2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

65
1 © Tom Von Kap Herr

description

Avant-programme de la 40e édition de l'International Bromont. 2015 Prize List of the 40th edition of the International Bromont

Transcript of 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Page 1: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

1

© Tom Von Kap Herr

Page 2: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Offre avantageuse pour réservation hâtiveavant le 15 mai 2015 : rabais de 10 % sur leprix régulier des chambres et rabais de 50 %sur les frais d’animal de compagnie du 22 juillet au 9 août 2015.*

Elégant hôtel-boutique ★ ★ ★ ★

Gratuit : petit-déjeuner continental servi en buffet à partir de 6h00, WiFi dans tout l’hôtel et stationnement

A 10 minutes du site Chiens acceptés ** Piscine extérieure, Lounge, bar, jacuzzi A moins de 2 minutes de marche : restauration gastronomique et rapide, boutiques, piste cyclable

Pas de dépôt demandé. Pas de frais d’annulation. Pas de risque. Annulation permise jusqu’à 15 jours avant l’arrivée. Offre non-disponible sur Internet.

*Séjour minimum de 3 nuits.* *Certaines conditions s’appliquent.

Advance booking promotional offer until May 15, 2015 : 10% rebate on regular room rates and 50% discount on pet fees from July 22th to August 9th 2015.*

Elegant ★ ★ ★ ★ boutique-hotel Free continental buffet breakfast served from 6h00 AM, free Wifi throughout the hotel, free parking

10 minutes from the site Dogs welcomed ** Outdoor pool, Lounge, bar, jacuzzi Within 2 minute walking distance: gourmet and chain restaurants, boutiques, walking/cycling path

No deposit. No cancellation fee. No risk.Cancellation allowed up to 15 days before arrivaldates. Offer not available anywhere on Internet.

*Minimum stay of 3 nights.* *Certain restrictions apply.

Call the hotel directly at

1 866-355-0044Réservations au

1 866-355-0044

INTERNATIONAL BROMONT 2015

L ESTMART INBROMONT . COM

Forfait Package

Page 3: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Depuis plus de trente ans, le Parc équestre olympique de Bromont rassemble cavaliers, entraîneurs, professionnels équins, bénévoles et spectateurs à l’occasion de compétitions de niveaux national et international. Dès le début du mois de mai et jusqu’à l’arrivée de l’automne, notre ville vit en grande partie pour et avec le cheval.

C’est toujours un immense plaisir de recevoir chez nous les cavaliers et leur entourage passionnés de la nature et d’équitation sur un site aménagé selon les hauts standards du sport, un site protégé et relié à des sentiers équestres aménagés.

Riche d’une tradition d’innovation et d’excellence, la Ville de Bromont est fière d’accueillir les visiteurs sur son territoire et d’offrir des services de qualité tant au niveau de l’hébergement que de la restauration, des activités sportives et des manifestations artistiques et culturelles.

À l’aube de la tenue à Bromont des Jeux équestres mondiaux en 2018, je vous invite à découvrir notre ville et à nous permettre de vous offrir les meilleurs services d’accueil possible.

J’espère d’ailleurs avoir le privilège de vous saluer personnellement.

For the past thirty years, the Bromont Olympic Equestrian Park has brought together riders, trainers, equine professionals, volunteers and spectators for national and international level competitions. From early May to the arrival of Fall, our city lives largely for and with horses.

It is always a great pleasure to welcome to our city riders and their entourage who are passionate about nature and riding on a site designed to the highest standards of the sport; a site that is protected and connected to designated riding trails.

With its strong tradition of innovation and excellence, the City of Bromont is proud to welcome visitors to our area and to offer quality services in accommo-dation, restaurants, sporting activities and artistic and cultural events.

As we approach the World Equestrian Games in 2018, I invite you to discover our city and allow us to offer you the most welcoming service possible.

I hope to be able to meet you in person.

Page 4: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

4

Bienvenue à Bromont

Adresse postale / Mailing address T. 450-534-0787Fax 450-534-0417@ [email protected] du site / Show ground address

450, chemin de Gaspé, CP 98 Bromont, Qc, J2L 1A9

450, chemin de Gaspé, Bromont, Qc, J2L 2P4

Site de concours / Show Ground

Au nom de toute l’équipe de Bromont, je suis heureux de vous convier à notre 40e édition, qui prendra place du 22 juillet au 9 août 2015.

On behalf of the entire Bromont’s team, I am pleased to invite you to our 40th edition, which will take place from July 22 to August 9, 2015.

Bromont a entrepris de grands changements pour la saison qui s’annonce : non seulement les manèges de chasse seront relocalisés, mais les footings de tous les manèges, incluant les carrières de compétition et d’entraînement existantes seront refaits sous la supervision des experts Oliver Hoberg (GER), et Leopoldo Palacios (VEN).

Bromont has undertaken major changes on the Olympic Equestrian Park for the season ahead : not only Hunter Rings will be relocated, but the footings of all rings, including existing Training & Competitions areas will be improved under the supervision of the experts Oliver Hoberg (GER) and Leopoldo Palacios (VEN).

Nous attendons avec impatience votre venue sur le site olympique de Bromont et c’est avec un immense plaisir que nous vous accueillerons à compter du mois de juillet prochain.

We look forward to your joining us Bromont Olympic Equestrian Park and it is with great pleasure that we welcome you in July and August 2015.

Directer général/Show Manager Directeur du terrain/Stable Manager

Directrice Operations Manager Directeur manège/Ring Manager

Secrétariat/Show Office

Experts - Footing

Asst. Operations

Communication

Gestion terrain/ Ground MaintenanceRoger Deslauriers Patrice Deslauriers

Martine Fortin TBA

Pia Jones & team

Oliver HobergLeopoldo Palacios

Chelsea Korman

Alexandra Hill

Michel Papineau & team

Équipe de gestion | Management Team

Page 5: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Balance, Beauty, and Performance

A New Generation of Saddles

Jacques Ferland 450-247-3571 514-912-7976www.brunodelgrange.com [email protected]

BrunoDelgrangefullpagecolor:Layout 1 4/25/12 9:54 AM Page 1

Page 6: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

MEILLEURS TARIFS ET CONDITIONS AU / BEST RATES AND CONDITIONS AT:

Hébergement officiel | Official lodging partner

NOUVEAU! Chiens admis

à l’hôtel NEW!

Dogs welcomed at the hotel

NOUVEAU! Chiens admis

à l’hôtel NEW!

Dogs welcomed at the hotel

1 888 276-6668 | chateaubromont.com

Page 7: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Le respect du cheval en selle et au sol: la combinaison gagnante.

Comme Sarah-Jade, tiens Promesse.

Surveillez la sortie de la collection 2015 des accessoires de selle de Promesse. Design et qualité signés Ogilvy Equestrian - une entreprise d’ici qui tient Promesse

En vente exclusivement sur ogilvyequestrian.com

tenir Promessetenirpromesse.org

Sarah-Jade Pérruse, une athlète de Promesse, et son partenaire Lidalgo B.

Page 8: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont
Page 9: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Hôtel Château-Bromont90, rue de StansteadBromont (QC) J2L 1K61 888 276-6668(450) [email protected]

Le St-Martin Hôtel & Suites111, boul. du CarrefourBromont, QC J2L 3L11 866 355-0044 ou (450) [email protected]

Motel Bonsoir1587, rue PrincipaleGranby, (QC) J2J 0S51 888 311-7947 ou (450) [email protected]

Bromont Condo Hotel730, rue BagotBromont, QC J2L 1A91 888 [email protected]

bromontcondohotel.com

Auberge Château-Bromont95, rue de Montmorency Bromont, QC J2L 2J11 888 276-6668 ou (450) [email protected]

St-Christophe Hôtel Boutique & Spa255, rue Denison Est Granby, QC J2H2R4(450) [email protected]

Hotel Bromont125, boul. de BromontBromont, (QC) J2L 2K71 800 461-3790 ou (450) [email protected]

Bromont Condos-Chalets111, boulevard de BromontBromont, QC J2L 2K7(450) 919-0946 bromontcondos-chalets.com

Hébergement / lodgingbromont et région / bromont and area

condos et camping

Page 10: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Studiotel Bromont229, boul. de BromontBromont, QC J2L 2K9 1 877 534-9990 ou (450) [email protected]

Camping KOA1699, rue SheffordBromont, QC J2L 3N81 800 562-8818 (450) 534-2404campingbromont.ca

Domaine Yamaska45, de Soulanges, BromontBromont, QC J2L 1S4(514) [email protected]

Auberge Nuits de St-Georges792, rue SheffordBromont, QC J2L 1C3(450) [email protected]

Le Champlain200, rue Champlain Bromont, J2L [email protected]

Refuge du Mont Gale279, chemin du Lac GaleBromont, QC J2L 1A9(450) 534-22121 866 934-2212 [email protected]

Gite touristique Hillhouse B&B529, Chemin de Bondville, Lac Brome, QC J0E [email protected]

DOMAINEYAMASKAB R O M O N T

514 248 [email protected]

45 rue de Soulanges, Bromont, QC J2L 1S4

L O C A T I O N D E C H A L E T 4 S A I S O N SChalet pouvant acceuillir de 2 à 6 personnes > 5 unités disponibles

Hébergement / lodgingbromont et région / bromont and area

condos et camping

Page 11: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont
Page 12: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

12

Veuillez noter que les officiels ont été invités, le comité se réserve le droit de faire des changements, Please note the following officials have been invited. Management reserves the right to modify the list.

Maréchal-ferrant / Show Farrier

Comité, chasse / Hunter Committee

Comité, saut d’obstacles / Jumper Committee

Commissaires / Stewards

Commissaires / Stewards

Commissaires / Stewards

Préposés au départ / Ingate

Annonceurs / Announcers

Délégué vétérinaire FEI / FEI Veterinary Delegate

Juge étranger / Foreign Judge

Juge étranger / Foreign Judge

Juge étranger / Foreign Judge

Commissaire en chef / Chief Steward

Commissaire en chef / Chief Steward

Commissaire en chef / Chief Steward

Jury de terrain / Ground Jury

Jury de terrain / Ground Jury

Jury de terrain / Ground Jury

Juges, chasse / Hunter Judges

Juges, chasse / Hunter Judges

Juges, chasse / Hunter Judges

Vétérinaires / Veterinarians

Bruno Côté, CAN

Ann Hodgson, CAN - Josée Turcotte, CAN

Jay Hayes, CAN - Mario Deslauriers, USA

Sandra Conrad, FEI1*, CAN - Heather Findlay, FEI1*, CANJane Holbrook, FEI1*, CAN - TBA

Sandra Conrad, FEI1*, CAN - Jane Holbrook, FEI1*, CANMarie-Claire Goyette, EC, CAN

Sandra Conrad, FEI1*, CAN - Heather Findlay, FEI1*, CANJane Holbrook, FEI1*, CAN - TBA

Ryan Dickie - Mike Mordy Julie LaFontaine - TBA

Kathryn Weaver - TBA - TBA

TBA

Rosemary Ockendon-Day, FEI3*, GRB

Rosemary Ockendon-Day, FEI3*, GRB

Linda Allen, FEI3*, USA

Patricia Chalmers, FEI2*, CAN

John Rush, FEI2*, USA

Patricia Chalmers, FEI2*, CAN

Philip Rozon, FEI3*, CAN - Cathy Harper, FEI3*, CAN

Philip Rozon, FEI3*, CAN - Cathy Harper, FEI3*, CAN

Cathy Harper, FEI3*, CAN - Reine Jacob, FEI3*, CAN

Peter Stoeckl, ON, CAN - Amy Eidson, RI, USA

Bobbie Reber, BC, CAN - Fran Dotoli, RI, USA

Connie Dorsch, SK, CAN - Ralph Caristo, NY, USA

Dr. Johanne Longtin - Dr. Sylvie SurprenantÉcole vétérinaire St-Hyacinthe

Chefs de piste, sauteur / Jumper Course Designers

Chefs de piste, sauteur / Jumper Course Designers

Chefs de piste, sauteur / Jumper Course Designers

Chefs de piste, chasse / Hunter Course Designer

Chefs de piste, chasse / Hunter Course Designers

Chefs de piste, chasse / Hunter Course Designer

International : Olaf Petersen JR, FEI4*, GER National : Catalina Cruz, FEI3*, MEX

International : Leopoldo Palacios, FEI4*, VEN National : Catalina Cruz, FEI3*, MEX

International : Anthony D’Ambrosio, FEI4*, USA National : Catalina Cruz, FEI3*, MEX

TBA

TBA

TBA

Chronomètre / TimerDany Faucher, CAN

International Bromont II CSI3* - JULY 29 - 2 AOÛT

International Bromont I CSI2* JULY 22 -26 JUILLET

International Bromont III CSI3*-W AUGUST 5 -9 AOÛT

Officiels & comités| Officials & committees

Page 13: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

13

Santé et urgence / Health and Emergency

Divers / Miscellaneous

Urgence / Emergency

Vétérinaires / Veterinarians

Remorquage / Towing

Réparation - remorque / Trailer repair

Maréchal-ferrant / Show Farrier

Hopital Brome-Missisquoi Perkins

Centre hospitalier de Granby

T. 911 or/ou Cell. *4141Bromont Police : 450-534-3131

Tourisme Bromont450-534-2006 or 1-877-276-6668

Tourisme Brome-Missisquoi1-888-811-4928

Dr. Sylvie Surprenant 450-461-1285Dr. Johanne Longtin 450-777-6770

Remorquage JJ (24h) 450-534-4664Attache La Chevauchée 450-375-2203

Bruno Côté 819-580-9344450-266-4342

450-375-8000

Buanderie / LaundryCamping KOA, 1699, rue Shefford (pub p.9)

Information

Table VIP 4/ semaine : 1 500 $ Table VIP 4/ week : $ 1 500

Table VIP 8/ semaine : 3 000 $Table VIP 8/ week : $ 3 000 Table VIP 6/ semaine : 2 250 $ Table VIP 6/ week : $ 2 250

Hospitalité|HospitalitySalon des cavaliers FEI FEI Riders’ Lounge

Terrasse VIP Assante Assante VIP Terrasse

Les cavaliers et les propriétaires de chevaux concourant dans les épreuves FEI obtiendront à compter du jeudi 23 juillet leur carte d’accès pour l’espace réservé, face au manège international.

Riders and owners of FEI Horses will have access, with their ID card, to the FEI reserved seating from Thursday July 23 to Sunday August 9, 2015. ID card will be available at Show Office on Thursday July 23, 2015.

L’International Bromont offre repas champêtre et boissons les samedis et dimanches à ses invités VIP. Vous pouvez vous procurer ces privilèges en utilisant votre formulaire d’inscription.

International Bromont offers lunch & drinks to his VIP guests on Saturday & Sunday. Seats are available for purchase on demand.

Résultats & ordre de départ|Results & Order of goTous les résultats et les ordres de départs sont disponibles sur Internet : www.internationalbromont.org

All results and orders of go are available online :www.internationalbromont.org

Vous pouvez effectuer en ligne vos inscriptions, réservations de stalles et de voiturettes de golf, ainsi que vos pré- commande de foin, ripe et nourriture, en vous inscrivant sur le portail des cavaliers, à l’adresse suivante :www.internationalbromont.org/cavaliers

You can submit online your entry forms, stall and golf cart reservations, with your pre-order of hay, bedding and feed by register yourself on the Rider’s portal:www.internationalbromont.org/en/rider/

Page 14: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

14

RÈGLEMENTS | RULES & REGULATIONS

«Les concours hippiques International Bromont sont des concours sanctionnés Platine de Canada Hippique, 308 Legget Drive, Bureau 100, Ottawa (On-tario) K2K 1Y6 et sont assujettis aux règlements de Canada Hippique». Obligations des compétiteurs :

Avant-programme approuvé par / Prize List approved by :Date d’approbation / Approval date :

The International Bromont competition is sanctioned as a Platinum competition member of Equine Canada, 308 Legget Drive, Suite 100, Ottawa, Ontario, K2B 1Y6 and is governed by the rules of EC. Participant membership obligations:

Un chèque couvrant LA TOTALITÉ DES FRAIS DE NOMINATION ET DE STALLES devra accompagner les formulaires d’inscriptions et de réservation de stalles. De plus, lors de l’événement, les participants devront obligatoirement déposer au secrétariat un chèque signé en blanc afin de couvrir les autres frais engendrés durant le concours. Ces frais devront être réglés avant le départ des participants à la fin de chacune des semaines sans quoi ils seront automatiquement prélevés à partir du chèque en blanc. Tous les prix ont été escomptés puisque nous supposons que les modes de paiement recommandés (comptant, chèque, débit) seront employés. Le rabais sera retiré pour toutes autres méthodes.

A cheque signed by the owner or his authorized agent / trainer COVERING THE NOMINATION AND STALL FEES must accompany the entry form. During the event, participants must submit to the secretary a blank cheque signed to cover other expenses incurred during the competition (not only credit card). All accounts should be closed after each week. All open account charges remaining at the end of each show will be automatically applied to the open check. All the prices have been discounted as we assumed people will use the preferred method of payment (cash, cheque or debit). The discount will be removed if you not use preferred method.

Inscriptions & stalles: Entries & Stalls :21 juin 2015 June 21, 2015

Adresse : Address :INTERNATIONAL BROMONT 450 chemin de Gaspé CP 98Bromont, Québec J2L 1A9Tél : 450- 534-0787; Fax: 450-534-0417www.internationalbromont.org

INTERNATIONAL BROMONT 450 chemin de Gaspé CP 98Bromont, Quebec J2L 1A9Tel : 450- 534-0787 ; Fax: 450-534-0417www.internationalbromont.org

1. 1.

Les propriétaires de chevaux et les athlètes doivent posséder une licence sportive de niveau or, platine (FEI) ou la licence sportive équivalente selon USEF ou alors se procurer une Licence Sportive temporaire.

All owners and athletes must be holders of current EC Sport Licence Gold, Platinum (FEI) or the equivalent USEF membership or purchase a temporary Sport Licence.

a) a)

b)b)

c)c)

d)

e)

d)

e)

Les athlètes inscrits aux classes amateurs doivent posséder leur carte d’amateur.Les concurrents canadiens devront produire pour leur cheval le passeport et une licence hippique valide de CH pour prendre part au concours, ou s’il s’agit de titulaires d’une rajustement de licence sportive pour un seul concours, ceux-ci devront produire un formulaire d’enregistrement temporaire du cheval, acheté à chaque concours auquel ils participent. Les concurrents étrangers doivent signer un affidavit. (Voir A404).

All athletes competing in Amateur classes must possess a valid EC Amateur Card.Canadian entries are required to hold both an EC passport and a valid EC horse license to compete, or if owned by Temporary Sport License holder, a temporary horse registration form must be purchased at each competition entered. Foreign entries must sign an affidavit entries.

Les concurrents et propriétaires doivent être membre de leur fédération équestre nationale respective.Conformément à l’article A801, par son inscription à un concours sanctionné par Canada Hippique, la personne responsable consent à ce que le propriétaire, le locataire, l’entraîneur, le gérant, l’agent, l’instructeur, le meneur ou le cavalier et le cheval soient assujettis aux dispositions des statuts et des règlements de Canada Hippique et à tout règlement supplémentaire établi par le concours. Chaque concurrent, en quelque qualité que ce soit, à un concours sanctionné par Canada Hippique est responsable de bien connaître les statuts et les règlements applicables de Canada Hippique, ainsi que tout règlement supplémentaire établi par le concours, s’il y a lieu. Ne participez pas à ce concours en quelque qualité que ce soit si vous refusez d’être assujetti aux statuts et aux règlements de Canada Hippique et à tout autre règlement établi par le concours.

All athletes and owners must be holders of a current Membership in their home countries National Federation and foreign entries must sign an affidavit.Per Article A801, every entry at an EC-sanctioned competition shall constitute an agreement by the person responsible that the owner, lessee, trainer, manager, agent, coach, driver or rider and horse shall be subject to the EC constitution and all rules of EC and any additional rules set by the competition. It is the responsibility of all individuals participating in any capacity in EC-sanctioned competitions tobe knowledgeable regarding the EC constitution and the applicable rules of EC and the additional rules, if any, imposed by the competition. Do not participate in this EC-sanctioned competition in any capacity if you do not consent to be bound by the constitution and rules of EC and any additional rules imposed by the competition.

Administration & secrétariat|Administration & Show officeDates de clôtures

Patricia Chalmers, CAN, FEI2*12 février 2015

Closing dates :

Modalités de paiement Method of payment

2. 2.

3.3.

PAIEMENT REQUIS DE VOS FRAIS DE NOMINATIONS ET DE STALLES LORS DE LA DATE DE CLÔTURE DES INSCRIPTIONS ET RÉSERVATION DE STALLES.

FULL PAYMENT OF STALLS AND NOMINATION FEES MUST ACCOMPAGNY THE RESERVATION AND ENTRY FORMS.

Page 15: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

15

Un montant de 45$ est ajouté sur chaque formulaire d’inscription.

$45 charge will be added on every entry form. Administration Administration4. 4.

Une pénalité de 50$ sera ajoutée pour tout chèque non honoré.

$50 charge will be added for any returned cheque, regardless of the reason.

Chèque sans provision NSF payments5. 5.

Le formulaire de réservation des stalles doit être reçu par l’organisation avant le 21 juin 2015 accompagné du paiement en totalité. Ces montants ne sont pas remboursables après le 21 juin 2015.

Stall orders must be received by the Organizing Committee on the the correct form before June 21, 2015. All stall orders must be pre-paid. Those are non-refundable after June 21, 2015.

Toutes demandes de modification sur la liste des stalles : ajout, retrait ou changement dans la liste des chevaux inscrits, doivent se faire au moyen du formulaire approprié « Modification - réservation de stalles ». Aucune demande de modification, ajout ou retrait ne sera acceptée par téléphone. Les stalles supplémentaires seront accordées selon les disponibilités du Comité organisateur. Les stalles annulées après le 21 juin 2015 ne sont pas remboursables.

Every request to modify information about stabling (add, cancellation or modification in Horses List) must be done on the Stall Modification Request Form. No modification request, add or cancellation accepted by phone. Requests for additional stalls after June 21, 2015, are late and may not be accepted depending on the availability of stalls and the approval of Show Management. Stalls cancelled after June 21, 2015 are not refundable.

Toute demande d’emplacement spécial sera considérée, mais il n’est pas garanti que l’on puisse y donner suite. Le prix des stalles ne comprend pas la litière.

Special requests for preferred locations will be considered if specified with stabling reservations, but these cannot be guaranteed. Bedding is not included in the price of the stalls

Les chevaux qui participeront aux trois semaines de l’International Bromont auront un rabais sur le prix des stalles pour la troisième semaine de concours, établi comme suit :

Horses who will participate for the three weeks of competition will have a special price for their stabling on the third week :

Stalles - chapiteaux 180$ l’unité par semaine.Stalles - semi-permanente à 200 $ l’unité par semaineStalles - permanente 260$ l’unité par semaine, réservées aux chevaux inscrits dans les classes FEI seulement.

Tent stalls $180 by stall by week.Semi-permanent stalls $ 200 by stall by weekPermanent stalls $260 by stall by week allowed to horses competing in FEI classes only.

Stalles - chapiteaux à 100 $ l’unité (3e semaine)Stalles - semi-permanente à 120 $ l’unité (3e semaine)Stalles - permanente à 180 $ l’unité (3e semaine), réservées aux chevaux inscrits dans les classes FEI seulement.

Tent stalls - $100 by stall (3rd week)Semi-permanent stalls - $ 120 by stall (3rd week)Permanent stalls $180 by stall (3rd week) allowed to horses competing in FEI classes only.

6.a) 6.a)

6.b) 6.b)

6.c) 6.c)

6.d) 6.d)

Réservation de stalles Stabling6. 6.

Toutes les inscriptions sans réservation de stalle se verront automatiquement facturer des frais de 50$ par jour pour utilisation du terrain. Les chevaux ne peuvent être laissés équipés ou être laissés sans surveillance. dans une remorque.Si les conditions météorologiques sont mau-vaises, aucun cheval ne devrait être laisser à l’extérieur. Il est possible de se renseigner au secrétariat pour une stalle d’une journée.Voir le plan du site à la page 50 pour l’accessibilité à l’eau.

50$ /day will be automatically applied to every entry that doesn’t have stall reservations. Horses cannot be lefted tacked or unattended in a trailer.In case of inclement weather, no horse should be left outdoors. See with Show office for Daily Stall availibilty and fee. See Ground map at p.50 for accessible water.

Frais de terrain & soins des chevaux Day Ship-in fee & Horse Care7. 7.7.a)

7.b)

7.c)

7.d)

7.a)

7.b)

7.c)

7.d)

Veuillez consulter le plan du site à la page 50 pour les indications relatives au stationnement des remorques.

See on Ground Map, p. 50 for details on landing and parking areas for trailer.

7.e)

7.e)

Page 16: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

16

Des frais de 25$ seront ajoutés à toutes les réservations de stalles reçues après le 21 juin 2015Des frais de 25$ seront ajoutés à toutes les inscriptions reçues après le 21 juin 2015

$25 fee will be added to all stall reservations received after June 21, 2015$25 fee will be added to all entries received after June 21, 2015

#242 Jeunes chevaux 5 ans; #243 Jeune chevaux 6 ans;#182 Médaille François Ferland;#183 Médaille EEC;#019-020-021-022-023-024-025 Entraînement# 203 à 213 Junior-Amateur 1.0m et 1.10m

#242 Young Horses, 5 years old;#243 Young Horses, 6 years old;#182 François Ferland Medal;#183 CET Medal;#019-020-021-022-023-024-025 Training Classes# 203 up to 213 Junior Amateur 1.0 & 1.10m

Les réservations de stalles et inscriptions tardives pourront être acceptées selon la disponibilité des stalles et l’approbation du CO, sous toutes réserves.

