03 Torro Jumbo fr 07.qxd:alpin 150 01 0104 - poettinger.at · 97+122.01.0805 Pöttinger TORRO/JUMBO...

32
97+122.01.0805 Pöttinger TORRO / JUMBO Remorques ensileuses à rotor

Transcript of 03 Torro Jumbo fr 07.qxd:alpin 150 01 0104 - poettinger.at · 97+122.01.0805 Pöttinger TORRO/JUMBO...

97+1

22.0

1.08

05

PöttingerTORRO / JUMBO

Remorques ensileusesà rotor

L’histoire d’une réussite prometteuse pour l’a

2

« Performance et rentabilité » - une priorité dans la gestion desexploitations modernes. La performance inégalée des remorquesensileuses répond à toutes les exigences d’un chantier d’ensilageefficace et rentable et représente ainsi la solution de demain. Moinsde main d’œuvre, une consommation en carburant réduite et uneorganisation de chantier simplifiée, autant d’arguments en faveurde la remorque ensileuse.L’obtention d’une structure optimale du silo commence au niveaude la récolte. Les brins ne doivent pas être coupés trop court. Unemauvaise structure du fourrage peut entraîner à moyen terme desproblèmes de santé pour les animaux. Les longueurs de brinsobtenues par la remorque ensileuse correspondent parfaitementaux critères préconisés par les techniciens pour favoriser une bonnerumination.Des résultats, sans équivoque, garantissant la réussite de votreentreprise !

« Techniques et connaissances sont issues de la compréhension de

la nature »

Leitmotiv du nouveau centre de recherche technologique Pöttinger

avenir

3

Pages 4 – 5 Comparatifs des différents chantiers

d’ensilage

Pages 6 – 7 Avantages de la remorque ensileuse /

témoignages d’utilisateurs

Pages 8 – 9Construction / Structure - Attelage

Pages 10 – 11 Entraînement

Pages 12 – 13Pick-up

Pages 14 – 15Dispositif de chargement

POWERMATIC

Pages 16 – 17Dispositif de coupe EASYMOVE

Pages 18 – 19 Sécurité des couteaux

Pages 20 – 21 Chargement – Fond mouvant

Pages 22 – 23 Déchargement

Pages 24 – 25 Commandes

Pages 26 – 29Essieux / Pneumatiques

Pages 30 – 31Données techniques / Equipements

Page 32 Généralités

Vous pouvez compter sur la remorque ensileuse

4

Conclusions d’instituts derecherche indépendantsPlusieurs instituts européens ont comparés laremorque ensileuse avec d’autres chantiers derécolte. Les résultats sont sans appel : La remorqueensileuse offre tous les avantages sur le plan del’organisation du chantier, le besoin en maind’oeuvre et en carburant. De plus, la qualité del’ensilage répond parfaitement aux exigences de lapratique.

Institut de recherche agricole d’Irlande du nord (Irlande du nord) www.arini.ac.uk

� 80% de main d’œuvre en moins

Alors que le chantier avec automotrice nécessite 5 personnes, la remorque n’en nécessite qu’une.

� 50% d’économie en carburant

Les frais en carburant sont deux fois plus importants à cause des besoins mécaniques très élevés de l’automotrice.

� 85% de besoin en puissance en moins

712 kW ont été nécessaires en tout pour le chantier avec l’automotrice et seulement 118 kW pour la remorque.

� Pas de différence dans la qualité de l’ensilage

La structure du silo correspond aux exigences moyennes pour obtenir un ensilage de très grande qualité

Institut des techniques agricoles de Bornim (Allemagne) www.atb-potsdam.de

� Le chantier avec remorque est plus rentable

Le chantier avec remorque est plus économique qu’avec l’automotrice lors de distances de transport faibles. Pour une surface annuelle travaillée inférieure à 500 ha, la remorque reste toujours rentable par rapport à l’automotrice, quelque soitla distance de transport moyenne parcourue.

� Frais d’investissement et de travail plus faibles

La quantité de machines et de main d’œuvre nécessaire au chantier avec remorque reste dans tous les cas inférieure, surtout pour des surfaces annuelles et des distances limitées.

� Egalité quand à la longueur optimale des brins

Pour l’alimentation des bovins, une longueur de brins optimale se situe entre 20 et 60 mm. 47 % de la substance d’origine sesitue dans cette plage pour la remorque et 30 % en réglage coupe courte ou 50 % avec la moitié des couteaux pour l’automotrice.

� Pas de différence sur la qualité de l’ensilage

La structure du silo correspond aux exigences moyennes pour obtenir un ensilage de très grande qualité.

Institut des techniques agricoles de montagne de Gumpenstein (Autriche) www.gumpenstein.at

� Structure du fourrage adaptée à la rumination

La longueur de