Stall reservations and late entries will be accepted according to availability of stalls and approval of the OC, without prejudice.

Le Comité organisateur de l’International Bromont se réserve le droit d’annuler ou de jumeler certaines classes, changer l’ordre des horaires, modifier les modalités du concours et même refuser toute inscription s’il le juge nécessaire.

The Organizing Committee of the International Bromont reserves the right to cancel or combine some classes, change the order of hours, change the terms of the competition and even refuse any entry if it seems necessary.

Le comité organisateur se réserve le droit de refuser tous cavaliers (ères) ou inscriptions s’ils ne sont pas conformes aux exigences des règlements du concours ainsi qu’au code d’éthique de Canada Hippique.

The Organizing Committee reserves the right to refuse any rider or entry if they do not conform to the rules and regulations of the Horse show, as well as the Code of Ethics legislated by Equine Canada.

Permet aux sauteurs de passer d’une division à une autre, chaque jour de compétition. Pour chaque cheval inscrit dans les épreuves sauteurs, les frais de nomination (175$) doivent être payés avant la date de clôture des inscriptions. Les chevaux mis en nomination après cette date devront payer des frais de nomination de 200$ . Ces frais ne sont pas remboursables. Frais non-applicable aux chevaux inscrits dans les classes suivantes :

Nomination fees allow jumpers to move from one division to another, every day of competitions. All ju-mpers showing must pay a nomination fee of $175 per horse entered in jumper classes before the en-tries’ closing date. Horses nominated after June 21, 2015 must pay a late nomination fee of $200 . This fee is not refundable. Nomination fees do not apply to the following classes:

Réservation de stalles et inscriptions tardives Stall reservations and late entries

Changement au programme Program Changes:

Entrées refusées Refused Entry

Nominations Nominations

10. 10.

11. 11.

12. 12.

13. 13.

Fax : au 450-534-0417Poste : 450, chemin de Gaspé CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9Internet : les inscriptions en PDF peuvent être déposées en ligne (portail des cavaliers : http://www.internationalbromont.org/cavaliers/)

Fax : au 450-534-0417Mail : 450, chemin de Gaspé CP 98, Bromont, Qc, J2L 1A9Internet : Entry forms in PDF can be send online by the Rider’s portal : http://www.internationalbromont.org/en/rider

Aucune inscription ne sera acceptée sans signature. Aucune inscription par téléphone ne sera acceptée. Les inscriptions doivent parvenir au comité organisateur pour le 21 juin 2015 par les moyens suivants :

No entry will be accepted without proper signature. No entry will be accepted by phone. Entries should be received by the Organizing committee by June 21, 2015 by one the following ways :

Les chevaux non-participants recevront un numéro de concours qu’ils devront porter en tout temps. Ils sont assujettis à tous les règlements du concours. Un frais de 75$ par cheval devra être déboursé.

Non-participating horses will be assigned an en-try number which they must wear at all times. Non showing horses are subject to all showground rules. A $75 fee per horse will be charged.

Réception des inscriptions Entries

Frais de non-participation Non-showing

8. 8.

9. 9.

Lundi 20 juillet 2015 12h PM pour la 1ère semaine.Mardi 28 juillet 2015 12h PM pour la 2e semaine.Mardi 4 août 12h PM pour la 3e semaine

12 :00 PM Monday July 20, 2015 for the first week.12 :00 PM Tuesday July 28, 2015 for the second week. 12 :00 PM Tuesday August 4, 2015 for the third week.

Les chevaux ne seront pas admis avant : Horses won’t be allowed to arrive before:

Les chevaux ne seront pas admis après 7h30 AM les jours des compétitions. Ceux qui désireront arriver avant cette date ou autres heures devront au préalable s’entendre avec les organisateurs du concours.

Arrival will not be allowed after 7:30 AM every day of competitions. Those who wish to arrive prior to these dates or at different times must make prior arrangements with the Organizing committee.

Arrivées, emplacement des chevaux & départs Arrivals, Stabling Plans & Departures14. 14.14.a) 14.a)

Page 17: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

17

Sauf entente avec le comité organisateur, les chevaux doivent quitter le site entre la fin des compétitions et 8h00PM le dimanche.

Unless prior arrangements with the OC, horses must leave the showground on Sunday after the end of competition and no later than 8PM.

Les plans d’écuries seront disponibles en ligne, (www.internationalbromont.org/cavaliers) sur le portail des cavaliers au plus tard le jour d’arrivée des chevaux.

Stabling plan will be available online, on Rider’s portal (www.internationalbromont.org/riders), no later than arrival day.

14.c) 14.c)

14.b) 14.b)

Les jours de compétitions, le secrétariat ouvrira 1 heure avant le début des épreuves et fermera 1 heure après la dernière épreuve. Il sera également ouvert de 9h00 à 17h00 chaque mardi précédant la semaine du concours. Les déclarations pour le lendemain termine chaque soir à 18h00 à l’exception du mardi (17h00).

The Show Office will open 1 hour before the beginning of classes each day of the competition and close 1 hour after the end of the last class. It will also open from 9:00 AM to 5:00 PM on the Tues-day prior to each week of the competition. . Declara-tions for the next day’s classes close at 6 PM every evening, exception for tuesday (5PM).

Heures du secrétariat & déclaration Office hours & declaration15. 15.

Horaire - commandes de ripe, foin et nourriture Schedule for shaving, hay and feed order

Modification et ajout d’inscription Modification and add

16. 16.

17. 17.

Il est possible de pré-commander la ripe, le foin et la nourriture jusqu’au 8 juillet 2015 en ligne sur le portail des cavaliers (www.internationalbromont.org/cavaliers). Un formulaire de pré-commande peut être envoyé par fax ou par la poste au comité organisateur.

Online Pre-order for shaving, hay and feed (rider portal’s at www.internationalbromont.org/en/rider) is possible until July 8, 2015. Pre-order form can be sent by Fax or by Mail to the Organizing Committee.

Des frais de 10$ par classe seront imputés à l’ajout d’une classe à moins de 24h avant le déroulement de celle-ci;

Class adds will be charged a $10 fee per class in addition to class entry fee only if adding less than 24h prior to the start of the class;

Aucun frais ne sera imputé à l’ajout d’une classe faite le jour avant celle-ci, avant la fermeture des déclarations;

No additional fee if added the day prior the class, before the close of the declaration;

Des frais de 25$ seront imputés aux concurrents pour tout cheval monté dans une classe sans avoir été officiellement inscrit en plus du montant prévu pour l’inscription de cette classe;

Horses shown in a class without being officially entered will pay a $25 penalty plus the class fee;

Les ajouts et modifications se font uniquement au secrétariat de concours sur les formulaires prévus à cet effet, ou par fax avec preuve de réception avant le début de la classe. Aucune autre méthode ne sera considérée;

Class adds/scratches can only be made in the Horse Show Office on the Official Form, by letter or by Facsimile and must be received prior to the start of the class. Any other method will not be considered valid;

Durant le concours, les commandes se feront uniquement au secrétariat. Aucune autre méthode ne sera considérée.

During the event, the orders can only be made in the Horse Show Office, any other method will not be considered valid.

Du mardi au vendredi entre 11h AM et 16h. Livraison le samedi à 11h AM. Aucune livraison le dimanche et le lundi.

From Tuesday to Friday : between 11 AM and 4 PM. Delivery on Saturday at 11 AM. No delivery on Sunday and Monday.

16.a) 16.a)

16.b) 16.b)

16.c) 16.c)

17.a) 17.a)

17.b) 17.b)

17.c)17.c)

17.d)

17.d)

Pré-commande Pre-order

Commande sur le site Order on site

Heures de livraison Delivery hours

Mardi à Vendredi: De 7h à 14hSamedi: De 7h à 10hDimanche et Lundi: Fermé

Tuesday to Friday: From 7am to 2pmSaturday: From 7am to 10amSunday and Monday: Closed

Tout concurrent qui ne se présentera pas dans une classe pour laquelle il est officiellement inscrit et qui n’annule pas selon la méthode indiquée ci-haut sera facturé pour ladite classe.

Any exhibitor who does not compete in a class in which the exhibitor is officially entered and does not scratch according to the Scratch Procedures outlined above, will be billed for the class.

17.e)

17.e)

L’annulation d’une épreuve ayant lieu le jour même n’est pas admissible à un remboursement.

No refund for scratches of same day classes.17.f)

17.f)

Page 18: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

18

Règlements de terrain|Ground rulesNuméro de compétition Competition number

Entraînement avant-concours Schooling

Aires d’entraînement Training area

Épreuves de chasse Hunters

Épreuves de saut d’obstacles Jumpers

Défaut de présentation au départ Tardiness

Aires de douches pour chevaux Horses shower area

20. 20.

21. 21.

22. 22.

23. 23.

24. 24.

25. 25.

26. 26.

Le numéro provenant du secrétariat de concours doit être porté bien en vue en tout temps dans le manège d’entraînement et de concours. Un cheval portant le mauvais numéro pourra être éliminé.

All participants must wear their competition number issued by Show office clearly visible at all times in training and competition areas. Any horse wearing the incorrect number may be eliminated.

Les mardis 21, 28 juillet et 4 août 2015 : les deux manèges chasseurs seront ouverts de 13h à 17h. Les frais seront directement ajoutés à votre facture ouverte, vous n’aurez qu’à vous présenter aux manèges d’entraînement. Le numéro de compétition est requis.

Tuesday July 21, July 28 and August 4, 2015 : Two warm-up hunter rings will be opened from 1 pm to 5 pm. Fees will be added directly on your open account. You only have to enter at the warm-up ring. A competition number is required.

L’entraînement sera permis uniquement dans les aires prévues à cet effet à compter de 7h30 et se terminera 1 heure après la fin des classes. Une amende de 50$ sera facturée à toutes personnes utilisant les manèges en dehors de l’horaire prévu à cet effet.

Training is permitted only in areas designated to this effect, from 7.30am until 1 hour after the end of the last jumper class. A fine of $ 50 will be charged to all persons using the areas outside of this timetable.

Pour participer à une épreuve d’une division de chasse, le concurrent doit acquitter les frais d’inscription de la division en totalité. Liste des entrées disponible sur :ww.internationalbromont.org.

To enter one class in any hunter division, competitors must pay the entry fee for the entire division. Class sheets available on : www.internationalbromont.org.

Un ordre de départ sera attitré la veille des épreuves et devra être respecté par les participants sous peine d’élimination. Ordre de départ disponible sur www.internationalbromont.org.

A starting order will be assigned the day before the classes and should be respected by the participants under penalty of elimination. Starting orders available on www.internationalbromont.org.

Une attente de 3 minutes sera allouée par les officiels et tout cavalier participant qui ne se présente pas dans ce délai sera éliminé. Cette règle sera appliquée sans exception.

Riders must be at the ring on time. Officials will allow a 3-minute delay and participating riders who do not show up in that period will be eliminated. This rule will be firmly enforced.

Les participants seront autorisés à doucher leurs chevaux aux endroits désignés seulement. Tout contrevenant se verra imputé une amende de 50$.

Participants are allowed to shower their horses only in designated areas. Owners who wash their horse outside of those areas will be fined $50 per incident.

Annulation d’inscription Show Scratches

Bourses Prize Money

18. 18.

19. 19.

Les inscriptions annulées avant le premier jour du concours seront remboursées moins les frais d’administration, les stalles et les frais de nomination.

A scratch must be made before the first day to the start of the first class entered to be eligible to refund less administration, stalls and nomination fees.

Les montants des bourses gagnées ($ canadiens) seront portés au crédit des comptes depuis le secrétariat.

All prize money won ($CAD) will be credited to the account in the Show Office.

Après le premier jour du concours, aucun remboursement ne sera effectué, sauf sur présentation d’un certificat émis par le vétérinaire du concours;

After first day of competition, there will be no refund unless a Horse show veterinarian issues a certificate;

18.a) 18.a)

18.b) 18.b)

Page 19: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

19

Maréchal-ferrant Show Farrier

Chiens Dogs

Camping Camping

27. 27.

28. 28.

29. 29.

Un maréchal-ferrant est disponible de 8h00 à 17h00 tous les jours de compétition.

A farrier is available on competition days from 8:00 AM to 5:00 PM

Tous les chiens doivent être tenus en laisse et leurs déjections jetées à la poubelle. Une amende de 100$ sera imputée aux contrevenants. Nous vous remercions de votre collaboration pour un environnement propre et sécuritaire.

Dogs must be on a leash at all times and their excrements must be disposed of hygienically in the garbage. Anyone breaking this rule will receive a $100 fine. We thank you for your cooperation in keeping our environment clean and safe.

Le camping est strictement défendu sur le site, aucun véhicule de type récréatif ne sera autorisé sur le terrain.

No camping allowed on the show ground. RVs and/or campers are forbidden.

Santé, sécurité & circulation sur le site |Health, Security & Ground circulationContrôle anti-dopage équin Equine medication control testing

Contrôle anti-dopage des cavaliers Riders Anti-Doping Control

30. 30.

31. 31.

Tout cheval participant à une épreuve du concours peut, dès qu’il se trouve sur le terrain de compétition, être désigné pour subir un test de contrôle antidopage. Les entrées seront soumises à un frais anti-dopage de 45$ par cheval pour les divisions FEI. Les entrées seront soumises à un frais anti-dopage de 7$ par cehval pour les divisions OR.

Any horse entered in any class at a competition may, while on the competition grounds be selected for equine medication control testing. Competitors will be assessed a drug fee of $45 per horse for FEI divisions. Competitors will be assessed a drug fee of $7 per horse for Gold divisions.

Les cavaliers pourront être testés pour l’usage de produits proscrits ou soumis à certaines restrictions. C’est pourquoi ils doivent prendre connaissance des règlements* de CH au sujet du contrôle antidopage des cavaliers.

Riders may be tested for the use of banned or restricted substances and it is their responsibility to familiarize themselves with the EC rules* to human athlete antidoping control.

Vous pouvez vous procurer ces publications au bureau de CH. Les cavaliers qui participent dans les catégories susceptibles d’être désignées pour le contrôle antidopage devront signer le formulaire de consentement au contrôle antidopage des cavaliers avant d’être admis à participer à une épreuve dans cette catégorie.

These publications are available at the Equine Canada national office. Riders entering classes, which may be selected for Human antidoping testing, will be required to sign the Human antidoping consent form prior to their participation in the class.

L’usage par les cavaliers de produits proscrits ou soumis à certaines restrictions pourrait être vérifié conformément aux politiques de Sports Canada et du Conseil Canadien de la Médecine Sportive (CCMS). Un résultat positif au test de dépistage de drogues entraînera la saisie des prix et bourses du cheval, de la personne responsable, des propriétaires, entraîneurs, cavaliers et palefreniers.

Please be advised that the riders may be tested for banned or restricted substances in accordance with the policies and guidelines of the Antidoping Control Program of the EC, in accordance with the policies and procedures of Sport Canada and the Sport Medicine Council of Canada (SWCC). Positive tests will result in prizes being forfeited of all of the horse entries, of the person responsible, of the owners, trainers, competitors and grooms

- Guide sur le contrôle antidopage des cavaliers.- Catégories de drogues et pratiques de dopage proscrites et soumises à certaines restrictions (Sports Canada).- Méthodes de contrôle antidopage à l’intention de l’athlète (Sports Canada).

- EC Human Athlete antidoping control handbook- Banned and restricted doping classes methods (Sport Canada)- Doping control procedures for the athlete (Sport Canada)

Page 20: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

20

Circulation des chevaux

Interdiction de fumer

Horse traffic

Smoking Prohibition

37.

35.

37.

35.

La circulation des chevaux se fera dans les pistes prévues à cet effet.

Il est strictement interdit de fumer la cigarette dans les écuries. Tout contrevenant se verra charger une amende de 100$.

Horses will circulate on the designated trails only.

Smoking in stables is stricly prohibited. Those who contravene this rule will receive a $100 fine.

Aucun stationnement ne sera toléré autour des exposants et du secrétariat.

Sont seuls autorisés à circuler hors des pistes réservées les officiels et membres du comité organisateur.

Officials and members of the Organizing Committee will be the only ones allowed to circulate outside designated trails.

No parking will be tolerated around the exhibition booths and the show office.

Réservation & circulation des carts de Golf Golf carts’ advanced reservation & traffic36. 36.

Il est possible de réserver votre voiturette de golf jusqu’au 15 juillet 2015 en ligne sur le portail des cavaliers (www.internationalbromont.org/cavaliers). La demande peut également être adressée par fax ou par la poste au comité organisateur (formulaire de pré-commande).

Online reservation is possible until July 15, 2015 with the rider portal’s (www.internationalbromont.org/en/rider).Pre-order form can be sent by Fax or by Mail to the Organizing Committee.

Un stationnement sera désigné pour les voiturettes de golf. Les contrevenants verront leur voiturette confisquée sans remboursement.

La circulation des voiturettes se fera dans les pistes prévues à cet effet. Les contrevenants verront leur voiturette confisquée sans remboursement.

Carts will circulate on the designated trails only. Those who contravene this rule will have their cart confiscated without refund.

A parking area will be designated for golf carts. Those who contravene this rule will have their cart confiscated without refund.

36.a) 36.a)

36.b)

36.c)36.c)

36.b)

Réservation Advanced reservation

Stationnement

CirculationCart traffic

Parking

Accès au site, sécurité de nuit & circulation Ground access, Night security & circulation34. 34.Le site est surveillé 24h sur 24h à compter du mardi 21 juillet 2015. Le flânage et l’accès au site sont interdits entre 10 pm et 4h am. Les personnes dans l’obligation de se présenter doivent se déclarer au secrétariat de concours, avec l’heure de leur passage et présenter une attestation vétérinaire.

La circulation de remorques et de camions/voitures dans la zone des écuries sera interdite dès le premier jour de compétitions.

Trailer, van, pick-up or car’s circulation in Sta-bling area will be forbidden starting on first day of competition.

The show ground will be secured 24h a day from Tuesday July 21, 2015 until the end of the show. Night access to the site is forbidden between 10 PM and 4 AM. People who are obligated to come have to advise the show office with the hour of their night visit and provide a vet paper.

Motocyclettes et véhicules tout terrain Motorcycles and All Terrain Vehicles38. 38.Les véhicules motorisés incluant voiturette de golf, mobylettes, motocyclettes, VTT, etc., ne peuvent être utilisés que par des conducteurs détenant un permis de conduire valide.

Motorized vehicles including golf carts, mopeds, motorcycles, ATV etc., can only be used by drivers holding a valid driver’s license.

Passeports et test Coggins Passports and Coggins test33. 33.Les passeports et les certificats de test Coggins seront exigés et doivent être datés de l’année en cours.

Horse passports and negative Coggins certificates are mandatory and must be dated to the current year.

Port du casque protecteur Headgear wearing32. 32.Toute personne à cheval ou menant un attelage sur les lieux d’un concours sanctionné par Canada Hippique, doit être coiffée en tout temps d’un casque protecteur approuvé et correctement attaché (A905).

At all times, persons mounted or carriage driving at an EC-sanctioned event location must wear approved protective headgear properly attached (A905).

34.a)

34.b)

34.a)

34.b)

Page 21: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

21

Stationnement des automobiles Car parking39. 39.L’inscription inclut 2 passes de stationnement. Elles doivent être visibles en tout temps. Le plan de stationnement offre suffisamment de places de stationnement pour tous et nous comptons sur votre collaboration pour l’utilisation adéquate des aires de stationnement. Les conducteurs de véhicules sans passe de stationnement doivent passer par l’entrée publique et acquitter les frais. Les passes de stationnement sont disponibles au secrétariat et des passes supplémentaires sont disponibles au coût de 30$ par semaine.

Inscription includes 2 parking permits. They must be visible at all times and, since the parking plan offers enough places for each permit holder, we ask for your co-operation in respecting the designated parking areas. Users of vehicles without parking permits will have to use the public entrance and pay the fees. Parking permits are required to enter parking areas. Permits are available at the Show Office and additional parking permits are also available at the price of $ 30 a week each.

Aucun stationnement ne sera toléré autour des écuries et des manèges de compétitions. Le remorquage sera aux frais du propriétaire.

No parking are allowed around all stables and rings. Towing fees at your expense.

Remorques à chevaux Horse trailer40. 40.Des aires spéciales de débarquement et de stationnement ont été prévues pour les remorques à chevaux (remorque pour une journée ou pour une semaine et plus). Veuillez consulter le plan du site à la page 50.

Special areas for landing and parking have been provided for horse trailers (trailer for a day or a week or more). See on Ground Map, p. 50.

Une amende de 100$ sera imputée aux participants qui seront stationnés aux endroits proscrits.

All vehicles must be parked in designated areas only. There is no parking on the roads or in the barn areas at any time.A fine of $ 100 will be charged to participants who will be parked at forbidden area.

Page 22: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

22

Statement of Principles

The Fédération Equestre Internationale (FEI) expects all those involved in international equestrian sport to adhere to the FEI’s Code of Conduct and to acknowledge and accept that at all times the welfare of the horse must be paramount and must never be subordinated to competitive or commercial influences.

A full copy of this Code can be obtained from the Fédération Equestre Internationale, HM King Hussein I Building, Chemin de la Joliette 8, 1006 Lausanne, Switzerland. Telephone: +41 21 310 47 47. The Code is available in English & French. The Code is also available on the FEI’s website: www.fei.org.

At all stages during the preparation and training of competition horses, welfare must take precedence over all other demands. This includes good horse management, training methods, farriery and tack, and transportation.Horses and Athletes must be fit, competent and in good health before they are allowed to compete. This encompasses medication use, surgical procedures that threaten welfare or safety, pregnancy in mares and the misuse of aids.Events must not prejudice horse welfare. This involves paying careful attention to the competition areas, ground surfaces, weather conditions, stabling, site safety and fitness of the horse for onward travel after the event.Every effort must be made to ensure that horses receive proper attention after they have competed and that they are treated humanely when their competition careers are over. This covers proper veterinary care, competition injuries, euthanasia and retirement.The FEI urges all involved with the sport to attain the highest levels of education in their areas of expertise.

1.

2.

3.

4.

5.

Canada Hippique, la fédération équestre nationale du Canada, encourage le respect des principes de traitement sans cruauté des chevaux dans toutes les activités relevant de sa compétence.

À cet égard, il s’engage à :

Tenir compte en premier lieu et dans toutes ses activités du bien-être des chevaux, quelle que soit leur valeur. Exiger que les chevaux soient traités avec la bonté, le respect et la compassion qui leur sont dus et ne soient

jamais traités avec cruauté. Veiller à ce que les propriétaires, les entraîneurs et les concurrents ou leurs agents prodiguent à leurs chevaux

et à ceux qui leur sont confiés pour diverses raisons tous les soins nécessaires durant leur manipulation, leur traitement et leur transport.

Assurer un bien-être continu aux chevaux en recommandant la tenue d’examens vétérinaires à intervalles réguliers et en conférant avec les professionnels des soins vétérinaires et les officiels des concours dans le but d’atteindre l’application de normes supérieures en matière d’alimentation, de soins de santé, de confort et de sécurité dans le traitement courant prodigué aux chevaux.

Fournir des renseignements à jour sur le Code de pratiques pour les soins et la manipulation des équidés et d’autres initiatives de santé et de bien-être équins.

Continuer d’appuyer la recherche scientifique relative à la santé et au bien-être équin. Exiger des propriétaires, des entraîneurs et des concurrents qu’ils prennent connaissance et respectent des

règlements des organismes dont ils relèvent et des règlements de l’industrie relatifs à tous les concours équestres et qu’ils respectent cette réglementation.

Étudier, réviser et élaborer les règles et règlements des concours dont l’objet est de protéger le bien-être des chevaux.

La norme d’évaluation d’une conduite ou d’un traitement est établie en fonction de ce qu’une personne possédant les connaissances et l’expérience en compétition et dans les méthodes d’entraînement de chevaux estime être une conduite ou un traitement cruel, abusif ou inhumain.

Equine Canada (EC), the national equestrian federation of Canada, supports adherence to the humane treatment of horses in all activities under its jurisdiction.

EC is committed to:

upholding the welfare of all horses, regardless of value, as a primary consideration in all activities; requiring that horses be treated with kindness, respect and compassion, and that they never be subjected to

mistreatment; ensuring that owners, trainers and competitors, or their agents, use responsible care in the handling, treatment

and transportation of their own horses as well as horses placed in their care for any purpose; providing for the continuous well-being of horses by encouraging routine inspection and consultation with

health care professionals and competition officials to achieve the highest possible standards of nutrition, health, comfort and safety as a matter of standard operating procedure;

providing current information on Code of Practice for the Care and Handling of Equines and other equine health and welfare initiatives ;

continuing to support scientific studies on equine health and welfare; requiring owners, trainers and competitors to know and follow their sanctioning organization’s rules, and to

work within industry regulations in all equestrian competition; and reviewing, revising and developing competition rules and regulations that protect the welfare of the horse.

The Standard by which conduct or treatment will be measured is that which a person, informed and experienced in generally accepted equine training and competition procedures, would determine to be neither cruel, abusive, nor inhumane.

Welfare of the horse

Page 23: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Conception graphique de Starting Gate Communications Inc.| www.startinggate.ca

De la base au podium olympique

www.equinecanada.ca/jumpcanada

Saut d’obstacles Canada est un comité de Canada Hippique responsable de toutes les activités de compétition en chasse, saut d’obstacles et équitation, depuis la base jusqu’au niveau international. Saut d’obstacles Canada est dirigé par un conseil d’administration élu en majorité par les intervenants du sport.

Saut d’obstacles Canada a créé un éventail de programmes et de prix afin de soutenir les participants, souligner l’engagement et promouvoir le sport. Voici les programmes de Saut d’obstacles Canada :

100-308 Legget Drive Kanata, Ontario K2K 1Y6Phone: 613-287-1515, ext. 102 Fax: 613-248-3484

Répertoire média de l’équipe canadienne de saut d’obstacles

EEC Médaille

Saut d’obstacles Canada Médaille

Panthéon du saut d’obstacles

Circuit Classique de chasse

Bourses de Saut d’obstacles Canada

Fonds Accessibilité des officiels

Officiel de l’année

Propriétaire de l’année

Commanditaire de l’année

Circuit Talent Squad

Assistance voyage

Fonds de développement des sites de concours

Bénévole de l’année

Page 24: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Ad design by Starting Gate Communications Inc. | www.startinggate.ca

From Grassroots to Olympic Podium

www.equinecanada.ca/jumpcanada

Jump Canada is the committee of Equine Canada responsible for all hunter, equitation and jumper activities in Canada from the grass roots to the international level. Jump Canada is governed by a board, the majority of whose members are elected by the stakeholders in the sport.

Jump Canada has created a number of programs and awards to provide support for participants, recognize contributions, and promote the sport. Current Jump Canada programs include:

100-308 Legget Drive Kanata, Ontario K2K 1Y6Phone: 613-287-1515, ext. 102 Fax: 613-248-3484

Canadian Show Jumping Team Media Guide

CET Medal

Hall of Fame

Hunter Classic Series

Jump Canada Bursary

Jump Canada Medal

Officials’ Accessibility Fund

Official of the Year

Owner of the Year

Sponsor of the Year

Talent Squad Series

Travel Assistance

Venue Development Fund

Volunteer of the Year

Page 25: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

25

Divisions de chasse|Hunter Divisions

Réchauffement|Open Card Schooling

Chasseur novice|Baby Green Hunter

Chasseur Pré-Débutant (1ère et 2e année)|Pre-Green Hunter (1st & 2nd year)

Chasseur bas | Low Working Hunter

Haute performance | High Performance

• Réchauffement qui se déroulera pendant les divisions de chasse.• Open card schooling to be held during Hunter Divisions• Épreuve / Class # 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8• Ruban rouge / Red Ribbon 80 & +• Ruban bleu / Blue ribbon 70 à/to 79

• Épreuve / Class # 100, 101, 102, 103• Épreuve / Class # 104

• Épreuve / Class # 105, 106, 107, 108• Épreuve / Class # 109

• Épreuve / Class # 30, 31, 32• Épreuve / Class # 33

• Épreuve / Class # 34, 35, 36, 37• Épreuve / Class # 38

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Rubans à 8 / Ribbons to eighthRubans à 8 / Ribbons to eighth

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40/ $35 / $30 / $25 / $20

$45 / $40 / $35 / $30 / $25 / $25$45 / $40 / $35 / $30 / $25 / $25

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40/ $35 / $30 / $25 / $20

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’

EC G301.5 Miscellaneous

Sauts / Fences : MAX : 3’ (first year) 3’3’’ (second year)

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’ up to 2’9’’

Sauts / Fences : MAX : 3’3’’

• Ouvert aux chevaux qui n’ont pas concouru dans une épreuve d’obstacles reconnue, avant janvier de l’année précédente.• Open to horses that have not competed in a recognized show in classes requiring the horse to jump, prior to January 1st of the past year.

• Ouvert aux chevaux qui n’ont pas participé à une épreuve reconnue, exigeant de sauter des obstacles de plus de 3’ (1ères années), et 3’3’’ (2e années), avant le 1er janvier de l’année courante. • Open to horses that have not competed in a recognized show in classes requiring the horse to jump over 3’ (1st year) and over 3’3’’ (2nd year), prior to January 1st of the current year.

Inscription semaines / Entry fee weeks : $ 35.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $ 100.00

Inscription / Entry fee : $ 160.00

Inscription / Entry fee: $ 25.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $ 35.00 /Class(e)

EC G301.5 Miscellaneous

EC G301.5 Miscellaneous

EC G303

Page 26: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

26

Inscription / Entry fee: $ 100

Inscription / Entry fee: $ 100

Inscription / Entry fee : $ 160.00

Chasseur combiné|Combined Hunter

Chasseur enfant débutant|Beginner Children Hunter

Chasseur adulte débutant|Beginner Adult Hunter

• Épreuve / Class # 110,111,112,113• Épreuve / Class # 114

• Épreuve / Class # 39, 40, 41 • Épreuve / Class #42

• Épreuve / Class # 43, 44, 45• Épreuve / Class #46

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20

Sauts / Fences : 1er MAX : 3’6’’ / 2e MAX : 3’9’’

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’

• Ouvert aux cavaliers qui n’ont pas concouru dans une épreuve d’obstacles reconnue de plus de 2’6’’, avant janvier de l’année précédente. Les cavaliers montant dans cette di-vision ne pourront participer à d’autres épreuves du concours. Par contre, les chevaux pourront participer à d’autres divisions avec un autre cavalier.• Open to riders that have not competed in a recognized show in classes requiring the horse to jump over 2’6’’, prior to January 1st of the past year. Riders showing in this division may not compete in other classes. Horses may be entered in other divisions with a different rider.

• Ouvert aux cavaliers qui n’ont pas concouru dans une épreuve d’obstacles reconnue de plus de 2’6’’, avant janvier de l’année précédente. Les cavaliers montant dans cette di-vision ne pourront participer à d’autres épreuves du concours. Par contre, les chevaux pourront participer à d’autres divisions avec un autre cavalier.• Open to riders that have not competed in a recognized show in classes requiring the horse to jump over 2’6’’, prior to January 1st of the past year. Riders showing in this division may not compete in other classes. Horses may be entered in other divisions with a different rider.

Ouvert / Open : MAX: 4’

Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions de chasse enfant débutant ou adulte débutant les divisions pourront être combinées. In the case of entries less than 10 in either Beginner Children or Beginner Adult Hunter Division, entries may be combined.

Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions de chasse enfant débutant ou adulte débutant les divisions pourront être combinées. In the case of entries less than 10 in either Beginner Children or Beginner Adult Hunter Division, entries may be combined.

EC G314

Rubans à 8 / Ribbons to eighthRubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighthRubans à 8 / Ribbons to eighth

EC G301.5 Miscellaneous

EC G301.5 Miscellaneous

Page 27: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

27

Inscription / Entry fee : $ 170.00

Inscription / Entry fee : $ 160.00

Chasseur enfant|Children Hunter

Chasseur junior|Junior Hunter

• Épreuve / Class # 115,116,117,118• Épreuve / Class # 119

• Épreuve / Class # 120,121,122,123• Épreuve / Class # 124

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

Sauts / Fences : MAX : 3’

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’

• Les cavaliers montant dans cette division ne pourront participer à d’autres épreuves du concours, sauf les épreuves de chasse de 3’3 et moins, les épreuves d’équitation, chasseur poney et sauteur de hauteur maximum de 1.15m. Par contre, les chevaux pourront participer à d’autres divisions avec un autre cavalier.• Riders showing in this division may not compete in other classes, with the exception of hunter classes of 3’3 and below, equitation, pony hunters and jumper classes where the height does not exceed 1.15m. Horses may be entered in other divisions with a different rider.

• Les chevaux de tout âge et de toute taille montés par des juniors sont admis dans cette épreuve. Si une épreuve de poneys de chasse est offerte, les poneys ne peuvent pas être ins-crits au même concours dans une épreuve de chevaux de chasse pour enfants.• Open to a horse of any age and/or height ridden by a junior. If a pony hunter class is offered at a competition then the pony may not enter the junior hunter classes at the same competition.

Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions de chasse junior ou propriétaire amateur, les divisions pourront être combinées.In the case of entries less than 10 in either Junior Hunter Division or Amateur Owner Division, entries may be combined.

Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions chasseur junior ou propriétaire-ama-teur, les divisions pourront être combinées.In the case of entries less than 10 in either Junior or Amateur Owner Hunter, entries may be combined.

Inscription / Entry fee : $ 170.00

Chasseur propriétaire-amateur|Amateur Owner Hunter

• Épreuve / Class # 125,126,127,128• Épreuve / Class #129

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’ • Les cavaliers dans ces épreuves ne pourront monter le cheval d’un autre participant dans aucune division sauf au plat et adulte amateur dans les classes sauteurs. Ne peut être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse amateur adulte lors de la même compétition.• Riders showing in these classes may not ride a horse owned by another exhibitor in any other division, except under saddle and adult amateur jumper classes. May not cross into the amateur adult division at the same competition.

EC G307

EC G308

EC G311

Page 28: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

28

Chasseur adulte-amateur 18-35|Adult Amateur Hunter 18-35

Chasseur adulte-amateur 36+|Adult Amateur Hunter 36+

• Épreuve / Class # 130,131,132,133• Épreuve / Class # 134

• Épreuve / Class # 135,136,137,138• Épreuve / Class # 139

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

Sauts / Fences : MAX : 3’

Sauts / Fences : MAX : 3’

Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions de chasse adulte-amateur 18-35 ou 36+ les divisions pourront être combinées. In the case of entries less than 10 in either Adult-Amateur 18-35 or 36+ Hunter, entries may be combined.

Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions de chasse adulte-amateur 18-35 ou 36+ les divisions pourront être combinées.In the case of entries less than 10 in either Adult-Amateur 18-35 or 36+ Hunter, entries may be combined.

Inscription / Entry fee : $ 170.00

Inscription / Entry fee : $ 170.00

• Les cavaliers dans ces épreuves ne peuvent être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse propriétaire amateur lors de la même compétition.• May not cross into the amateur owner division at the same competition.

• Les cavaliers dans ces épreuves ne peuvent être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse propriétaire amateur lors de la même compétition.• May not cross into the amateur owner division at the same competition.

EC G309

EC G309

Dans le cas ou le nombre d’inscription serait inférieur à 10, cette division sera combinée avec la division de chasse adulte- amateur.In the case of entries less than 10 in this division, it will be combined with Adult Amateur Hunter division.

Inscription / Entry fee : $ 170.00

Chasseur propriétaire-amateur 3’|Amateur Owner Hunter 3’

• Épreuve / Class # 50,51,52,53• Épreuve / Class #54

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

Sauts / Fences : MAX : 3’• Les cavaliers dans ces épreuves ne pourront monter le cheval d’un autre participant dans aucune division sauf au plat et adulte amateur dans les classes sauteurs. Ne peut être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse amateur adulte lors de la même compétition.• Riders showing in these classes may not ride a horse owned by another exhibitor in any other division, except under saddle and adult amateur jumper classes. May not cross into the amateur adult division at the same competition.

EC G311

Page 29: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

29

Enfant-adulte modifié|Children Adult Modified

• Épreuve / Class # 140,141,142,143• Épreuve / Class # 144

• Les cavaliers ne peuvent participer à aucune autre division à l’exception des classes d’équitation pour leur division. Les chevaux peuvent participer toutes autres divisions avec un cavalier différent.• Riders may not show in any other divisions except the equitation classes for their division. Horses may show in other classes with a different rider.

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20$30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20

Sauts / Fences : MAX : 2’9’’

Inscription / Entry fee : $ 100.00

Chasseur petit poney|Small Pony Hunter

Chasseur moyen poney|Medium Pony Hunter

• Ouvert aux poneys ne dépassant pas 12,2 mains.• Open to ponys not exceeding 12.2 hands.

• Ouvert aux poneys mesurant plus de 12,2 mains, ne dépassant pas 13,2 mains.• Open to ponies more than 12.2 hands, not exceeding 13.2 hands.

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20$30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20

$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20$30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20

• Épreuve / Class # 145,146,147,148• Épreuve / Class # 149

• Épreuve / Class # 150,151,152,153• Épreuve / Class # 154

Sauts / Fences : MAX : 2’3’’

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’

Inscription / Entry fee : $ 100.00

Inscription / Entry fee : $ 100.00

Chasseur grand poney|Large Pony Hunter

• Ouvert aux poneys mesurant plus de 13,2 mains, ne dépassant pas 14,2 mains.• Open to ponies more than 13.2 hands, not exceeding 14.2 hands.

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$45 / $35 / $30 / $25 / $20 / $20$30 / $25 / $25 / $20 / $20 / $20

• Épreuve / Class # 155,156,157,158• Épreuve / Class # 159

Sauts / Fences : MAX : 2’9’’

Inscription / Entry fee : $ 100.00

Étrivières courtes|Short Stirrup

• Sont admissibles les poneys de toutes tailles et/ou chevaux appropriés. Les cavaliers ne doivent pas avoir dépassé leur 11e anniversaire de naissance au 1er janvier de l’année courante. Les participants ne pourront s’inscrire à aucune autre classe de ce concours à l’exception de l’Équitation C au plat.• Open to any size pony or suitable horse. Riders must not have passed their 11th birthday as of January 1st of the current year, riders are not permitted to enter any other classes at this show except C Equitation on the flat.

Sauts / Fences : MAX : 1’9’’

• Épreuve / Class # 161,162• Épreuve / Class #163

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Rubans à 8 / Ribbons to eighthRubans à 8 / Ribbons to eighth

Inscription / Entry fee : $ 55.00

EC G301.5 Miscellaneous

EC G306

EC G306

EC G306

EC G301.5 Miscellaneous

Page 30: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

30

Médailles d’équitation|Equitation Medal

Épreuves d’équitation|Equitation Classes

Médaille Saut d’obstacles Canada|Jump Canada Medal (# 182)

Médaille Sandridge ACSOQ Medal

# 168 Enfant (obs / of)# 169 Enfant (3 all / us)

# 178 Médaille Sandridge ASCOQ Poney / Sandridge ASCOQ Pony Medal

# 179 Médaille Sandridge ASCOQ Enfant / Sandridge ASCOQ Children Medal

# 180 Médaille Sandridge ASCOQ Junior / Sandridge ASCOQ Junior Medal

# 181 Médaille Sandridge ASCOQ Adulte / Sandridge ASCOQ Adult Medal

• Hauteur 2’ 3’’ petit/2’ 6’’ moyen/2’ 9’’ grand

• Hauteur 3’ / Heigth 3’

• Hauteur 3’6’’ / Height 3’6’’

• Hauteur 3’ / Height 3’

# 170 Junior B (obs / of)# 171 Junior B (3 all / us)

# 172 Junior C (obs / of)# 173 Junior C (3 all / us)

# 176 Adulte (obs / of)# 177 Adulte (3 all / us)

# 174 Enfant-adulte Modifié / Modified Children-adult (obs / of)# 175 Enfant-adulte Modifié / Modified Children-adult (3 all / us)

Inscription / Entry fee: $ 30.00 / class(e)

Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)

• Rubans à 6 / Ribbons to sixth• Rubans à 6 / Ribbons to sixth

• Rubans à 8 / Ribbons to eighth

• Ouvert aux juniors • Open to juniors • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille Aubert-Brillant.• Riders showing in this class may not compete in the Aubert Brillant Medal class.

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’

Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)

• Rubans à 8 / Ribbons to eighth

EC G1006

EC G1105

EC G301.5 Miscellaneous

EC G301.5 Miscellaneous

Page 31: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

31

Médaille Aubert Brillant Medal (# 183)

• Ouvert aux juniors et aux amateurs• Open to juniors and amateurs• Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille Saut d’obstacles Canada ou médaille EEC.• Riders showing in this class may not compete in the Jump Canada Medal class at the same competition or in the CET Medal..

Sauts / Fences : MAX : 3’3’’

Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e) Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Médaille François Ferland Medal (# 184)

• Ouverts aux juniors et aux amateurs• Open to juniors and amateurs• Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille EEC.• Riders showing in this class may not compete in the CET Medal. • Les cavaliers ayant participé à une épreuve de saut d’obstacle de 1m20 et plus ne pourront participer à cette épreuve.• Riders showing in jumper classes 1.20M or more may not compete in this class.

Sauts / Fences: MAX: 1.00m

Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e) Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Inscription / Entry fee: $ 35.00 / class(e)

• Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Médaille EEC|CET Medal presented by Burkman Capital (# 185)

• Ouvert aux cavaliers de moins de 21 ans, supporteurs de l’Équipe Équestre Canadienne (CET). • Open to riders under 21 years of age who are supporters of the Canadian Equestrian Team (CET). • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la médaille François Ferland.• Riders showing in the CET Medal may not compete in the François Ferland Medal class.

Sauts / Fences : MAX: 1.15m

EC G1108 et 1109

Page 32: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

32

Épreuves spéciales|Special Hunter Classes

Classique de chasse|Hunter Classic (# 165)

Inscription / Entry fee : $125.00

Inscription / Entry fee : $125.00

Inscription / Entry fee : $125.00

Junior/Amateur : MAX 3’6’’

• Ouvert à tous les chevaux ayant participé à leur division chasseur respective.• Open to horses showing in their respective hunter division.

Sauts / Fences : Enfant/adulte / Children/Adult : MAX: 3’

Dimanche 26 juillet 2015 - 1 500 $ Classique de Chasse - Semaine 1Sunday July 26th, 2015 - $ 1 500 Hunter Classic - Week 1

Dimanche 2 août 2015 - 1 500 $ Classique de Chasse - Semaine 2Sunday August 2nd, 2015 - $ 1 500 Hunter Classic - Week 2

Dimanche 9 août 2015 - 5 000 $ Classique de Chasse Saut d’obstacles Canada - Semaine 3Sunday August 9th, 2015 - $ 5 000 Jump Canada Hunter Classic - Week 3

$1500 ----- $325 / $250 / $200 / $175 / $150 / $140 / $135 / $125

$1500 ----- $325 / $250 / $200 / $175 / $150 / $140 / $135 / $125

$5,000----$1,250/$1,000/$800/$500/$400/$300/$250/$250/$125/$125

$ 5 000 Derby de chasse|Hunter Derby (# 260)

3’ with 3’3’’ optionsSauts / Fences : 3’6’’ avec option/ with 3’9’’ - 4’3’’ options (Canadian Hunter Derby Series)Cette épreuve se déroulera à deux hauteurs différentes. This class will be run at two heights.

Samedi 25 juillet 2015 - 5 000 $ - Semaine 1Saturday July 25, 2015 - $ 5 000 - Week 1

Inscription / Entry fee : $250.00

$5,000----$1,500 / $1,000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250

EC G315

Page 33: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

33

Épreuves sauteurs|Jumper Classes

Entraînement|Schooling# 019 Entraînement sauteur 0.90m / schooling 0.90M # 020 Entrainement 1.00m / Schooling 1.00m# 021 Entrainement 1.10m / Schooling 1.10m# 022 Entrainement 0.90m à 1.10m (Ouvert aux sauteurs débutants, hauteurs successives) / Schooling from 0.90m up to 1.10m (Open to green Jumper, successive heights)# 023 Entrainement 1.15m / Schooling 1.15m# 024 Entrainement de 0.90M à 1.15m (Ouvert aux sauteurs débutants, hauteurs successives) / Schooling from 0.90M up to 1.15m (Open to green Jumper, successive heights)# 025 Entrainement de 1.15m mercredi pour médaille EEC & jeunes chevaux 5 et 6 ans / Schooling 1.15m only for CET medals and young horses 5 and 6 yr old.

$400-----$100 / $70 / $60 / $60 / $55 / $55

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

Sauteur Jr-Amateur 1.00m|Jr-Am Jumper 1.00m

Largeur – Spread : MAX : 1.10m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m

# 203 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump off # 204 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed # 205 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump off

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec la division sauteur senior 1.0m. Valide aussi pour l’épreuve #206 qui sera jumelée avec l’épreuve #209.If they have less than 10 entries, division may be combined with Senior Jumper 1,0m Jumper. Valid also for class #206 which may be combined with class#209.

No nominations

No nominations

$200-----$50 /$40 / $30 / $30 / $25 / $25

Sauteur Sénior 0.90m|Senior Jumper 0.90m

Largeur – Spread : MAX : 1.0m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 0.90m

# 251 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump off # 252 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed

Inscription / Entry fee: $ 25.00 /Class(e)

No nominations

• Ouvert aux cavaliers âgés de 40 ans et plus.• Open to riders having a minimum age of 40 years

# 253 Mini-Prix Sénior 0.90m|Senior Jumper Mini-Prix 0.90m

Largeur – Spread : MAX : 1.0m 1ère ronde / 1st roundTable A (art. 238.2.2)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 0.90m

Inscription / Entry fee: $ 55.00 /Class(e)$400-----$100 / $70 / $60 / $60 / $55 / $55

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans le Mini-Prix. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Mini-Prix.

No nominations

Page 34: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

34

$400-----$100 /$80 / $65 / $55 / $50 / $50

# 209 Mini-Prix Sénior 1.00m|Senior Jumper Mini-Prix 1.00m

Largeur – Spread : MAX : 1.10m 1ère ronde / 1st roundTable A (art. 238.2.2)

1ère ronde / 1st round

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m

# 210 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 211 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed # 212 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off

Sauteur Jr-Amateur 1.10m|Jr-Am Jumper 1.10m

Largeur – Spread : MAX : 1.20m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.10m

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee: $ 55.00 /Class(e)$400-----$100 / $70 / $60 / $60 / $55 / $55

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans le Mini-Prix. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Mini-Prix.

No nominations

No nominations

Prix spécial |Special AwardLe cavalier ayant cumulé le plus de point dans la division 1.10m (incluant le Mini-Prix) au total des trois semaines remportera une bride Bruno Delgrange.The rider with the most accumulated number of points in the 1m10 Jr-Am division (including the Mini-Prix) at the end of the three weeks of competition will receive a Bruno Delgrange bridle.

Sauteur Sénior 1.00m|Senior Jumper 1.00m

Largeur – Spread : MAX : 1.10m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m

# 207 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 208 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed

• Ouvert aux cavaliers âgés de 40 ans et plus.• Open to riders having a minimum age of 40 years.

S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec la division Junior-Amateur 1.0m. Également valide pour l’épreuve 3209 qui pourra être jumelée avec l’épreuve #206.If they have less than 10 entries, division may be combined with Junior-Amateur 1.0m Jumper. Also valid for class #209 which may be combined to class #206.

$200-----$50 /$40 / $30 / $30 / $25 / $25Inscription / Entry fee: $ 25.00 /Class(e)

No nominations

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans le Mini-Prix. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Mini-Prix.

# 206 Mini-Prix Jr-Amateur 1.00m|Jr-Am Jumper Mini-Prix 1.00m

Largeur – Spread : MAX : 1.10m 1ère ronde / 1st roundTable A (art. 238.2.2)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.0m

$1,000-----$300 / $200 / $150 / $130 / $120 / $100Inscription / Entry fee: $ 85.00 /Class(e)

No nominations

Page 35: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

35

Le couple cavalier/cheval ayant cumulé le plus de point dans la division Jr-Am 1.20m (incluant la Classique) au total des trois semaines remportera une selle Bruno Delgrange.The horse/rider team with the most accumulated number of points in the 1m20 Jr-Am division (including the Classic) at the end of the three weeks of competition will receive a Bruno Delgrange saddle.

• Le cavalier doit être membre en règle de Canada Hippique et avoir le statut de junior ou amateur. Les points sont cumulés par couple cavalier-cheval. Chaque cavalier ne peut avoir plus de 3 chevaux inscrits.• Rider must be a member in good standing of Equine Canada and have junior or amateur status. The points will be cumulated by horse-rider combinations. A maximum of 3 horses per rider will be permitted.

# 213 Mini-Prix Junior-Am 1.10m|Jr-Am Jumper Mini-Prix 1.10m

# 216 Classique Junior-Am 1.20m|Jr-Am Classic 1.20m

Largeur – Spread : MAX : 1.20m

Largeur – Spread : MAX : 1.30m

1ère ronde / 1st roundTable A (art. 238.2.2)

Barrage Table A (art. 238.2.2)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.10m

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.20m

Sauteur Jr-Amateur 1.20m|Jr-Am Jumper 1.20m

Largeur – Spread : MAX : 1.30m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.20m

# 214 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 215 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed

$3,500-----$900 / $725 / $500 / $400 / $350 / $250 / $200 / $175Inscription / Entry fee: $ 175.00 /Class(e)

Droit de / Nomination fees

Droit de / Nomination fees

$500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50

$1,000-----$300 / $200 / $150 / $130 / $120 / $100

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee: $ 85.00 /Class(e)

Prix spécial |Special Award

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans le Mini-Prix. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Mini-Prix.

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans la Classique. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Classic.

No nominations

Page 36: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

36

1ère ronde / 1st round

1ère ronde / 1st round

Sauteur Junior 1.30m|Junior Jumper 1.30m

Sauteur Amateur 1.30m|Amateur Jumper 1.30m

Largeur – Spread : MAX : 1.40m

Largeur – Spread : MAX : 1.40m

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30m

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30m

# 217 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 218 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed

# 267 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 268 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed

• Le cavalier doit avoir le statut de junior. Les points sont cumulés par couple cavalier –cheval. Chaque cavalier ne peut avoir plus de 3 chevaux inscrits.• Riders must have junior status. The points will be cumulated by horse-rider combinations. A maximum of 3 horses per rider will be permitted.

• Le cavalier doit avoir le statut d’amateur. Les points sont cumulés par couple cavalier –cheval. Chaque cavalier ne peut avoir plus de 3 chevaux inscrits.• Riders must have amateur status. The points will be cumulated by horse-rider combinations. A maximum of 3 horses per rider will be permitted.

# 219 Classique Junior 1.30m|Junior Classic 1.30m

# 269 Classique Amateur 1.30m|Amateur Classic 1.30m

Largeur – Spread : MAX : 1.40m

Largeur – Spread : MAX : 1.40m

1ère ronde / 1st roundTable A (art. 238.2.2)

1ère ronde / 1st roundTable A (art. 238.2.2)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30m

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.30m

$3,500-----$900 / $725 / $500 / $400 / $350 / $250 / $200 / $175

$3,500-----$900 / $725 / $500 / $400 / $350 / $250 / $200 / $175

Inscription / Entry fee: $ 175.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee: $ 175.00 /Class(e)

$500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50

$500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

Les cavaliers québécois qui terminent leur parcours verront leur frais d’entrée leur être offert par l’International Bromont. Valide également pour l’épreuve #219.International Bromont will pay the entrance fees for Quebec’s riders who complete their course. This is also valid for class # 219.

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans la Classique. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Classic.

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans la Classique. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Classic.

Droit de / Nomination fees

Droit de / Nomination fees

Droit de / Nomination fees

Droit de / Nomination fees

S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec la division Amateur. Valide aussi pour l’épreuve #219.If they have less than 10 entries, division may be combined with Amateur Division. Also valid for class #219.

S’il y a moins de 10 inscriptions, la division sera combinée avec la division Junior. Valide aussi pour l’épreuve #269.If they have less than 10 entries, division may be combined with Junior Division. Also valid for class #269.

Page 37: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

37

1ère ronde / 1st round

$1000-----$350 / $200 / $150 / $110 / $100 / $90Inscription / Entry fee: $ 85.00 /Class(e)

Sauteur Jr-Amateur 1.40m|Jr-Am Jumper 1.40m

Largeur – Spread : MAX : 1.50m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.40m

# 220 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off # 221 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed

1ère ronde / 1st round

$500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

Sauteur ouvert 1.25m|Open Jumper 1.25m

Largeur – Spread : MAX : 1.30m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.25m

# 225 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off# 226 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed - Phase 2 Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed - Phase 3# 227 Table C (art. 239) - Speed

1ère ronde / 1st roundTable A (art. 238.2.2)

$1500 ----- $325 / $250 / $200 / $175 / $150 / $140 / $135 / $125

Inscription / Entry fee: $ 125.00 /Class(e)

# 222 Classique Junior-Am 1.40m|Jr-Am Classic 1.40m

Largeur – Spread : MAX : 1.50m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.40m

• Le cavalier doit être membre en règle de Canada Hippique et avoir le statut de junior ou amateur. Les points sont cumulés par couple cavalier – cheval. Chaque cavalier ne peut avoir plus de 3 chevaux inscrits. • Riders must be members in good standing of Equine Canada and have junior or amateur status. The points will be cumulated by horse-rider combinations. A maximum of 3 horses per rider will be permitted.

1ère ronde / 1st round

$250-----$60 / $45 / $40 / $35 / $35 / $35Inscription / Entry fee: $ 35.00 /Class(e)

Sauteur ouvert 1.15m|Open Jumper 1.15m

Largeur – Spread : MAX : 1.30m Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.20m

# 234 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off# 235 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed# 236 Table C (art. 239) - Speed

• Le couple cavalier/cheval doit avoit concouru à ce niveau pour entrer dans la Classique. Horse/Rider combination need to have competed at that level to enter the Classic.

Droit de / Nomination fees

Droit de / Nomination fees

Droit de / Nomination fees

Droit de / Nomination fees

Page 38: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

38

1ère ronde / 1st round

1ère ronde / 1st round

• Droit de nomination / Nomination fees

• Droit de nomination / Nomination fees

$500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50

$ 3,000-----$1000 / $630 / $450 / $380 / $340 / $200

Inscription / Entry fee: $ 50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee: $ 200.00 /Class(e)

Sauteur ouvert 1.35m|Open Jumper 1.35m

Sauteur ouvert 1.40m Open Jumper 1.40m

Largeur – Spread : MAX : 1.40m

Largeur – Spread : MAX : 1.50m

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.35m

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX : 1.40m

# 228* Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off# 229 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed - Phase 2 Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed - Phase 3# 230 Table C (art. 239) - Speed

# 231 Table A (art. 238.2.2) - Barrage immédiat / immediate jump-off# 232 Table A (art. 274.5.3) - Power and speed - Phase 2 Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed - Phase 3

* L’épreuve est également une qualification pour la Tournée Équestre Provinciale du Québec (TEPQ) (22 juillet)* This Class is also a qualification for the Quebec Provincial Equestrian Tour (QPET) (July 22).

Page 39: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Une bourse sera attribuée aux 3 meilleurs cavaliers de la tournée. Le cavalier cumule des points en participant aux classes de qualification des concours de la Tournée. Aucune restriction quant au nombre de classes et au nombre de concours à participer.

Cependant, avant chaque classe, le cavalier qui monte plus d’un cheval devra identifier celui dont les points compteront pour la classe en question. Tous les chevaux participants devront être déclarés le jour précédent. Les points seront calculés selon le classement officiel.

Les bourses et le trophée seront remis à la fin de la tournée après le Grand Prix du concours Hippique de Lévis, le 6 septembre 2015.

u u u u u

Prize money will be awarded to the best 3 riders of the tour. Riders accumulate points by participating in designated qualification classes of the circuit. No restriction regarding number of classes or number of shows.

Before each class, riders having more than one horse in a designated class must nominate the one whose points they want to count for the tour. All horses must be entered the day prior to the class. The point will be calculated according to your officiel place.

The prize money and the trophy will be awarded at the end of the Tour following the Grand Prix of the Concours Hippique de Lévis, September 6th 2015.

u u u u u

Classes de qualifiCation • Qualification classes

Ouvert Bienvenue / Open Welcome Grand Prix

Bourses • Prize Money

1 : 2500$ • 2 : 1500$ • 3 : 1000$

u u u u u

CalCul des points • scoring

1-20 points 6-14 points 11-9 points 16-4 points 2-18 points 7-13 points 12-8 points 17-3 points 3-17 points 8-12 points 13-7 points 18-2 points 4-16 points 9-11 points 14-6 points 19-1 points 5-15 points 10-10 points 15-5 points

Ce circuit comprend 9 concoursThis circuit includes 9 shows

Ce circuit comprend 9 concoursThis circuit includes 9 shows

1

2

3

4

5

7

8

9

pépinière Horse sHowMay 20-21-22-23-24 Mai (450) 458-3138 (514) 606-4108 St-Lazare

le ConCours Hippique du parC «printemps i»June 3-4-5-6-7 Juin (450) 652-3720 Blainville

le ConCours Hippique du parC «printemps ii»June 10-11-12-13-14 Juin (450) 652-3720 Blainville

Jumping Blainville iJune 24-25-26-27-28 Juin (450) 621-8899 Blainville

Jumping Blainville iiJuly 1-2-3-4-5 Juillet (450) 621-8899 Blainville

Jumping Blainville iiiJuly 8-9-10-11-12 Juillet (450) 621-8899 Blainville

international Bromont iJuly 22-23-24-25-26 Juillet (450) 534-0787 Bromont

le ConCours Hippique du parC «été»August 12-13-14-15-16 Août (450) 652-3720 Blainville

ConCours Hippique de lévisSeptember 3-4-5-6 Septembre (418) 832-0347 / 832-0753 Breakeyville

Jumping Blainville

6

Page 40: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

40

Jeunes chevaux Young Horses

Jeunes chevaux | Young Horses

• Ouvert à tous les cavaliers | • Open to all riders

• Ouvert à tous les cavaliers | • Open to all riders

• Le degré de difficulté évoluera de façon progessive au cours du circuit• Courses will be of a progresive nature with difficulty increasing as the series progresses.

• Le degré de difficulté évoluera de façon progessive au cours du circuit• Courses will be of a progresive nature with difficulty increasing as the series progresses.

Semaine 1 & 2 seulement. Week 1 and 2 only.

Semaine 1 & 2 seulement. Week 1 and 2 only.

5 ans, #2425 yrs old, #242

6 ans, #2436 yrs old, #243

7-8 ans, #2447-8 yrs old, #244

Obstacles 1.10m - 1.20mTemps alloué / Allowed time : 325m/minutePointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI)Obstacles 1.20m - 1.30mTemps alloué / Allowed time : 325m/minutePointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI)

Obstacles 1.30m à 1.40mPointage / Scoring : Article 238.2.2 (FEI)

Inscription / Entry fee: $ 75.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee: $ 75.00 /Class(e)

$750-----$225 / $150 / $125 / $100 / $75 / $75

$750-----$225 / $150 / $125 / $100 / $75 / $75

EC G613

EC G613

If the horse has membership in the Angelstone series, the ACSOQ Young Horses points count for the Angelstone Final

New for this YearFunds for Venue Improvements

La Tournée ACSOQ - (Jr/Am 1.0M)

ACSOQ ProgramsNAYRC Travel Funding

CET Regional Finals Travel Funding and PrizesACSOQ Young Horse 5 & 6 year old class funding

CIEC Travel Funding

ACSOQ Sandridge Medal Classes and Final Prizes1st Place Grand Prix Jacket

2nd Place Grand Prix Paddock Boots3rd Place Riding Shirt

(courtesy of Sandridge and ACSOQ)

www.acsoq.com Please join us and like us on Facebook

Page 41: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

41

L’épreuve sera tenue en 4 rondes (une pour chaque hauteur). Chaque équipe sera constituée de 4 cavaliers : Junior-Amateur 1.0m, Junior-Amateur 1.10m, Junior-Amateur 1.20 et Open 1.30m. Le classement des équipes se fera en combinant les fautes et les temps de trois des quatres rondes.Class will be held in 4 rounds (one for each height). Each team will be formed from 4 riders : Junior-Amateur 1.0m, Junior-Amateur 1.10m, Junior-Amateur 1.20m and Open 1.30m. Ranking will be established by com-bining fault and time of three out of four rounds.

Le « Joker » ne fait pas partie du parcours principal. Après avoir enregistré son temps de parcours, l’athlète dispose de 20 secondes pour tenter de franchir le « Joker » une fois. En cas d’égalité de point et de temps, un barrage sera tenu (FEI art. 270.11) The Joker is not part of the main course. After having his time recorded the athlete then has 20 seconds in which to attempt the Joker once. In the event of equality of points and time for first place, there will be a jump-off (FEI art. 270.11).

Épreuves spéciales|Special Jumper Classes

• Droit de nomination / Nomination fees

$15,000----$4,800 / $2,600 / $1,900 / $1,700 / $1,300 / $1000 / $900 / $800

$8,000---- $2000 / $1300 / $1150 / $900 / $650 / $500 / $450 / $400 / $350 / $300

Inscription / Entry fee: $400.00 /Class(e) par équipe/per team

Inscription / Entry fee: $300.00 /Class(e)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN 1.0m, MAX : 1.30M

Sauts / Fences : Hauteur – Height : 1.15m MAX : 1.20m

# 250 Team Cup

# 255 Choix du parieur | Gambler’s choice

Samedi 1er août 2015 - 15 000 $ - Semaine 2Saturday August 1st, 2015 - $ 15 000 - Week 2

Samedi 8 août 2015 - 8 000 $ - Semaine 3Saturday August 8, 2015 - $ 8 000 - Week 3

• Droit de nomination / Nomination fees

$5,000----$1,500 / $1,000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250

Inscription / Entry fee: $ 250.00 /Class(e)

Largeur – Spread : MAX : 1.50m1ère ronde / 1st roundHauteur du Barrage - Jump Off Height MAX: 1.50mTable A (art. 238.2.2)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN : 1.45m - MAX : 1.50m

# 224 Circuit des Espoirs de Saut d’obstacle Canada|Jump Canada Talent Squadprésenté par/presented by

Vendredi 24 juillet - Semaine 1Friday, July 24th - Week 1

No nominations

Page 42: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

42

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN : 1.15m - MAX : 1.20mDimanche 2 et 9 août. Sunday August 2 & 9, 2015.

# 265 Défi Royal Canin Challenge

Inscription / Entry fee : $225.00

$5,000----$1,500 / $1,000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250

Largeur – Spread : MAX : 1.30mTable C (art. 239)

• Le chien effectuera son trajet sur un parcours distinct immédiatement après que le cheval et son cavalier aient complété leur parcours. Selon les règlements FEI, la bourse sera attribuée à la combinaison cheval/cavalier dont l’ordre sera déterminé par le meilleur temps d’exécution du parcours de ces derniers. Le classement des rubans sera déterminé par la combinaison du temps des équipes cheval/cavalier et chien.• A dog will compete after each horse over a modified separate course. For the purpose of FEI regulations, the fastest time taken by the horse and rider combination in the first phase will determine the placings for prize money. Ribbon placings will be determined by the fastest horse/rider and dog team

• Droit de nomination / Nomination fees

$15,000----$4,700 / $2,500 / $1,800 / $1,600 / $1,100 / $825 / $750 / $675/ $600 / $450

Inscription / Entry fee: $300.00 /Class(e)

* L’épreuve est également une qualification pour la Tournée Équestre Provinciale du Québec (TEPQ) (25 juillet)* This Class is also a qualification for the Quebec Provincial Equestrian Tour (QPET) (July 25).

Largeur – Spread : MAX : 1.55mVitesse – Speed : 350m/minTable A (art. 238.2.2)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN : 1.40m - MAX : 1.45m

# 233 Grand Prix modifié|Modified Grand Prix

Page 43: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont
Page 44: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

44

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN: 1.40m - MAX : 1.50m | Largeur – Spread : MAX : 1.80mVitesse – Speed : 350m/min

Cooler for the winning horse. Ribbons to 12.

Droits de nomination / Nomination fees: $250.00 (non remboursable/non-refundable)

CSI2* July 22-26 Juillet, 2015 | July 23 juillet, 17h00 PMCSI3* July 29-2 août, 2015 | July 29 juillet, 17h00 PMCSI3*-W August 5-9 Juillet, 2015 | August 5 août , 17h00 PM

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX 1.60m | Largeur – Spread : MAX 2.00m | Rivière – Water : MAX: 4.50m Vitesse – Speed : 375m/min.

Droits de nomination / Nomination fee: $250.00 (non remboursable/non-refundable)August 2 août 2015

Inscription / Start fee : $600.00

Épreuves FEI|FEI Classes

$ 34 000 FEI Open Jumper Table A (art. 238.2.2)

JOG

$ 100 000 CSI*** Classic (#310) | Table A (art. 238.2.2)

* L’entrée dans les divisions FEI est soumise à l’approbation écrite de la fédération nationale du compétiteur.* Entrance into FEI Divisions is subject to written approval from the Competitor’s National Federation.

Rencontre programmée pour les cavaliers FEI, les officiels et le comité organisateur. Une rencontre est prévue les 23 juillet , 29 juillet et 5 août 2015, après la tenue de l’inspection vétérinaire. Nous vous remercions de votre présence.Meeting for FEI riders, officials and members of the Organizing Committee. Meeting is scheduled on July 23, July 29 and on August 5, 2015 after the jog. Thank you in advance for your presence.

300 Open Welcome (July 24, July 30) 305 Open Jumper (July 31)Inscription / Start fee : $400.00Cooler for the winning horse. Ribbons to 10. Prize money divided as follows:$34,000 ---- $8,500 / $6,800 / $5,100 / $3,400 / $2,380 / $1,870 / $1,360 / $1020 / $1020 / $850 / $850 / $850

$100,000 ---- $33,000 / $20,000 /$15,000 / $10.000 / $6,000 / $4,500 / $3,000 / $2,500 / $2,000 / $2,000 / $1,000 / $1,000

Cooler for the winning horse. Ribbons to 12.

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX 1.45m | Largeur – Spread : MAX 2.00m | Rivière – Water : MAX: 4.50m Vitesse – Speed : 375m/min.

Droits de nomination / Nomination fee: $250.00 (non remboursable/non-refundable)July 26 juillet, 2015

Inscription / Start fee : $600.00

$ 75 000 CSI** Classic (#310) | Table A (art. 238.2.2)

$75,000 ---- $24,750 / $15,000 /$11,250 / $7,500 / $4,500 / $3,375 / $2,250 / $1,875 / $1,500 / $1,500 / $750 / $750

Page 45: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

45

Cooler for the winning horse. Ribbons to 12. Prize money divided as follows:$100,000 USD ---- $33,000 / $20,000 /$15,000 / $10.000 / $6,000 / $4,500 / $3,000 / $2,500 / $2,000 / $2,000 / $1,000 / $1,000

S’il n’y a que 30 athlètes ou moins inscrits, chaque athlète peut monter deux chevaux (art. 254.6). If there are thirty (30) athletes or less entered, the OC allows each Athlete to ride two horses (art 254.6)Le CO se réserve le droit d’utiliser l’article 252.6.3 afin de déterminer l’ordre de départ des cavaliers. The OC reserves the right to use article 252.6.3 to draw the starting order

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MAX 1.60m | Largeur – Spread : MAX 2.00m | Rivière – Water : MAX: 4.50m Vitesse – Speed : 350m/min.

Droits de nomination / Nomination fee

Inscription / Start fee : $0

$ 100 000 CSI*** LONGINES FEI World CupTM Qualifier (#320) | Table A (art. 238.2.2)

Sauts / Fences : Hauteur – Height : MIN: 1.40m - MAX : 1.50m | Largeur – Spread : MAX : 1.80mVitesse – Speed : 350m/min

Inscription / Start fee : $350.00 USD

300 Open Welcome (August 6) 305 Open Jumper (August 7)

Cooler for the winning horse. Ribbons to 10. Prize money divided as follows:

Droits de nomination / Nomination fees

$ 35 000 FEI Open Jumper Table A (art. 238.2.2)

$35,000 USD ---- $8,750 / $7,000 / $5,250 / $3,500 / $2,450 / $1,925 / $1,400 / $1050 / $1050 / $875 / $875 / $875

Page 46: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont
Page 47: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

47

LA FONDATION DE THÉRAPIE ÉQUESTRE LES NOUVEAUX ÉCUYERS

est née d’une volonté d’offrir aux jeunes personnes handicapées les moyens de se surpasser... La thérapie équestre présente des atouts physiques, psychologiques, sociaux. Elle procure aux enfants un défi qu’ils peuvent relever à l’intérieur d’un programme d’équitation adapté ; l’ampleur du travail est important ; l’énergie, l’implication et la fidélité des bénévoles, thérapeutes et entraîneurs consolident et tracent de jours en jours de nouvelles possibilités.

Depuis 1991 la fondation de thérapie équestre Les nouveaux écuyers accumule des résultats extrêmements positifs, grandit son équipe et poursuit de nouveaux objectifs qui rendront encore plus accessible la thérapie équestre au Québec.

FONDATION DE THÉRAPIE ÉQUESTRE LES NOUVEAUX ÉCUYERSPour vous joindre à nous comme bénévole ou /et comme donateur : 1-450-534-1777 (fondation)1-450-534-0242 (télécopieur)Numéro de charité (0894683-09)

To join us as a volunteer or for a donation:1-450-534-1777 (foundation) 1-450-534-0242 (fax)Number of charity (0894683-09)

Since 1991, The Fondation Les Nouveaux Ecuyers is the result of a dream aimed on assisting physically and intellectually impaired children and adolescent, to profit from and enjoy the benefits of horseback riding. Equestrian therapy helps the young riders to develop their self-confidence and allows them to develop the physical and social autonomy that frequently eludes them elsewhere in their daily life.

THE ONLY LIMITS TO OUR DREAMS ARE THOSE WE ASCRIBE TO THEM

LES RÊVES N’ONT QU’UNE SEULE LIMITE, CELLE QUE L’ON VEUT BIEN LEUR DONNER

Merci à nos précieux partenaires | Thank you to our precious sponsors

www.quebecoriginal.comwww.quebecoriginal.com

Page 48: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont
Page 49: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

26

JU

ILL

ET

25

JU

ILL

ET

24

JU

ILL

ET

23

JU

ILL

ET

22

JU

ILL

ET

Manège Bromont I Manège Bromont II Manège national Manège international

International Bromont I, CSI2* 22 au 26 juillet 2015SEMAINE 1

Mardi 21 juillet1:00 PM - 5:00 PMEntraînement

Mardi 21 juillet1:00 PM - 5:00 PMEntraînement

Fermé Mardi 21 juillet10:00AM à 12h00PM (plat)Rivière ouverte de 11hAM à 12PM

8:00 AM001 Entraînement open card105 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.106 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.34 High Performance 3’3’ obs.35 High Performance 3’3’ obs.38 High Performance 3’3’ Plat110 Chasseur combiné obs.111 Chasseur combiné obs.114 Chasseur combiné Plat

8:00 AM109 Pré-débutant (1ère et 2ème année) plat003 Entraînement open card 107 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.108 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.36 High Performance 3’3’ obs.37 High Performance 3’3’ obs.112 Chasseur combiné obs.113 Chasseur combiné obs.120 Chasseur Junior obs. 121 Chasseur Junior obs. 178 Médaille Junior ACSOQ Sandridge125 Chasseur prop.-amateur obs.126 Chasseur prop.-amateur obs.

8:30 AM124 Chasseur Junior plat007 Entraînement open card122 Chasseur Junior obs. 123 Chasseur Junior obs. 129 Chasseur prop.-amateur plat.127 Chasseur prop.-amateur obs.128 Chasseur prop.-amateur obs.130 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.131 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.134 Chasseur adulte.-am, 18-35 plat135 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.136 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.50 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.51 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.

8:00 AM54 Chasseur prop.-amateur 3’ plat007 Entraînement open card52 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.53 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.132 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.133 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.139 Chasseur adulte.-am, 36+ plat137 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.138 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.179 Médaille adulte ACSOQ Sandridge176 Équitation adulte obs.177 Équitation adulte plat

8:00 AM182 Médaille Aubert Brillant 182 Médaille saut d’obstacles Canada165 Classique de chasse

8:00 AM002 Entraînement open card100 Chasseur novice obs.101 Chasseur novice obs.39 Chasseur enfant débutant obs.40 Chasseur enfant débutant obs.41 Chasseur enfant débutant obs.42 Chasseur enfant débutant plat.43 Chasseur adulte débutant obs.44 Chasseur adulte débutant obs.45 Chasseur adulte débutant obs.46 Chasseur adulte débutant plat 140-141 Enfant adulte Modifié obs. 144 Enfant adulte. Modifié plat

8:00 AM104 Chasseur novice plat004 Entraînement open card102 Chasseur novice obs.103 Chasseur novice obs.30 Chasseur bas31 Chasseur bas32 Chasseur bas33 Chasseur bas plat 142 Chasse enfant adulte modifié143 Chasse enfant adulte modifié17 Equit. Enfant adulte. Modifié obs.175 Equit. Enfant adulte. Modifié plat

8:30 AM006 Entraînement open card161-162 Étrivières courtes obs.163 Short Étrivières courtes plat145-146 Chasse petit poney obs.150-151 Chasse moyen poney obs.154 Chasse moyen poney plat155-156 Chasse grand poney obs.117 Chasse enfant obs.118 Chasse enfant obs.177 Médaille enfant ACSOQ Sandridge 168 Équitation enfant obs.169 Équitation enfant plat

8:00 AM149 Chasse petit poney plat008 Entraînement open card 147-148 Chasse petit poney obs. 152-153 Chasse moyen poney obs. 159 Chasse grand poney plat157-158 Chasse grand poney obs.176 Médaille poney ACSOQ Sandridge 170 Équitation Junior B171 Équitation Junior B plat172 Équitation Junior C173 Équitation Junior C plat119 Chasse enfant plat115-116 Chasse enfant obs.

8:00 AM019 Entraînement 0.90m020 Entraînement 1.0m021 Entraînement 1.10m023 Entraînement 1.15m

8:00 AM022 Entraînement 0.90m à 1.10m Hauteurs successives203 Sauteur junior-amateur 1.0m207 Sauteur Senior 1.0m251 Sauteur Senior 0.90m 210 Sauteur junior-amateur 1.10m 234 Sauteur 1.15m214 Sauteur junior-amateur 1.20m

8:00 AM024 Entraînement 0.90m à 1.15m Hauteurs successives 204 Sauteur junior-amateur 1.0m211 Sauteur junior-amateur 1.10m235 Sauteur 1.15m208 Sauteur sénior 1.0m 252 Sauteur Senior 0.90m

8:00 AM205 Sauteur junior-amateur 1.0m209 Mini Prix senior 1.0m253 Mini Prix Senior 0.90m 212 Sauteur junior-amateur 1.10m236 Sauteur 1.15m

7:00 AM184 Médaille François Ferland206 Mini Prix junior-amateur 1.0m213 Mini Prix junior-amateur 1.10m

8:00 AM025 Entraînement 1.15m (CET & YH 5/6 YO)225 Sauteur ouvert 1.25m228 Sauteur ouvert 1.35m*Qualification TEPQ220 1.40m junior-amateur231 Sauteur ouvert 1.40m CP

8:00 AM226 Sauteur ouvert 1.25m217 Sauteur junior 1.30m267 Sauteur Amateur 1.30m229 Sauteur ouvert 1.35m221 Sauteur junior-amateur 1.40m232 Sauteur ouvert 1.40m CP

7:30 AMBurkam Capital185 Médaille EEC

227 Sauteur ouvert 1.25m215 Sauteur junior-amateur 1.20m218 Sauteur junior 1.30m268 Sauteur Amateur 1.30m224 Circuit des espoirs présenté par CP

5:00PM300 Sauteur ouvert 1.45 CSI2*

8:00 AM242 Jeunes chevaux 5 ans243 Jeunes chevaux 6 ans230 Sauteur ouvert 1.35m et244 Jeunes chevaux 7/8 ans216 Classique junior-amateur 1.20m

2 :30PM233 Grand Prix modifié*Épreuve de qualification TEPQ

6 :00PM260 Hunter Derby

7:30 AM219 Classique junior 1.30m269 Classique amateur 1.30m222 Classique junior-amateur 1.40m265 Défi Royal Canin

Lead Lines Class

2:30 PM310 CLASSIQUE CSI**

Page 50: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

JULY

26

JULY

25

JULY

24

JULY

23

JULY

22

International Bromont I, CSI2* July 22 - 26, 2015

Bromont Ring # I Bromont Ring # II National Ring International Ring

WEEK 1

Tuesday July 211:00 PM - 5:00 PMTraining

Tuesday July 211:00 PM - 5:00 PMTraining

Tuesday July 2110:00AM to 12h00PM (Flat)Water Jump open 11hAM to 12PM

8:00 AM001 Open card105 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.106 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.34 High Performance 3’3’ obs.35 High Performance 3’3’ obs.38 High Performance 3’3’ u/s110 Combined Hunter obs.111 Combined Hunter obs.114 Combined Hunter u/s

8:00 AM109 Pre-Green (1st & 2nd yrs) u/s003 Open card 107 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.108 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.36 High Performance 3’3’ obs.37 High Performance 3’3’ obs.112 Combined Hunter obs.113 Combined Hunter obs.120 Junior Hunter obs. 121 Junior Hunter obs. 178 Sandridge Junior ACSOQ Medal125 Am.-Owner Hunter obs.126 Am.-Owner Hunter obs.

8:30 AM124 Junior Hunter u/s007 Open card122 Junior Hunter obs. 123 Junior Hunter obs. 129 Am.-Owner Hunter u/s.127 Am.-Owner Hunter obs.128 Am.-Owner Hunter obs.130 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.131 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.134 Adulte.-am. Hunter 18-35 u/s135 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.136 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.50 Am.-Owner Hunter 3’ obs.51 Am.-Owner Hunter 3’ obs.

8:00 AM54 Am.-Owner Hunter 3’ u/s007 Entraînement open card52 Am.-Owner Hunter 3’ obs.53 Am.-Owner Hunter 3’ obs.132 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.133 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.139 Adulte.-am. Hunter 36+ u/s137 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.138 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.179 Sandridge Adulte ACSOQ Medal176 Adult Equitation obs.177 Adult Equitation u/s

8:00 AM182 Aubert Brillant Medal182 Jump Canada Medal165 Hunter Classic

8:00 AM002 Open card100 Baby Green obs.101 Baby Green obs.39 Begginer Children Hunter obs.40 Begginer Children Hunter obs.41 Begginer Children Hunter obs.42 Begginer Children Hunter u/s43 Begginer Adult Hunter obs.44 Begginer Adult Hunter obs.45 Begginer Adult Hunter obs.46 Begginer Adult Hunter u/s 140-141 Modified Children-adult obs. 144 Modified Children-adult u/s

8:00 AM104 Baby Green u/s004 Open card102 Baby Green obs.103 Baby Green obs.30 Low Working Hunter obs.31 Low Working Hunter obs.32 Low Working Hunter obs.33 Low Working Hunter u/s 142 Modified Children-adult obs. 143 Modified Children-adult obs. 174 Equit. Mod. Children-adult obs. 175 Equit. Mod. Children-adult u/s

8:30 AM006 Open card161-162 Short Stirrup obs.163 Short Short Stirrup u/s145-146 Small Pony Hunter obs.150-151 Medium Pony Hunter obs.154 Medium Pony Hunter u/s155-156 Large Pony Hunter obs.117 Children Hunter obs.118 Children Hunter obs.177 Sandridge Children ACSOQ Medal 168 Children Equitation obs.169 Children Equitation u/s

8:00 AM149 Small Pony Hunter u/s008 Open card 147-148 Small Pony Hunter obs. 152-153 Medium Pony Hunter obs. 159 Large Pony Hunter u/s157-158 Large Pony Hunter obs.176 Sandridge Pony ACSOQ Medal 170 Junior B Equitation171 Junior B Equitation u/s172 Junior C Equitation173 Junior C Equitation u/s119 Children Hunter u/s115-116 Children Hunter obs.

8:00 AM019 Training 0.90m020 Training 1.0m021 Training 1.10m023 Training 1.15m

8:00 AM022 Training0.90m to 1.10m Successives heights203 1.0m Junior-amateur 207 1.0m Senior251 0.90m Senior210 Junior-amateur 1.10m 234 1.15m Open Jumper214 Junior-amateur 1.20m

8:00 AM024 Training 0.90m to 1.15m Successives heights 204 1.0m Junior-amateur211 1.10m Junior-amateur235 1.15m Open Jumper208 1.0m Senior252 0.90m Senior

8:00 AM205 1.0m Junior-amateur209 Mini Prix 1.0m Senior253 Mini Prix 0.90m Senior212 1.10m Junior-amateur236 1.15m Open Jumper

7:00 AM184 François Ferland Medal206 Mini Prix 1.0m Junior-amateur213 Mini Prix 1.10 Junior-amateur

8:00 AM025 Training 1.15m (CET & YH 5/6 YO)225 1.25m Open Jumper228 1.35m Open Jumper * QPET Qualifier220 1.40m Junior-amateur231 CP 1.40m Open Jumper

8:00 AM226 1.25m Open Jumper217 1.30m Junior267 1.30m Amateur229 1.35m Open Jumper221 1.40m Junior-amateur232 CP 1.40m Open Jumper

7:30 AMBurkam Capital185 CET Medal

227 1.25m Open Jumper215 1.20m Junior-amateur218 1.30m Junior268 1.30m Amateur224 Talent Squad presented by CP

5:00PM300 1.45 CSI2* Open Jumper

8:00 AM242 Young Horses 5 yrs old.243 Young Horses 6 yrs old.230 1.35m Open Jumper &244 Young Horses 7/8 yrs old.216 1.20m Junior-amateur Classic

2 :30PM233 Modified Grand Prix* QPET Qualifier

6 :00PM260 Hunter Derby

7:30 AM219 1.30m Junior Classic269 1.30m Amateur Classic 222 1.40m Junior-amateur Classic265 Royal Canine Challenge

Lead Lines Class

2:30 PM310 CLASSIC CSI**

Closed

Page 51: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

2 A

T1

er A

T3

1 J

UIL

LE

T3

0 J

UIL

LE

T2

9 J

UIL

LE

T

Manège Bromont I Manège Bromont II Manège national Manège international

International Bromont II CSI2* 29 juillet - 2 août 2015SEMAINE 2

Mardi 28 juillet1:00 PM - 5:00 PMEntraînement

Mardi 28 juillet1:00 PM - 5:00 PMEntraînement

Fermé Mardi 14 juillet10:00AM à 12h00PM (plat)Rivière ouverte de 11hAM à 12PM

8:00 AM001 Entraînement open card105 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.106 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.34 High Performance 3’3’ obs.35 High Performance 3’3’ obs.38 High Performance 3’3’ Plat110 Chasseur combiné obs.111 Chasseur combiné obs.114 Chasseur combiné Plat

8:00 AM109 Pré-débutant (1ère et 2ème année) plat003 Entraînement open card 107 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.108 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.36 High Performance 3’3’ obs.37 High Performance 3’3’ obs.112 Chasseur combiné obs.113 Chasseur combiné obs.120 Chasseur Junior obs. 121 Chasseur Junior obs. 178 Médaille Junior ACSOQ Sandridge125 Chasseur prop.-amateur obs.126 Chasseur prop.-amateur obs.

8:00 AM124 Chasseur Junior plat007 Entraînement open card122 Chasseur Junior obs. 123 Chasseur Junior obs. 129 Chasseur prop.-amateur plat.127 Chasseur prop.-amateur obs.128 Chasseur prop.-amateur obs.130 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.131 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.134 Chasseur adulte.-am, 18-35 plat135 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.136 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.50 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.51 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.

8:00 AM54 Chasseur prop.-amateur 3’ plat007 Entraînement open card52 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.53 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.132 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.133 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.139 Chasseur adulte.-am, 36+ plat137 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.138 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.179 Médaille adulte ACSOQ Sandridge176 Équitation adulte obs.177 Équitation adulte plat

8:00 AM182 Médaille Aubert Brillant 182 Médaille saut d’obstacles Canada165 Classique de chasse

8:00 AM002 Entraînement open card100 Chasseur novice obs.101 Chasseur novice obs.39 Chasseur enfant débutant obs.40 Chasseur enfant débutant obs.41 Chasseur enfant débutant obs.42 Chasseur enfant débutant plat.43 Chasseur adulte débutant obs.44 Chasseur adulte débutant obs.45 Chasseur adulte débutant obs.46 Chasseur adulte débutant plat 140-141 Enfant adulte Modifié obs. 144 Enfant adulte. Modifié plat

8:00 AM104 Chasseur novice plat004 Entraînement open card102 Chasseur novice obs.103 Chasseur novice obs.30 Chasseur bas31 Chasseur bas32 Chasseur bas33 Chasseur bas plat 142 Chasse enfant adulte modifié143 Chasse enfant adulte modifié17 Equit. Enfant adulte. Modifié obs.175 Equit. Enfant adulte. Modifié plat

8:00 AM006 Entraînement open card161-162 Étrivières courtes obs.163 Short Étrivières courtes plat145-146 Chasse petit poney obs.150-151 Chasse moyen poney obs.154 Chasse moyen poney plat155-156 Chasse grand poney obs.117 Chasse enfant obs.118 Chasse enfant obs.177 Médaille enfant ACSOQ Sandridge 168 Équitation enfant obs.169 Équitation enfant plat

8:00 AM149 Chasse petit poney plat008 Entraînement open card 147-148 Chasse petit poney obs. 152-153 Chasse moyen poney obs. 159 Chasse grand poney plat157-158 Chasse grand poney obs.176 Médaille poney ACSOQ Sandridge 170 Équitation Junior B171 Équitation Junior B plat172 Équitation Junior C173 Équitation Junior C plat119 Chasse enfant plat115-116 Chasse enfant obs.

8:00 AM019 Entraînement 0.90m020 Entraînement 1.0m021 Entraînement 1.10m023 Entraînement 1.15m

8:00 AM022 Entraînement 0.90m à 1.10m Hauteurs successives203 Sauteur junior-amateur 1.0m207 Sauteur Senior 1.0m251 Sauteur Senior 0.90m 210 Sauteur junior-amateur 1.10m 234 Sauteur 1.15m214 Sauteur junior-amateur 1.20m

8:00 AM024 Entraînement 0.90m à 1.15m Hauteurs successives 204 Sauteur junior-amateur 1.0m211 Sauteur junior-amateur 1.10m235 Sauteur 1.15m208 Sauteur sénior 1.0m 252 Sauteur Senior 0.90m

8:00 AM205 Sauteur junior-amateur 1.0m209 Mini Prix senior 1.0m253 Mini Prix Senior 0.90m 212 Sauteur junior-amateur 1.10m236 Sauteur 1.15m

7:00 AM184 Médaille François Ferland206 Mini Prix junior-amateur 1.0m213 Mini Prix junior-amateur 1.10m

8:00 AM025 Entraînement 1.15m (CET & YH 5/6 YO)225 Sauteur ouvert 1.25m228 Sauteur ouvert 1.35m220 1.40m junior-amateur231 Sauteur ouvert 1.40m CP

8:00 AM226 Sauteur ouvert 1.25m217 Sauteur junior 1.30m267 Sauteur Amateur 1.30m229 Sauteur ouvert 1.35m221 Sauteur junior-amateur 1.40m232 Sauteur ouvert 1.40m CP

3:30PM300 Sauteur ouvert 1.50m CSI3*

8:00 AM227 Sauteur ouvert 1.25m215 Sauteur junior-amateur 1.20m218 Sauteur junior 1.30m268 Sauteur Amateur 1.30m

3:30PM305 Sauteur ouvert 1.50m CSI3*

Burkam Capital185 Médaille EEC

8:00 AM242 Jeunes chevaux 5 ans243 Jeunes chevaux 6 ans230 Sauteur ouvert 1.35m et244 Jeunes chevaux 7/8 ans216 Classique junior-amateur 1.20m

2 :30PM233 Grand Prix modifié

4 :00PM250 Coupe par équipe

7:30 AM219 Classique junior 1.30m269 Classique amateur 1.30m222 Classique junior-amateur 1.40m265 Défi Royal Canin

Lead Lines Class

2:30 PM310 CLASSIQUE CSI***

Page 52: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

AU

GU

ST

2n

dA

UG

US

T 1

stJU

LY 3

1JU

LY 3

0JU

LY 2

9International Bromont II CSI3* July 29 to August 2, 2015

Bromont Ring # I Bromont Ring # II National Ring International Ring

WEEK 2

Tuesday July 281:00 PM - 5:00 PMTraining

Tuesday July 281:00 PM - 5:00 PMTraining

Tuesday July 1410:00AM to 12h00PM (Flat)Water Jump open 11hAM to 12PM

8:00 AM001 Open card105 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.106 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.34 High Performance 3’3’ obs.35 High Performance 3’3’ obs.38 High Performance 3’3’ u/s110 Combined Hunter obs.111 Combined Hunter obs.114 Combined Hunter u/s

8:00 AM109 Pre-Green (1st & 2nd yrs) u/s003 Open card 107 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.108 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.36 High Performance 3’3’ obs.37 High Performance 3’3’ obs.112 Combined Hunter obs.113 Combined Hunter obs.120 Junior Hunter obs. 121 Junior Hunter obs. 178 Sandridge Junior ACSOQ Medal125 Am.-Owner Hunter obs.126 Am.-Owner Hunter obs.

8:00 AM124 Junior Hunter u/s007 Open card122 Junior Hunter obs. 123 Junior Hunter obs. 129 Am.-Owner Hunter u/s.127 Am.-Owner Hunter obs.128 Am.-Owner Hunter obs.130 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.131 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.134 Adulte.-am. Hunter 18-35 u/s135 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.136 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.50 Am.-Owner Hunter 3’ obs.51 Am.-Owner Hunter 3’ obs.

8:00 AM54 Am.-Owner Hunter 3’ u/s007 Entraînement open card52 Am.-Owner Hunter 3’ obs.53 Am.-Owner Hunter 3’ obs.132 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.133 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.139 Adulte.-am. Hunter 36+ u/s137 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.138 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.179 Sandridge Adulte ACSOQ Medal176 Adult Equitation obs.177 Adult Equitation u/s

8:00 AM182 Aubert Brillant Medal182 Jump Canada Medal165 Hunter Classic

8:00 AM002 Open card100 Baby Green obs.101 Baby Green obs.39 Begginer Children Hunter obs.40 Begginer Children Hunter obs.41 Begginer Children Hunter obs.42 Begginer Children Hunter u/s43 Begginer Adult Hunter obs.44 Begginer Adult Hunter obs.45 Begginer Adult Hunter obs.46 Begginer Adult Hunter u/s 140-141 Modified Children-adult obs. 144 Modified Children-adult u/s

8:00 AM104 Baby Green u/s004 Open card102 Baby Green obs.103 Baby Green obs.30 Low Working Hunter obs.31 Low Working Hunter obs.32 Low Working Hunter obs.33 Low Working Hunter u/s 142 Modified Children-adult obs. 143 Modified Children-adult obs. 174 Equit. Mod. Children-adult obs. 175 Equit. Mod. Children-adult u/s

8:00 AM006 Open card161-162 Short Stirrup obs.163 Short Short Stirrup u/s145-146 Small Pony Hunter obs.150-151 Medium Pony Hunter obs.154 Medium Pony Hunter u/s155-156 Large Pony Hunter obs.117 Children Hunter obs.118 Children Hunter obs.177 Sandridge Children ACSOQ Medal 168 Children Equitation obs.169 Children Equitation u/s

8:00 AM149 Small Pony Hunter u/s008 Open card 147-148 Small Pony Hunter obs. 152-153 Medium Pony Hunter obs. 159 Large Pony Hunter u/s157-158 Large Pony Hunter obs.176 Sandridge Pony ACSOQ Medal 170 Junior B Equitation171 Junior B Equitation u/s172 Junior C Equitation173 Junior C Equitation u/s119 Children Hunter u/s115-116 Children Hunter obs.

8:00 AM019 Training 0.90m020 Training 1.0m021 Training 1.10m023 Training 1.15m

8:00 AM022 Training0.90m to 1.10m Successives heights203 1.0m Junior-amateur 207 1.0m Senior251 0.90m Senior210 Junior-amateur 1.10m 234 1.15m Open Jumper214 Junior-amateur 1.20m

8:00 AM024 Training 0.90m to 1.15m Successives heights 204 1.0m Junior-amateur211 1.10m Junior-amateur235 1.15m Open Jumper208 1.0m Senior252 0.90m Senior

8:00 AM205 1.0m Junior-amateur209 Mini Prix 1.0m Senior253 Mini Prix 0.90m Senior212 1.10m Junior-amateur236 1.15m Open Jumper

7:00 AM184 François Ferland Medal206 Mini Prix 1.0m Junior-amateur213 Mini Prix 1.10 Junior-amateur

8:00 AM025 Training 1.15m (CET & YH 5/6 YO)225 1.25m Open Jumper228 1.35m Open Jumper220 1.40m Junior-amateur231 CP 1.40m Open Jumper

8:00 AM226 1.25m Open Jumper217 1.30m Junior267 1.30m Amateur 229 1.35m Open Jumper221 1.40m Junior-amateur232 CP 1.40m Open Jumper

3:30PM300 1.50m CSI3* Open Jumper

8:00 AM227 1.25m Open Jumper215 1.20m Junior-amateur218 1.30m Junior268 1.30m Amateur

3:30PM305 1.50m CSI3* Open Jumper

Burkam Capital185 CET Medal

8:00 AM242 Young Horses 5 yrs old.243 Young Horses 6 yrs old.230 1.35m Open Jumper &244 Young Horses 7/8 yrs old.216 1.20m Junior-amateur Classic

2 :30PM233 Modified Grand Prix

4 :00PM250 Team Cup

7:30 AM219 1.30m Junior Classic269 1.30m Amateur Classic 222 1.40m Junior-amateur Classic265 Royal Canine Challenge

Lead Lines Class

2:30 PM310 CLASSIC CSI***

Closed

Page 53: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

9 A

T8

AO

ÛT

7 A

T6

AO

ÛT

5 A

TInternational Bromont III, CSI3*-W 5 au 9 août 2015

Manège Bromont I Manège Bromont II Manège national Manège international

SEMAINE 3

Mardi 4 août1:00 PM - 5:00 PMEntraînement

Mardi 4 août1:00 PM - 5:00 PMEntraînement

Fermé Mardi 4 août10:00AM à 12h00PM (plat)Rivière ouverte de 11hAM à 12PM

8:00 AM001 Entraînement open card105 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.106 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.34 High Performance 3’3’ obs.35 High Performance 3’3’ obs.38 High Performance 3’3’ Plat110 Chasseur combiné obs.111 Chasseur combiné obs.114 Chasseur combiné Plat

8:00 AM109 Pré-débutant (1ère et 2ème année) plat003 Entraînement open card 107 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.108 Pré-débutant (1ère et 2ème année) obs.36 High Performance 3’3’ obs.37 High Performance 3’3’ obs.112 Chasseur combiné obs.113 Chasseur combiné obs.120 Chasseur Junior obs. 121 Chasseur Junior obs. 178 Médaille Junior ACSOQ Sandridge125 Chasseur prop.-amateur obs.126 Chasseur prop.-amateur obs.

8:00 AM124 Chasseur Junior plat007 Entraînement open card122 Chasseur Junior obs. 123 Chasseur Junior obs. 129 Chasseur prop.-amateur plat.127 Chasseur prop.-amateur obs.128 Chasseur prop.-amateur obs.130 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.131 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.134 Chasseur adulte.-am, 18-35 plat135 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.136 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.50 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.51 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.

8:00 AM54 Chasseur prop.-amateur 3’ plat007 Entraînement open card52 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.53 Chasseur prop.-amateur 3’ obs.132 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.133 Chasseur adulte.-am, 18-35 obs.139 Chasseur adulte.-am, 36+ plat137 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.138 Chasseur adulte.-am, 36+ obs.179 Médaille adulte ACSOQ Sandridge176 Équitation adulte obs.177 Équitation adulte plat

8:00 AM182 Médaille Aubert Brillant 182 Médaille saut d’obstacles Canada165 Classique de chasse

8:00 AM002 Entraînement open card100 Chasseur novice obs.101 Chasseur novice obs.39 Chasseur enfant débutant obs.40 Chasseur enfant débutant obs.41 Chasseur enfant débutant obs.42 Chasseur enfant débutant plat.43 Chasseur adulte débutant obs.44 Chasseur adulte débutant obs.45 Chasseur adulte débutant obs.46 Chasseur adulte débutant plat 140-141 Enfant adulte Modifié obs. 144 Enfant adulte. Modifié plat

8:00 AM104 Chasseur novice plat004 Entraînement open card102 Chasseur novice obs.103 Chasseur novice obs.30 Chasseur bas31 Chasseur bas32 Chasseur bas33 Chasseur bas plat 142 Chasse enfant adulte modifié143 Chasse enfant adulte modifié17 Equit. Enfant adulte. Modifié obs.175 Equit. Enfant adulte. Modifié plat

8:00 AM006 Entraînement open card161-162 Étrivières courtes obs.163 Short Étrivières courtes plat145-146 Chasse petit poney obs.150-151 Chasse moyen poney obs.154 Chasse moyen poney plat155-156 Chasse grand poney obs.117 Chasse enfant obs.118 Chasse enfant obs.177 Médaille enfant ACSOQ Sandridge 168 Équitation enfant obs.169 Équitation enfant plat

8:00 AM149 Chasse petit poney plat008 Entraînement open card 147-148 Chasse petit poney obs. 152-153 Chasse moyen poney obs. 159 Chasse grand poney plat157-158 Chasse grand poney obs.176 Médaille poney ACSOQ Sandridge 170 Équitation Junior B171 Équitation Junior B plat172 Équitation Junior C173 Équitation Junior C plat119 Chasse enfant plat115-116 Chasse enfant obs.

8:00 AM019 Entraînement 0.90m020 Entraînement 1.0m021 Entraînement 1.10m023 Entraînement 1.15m

8:00 AM022 Entraînement 0.90m à 1.10m Hauteurs successives203 Sauteur junior-amateur 1.0m207 Sauteur Senior 1.0m251 Sauteur Senior 0.90m 210 Sauteur junior-amateur 1.10m 234 Sauteur 1.15m214 Sauteur junior-amateur 1.20m

8:00 AM024 Entraînement 0.90m à 1.15m Hauteurs successives 204 Sauteur junior-amateur 1.0m211 Sauteur junior-amateur 1.10m235 Sauteur 1.15m208 Sauteur sénior 1.0m 252 Sauteur Senior 0.90m

8:00 AM205 Sauteur junior-amateur 1.0m209 Mini Prix senior 1.0m253 Mini Prix Senior 0.90m 212 Sauteur junior-amateur 1.10m236 Sauteur 1.15m

7:00 AM184 Médaille François Ferland206 Mini Prix junior-amateur 1.0m213 Mini Prix junior-amateur 1.10m

8:00 AM025 Entraînement 1.15m (CET) 225 Sauteur ouvert 1.25m228 Sauteur ouvert 1.35m220 1.40m junior-amateur231 Sauteur ouvert 1.40m CP

8:00 AM226 Sauteur ouvert 1.25m217 Sauteur junior 1.30m267 Sauteur Amateur 1.30m229 Sauteur ouvert 1.35m221 Sauteur junior-amateur 1.40m232 Sauteur ouvert 1.40m CP

3:30PM300 Sauteur ouvert 1.50 CSI3*

8:00 AM227 Sauteur ouvert 1.25m215 Sauteur junior-amateur 1.20m218 Sauteur junior 1.30m268 Sauteur Amateur 1.30m

3:30PM305 Sauteur ouvert 1.50 CSI3*

Burkam Capital185 Médaille EEC

8:00 AM236 Sauteur 1.15m230 Sauteur ouvert 1.35m222 Classique junior-amateur 1.40m

2 :30PM233 Grand Prix modifié

4 :00PM255 Choix du parieur

7:30 AM216 Classique junior-amateur 1.20m219 Classique junior 1.30m269 Classique amateur 1.30m265 Défi Royal Canin

Lead Lines Class

2:30 PM320 Qualification Coupe du Monde Longines CSI3*

Page 54: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

AU

GU

ST

9A

UG

US

T 8

AU

GU

ST

7A

UG

US

T 6

AU

GU

ST

5International Bromont III, CSI3*-W August 5 - 9, 2015

Bromont Ring # I Bromont Ring # II National Ring International Ring

WEEK 3

Tuesday August 41:00 PM - 5:00 PMTraining

Tuesday August 41:00 PM - 5:00 PMTraining

Tuesday August 410:00AM to 12h00PM (Flat)Water Jump open 11hAM to 12PM

8:00 AM001 Open card105 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.106 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.34 High Performance 3’3’ obs.35 High Performance 3’3’ obs.38 High Performance 3’3’ u/s110 Combined Hunter obs.111 Combined Hunter obs.114 Combined Hunter u/s

8:00 AM109 Pre-Green (1st & 2nd yrs) u/s003 Open card 107 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.108 Pre-Green (1st & 2nd yrs) obs.36 High Performance 3’3’ obs.37 High Performance 3’3’ obs.112 Combined Hunter obs.113 Combined Hunter obs.120 Junior Hunter obs. 121 Junior Hunter obs. 178 Sandridge Junior ACSOQ Medal125 Am.-Owner Hunter obs.126 Am.-Owner Hunter obs.

8:00 AM124 Junior Hunter u/s007 Open card122 Junior Hunter obs. 123 Junior Hunter obs. 129 Am.-Owner Hunter u/s.127 Am.-Owner Hunter obs.128 Am.-Owner Hunter obs.130 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.131 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.134 Adulte.-am. Hunter 18-35 u/s135 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.136 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.50 Am.-Owner Hunter 3’ obs.51 Am.-Owner Hunter 3’ obs.

8:00 AM54 Am.-Owner Hunter 3’ u/s007 Entraînement open card52 Am.-Owner Hunter 3’ obs.53 Am.-Owner Hunter 3’ obs.132 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.133 Adulte.-am. Hunter 18-35 obs.139 Adulte.-am. Hunter 36+ u/s137 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.138 Adulte.-am. Hunter 36+ obs.179 Sandridge Adulte ACSOQ Medal176 Adult Equitation obs.177 Adult Equitation u/s

8:00 AM182 Aubert Brillant Medal182 Jump Canada Medal165 Hunter Classic

8:00 AM002 Open card100 Baby Green obs.101 Baby Green obs.39 Begginer Children Hunter obs.40 Begginer Children Hunter obs.41 Begginer Children Hunter obs.42 Begginer Children Hunter u/s43 Begginer Adult Hunter obs.44 Begginer Adult Hunter obs.45 Begginer Adult Hunter obs.46 Begginer Adult Hunter u/s 140-141 Modified Children-adult obs. 144 Modified Children-adult u/s

8:00 AM104 Baby Green u/s004 Open card102 Baby Green obs.103 Baby Green obs.30 Low Working Hunter obs.31 Low Working Hunter obs.32 Low Working Hunter obs.33 Low Working Hunter u/s 142 Modified Children-adult obs. 143 Modified Children-adult obs. 174 Equit. Mod. Children-adult obs. 175 Equit. Mod. Children-adult u/s

8:00 AM006 Open card161-162 Short Stirrup obs.163 Short Short Stirrup u/s145-146 Small Pony Hunter obs.150-151 Medium Pony Hunter obs.154 Medium Pony Hunter u/s155-156 Large Pony Hunter obs.117 Children Hunter obs.118 Children Hunter obs.177 Sandridge Children ACSOQ Medal 168 Children Equitation obs.169 Children Equitation u/s

8:00 AM149 Small Pony Hunter u/s008 Open card 147-148 Small Pony Hunter obs. 152-153 Medium Pony Hunter obs. 159 Large Pony Hunter u/s157-158 Large Pony Hunter obs.176 Sandridge Pony ACSOQ Medal 170 Junior B Equitation171 Junior B Equitation u/s172 Junior C Equitation173 Junior C Equitation u/s119 Children Hunter u/s115-116 Children Hunter obs.

8:00 AM019 Training 0.90m020 Training 1.0m021 Training 1.10m023 Training 1.15m

8:00 AM022 Training0.90m to 1.10m Successives heights203 1.0m Junior-amateur 207 1.0m Senior251 0.90m Senior210 Junior-amateur 1.10m 234 1.15m Open Jumper214 Junior-amateur 1.20m

8:00 AM024 Training 0.90m to 1.15m Successives heights 204 1.0m Junior-amateur211 1.10m Junior-amateur235 1.15m Open Jumper208 1.0m Senior252 0.90m Senior

8:00 AM205 1.0m Junior-amateur209 Mini Prix 1.0m Senior253 Mini Prix 0.90m Senior212 1.10m Junior-amateur236 1.15m Open Jumper

7:00 AM184 François Ferland Medal206 Mini Prix 1.0m Junior-amateur213 Mini Prix 1.10 Junior-amateur

8:00 AM025 Training 1.15m (CET)225 1.25m Open Jumper228 1.35m Open Jumper220 1.40m Junior-amateur231 CP 1.40m Open Jumper

8:00 AM226 1.25m Open Jumper217 1.30m Junior267 1.30m Amateur 229 1.35m Open Jumper221 1.40m Junior-amateur232 CP 1.40m Open Jumper

3:30PM300 1.50 CSI3* Open Jumper

8:00 AM227 1.25m Open Jumper215 1.20m Junior-amateur218 1.30m Junior268 1.30m Amateur

3:30PM305 1.50 CSI3* Open Jumper

Burkam Capital185 CET Medal

8:00 AM236 1.15m Open Jumper230 1.35m Open Jumper222 1.40m Junior-amateur Classic

2 :30PM233 Modified Grand Prix

4:00PM255 Gambler’s Choice

7:30 AM216 1.20m Junior-amateur Classic219 1.30m Junior Classic269 1.30m Amateur Classic265 Royal Canine Challenge

Lead Lines Class

2:30 PM310 Longines World Cup Qualfier CSI3*

Closed

Page 55: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

2015 Réservation de stalle / Stall Request

2015 Pré-commande / Pre-order

INFORMATION DE CONTACT | CONTACT INFORMATION TRAINER|ENTRAÎNEUR ÉCURIE | STABLE

@

DATE ARRIVÉE | ARRIVAL DATE DEMANDE SPÉCIALE | SPECIAL REQUEST

DATE DE DÉPART | DEPATURE DATE

Encerclez

Please circle

Golf cart 2 places

Golf cart 4 places

Durée/ Duration

Durée/ Duration

Durée/ Duration

QTÉE/QTY

(TENT)

QTÉE/QTY

(Semi-perm.)

QTÉE/QTY

(FEI) ITEM

5 jours/days 300 $ 350 $ July 22 – 26 juil.

July 29 – 2 août

August 5 – 9 août Ripe/Shaving

7 jours/days 325 $ 375 $ July 20 – 26 juil.

July 27 – 2 août

August 3 – 9 août Paille / Straw

2 sem./weeks

625 $ 725 $ July 20 – 2 août 2015 July 29 – 9 août 2015

Foin/Hay

3 sem./weeks 825 $ 925 $ July 20 – 9 août 2015 Checker

*Consulter le contrat de location des voiturettes en ligne au www.internationalbromont.org. See the Golf Cart’s location contract online at www.internationalbromont.org.

Omolean / Omolene

Les pré-commandes de nourriture, foin et ripe, ainsi que la réservation de golf cart peuvent se faire directement en ligne : www.internationalbromont.org/cavaliers jusqu’au 8

juillet 2015.

Pre-order for feed, hay and shaving may be done online at www.internationalbromont.org/en/rider until July 8, 2015.

Fibre & gras / Fat & Fiber

Avoine/Rolled Oat

Avoine/Whole Oat

Les stalles ne sont remboursables sous aucune exception. Les chevaux demeurant sur le site entre la

semaine 2 et 3 n’auront aucun frais de stalles. Stalls are not refundable under any circumstance. Horses

staying on showground between week 2 & 3 will have no stall fee. Son/Bran

Date: Signature du responsable

Signature of person responsible

Pulpe de bettrave/ Beet pulp

Les réservations doivent être faites par écurie et non pas individuellement. Assurez-vous qu’il n’y a pas

de duplication avec des stalles réservées directement par vos clients ou votre entraîneur.

Please reserve stalls by barn and not individually. Make sure that there is no duplication with stalls

reserved directly by your clients or your trainer.

Facturer à/ Charge to :

Prix selon le marché / Regular show price

Une signature et un chèque sont nécessaires pour réserver les stalles/Stalls will not be booked without a signature and a cheque.

DATE LIMITE/ BOOKING DEADLINE : JUNE 21st

, 2015

CHEVAL/HORSE CSI2*

JULY 22 – 26 JUILLET CSI3*

JULY 29 – 2 AOÛT CSI3* - W

AUGUST 5 – 9 AOÛT

FEI

Perm. Semi-perm.

Tent.

FEI Perm.

Semi-perm.

Tent.

FEI Perm.

Semi-perm.

Tent.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

GROOMING

TOTAL OF STALLS

Heures d’arrivées / Arrival : Lundi, 20 juillet 2015 12h PM pour la 1ière

semaine. Mardi, 28 juillet 2015 12h PM pour la 2e semaine et mardi 4 août 2015 12h PM pour

la 3e semaine. Horses may begin to arrive as of: 12:00 PM Monday July 20, 2015 for the first week, 12:00 PM Tuesday July 28, 2015 for the second week and 12:00

PM Tuesday August 4, 2015 for the third week. SVP, utiliser une copie de cette feuille si vous avez plus de 20 chevaux. Please use a copy of this sheet if you have more than 20 horses.

Notez que VOUS DEVEZ RÉSERVER une stalle FEI si le cheval est inscrit dans une classe FEI. Please note that YOU MUST RESERVE a FEI stall if your horse will be in a FEI class.

Merci de remettre par fax, par la poste, par courriel ou sur le portail. Please fax, mail or email or submit online (on rider’s portal) all completed request forms to: Email: [email protected] | Fax #: 450-534-0417 | Mailing Address: 450, chemin de Gaspé, CP98, Bromont, J2L 1A9

Formulaires disponibles en ligne. All forms are available online at www.internationalbromont.org

Page 56: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

MODIFICATION - RÉSERVATION DE STALLES 2015 MODIFICATION STALL REQUEST FORM

Je souhaite 1. Annuler des stalles/ Cancel stalls I would like to 2. Ajouter des stalles/ Add stalls 3. Modifier la liste des chevaux inscrits/ Modify the horses list

Les inscriptions pour les nouveaux chevaux doivent être envoyées au secrétariat de concours sans délai. / Entry form for new horses must be sent to show office without delay.

INFORMATION DE CONTACT | CONTACT INFORMATION TRAINER|ENTRAÎNEUR ÉCURIE | STABLE

@

INFORMATION PRÉCÉDENTE / OLD INFORMATION Je reconnais par la présente la validité des modifications soumises et assure que l’information est juste et complète.

Je reconnais que les stalles annulées après le 21 juin 2015 ne seront remboursées sous aucune exception et que toute demande d’ajout de stalles réalisée après le 21 juin 2015 est en retard et sera considérée sous réserve de disponibilité et de l’approbation du C.O.

NB. Les réservations doivent être faites par écurie et non pas individuellement. L’International Bromont n’est pas responsable des stalles réservées en trop.

I confirm that the data changed on this modification request form is correct and complete;

I acknowledge that stalls cancelled after June 21, 2015 are NOT refundable under any circumstance, and requests for additional stalls after June 21, 2015 are late and may not be accepted depending on the availability of stalls and the approval of Show Management. NB. Please reserve stalls by barn and not individually. International Bromont is not responsible for stalls duplicated.

CHEVAL/HORSE CSI2* JULY 22 – 26 JUIL. CSI3* JULY 29 – 2 AOÛT CSI3* - W AUG. 5 – 9 AOÛT

FEI Semi-perm Tent FEI Semi-perm Tent FEI Semi-perm Tent

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

GROOMING

TOTAL OF STALLS

NOUVELLE INFORMATION / NEW INFORMATION

CHEVAL/HORSE CSI2* JULY 22 – 26 JUIL. CSI3* JULY 29 – 2 AOÛT CSI3* - W AUG. 5 – 9 AOÛT

FEI Semi-perm Tent FEI Semi-perm Tent FEI Semi-perm Tent

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 DATE

13

14

15 SIGNATURE RESPONSABLE RESPONSIBLE PERSON

16

17

18

19

20

GROOMING

TOTAL OF STALLS

Merci de remettre par fax, par la poste, par courriel ou sur le portail. Please fax, mail or email or submit online (on rider’s portal) all completed request forms to:

Email: [email protected] | Fax #: 450-534-0417 | Mailing Address: 450, chemin de Gaspé, CP98, Bromont, J2L 1A9

Formulaires disponibles en ligne. All forms are available online at www.internationalbromont.org

Page 57: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Inte

rnat

iona

lBro

mon

tIC

SI2*

- 2

2 au

26

juill

et 2

015

Cha

sse

- Épr

euve

spé

cial

e(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

**

leC

lass

ique

de

chas

se16

5$1

25*

Met

re 1

,20

Jr A

m214,215

$50

Pay

s (o

rigin

e)C

oule

urS

exe

Der

by d

e ch

asse

260

$250

Met

re 1

,20

Jr A

m C

lass

ique

216

$175

Déb

utan

t:Ann

éeTa

ille

Che

val

*M

etre

1,3

0 Jr

-Am

217,218

$50

Stu

dboo

k (in

itial

)1er

2e r

égP

oney

: P

M

G

C

hass

eur N

ovic

e10

0,10

1,10

2,10

3,10

4$1

00M

etre

1,3

0 Jr

Am

Cla

ssiq

ue219

$175

# P

assp

ort

# lic

ense

Cha

sseu

r bas

30,3

1,32

,33

$25x

Met

re 1

,40

Jr A

m220,221

$85

Hig

h P

erfo

rman

ce34

,35,

36,3

7,38

$35x

Met

re 1

,40

Jr A

m C

lass

ique

222

$125

CH

#D

ébut

ant,

préc

isez

enf

ant o

u ad

ulte

$100

Met

re 1

,15

Ope

n234,235,236

$35

Prop

riéta

ireP

ré-D

ébut

ant -

1er e

t 2e

anné

e10

5,10

6,10

7,10

8,10

9$1

60M

etre

1,2

5 O

pen

225,226,227

$50

Nom

:C

ombi

né11

0,11

1,11

2,11

3,11

4$1

70M

etre

1,3

5 O

pen

228,229,230

$50

Adr

esse

:E

nfan

t11

5,11

6,11

7,11

8,11

9$1

60C

P M

etre

1,4

0 O

pen

231,232

$200

Télé

phon

e:Ju

nior

120,

121,

122,

123,

124

$170

FEQ

#C

H#

Pro

p./A

mat

eur,

préc

isez

3' o

u 3'

6''

$170

Saut

d'o

bsta

cles

- Ép

reuv

es s

péci

ales

*En

traî

neur

Adu

lte, p

réci

sez

18-3

5 ou

36+

$170

Circ

uit d

es e

spoi

rs224

$250

Nom

:E

nfan

t adu

lte M

odifi

é14

0,14

1,14

2,14

3,14

4$1

00G

rand

Prix

mod

ifié

233

$300

Écu

rie:

Pon

ey, p

réci

sez

petit

, moy

en o

u G

rand

$100

Cou

pe p

ar é

quip

e250

$300

Télé

phon

e:É

trivi

ères

Cou

rtes

161,

162,

163

$55

FEI s

aut d

'obs

tacl

es(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

*E

-mai

l:C

arte

ouv

erte

1,2,

3,4,

5,6,

7,8

$35x

CS

I**

M1.

50 S

aute

ur o

uver

t30

0$4

00FE

Q#

CH

#*

CS

I**

Cla

ssiq

ue31

0$6

00C

aval

ier 1

leC

ET#

Enf

ant

168,

169

$30

Nom

:B

Obs

tacl

es -

Pla

t17

0, 1

71$3

0D

iver

sA

dres

se:

C O

bsta

cles

-Pla

t17

2.17

3$3

0P

ério

de d

'éch

auffe

men

t du

mar

di$3

0Té

léph

one:

Enf

ant a

dulte

Mod

ifié

Obs

-Pla

t17

4, 1

75$3

0S

talle

/sem

aine

$180

FEQ

#C

H#

Adu

lte17

6, 1

77$3

curie

sem

i-per

man

ente

/sem

aine

$200

Cav

alie

r 2N

é le

CE

T#M

édai

lle S

andr

idge

AC

SO

Q P

oney

178

$35

Sta

lle É

curie

Per

man

ente

FE

I /se

mai

ne$2

60N

om:

Méd

aille

San

drid

ge A

CS

OQ

enf

ant

179

$35

Dro

its n

omin

aux

$175

Adr

esse

:M

édai

lle S

andr

idge

AC

SO

Q J

r18

0$3

5D

roits

nom

inau

x ap

rès

1er j

uin

$200

Télé

phon

e:M

édai

lle S

andr

idge

AC

SO

Q a

dulte

181

$35

Dro

its n

omin

aux

FEI (

300-

305-

310)

$250

FEQ

#C

H#

Méd

aille

Sau

t d'o

bsta

cles

Can

ada

182

$35

Che

val n

on-p

artic

ipan

t$7

5M

édai

lle A

uber

t Bril

lant

183

$35

Adm

in./M

édic

/Ent

terr

ain

$45

Méd

aille

Fra

nçoi

s Fe

rland

184

$35

Sur

veill

ance

de

nuit

$10

Méd

aille

ÉÉ

C18

5$3

5In

scrip

tions

tard

ives

$2

5x*

Rés

erva

tions

de

stal

les

tard

ives

cha

cun

$25x

Jeun

es c

heva

ux 5

ans

24

2$7

5E

mpl

acem

ent r

emor

que

/ jou

r$5

0Je

unes

che

vaux

6 a

ns24

3$7

5P

asse

de

stat

ionn

emen

t$3

0x J

eune

s ch

evau

x 7/

8 an

s244

$75

Tabl

e V

IP (4

: $1

500;

6: $

2 25

0; 8

: $30

00)

Ent

rain

emen

t 1M

0,9

0 - 1

019,020

$50

Frai

s de

dro

gue

FEI

$45

Ent

rain

emen

t 1M

10021,022

$50

Sub

Tota

l$

Ent

rain

emen

t 1M

15023,024,025

$50

GS

T 5%

Met

re 1

,0 J

r Am

203,204,205

$50

PS

T 9.

975%

Met

re 1

,0 J

r Am

Min

i Prix

206

$85

Frai

s de

dro

gue

$7C

arte

de

créd

it (V

isa

/ Mas

terC

ard

ON

LY)

Met

re 1

,0 S

r Am

207.208

$25

Sau

t du

Can

ada

$20

# ca

rteN

om d

éten

teur

Met

re 1

,0 S

r Am

Min

i Prix

209

$55

$C

ode

sécu

rité

(3 c

hiffr

es)

Exp

. (M

M/A

A)

Met

re 0

.90

Sr A

m251,252

$25

Mon

tant

aut

oris

éS

igna

ture

Met

re 0

.90

Sr M

ini P

rix253

$55

*Les

ent

rées

ne

sero

nt p

as a

ccep

tées

san

s si

gnat

ure

Met

re 1

,10

Jr A

m210,211,212

$50

Met

re 1

,10

Jr A

m M

ini P

rix213

$85

Equi

tatio

n(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

Saut

d'o

bsta

cles

(enc

ercl

er #

épr

euve

)

Bre

edPa

r div

isio

n (e

ncer

cler

# é

preu

ve o

u Pr

écis

ez )

*Fou

rnir

copi

e de

s ca

rtes

CH

, CE

T &

am

ateu

r

# P

assp

ort (

FEI)/

FE

I ID

Res

pons

able

du

chev

al:

Par

la p

rése

nte,

j'ac

cept

e qu

e ce

tte c

arte

de

créd

it so

it dé

bité

du

mon

tant

insc

rit. J

'acc

epte

ég

alem

ent q

ue c

ette

car

te s

oit d

ébité

e po

ur p

aiem

ent d

es s

talle

s no

n pa

yées

apr

ès le

15

juin

20

15.

* Le

s st

alle

s do

iven

t être

rése

rvée

s av

ec le

form

ulai

re c

orre

spon

dant

. A

ucun

e st

alle

ne

sera

rése

rvée

san

s pa

iem

ent

Je c

ertif

ie p

ar la

pré

sent

e qu

e ch

aque

che

val,

cava

lier e

t(ou)

men

eur e

st a

dmis

sibl

e co

nfor

mém

ent a

u pr

ésen

t for

mul

aire

d’in

scrip

tion

et je

m’e

ngag

e pe

rson

nelle

men

t, ai

nsi q

ue

mes

repr

ésen

tant

s, à

resp

ecte

r les

sta

tuts

et r

ègle

men

ts d

e C

anad

a H

ippi

que

au p

rése

nt

conc

ours

. Je

reco

nnai

s pa

r la

prés

ente

que

tous

les

spor

ts é

ques

tres

com

porte

nt c

erta

ins

risqu

es e

t qu’

aucu

ne b

ombe

(cas

que

prot

ecte

ur) o

u éq

uipe

men

t de

prot

ectio

n n’

est e

n m

esur

e de

pro

tége

r con

tre to

ute

éven

tuel

le b

less

ure.

J’a

ccep

te p

ar la

pré

sent

e d’

assu

mer

ce

risqu

e et

je d

égag

e C

H, l

e co

ncou

rs, s

es o

ffici

els,

org

anis

ateu

rs, a

gent

s, e

mpl

oyés

et l

eurs

re

prés

enta

nts

de to

ute

resp

onsa

bilit

é.

Lors

que

____

____

____

____

____

____

_ pa

rtici

pera

à u

n co

ncou

rs s

anct

ionn

é de

Can

ada

Hip

piqu

e ex

igea

nt le

por

t che

z le

s ju

nior

s d’

un c

asqu

e pr

otec

teur

, il/e

lle d

evra

être

coi

ffé d

’un

casq

ue p

rote

cteu

r dûm

ent a

ppro

uvé,

atta

ché

et a

just

é à

sa p

oint

ure,

et c

e, e

n to

ut te

mps

lo

rsqu

’il m

onte

à c

heva

l ou

mèn

e un

e vo

iture

sur

le s

ite d

u co

ncou

rs. I

l est

ent

endu

qu’

un

juni

or q

ui n

e se

con

form

e pa

s à

cette

exi

genc

e ne

ser

a pa

s ad

mis

à p

rend

re p

art a

ux

épre

uves

de

ce c

onco

urs.

Sign

atur

e (p

aren

ts o

u tu

teur

s si

- 18a

ns)

Gra

nd T

otal

Les

rése

rvat

ions

de

stal

les

et le

s in

scrip

tions

se

term

inen

t le

21 ju

in 2

015

Em

ail :

adm

in@

inte

rnat

iona

lbro

mon

t.org

| Fa

x : 4

50-5

34-0

417

| Adr

esse

: 45

0, c

h. D

e G

aspé

, CP

98,

Bro

mon

t, Q

c, J

2L 1

A9

*Écr

ivez

E p

our E

ntra

îneu

r, 1

pour

Cav

alie

r 1, 2

pou

r Cav

alie

rs

Che

vaux

Saut

d'o

bsta

cles

(enc

ercl

er #

épr

euve

)

Nom

:

Page 58: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Inte

rnat

iona

lBro

mon

tIC

SI2*

-Ju

ly 2

2th

- 26t

h, 2

015

Spec

ial H

unte

r Cla

sses

(circ

le E

vent

#)

**

Birt

hH

unte

r Cla

ssic

165

$125

Met

re 1

,20

Jr A

m214,215

$50

Cou

ntry

(Birt

h)C

olor

Sex

Hun

ter D

erby

260

$250

Met

re 1

,20

Jr A

m C

lass

ic216

$175

Gre

en Y

ear

Hei

ght (

hors

e)*

Met

re 1

,30

Jr-A

m217,218

$50

Stu

dboo

k (in

itial

)1st

2

nd

Ope

nP

ony

: S

M

L

Bab

y G

reen

100,

101,

102,

103,

104

$100

Met

re 1

,30

Jr A

m C

lass

ic219

$175

# P

assp

ort

Low

Wor

king

Hun

ter

30,3

1,32

,33

$25x

Met

re 1

,40

Jr A

m220,221

$75

Hig

h P

erfo

rman

ce34

,35,

36,3

7,38

$35x

Met

re 1

,40

Jr A

m C

lass

ic222

$150

Per

son

Res

pons

ible

:E

C#

Beg

inne

r (P

reci

se C

hild

ren

or A

dult)

$100

Met

re 1

,15

Ope

n234,235,236

$35

Ow

ner

Pre

-Gre

en 1

st &

2nd

yea

r10

5,10

6,10

7,10

8,10

9$1

60M

etre

1,2

5 O

pen

225,226,227

$50

Nam

e:C

ombi

ned

Wor

king

110,

111,

112,

113,

114

$170

Met

re 1

,35

Ope

n228,229,230

$50

Add

ress

:C

hild

ren'

s H

unte

r11

5,11

6,11

7,11

8,11

9$1

60C

P M

etre

1,4

0 O

pen

231,232

$200

Pho

ne:

Juni

or12

0,12

1,12

2,12

3,12

4$1

70FE

Q#

EC

#A

mat

eur O

wne

r (P

reci

se 3

' or 3

'6'')

$170

Spec

ial J

umpe

r*

Trai

ner

Adu

lt (P

reci

se 1

8-35

or 3

6+)

$170

Jum

p C

anad

a Ta

lent

Squ

ad224

$250

Nam

e:C

hild

ren/

Adu

lt M

odifi

ed14

0,14

1,14

2,14

3,14

4$1

00M

odifi

ed G

rand

Prix

233

$300

Sta

ble:

Pon

y (p

reci

se S

mal

l, M

ediu

m, L

arge

)$1

00Te

am C

up250

$300

Pho

ne:

Sho

rt S

tirru

ps16

1,16

2,16

3$5

5FE

I Jum

per

*E

-mai

l:O

pen

Car

d1,

2,3,

4,5,

6,7,

8$3

5xC

SI*

* M

1.50

Sau

teur

ouv

ert

300

$400

FEQ

#E

C#

Equi

tatio

n (c

ircle

Eve

nt #

)*

CS

I**

Cla

ssic

310

$600

Rid

er 1

Birt

hC

ET#

Chi

ldre

n16

8, 1

69$3

0N

ame:

B E

quita

tion

Of-F

lat

170,

171

$30

Mis

cella

neou

sA

ddre

ss:

C E

quita

tion

Of-F

lat

172.

173

$30

War

m-u

p$3

0P

hone

:C

hild

ren/

Adu

lt M

odifi

ed17

4, 1

75$3

0S

tall

/ Wee

k$1

80FE

Q#

EC

#A

dult

176,

177

$30

Sta

ll S

emi-p

erm

anen

te s

tabl

e/w

eek

$200

Rid

er 2

Birt

hC

ET#

San

drid

ge A

CS

OQ

Pon

y M

edal

178

$35

Per

man

ent S

tall

FE

I / W

eek

$260

Nam

e:S

andr

idge

AC

SO

Q C

hild

ren

Med

al17

9$3

5N

omin

atio

n Fe

e$1

75A

ddre

ss:

San

drid

ge A

CS

OQ

Jr M

edal

180

$35

Nom

inat

ion

Fee

afte

r Jun

e 1s

t$2

00P

hone

:S

andr

idge

AC

SO

Q A

dult

Med

al18

1$3

5N

omin

atio

n Fe

e FE

I cla

sses

$250

FEQ

#E

C#

Jum

p C

anad

a M

edal

182

$35

Non

-Sho

win

g H

orse

$75

Aub

ert B

rilla

nt M

edal

183

$35

Adm

in./M

édic

/Gro

und

fee

$45

Fran

çois

Fer

land

Med

al18

4$3

5N

ight

Che

ck$1

0C

ET

Med

al18

5$3

5La

te E

ntrie

s $2

5xJu

mpe

rCla

sses

*La

te s

tall

rese

rvat

ions

eac

h$2

5xY

oung

Hor

ses

Cha

mpi

onsh

ips

5 y

r24

2$7

5S

hip

in b

y da

y$5

0Y

oung

Hor

ses

Cha

mpi

onsh

ips

6 yr

243

$75

Par

king

pas

s$3

0xY

oung

Hor

ses

Cha

mpi

onsh

ips

7/8

yr244

$75

VIP

Tab

le (4

: $1

500;

6: $

2 25

0; 8

: $30

00)

Sch

oolin

g M

eter

0,9

0 - 1

019,020

$50

FÉI D

rug

Fees

$45

Sch

oolin

g M

eter

1,1

0021,022

$50

Sub

Tota

l$

Sch

oolin

g M

eter

1,1

5023,024,025

$50

GS

T 5%

Met

re 1

,0 J

r Am

203,204,205

$50

PS

T 9.

975%

Met

re 1

,0 J

r Am

Min

i Prix

206

$85

Dru

g Fe

e$7

Cre

dit c

ard

info

rmat

ion

(Vis

a / M

aste

rCar

d O

NLY

)M

etre

1,0

Sr A

m207.208

$25

Jum

p C

anad

a Le

vy$2

0#

carte

Car

d ho

lder

nam

eM

etre

1,0

Sr M

ini P

rix209

$55

$C

SV

(3 d

igits

)E

xp. (

MM

/YY

)M

etre

0.9

0 S

r Am

251,252

$25

Aut

horiz

ed a

mou

ntS

igna

ture

Met

re 0

.90

Sr M

ini P

rix253

$55

*Ent

ries

will

not

be

acce

pted

with

out p

rope

r sig

natu

reM

etre

1,1

0 Jr

Am

210,211,212

$50

Met

re 1

,10

Jr A

m M

ini P

rix213

$85

Gra

nd T

otal

I her

eby

acce

pt th

at th

is c

redi

t car

d w

ill b

e us

ed fo

r the

abo

ve a

utho

rized

am

ount

. I a

lso

acce

pt th

at th

is c

redi

t car

d w

ill b

e us

ed fo

r pay

men

t of u

npai

d st

alls

afte

r Jun

e 1s

t, 20

14.

* S

talls

mus

t be

rese

rved

with

the

stal

l req

uest

form

. No

stal

l will

be

rese

rved

w

ithou

t pay

men

t.

*Pro

vide

cop

y of

EQ

, CE

T &

am

ateu

r car

d

I her

eby

certi

fy th

at e

very

hor

se, r

ider

and

/or d

river

is e

ligib

le a

s en

tere

d an

d ag

ree

for m

ysel

f an

d m

y re

pres

enta

tives

to b

e bo

und

by th

e C

onst

itutio

n an

d R

ules

of E

quin

e C

anad

a at

this

co

mpe

titio

n. It

is h

ereb

y re

cogn

ized

that

all

eque

stria

n sp

orts

invo

lve

inhe

rent

risk

and

that

no

helm

et o

r pro

tect

ive

equi

pmen

t can

pro

tect

aga

inst

all

fore

seea

ble

inju

ry. I

her

eby

acce

pt th

is

risk

and

hold

har

mle

ss E

C, t

he c

ompe

titio

n, th

eir o

ffici

als,

org

aniz

ers,

age

nts,

em

ploy

ees

and

thei

r rep

rese

ntat

ives

.

In th

e ev

ent t

hat _

____

____

____

____

____

____

__ p

artic

ipat

es in

an

Equ

ine

Can

ada

sanc

tione

d co

mpe

titio

n w

here

pro

tect

ive

head

gear

is re

quire

d fo

r jun

iors

, he/

she

will

wea

r pr

oper

ly fi

tted

and

fast

ened

app

rove

d he

adge

ar a

t all

times

whi

le ri

ding

or d

rivin

g at

the

even

t lo

catio

n. It

is u

nder

stoo

d th

at ju

nior

s no

t mee

ting

this

requ

irem

ent w

ill n

ot b

e al

low

ed to

co

mpe

te a

t the

se c

ompe

titio

ns.

Sign

atur

e (p

aren

ts if

und

er 1

8)

Bre

edH

unte

r Div

isio

n (c

ircle

Eve

nt #

or P

reci

se)

# P

assp

ort (

FEI)/

FE

I ID

Clo

sing

dat

e fo

r Sta

lls &

ent

ries

: Jun

e 21

, 20

15

Em

ail :

adm

in@

inte

rnat

iona

lbro

mon

t.org

| Fa

x : 4

50-5

34-0

417

| Adr

esse

: 45

0, c

h. D

e G

aspé

, CP

98,

Bro

mon

t, Q

c, J

2L 1

A9

*Ent

er a

T fo

r Tra

iner

, 1 fo

r Rid

er 1

and

2 fo

r Rid

er 2

Hor

ses

Jum

per c

lass

es (c

ircle

Eve

nt #

)

Nam

e:

Page 59: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Inte

rnat

iona

lBro

mon

tII

CSI

3* -

29

juill

et a

u 2

août

201

5

Cha

sse

- Épr

euve

spé

cial

e(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

**

leC

lass

ique

de

chas

se16

5$1

25*

Met

re 1

,20

Jr A

m214,215

$50

Pay

s (o

rigin

e)C

oule

urS

exe

Met

re 1

,20

Jr A

m C

lass

ique

216

$175

Déb

utan

t:Ann

éeTa

ille

Che

val

*M

etre

1,3

0 Jr

-Am

217,218

$50

Stu

dboo

k (in

itial

)1er

2e r

égP

oney

: P

M

G

C

hass

eur N

ovic

e10

0,10

1,10

2,10

3,10

4$1

00M

etre

1,3

0 Jr

Am

Cla

ssiq

ue219

$175

# P

assp

ort

# lic

ense

Cha

sseu

r bas

30,3

1,32

,33

$25x

Met

re 1

,40

Jr A

m220,221

$85

Hig

h P

erfo

rman

ce34

,35,

36,3

7,38

$35x

Met

re 1

,40

Jr A

m C

lass

ique

222

$125

CH

#D

ébut

ant,

préc

isez

enf

ant o

u ad

ulte

$100

Met

re 1

,15

Ope

n234,235,236

$35

Prop

riéta

ireP

ré-D

ébut

ant -

1er e

t 2e

anné

e10

5,10

6,10

7,10

8,10

9$1

60M

etre

1,2

5 O

pen

225,226,227

$50

Nom

:C

ombi

né11

0,11

1,11

2,11

3,11

4$1

70M

etre

1,3

5 O

pen

228,229,230

$50

Adr

esse

:E

nfan

t11

5,11

6,11

7,11

8,11

9$1

60C

P M

etre

1,4

0 O

pen

231,232

$200

Télé

phon

e:Ju

nior

120,

121,

122,

123,

124

$170

Saut

d'o

bsta

cles

- Ép

reuv

es s

péci

ales

*FE

Q#

CH

#P

rop.

/Am

ateu

r, pr

écis

ez 3

' ou

3'6'

'$1

70D

éfi R

oyal

Can

in265

$225

Entr

aîne

urA

dulte

, pré

cise

z 18

-35

ou 3

6+$1

70G

rand

Prix

mod

ifié

233

$300

Nom

:E

nfan

t adu

lte M

odifi

é14

0,14

1,14

2,14

3,14

4$1

00C

oupe

par

équ

ipe

250

$400

Écu

rie:

Pon

ey, p

réci

sez

petit

, moy

en o

u G

rand

$100

FEI s

aut d

'obs

tacl

es(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

*Té

léph

one:

Étri

vièr

es C

ourte

s16

1,16

2,16

3$5

5C

SI*

** M

1.50

Sau

teur

ouv

ert

300

$400

E-m

ail:

Car

te o

uver

te1,

2,3,

4,5,

6,7,

8$3

5xC

SI*

** M

1.50

Sau

teur

ouv

ert

305

$400

FEQ

#C

H#

*C

SI*

** C

lass

ic31

0$6

00C

aval

ier 1

leC

ET#

Equ

itatio

n E

nfan

t16

8, 1

69$3

0N

om:

B O

bsta

cles

- P

lat

170,

171

$30

Div

ers

Adr

esse

:C

Obs

tacl

es-P

lat

172.

173

$30

Pér

iode

d'é

chau

ffem

ent d

u m

ardi

$30

Télé

phon

e:E

nfan

t adu

lte M

odifi

é O

bs-P

lat

174,

175

$30

Sta

lle/s

emai

ne$1

80FE

Q#

CH

#E

quita

tion

adul

te17

6, 1

77$3

curie

sem

i-per

man

ente

/sem

aine

$200

Cav

alie

r 2N

é le

CE

T#M

édai

lle S

andr

idge

AC

SO

Q P

oney

178

$35

Sta

lle É

curie

Per

man

ente

FE

I /se

mai

ne$2

60N

om:

Méd

aille

San

drid

ge A

CS

OQ

enf

ant

179

$35

Dro

its n

omin

aux

$175

Adr

esse

:M

édai

lle S

andr

idge

AC

SO

Q J

r18

0$3

5D

roits

nom

inau

x ap

rès

1er j

uin

$200

Télé

phon

e:M

édai

lle S

andr

idge

AC

SO

Q a

dulte

181

$35

Dro

its n

omin

aux

FEI (

300-

305-

310)

$250

FEQ

#C

H#

Méd

aille

Sau

t d'o

bsta

cles

Can

ada

182

$35

Che

val n

on-p

artic

ipan

t$7

5M

édai

lle A

uber

t Bril

lant

183

$35

Adm

in./M

édic

/Ent

terr

ain

$45

Méd

aille

Fra

nçoi

s Fe

rland

184

$35

Sur

veill

ance

de

nuit

$10

Méd

aille

ÉÉ

C18

5$3

5In

scrip

tions

tard

ives

$2

5x*

Rés

erva

tions

de

stal

les

tard

ives

cha

cun

$25x

Jeun

es c

heva

ux 5

ans

24

2$7

5E

mpl

acem

ent r

emor

que

/ jou

r$5

0Je

unes

che

vaux

6 a

ns24

3$7

5P

asse

de

stat

ionn

emen

t$3

0x J

eune

s ch

evau

x 7/

8 an

s244

$75

Tabl

e V

IP (4

: $1

500;

6: $

2 25

0; 8

: $30

00)

Ent

rain

emen

t 1M

0,9

0 - 1

019,020

$50

Frai

s de

dro

gue

FEI

$45

Ent

rain

emen

t 1M

10021,022

$50

Sub

Tota

l$

Ent

rain

emen

t 1M

15023,024,025

$50

GS

T 5%

Met

re 1

,0 J

r Am

203,204,205

$50

PS

T 9.

975%

Met

re 1

,0 J

r Am

Min

i Prix

206

$85

Frai

s de

dro

gue

$7C

arte

de

créd

it (V

isa

/ Mas

terC

ard

ON

LY)

Met

re 1

,0 S

r Am

207.208

$25

Sau

t du

Can

ada

$20

# ca

rteN

om d

éten

teur

Met

re 1

,0 S

r Am

Min

i Prix

209

$55

$C

ode

sécu

rité

(3 c

hiffr

es)

Exp

. (M

M/A

A)

Met

re 0

.90

Sr A

m251,252

$25

Mon

tant

aut

oris

éS

igna

ture

Met

re 0

.90

Sr M

ini P

rix253

$55

*Les

ent

rées

ne

sero

nt p

as a

ccep

tées

san

s si

gnat

ure

Met

re 1

,10

Jr A

m210,211,212

$50

Met

re 1

,10

Jr A

m M

ini P

rix213

$85

Les

rése

rvat

ions

de

stal

les

et le

s in

scrip

tions

se

term

inen

t le

21 ju

in 2

015

Lors

que

____

____

____

____

____

____

_ pa

rtici

pera

à u

n co

ncou

rs s

anct

ionn

é de

Can

ada

Hip

piqu

e ex

igea

nt le

por

t che

z le

s ju

nior

s d’

un c

asqu

e pr

otec

teur

, il/e

lle d

evra

être

coi

ffé d

’un

casq

ue p

rote

cteu

r dûm

ent a

ppro

uvé,

atta

ché

et a

just

é à

sa p

oint

ure,

et c

e, e

n to

ut te

mps

lo

rsqu

’il m

onte

à c

heva

l ou

mèn

e un

e vo

iture

sur

le s

ite d

u co

ncou

rs. I

l est

ent

endu

qu’

un

juni

or q

ui n

e se

con

form

e pa

s à

cette

exi

genc

e ne

ser

a pa

s ad

mis

à p

rend

re p

art a

ux

é pre

uves

de

ce c

onco

urs.

Sign

atur

e (p

aren

ts o

u tu

teur

s si

- 18a

ns)

Che

vaux

Saut

d'o

bsta

cles

(enc

ercl

er #

épr

euve

)

Nom

:

Par d

ivis

ion

(enc

ercl

er #

épr

euve

ou

Préc

isez

)

# P

assp

ort (

FEI)/

FE

I ID

Res

pons

able

du

chev

al:

Gra

nd T

otal

Par

la p

rése

nte,

j'ac

cept

e qu

e ce

tte c

arte

de

créd

it so

it dé

bité

du

mon

tant

insc

rit. J

'acc

epte

ég

alem

ent q

ue c

ette

car

te s

oit d

ébité

e po

ur p

aiem

ent d

es s

talle

s no

n pa

yées

apr

ès le

15

juin

20

15.

* Le

s st

alle

s do

iven

t être

rése

rvée

s av

ec le

form

ulai

re c

orre

spon

dant

. A

ucun

e st

alle

ne

sera

rése

rvée

san

s pa

iem

ent

*Fou

rnir

copi

e de

s ca

rtes

CH

, CE

T &

am

ateu

rE

mai

l : a

dmin

@in

tern

atio

nalb

rom

ont.o

rg |

Fax

: 450

-534

-041

7 | A

dres

se :

450,

ch.

De

Gas

pé, C

P 9

8, B

rom

ont,

Qc,

J2L

1A

9*É

criv

ez E

pou

r Ent

raîn

eur,

1 po

ur C

aval

ier 1

, 2 p

our C

aval

iers

Bre

ed

Saut

d'o

bsta

cles

(enc

ercl

er #

épr

euve

)

Equi

tatio

n(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

Je c

ertif

ie p

ar la

pré

sent

e qu

e ch

aque

che

val,

cava

lier e

t(ou)

men

eur e

st a

dmis

sibl

e co

nfor

mém

ent a

u pr

ésen

t for

mul

aire

d’in

scrip

tion

et je

m’e

ngag

e pe

rson

nelle

men

t, ai

nsi q

ue

mes

repr

ésen

tant

s, à

resp

ecte

r les

sta

tuts

et r

ègle

men

ts d

e C

anad

a H

ippi

que

au p

rése

nt

conc

ours

. Je

reco

nnai

s pa

r la

prés

ente

que

tous

les

spor

ts é

ques

tres

com

porte

nt c

erta

ins

risqu

es e

t qu’

aucu

ne b

ombe

(cas

que

prot

ecte

ur) o

u éq

uipe

men

t de

prot

ectio

n n’

est e

n m

esur

e de

pro

tége

r con

tre to

ute

éven

tuel

le b

less

ure.

J’a

ccep

te p

ar la

pré

sent

e d’

assu

mer

ce

risqu

e et

je d

égag

e C

H, l

e co

ncou

rs, s

es o

ffici

els,

org

anis

ateu

rs, a

gent

s, e

mpl

oyés

et l

eurs

re

prés

enta

nts

de to

ute

resp

onsa

bilit

é.

Page 60: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Inte

rnat

iona

lBro

mon

tII

CSI

3* -

July

29t

h - A

ugus

t 2, 2

015

Spec

ial H

unte

r Cla

sses

(circ

le E

vent

#)

**

Birt

hH

unte

r Cla

ssic

165

$125

Met

re 1

,20

Jr A

m214,215

$50

Cou

ntry

(Birt

h)C

olor

Sex

Met

re 1

,20

Jr A

m C

lass

ic216

$175

Gre

en Y

ear

Hei

ght (

hors

e)*

Met

re 1

,30

Jr-A

m217,218

$50

Stu

dboo

k (in

itial

)1st

2

nd

Ope

nP

ony

: S

M

L

Bab

y G

reen

100,

101,

102,

103,

104

$100

Met

re 1

,30

Jr A

m C

lass

ic219

$175

# P

assp

ort

Low

Wor

king

Hun

ter

30,3

1,32

,33

$25x

Met

re 1

,40

Jr A

m220,221

$75

Hig

h P

erfo

rman

ce34

,35,

36,3

7,38

$35x

Met

re 1

,40

Jr A

m C

lass

ic222

$150

Per

son

Res

pons

ible

:E

C#

Beg

inne

r (P

reci

se C

hild

ren

or A

dult)

$100

Met

re 1

,15

Ope

n234,235,236

$35

Ow

ner

Pre

-Gre

en 1

st &

2nd

yea

r10

5,10

6,10

7,10

8,10

9$1

60M

etre

1,2

5 O

pen

225,226,227

$50

Nam

e:C

ombi

ned

Wor

king

110,

111,

112,

113,

114

$170

Met

re 1

,35

Ope

n228,229,230

$50

Add

ress

:C

hild

ren'

s H

unte

r11

5,11

6,11

7,11

8,11

9$1

60C

P M

etre

1,4

0 O

pen

231,232

$200

Pho

ne:

Juni

or12

0,12

1,12

2,12

3,12

4$1

70Sp

ecia

l Jum

per

*FE

Q#

EC

#A

mat

eur O

wne

r (P

reci

se 3

' or 3

'6'')

$170

Roy

al C

anin

e C

halle

nge

265

$225

Trai

ner

Adu

lt (P

reci

se 1

8-35

or 3

6+)

$170

Mod

ified

Gra

nd P

rix233

$300

Nam

e:C

hild

ren/

Adu

lt M

odifi

ed14

0,14

1,14

2,14

3,14

4$1

00Te

am C

up250

$400

Sta

ble:

Pon

y (p

reci

se S

mal

l, M

ediu

m, L

arge

)$1

00FE

I Jum

per

*P

hone

:S

hort

Stir

rups

161,

162,

163

$55

CS

I***

M1.

50 O

pen

Jum

per

300

$400

E-m

ail:

Ope

n C

ard

1,2,

3,4,

5,6,

7,8

$35x

CS

I***

M1.

50 O

pen

Jum

per

305

$400

FEQ

#E

C#

Equi

tatio

n (c

ircle

Eve

nt #

)*

CS

I***

Cla

ssic

310

$600

Rid

er 1

Birt

hC

ET#

Chi

ldre

n E

quita

tion

168,

169

$30

Nam

e:B

Equ

itatio

n O

f-Fla

t17

0, 1

71$3

0M

isce

llane

ous

Add

ress

:C

Equ

itatio

n O

f-Fla

t17

2.17

3$3

0W

arm

-up

$30

Pho

ne:

Chi

ldre

n/A

dult

Mod

ified

174,

175

$30

Sta

ll / W

eek

$180

FEQ

#E

C#

Adu

lt E

quita

tion

176,

177

$30

Sta

ll S

emi-p

erm

anen

te s

tabl

e/se

mai

ne$2

00R

ider

2B

irth

CE

T#S

andr

idge

AC

SO

Q P

ony

Med

al17

8$3

5P

erm

anen

t Sta

ll F

EI /

Wee

k$2

60N

ame:

San

drid

ge A

CS

OQ

Chi

ldre

n M

edal

179

$35

Nom

inat

ion

Fee

$175

Add

ress

:S

andr

idge

AC

SO

Q J

r Med

al18

0$3

5N

omin

atio

n Fe

e af

ter J

une

1st

$200

Pho

ne:

San

drid

ge A

CS

OQ

Adu

lt M

edal

181

$35

Nom

inat

ion

Fee

FEI c

lass

es$2

50FE

Q#

EC

#Ju

mp

Can

ada

Med

al18

2$3

5N

on-S

how

ing

Hor

se$7

5A

uber

t Bril

lant

Med

al18

3$3

5A

dmin

./Méd

ic/G

roun

d fe

e$4

5Fr

anço

is F

erla

nd M

edal

184

$35

Nig

ht C

heck

$10

CE

T M

edal

185

$35

Late

Ent

ries

$25x

Jum

perC

lass

es*

Late

sta

ll re

serv

atio

ns e

ach

$25x

You

ng H

orse

s C

ham

pion

ship

s 5

yr

242

$75

Shi

p in

by

day

$50

You

ng H

orse

s C

ham

pion

ship

s 6

yr24

3$7

5P

arki

ng p

ass

$30x

You

ng H

orse

s C

ham

pion

ship

s 7

/8 y

r244

$75

VIP

Tab

le (4

: $1

500;

6: $

2 25

0; 8

: $30

00)

Sch

oolin

g M

eter

0,9

0 - 1

019,020

$50

FÉI D

rug

Fees

$45

Sch

oolin

g M

eter

1,1

0021,022

$50

Sub

Tota

l$

Sch

oolin

g M

eter

1,1

5023,024,025

$50

GS

T 5%

Met

re 1

,0 J

r Am

203,204,205

$50

PS

T 9.

975%

Met

re 1

,0 J

r Am

Min

i Prix

206

$85

Dru

g Fe

e$7

Cre

dit c

ard

info

rmat

ion

(Vis

a / M

aste

rCar

d O

NLY

)M

etre

1,0

Sr A

m207.208

$25

Jum

p C

anad

a Le

vy$2

0#

carte

Car

d ho

lder

nam

eM

etre

1,0

Sr M

ini P

rix209

$55

$C

SV

(3 d

igits

)E

xp. (

MM

/YY

)M

etre

0.9

0 S

r Am

251,252

$25

Aut

horiz

ed a

mou

ntS

igna

ture

Met

re 0

.90

Sr M

ini P

rix253

$55

*Ent

ries

will

not

be

acce

pted

with

out p

rope

r sig

natu

reM

etre

1,1

0 Jr

Am

210,211,212

$50

Met

re 1

,10

Jr A

m M

ini P

rix213

$85C

losi

ng d

ate

for S

talls

& e

ntrie

s : J

une

21,

2015

Em

ail :

adm

in@

inte

rnat

iona

lbro

mon

t.org

| Fa

x : 4

50-5

34-0

417

| Adr

esse

: 45

0, c

h. D

e G

aspé

, CP

98,

Bro

mon

t, Q

c, J

2L 1

A9

*Ent

er a

T fo

r Tra

iner

, 1 fo

r Rid

er 1

and

2 fo

r Rid

er 2

Hor

ses

Jum

per c

lass

es (c

ircle

Eve

nt #

)

# P

assp

ort (

FEI)/

FE

I ID

Nam

e:

Hun

ter D

ivis

ion

(circ

le E

vent

# o

r Pre

cise

)

*Pro

vide

cop

y of

EQ

, CE

T &

am

ateu

r car

d

Gra

nd T

otal

Bre

ed

* S

talls

mus

t be

rese

rved

with

the

stal

l req

uest

form

. No

stal

l will

be

rese

rved

w

ithou

t pay

men

t.

Sign

atur

e (p

aren

ts if

und

er 1

8)

I her

eby

acce

pt th

at th

is c

redi

t car

d w

ill b

e us

ed fo

r the

abo

ve a

utho

rized

am

ount

. I a

lso

acce

pt th

at th

is c

redi

t car

d w

ill b

e us

ed fo

r pay

men

t of u

npai

d st

alls

afte

r Jun

e 1s

t, 20

14.

I her

eby

certi

fy th

at e

very

hor

se, r

ider

and

/or d

river

is e

ligib

le a

s en

tere

d an

d ag

ree

for m

ysel

f an

d m

y re

pres

enta

tives

to b

e bo

und

by th

e C

onst

itutio

n an

d R

ules

of E

quin

e C

anad

a at

this

co

mpe

titio

n. It

is h

ereb

y re

cogn

ized

that

all

eque

stria

n sp

orts

invo

lve

inhe

rent

risk

and

that

no

helm

et o

r pro

tect

ive

equi

pmen

t can

pro

tect

aga

inst

all

fore

seea

ble

inju

ry. I

her

eby

acce

pt th

is

risk

and

hold

har

mle

ss E

C, t

he c

ompe

titio

n, th

eir o

ffici

als,

org

aniz

ers,

age

nts,

em

ploy

ees

and

thei

r rep

rese

ntat

ives

.

In th

e ev

ent t

hat _

____

____

____

____

____

____

__ p

artic

ipat

es in

an

Equ

ine

Can

ada

sanc

tione

d co

mpe

titio

n w

here

pro

tect

ive

head

gear

is re

quire

d fo

r jun

iors

, he/

she

will

wea

r pr

oper

ly fi

tted

and

fast

ened

app

rove

d he

adge

ar a

t all

times

whi

le ri

ding

or d

rivin

g at

the

even

t lo

catio

n. It

is u

nder

stoo

d th

at ju

nior

s no

t mee

ting

this

requ

irem

ent w

ill n

ot b

e al

low

ed to

co

mpe

te a

t the

se c

ompe

titio

ns.

Page 61: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

International Bromont III CSI3*-W August 5 to 9 août, 2015

450, chemin de Gaspé, CP98Bromont, Québec, J2L 1A9

T. 450-534-0787 | F. 450-534-0417@ : [email protected]

FERMETURE DES ENTRÉES | CLOSING DATE : JUNE 21, 2015

Last Name First Name Nationality Federation Number LEVEL PlatinumCell phone

#Home phone#

Emergency Name & Contact Number

Street address City Province/State IF CANADIAN YOU MUST INCLUDE YOUR PSO #

Postal / Zip code Birth date (MM/DD/YY) JuniorAmateur

Email FEI Rider ID Number

Trainer Name#

Trainer Phone#

Trainer Email

INFORMATION DU CAVALIER | RIDER INFORMATION

Tous les champs sont obligatoires | All fields are mandatory

Last Name First Name Nationality Federation Number LEVEL PlatinumOR Corporation name Is the horse FULLY

CANADIAN owned

Street address City Province/State IF CANADIAN YOU MUST INCLUDE YOUR PSO #

Postal / Zip code Daytime Phone#

Cell Phone#

Email

INFORMATION DU PROPRIÉTAIRE | OWNER INFORMATION (as listed in the horse passport or official papers)

YesNo

Horse Name Passport Number

Sex Color Year Foaled Country of Birth Heights (Ponies only)

Breed Studbook initials Sire Dam sire

Cheque for Prize Money made payable to

COGGINS: All horses must have a CURRENT NEGATIVE COGGINS TEST (valid for 6 months from test date) and proof of equine influenza vaccination.THE NAME ON THE COGGINS MUST MATCH THE HORSE’S NAME IN PASSPORT AND ENTRY FORM OR THEY WILL BE CONSIDERED INVALID

Please carefully consider where you wish your horse(s) to be stabled. Veuillez indiquez près de qui vous souhaitez être installé.

Je veux être près de /I want to be stable with (Indiquez le nom de l’écurie / Please indicate name of the stable)

INFORMATION DU CHEVAL | HORSE INFORMATION (as listed in the horse passport or official papers)

Equine CanadaFEI USEF

OwnerRider

Copy attached

Fax PRIOR to arrival

Horse Fee / Frais par chevalFrais obligatoire / Mandatory Fee

Incluant / including 1 FEI stall(e), nomination Administration, Night Check, FEI Drug Fee

$ 600 USD

Frais d’entrée / Start Fees

Thursday August 6, 2015 - FEI CSI3* 1.50M $350 USD

Friday August 7, 2015 - FEI CSI3* 1.50M $350 USD

Sunday August 9, 2015 - Longines World Cup $ 0

Divers / Miscelleanous

Tack Stall (x $260 USD) $ USD

TOTAL $ USD

DisclaimerI hereby certify that every horse, rider and/or driver is eligible as entered and agree for myself and my representatives to be bound by the Constitution and Rules of Equine Canada at this competition. It is hereby recognized that all equestrian sports involve inherent risk and that no helmet or protective equipment can protect against all foreseeable injury. I hereby accept this risk and hold harmless EC, the competition, their officials, organizers, agents, employees and their representatives.

Helmet Disclaimer: In the event that _____________________________ participates in an Equine Canada sanctioned competition where protective headgear is required for juniors, he/she will wear proper-ly fitted and fastened approved headgear at all times while riding or driving at the event location. It is understood that juniors not meeting this requirement will not be allowed to compete at these competitions.

Signature of Rider

Signature of Parent or Guardian for Juniors

Méthode de paiement / Form of payment Cheque

Credit CardLes cartes de crédits déclinés seront sujettes à un frais de 50$.All declined credit cards will be subject to a $50 fee.Fermeture des comptes - si vous souhaitez fermer un compte avec une carte de crédit, vous devez l’apporter au secrétariat de concours. Nous ne pourrons clore le compte sans présentation de la carte de crédit.CLOSING OUT - if you intend to close this account with this, or another creditcard, THE CARD MUST BE BROUGHT TO THE TOURNAMENT OFFICE AT CLOSE-OUT TIME. We will be unable to close-out without a credit card present.

Name on Card

Card # (no number are kept on file)

Expiry date Security code

Signature

Page 62: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Inte

rnat

iona

lBro

mon

tIII

CSI

3*-W

- 5

au

9 ao

ût 2

015

Cha

sse

- Épr

euve

spé

cial

e(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

**

leC

lass

ique

de

chas

se16

5$1

25*

Met

re 1

,30

Jr A

m C

lass

ic219

$175

Pay

s (o

rigin

e)C

oule

urS

exe

Met

re 1

,40

Jr A

m220,221

$85

Déb

utan

t:Ann

éeTa

ille

Che

val

*M

etre

1,4

0 Jr

Am

Cla

ssic

222

$125

Stu

dboo

k (in

itial

)1er

2e r

égP

oney

: P

M

G

C

hass

eur N

ovic

e10

0,10

1,10

2,10

3,10

4$1

00M

etre

1,1

5 O

pen

234,235,236

$35

# P

assp

ort

# lic

ense

Cha

sseu

r bas

30,3

1,32

,33

$25x

Met

re 1

,25

Ope

n225,226,227

$50

Hig

h P

erfo

rman

ce34

,35,

36,3

7,38

$35x

Met

re 1

,35

Ope

n228,229,230

$50

CH

#D

ébut

ant,

préc

isez

enf

ant o

u ad

ulte

$100

CP

Met

re 1

,40

Ope

n231,232

$200

Prop

riéta

ireP

ré-D

ébut

ant -

1er e

t 2e

anné

e10

5,10

6,10

7,10

8,10

9$1

60N

om:

Com

biné

110,

111,

112,

113,

114

$170

Adr

esse

:E

nfan

t11

5,11

6,11

7,11

8,11

9$1

60Sa

ut d

'obs

tacl

es -

Épre

uves

spé

cial

es*

Télé

phon

e:Ju

nior

120,

121,

122,

123,

124

$170

Déf

i Roy

al C

anin

265

$225

FEQ

#C

H#

Pro

p./A

mat

eur,

préc

isez

3' o

u 3'

6''

$170

Gra

nd P

rix m

odifi

é233

$300

Entr

aîne

urA

dulte

, pré

cise

z 18

-35

ou 3

6+$1

70C

hoix

du

parie

ur255

$300

Nom

:E

nfan

t adu

lte M

odifi

é14

0,14

1,14

2,14

3,14

4$1

00É

curie

:P

oney

, pré

cise

z pe

tit, m

oyen

ou

Gra

nd$1

00D

iver

sTé

léph

one:

Étri

vièr

es C

ourte

s16

1,16

2,16

3$5

5P

ério

de d

'éch

auffe

men

t du

mar

di$3

0E

-mai

l:C

arte

ouv

erte

1,2,

3,4,

5,6,

7,8

$35x

Sta

lle/s

emai

ne$1

80FE

Q#

CH

#*

Écu

rie s

emi-p

erm

anen

te/s

emai

ne$2

00C

aval

ier 1

leC

ET#

Enf

ant

168,

169

$30

Sta

lle É

curie

Per

man

ente

FE

I /se

mai

ne$2

60N

om:

B O

bsta

cles

- P

lat

170,

171

$30

Dro

its n

omin

aux

$175

Adr

esse

:C

Obs

tacl

es-P

lat

172.

173

$30

Dro

its n

omin

aux

aprè

s 1e

r jui

n$2

00Té

léph

one:

Enf

ant a

dulte

Mod

ifié

Obs

-Pla

t17

4, 1

75$3

0C

heva

l non

-par

ticip

ant

$75

FEQ

#C

H#

Adu

lte17

6, 1

77$3

0A

dmin

./Méd

ic/E

nt te

rrai

n$4

5C

aval

ier 2

leC

ET#

Méd

aille

San

drid

ge A

CS

OQ

Pon

ey17

8$3

5S

urve

illan

ce d

e nu

it$1

0N

om:

Méd

aille

San

drid

ge A

CS

OQ

enf

ant

179

$35

Insc

riptio

ns ta

rdiv

es

$25x

Adr

esse

:M

édai

lle S

andr

idge

AC

SO

Q J

r18

0$3

5R

éser

vatio

ns d

e st

alle

s ta

rdiv

es c

hacu

n$2

5xTé

léph

one:

Méd

aille

San

drid

ge A

CS

OQ

adu

lte18

1$3

5E

mpl

acem

ent r

emor

que

/ jou

r$5

0FE

Q#

CH

#M

édai

lle S

aut d

'obs

tacl

es C

anad

a18

2$3

5P

asse

de

stat

ionn

emen

t$3

0xM

édai

lle A

uber

t Bril

lant

183

$35

Tabl

e V

IP (4

: $1

500;

6: $

2 25

0; 8

: $30

00)

Méd

aille

Fra

nçoi

s Fe

rland

184

$35

Méd

aille

ÉÉ

C18

5$3

5*

Ent

rain

emen

t 1M

0,9

0 - 1

019,020

$50

Ent

rain

emen

t 1M

10021,022

$50

Ent

rain

emen

t 1M

15023,024,025

$50

Met

re 1

,0 J

r Am

203,204,205

$50

Met

re 1

,0 J

r Am

Min

i Prix

206

$85

Sub

Tota

l$

Met

re 1

,0 S

r Am

207.208

$25

GS

T 5%

Met

re 1

,0 S

r Am

Min

i Prix

209

$55

PS

T 9.

975%

Met

re 0

.90

Sr A

m251,252

$25

Frai

s de

dro

gue

$7C

arte

de

créd

it (V

isa

/ Mas

terC

ard

ON

LY)

Met

re 0

.90

Sr M

ini P

rix253

$55

Sau

t du

Can

ada

$20

# ca

rteN

om d

éten

teur

Met

re 1

,10

Jr A

m210,211,212

$50

$C

ode

sécu

rité

(3 c

hiffr

es)

Exp

. (M

M/A

A)

Met

re 1

,10

Jr A

m M

ini P

rix213

$85

Mon

tant

aut

oris

éS

igna

ture

Met

re 1

,20

Jr A

m214,215

$50

*Les

ent

rées

ne

sero

nt p

as a

ccep

tées

san

s si

gnat

ure

Met

re 1

,20

Jr A

m C

lass

ic216

$175

Met

re 1

,30

Jr-A

m217,218

$50

*Fou

rnir

copi

e de

s ca

rtes

CH

, CE

T &

am

ateu

r

Saut

d'o

bsta

cles

(enc

ercl

er #

épr

euve

)

Em

ail :

adm

in@

inte

rnat

iona

lbro

mon

t.org

| Fa

x : 4

50-5

34-0

417

| Adr

esse

: 45

0, c

h. D

e G

aspé

, CP

98,

Bro

mon

t, Q

c, J

2L 1

A9

Gra

nd T

otal

*Écr

ivez

E p

our E

ntra

îneu

r, 1

pour

Cav

alie

r 1, 2

pou

r Cav

alie

rs

Lors

que

____

____

____

____

____

____

_ pa

rtici

pera

à u

n co

ncou

rs s

anct

ionn

é de

Can

ada

Hip

piqu

e ex

igea

nt le

por

t che

z le

s ju

nior

s d’

un c

asqu

e pr

otec

teur

, il/e

lle d

evra

être

coi

ffé d

’un

casq

ue p

rote

cteu

r dûm

ent a

ppro

uvé,

atta

ché

et a

just

é à

sa p

oint

ure,

et c

e, e

n to

ut te

mps

lo

rsqu

’il m

onte

à c

heva

l ou

mèn

e un

e vo

iture

sur

le s

ite d

u co

ncou

rs. I

l est

ent

endu

qu’

un

juni

or q

ui n

e se

con

form

e pa

s à

cette

exi

genc

e ne

ser

a pa

s ad

mis

à p

rend

re p

art a

ux

épre

uves

dece

conc

ours

Che

vaux

Saut

d'o

bsta

cles

(enc

ercl

er #

épr

euve

)

Nom

:

Les

rése

rvat

ions

de

stal

les

et le

s in

scrip

tions

se

term

inen

t le

21 ju

in 2

015

Par

la p

rése

nte,

j'ac

cept

e qu

e ce

tte c

arte

de

créd

it so

it dé

bité

du

mon

tant

insc

rit. J

'acc

epte

ég

alem

ent q

ue c

ette

car

te s

oit d

ébité

e po

ur p

aiem

ent d

es s

talle

s no

n pa

yées

apr

ès le

15

juin

20

15.

* Le

s st

alle

s do

iven

t être

rése

rvée

s av

ec le

form

ulai

re c

orre

spon

dant

. Auc

une

stal

le n

e se

ra ré

serv

ée s

ans

paie

men

t

Bre

ed

# P

assp

ort (

FEI)/

FE

I ID

Res

pons

able

du

chev

al:

Je c

ertif

ie p

ar la

pré

sent

e qu

e ch

aque

che

val,

cava

lier e

t(ou)

men

eur e

st a

dmis

sibl

e co

nfor

mém

ent a

u pr

ésen

t for

mul

aire

d’in

scrip

tion

et je

m’e

ngag

e pe

rson

nelle

men

t, ai

nsi q

ue

mes

repr

ésen

tant

s, à

resp

ecte

r les

sta

tuts

et r

ègle

men

ts d

e C

anad

a H

ippi

que

au p

rése

nt

conc

ours

. Je

reco

nnai

s pa

r la

prés

ente

que

tous

les

spor

ts é

ques

tres

com

porte

nt c

erta

ins

risqu

es e

t qu’

aucu

ne b

ombe

(cas

que

prot

ecte

ur) o

u éq

uipe

men

t de

prot

ectio

n n’

est e

n m

esur

e de

pro

tége

r con

tre to

ute

éven

tuel

le b

less

ure.

J’a

ccep

te p

ar la

pré

sent

e d’

assu

mer

ce

risqu

e et

je d

égag

e C

H, l

e co

ncou

rs, s

es o

ffici

els,

org

anis

ateu

rs, a

gent

s, e

mpl

oyés

et l

eurs

re

prés

enta

nts

de to

ute

resp

onsa

bilit

é.

Sign

atur

e (p

aren

ts o

u tu

teur

s si

- 18a

ns)

Par d

ivis

ion

(enc

ercl

er #

épr

euve

ou

Préc

isez

)

Equi

tatio

n(e

ncer

cler

# é

preu

ve)

Page 63: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Inte

rnat

iona

lBro

mon

tIII

CSI

3*-W

-A

ugus

t 5-9

, 201

5

Spec

ial H

unte

r Cla

sses

(circ

le E

vent

#)

**

Birt

hH

unte

r Cla

ssic

165

$125

Met

re 1

,30

Jr A

m C

lass

ic219

$175

Cou

ntry

(Birt

h)C

olor

Sex

Met

re 1

,40

Jr A

m220,221

$75

Gre

en Y

ear

Hei

ght (

hors

e)*

Met

re 1

,40

Jr A

m C

lass

ic222

$150

Stu

dboo

k (in

itial

)1st

2

nd

Ope

nP

ony

: S

M

L

Bab

y G

reen

100,

101,

102,

103,

104

$100

Met

re 1

,15

Ope

n234,235,236

$35

# P

assp

ort

Low

Wor

king

Hun

ter

30,3

1,32

,33

$25x

Met

re 1

,25

Ope

n225,226,227

$50

Hig

h P

erfo

rman

ce34

,35,

36,3

7,38

$35x

Met

re 1

,35

Ope

n228,229,230

$50

Per

son

Res

pons

ible

:E

C#

Beg

inne

r (P

reci

se C

hild

ren

or A

dult)

$100

CP

Met

re 1

,40

Ope

n231,232

$200

Ow

ner

Pre

-Gre

en 1

st &

2nd

yea

r10

5,10

6,10

7,10

8,10

9$1

60N

ame:

Com

bine

d W

orki

ng11

0,11

1,11

2,11

3,11

4$1

70S

peci

al J

umpe

r*

Add

ress

:C

hild

ren'

s H

unte

r11

5,11

6,11

7,11

8,11

9$1

60R

oyal

Can

ine

Cha

lleng

e265

$225

Pho

ne:

Juni

or12

0,12

1,12

2,12

3,12

4$1

70M

odifi

ed G

rand

Prix

233

$300

FEQ

#E

C#

Am

ateu

r Ow

ner (

Pre

cise

3' o

r 3'6

'')$1

70G

ambl

er's

Cho

ice

255

$300

Trai

ner

Adu

lt (P

reci

se 1

8-35

or 3

6+)

$170

Nam

e:C

hild

ren/

Adu

lt M

odifi

ed14

0,14

1,14

2,14

3,14

4$1

00S

tabl

e:P

ony

(pre

cise

Sm

all,

Med

ium

, Lar

ge)

$100

Mis

cella

neou

sP

hone

:S

hort

Stir

rups

161,

162,

163

$55

War

m-u

p$3

0E

-mai

l:O

pen

Car

d1,

2,3,

4,5,

6,7,

8$3

5xS

tall

/ Wee

k$1

80FE

Q#

EC

#Eq

uita

tion

(circ

le E

vent

#)

*S

tall

Sem

i-per

man

ente

sta

ble/

sem

aine

$200

Rid

er 1

Birt

hC

ET#

Chi

ldre

n16

8, 1

69$3

0P

erm

anen

t Sta

ll F

EI /

Wee

k$2

60N

ame:

B E

quita

tion

Of-F

lat

170,

171

$30

Nom

inat

ion

Fee

$175

Add

ress

:C

Equ

itatio

n O

f-Fla

t17

2.17

3$3

0N

omin

atio

n Fe

e af

ter J

une

1st

$200

Pho

ne:

Chi

ldre

n/A

dult

Mod

ified

174,

175

$30

Non

-Sho

win

g H

orse

$75

FEQ

#E

C#

Adu

lt17

6, 1

77$3

0A

dmin

./Méd

ic/G

roun

d fe

e$4

5R

ider

2B

irth

CE

T#S

andr

idge

AC

SO

Q P

ony

Med

al17

8$3

5N

ight

Che

ck$1

0N

ame:

San

drid

ge A

CS

OQ

Chi

ldre

n M

edal

179

$35

Late

Ent

ries

$25x

Add

ress

:S

andr

idge

AC

SO

Q J

r Med

al18

0$3

5La

te s

tall

rese

rvat

ions

eac

h$2

5xP

hone

:S

andr

idge

AC

SO

Q A

dult

Med

al18

1$3

5S

hip

in b

y da

y$5

0FE

Q#

EC

#Ju

mp

Can

ada

Med

al18

2$3

5P

arki

ng p

ass

$30x

Aub

ert B

rilla

nt M

edal

183

$35

VIP

Tab

le (4

: $1

500;

6: $

2 25

0; 8

: $30

00)

Fran

çois

Fer

land

Med

al18

4$3

5C

ET

Med

al18

5$3

5*

Sch

oolin

g M

eter

0,9

0 - 1

019,020

$50

Sch

oolin

g M

eter

1,1

0021,022

$50

Sch

oolin

g M

eter

1,1

5023,024,025

$50

Met

re 1

,0 J

r Am

203,204,205

$50

Met

re 1

,0 J

r Am

Min

i Prix

206

$85

Met

re 1

,0 S

r Am

207.208

$25

GS

T 5%

Met

re 1

,0 S

r Min

i Prix

209

$55

PS

T 9.

975%

Met

re 0

.90

Sr A

m251,252

$25

Dru

g Fe

e$7

Cre

dit c

ard

info

rmat

ion

(Vis

a / M

aste

rCar

d O

NLY

)M

etre

0.9

0 S

r Min

i Prix

253

$55

Jum

p C

anad

a Le

vy$2

0#

carte

Car

d ho

lder

nam

eM

etre

1,1

0 Jr

Am

210,211,212

$50

$C

SV

(3 d

igits

)E

xp. (

MM

/YY

)M

etre

1,1

0 Jr

Am

Min

i Prix

213

$85

Aut

horiz

ed a

mou

ntS

igna

ture

Met

re 1

,20

Jr A

m214,215

$50

*Ent

ries

will

not

be

acce

pted

with

out p

rope

r sig

natu

reM

etre

1,2

0 Jr

Am

Cla

ssic

216

$175

Met

re 1

,30

Jr-A

m217,218

$50

Jum

per C

lass

es (c

ircle

Eve

nt #

)

Gra

nd T

otal

I her

eby

acce

pt th

at th

is c

redi

t car

d w

ill b

e us

ed fo

r the

abo

ve a

utho

rized

am

ount

. I a

lso

acce

pt th

at th

is c

redi

t car

d w

ill b

e us

ed fo

r pay

men

t of u

npai

d st

alls

afte

r Jun

e 1s

t, 20

14.

* S

talls

mus

t be

rese

rved

with

the

stal

l req

uest

form

. No

stal

l will

be

rese

rved

w

ithou

t pay

men

t.

*Pro

vide

cop

y of

EQ

, CE

T &

am

ateu

r car

d

I her

eby

certi

fy th

at e

very

hor

se, r

ider

and

/or d

river

is e

ligib

le a

s en

tere

d an

d ag

ree

for m

ysel

f an

d m

y re

pres

enta

tives

to b

e bo

und

by th

e C

onst

itutio

n an

d R

ules

of E

quin

e C

anad

a at

this

co

mpe

titio

n. It

is h

ereb

y re

cogn

ized

that

all

eque

stria

n sp

orts

invo

lve

inhe

rent

risk

and

that

no

helm

et o

r pro

tect

ive

equi

pmen

t can

pro

tect

aga

inst

all

fore

seea

ble

inju

ry. I

her

eby

acce

pt th

is

risk

and

hold

har

mle

ss E

C, t

he c

ompe

titio

n, th

eir o

ffici

als,

org

aniz

ers,

age

nts,

em

ploy

ees

and

thei

r rep

rese

ntat

ives

.

In th

e ev

ent t

hat _

____

____

____

____

____

____

__ p

artic

ipat

es in

an

Equ

ine

Can

ada

sanc

tione

d co

mpe

titio

n w

here

pro

tect

ive

head

gear

is re

quire

d fo

r jun

iors

, he/

she

will

wea

r pr

oper

ly fi

tted

and

fast

ened

app

rove

d he

adge

ar a

t all

times

whi

le ri

ding

or d

rivin

g at

the

even

t lo

catio

n. It

is u

nder

stoo

d th

at ju

nior

s no

t mee

ting

this

requ

irem

ent w

ill n

ot b

e al

low

ed to

co

mpe

te a

t the

se c

ompe

titio

ns.

Bre

ed

# P

assp

ort (

FEI)/

FE

I ID

Sign

atur

e (p

aren

ts if

und

er 1

8)

Hun

ter D

ivis

ion

(circ

le E

vent

# o

r Pre

cise

)

Clo

sing

dat

e fo

r Sta

lls &

ent

ries

: Jun

e 21

, 20

15

Em

ail :

adm

in@

inte

rnat

iona

lbro

mon

t.org

| Fa

x : 4

50-5

34-0

417

| Adr

esse

: 45

0, c

h. D

e G

aspé

, CP

98,

Bro

mon

t, Q

c, J

2L 1

A9

*Ent

er a

T fo

r Tra

iner

, 1 fo

r Rid

er 1

and

2 fo

r Rid

er 2

Hor

ses

Jum

per c

lass

es (c

ircle

Eve

nt #

)

Nam

e:

Page 64: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

découvrez planifiez réservez1 877 BONJOUR

QuebecOriginal.com #QuebecOriginal

1400P393-87_C0142_International-Bromont_2015.indd 1 2015-02-03 9:41 AM

Page 65: 2015 Prize List/Avant-programme - International Bromont

Longines_HQ • Visual: SB1_CC10 • Magazine: Events_Bromont_Prize_List (CH) • Doc size: 8.5 x 11 inch • Calitho #: 02-15-106114 • AOS #: LON_07070 • EB 11/02/2015

OFFICIAL TIMEKEEPER

Elegance is an attitude

Simon Baker

Conquest Classic Moonphase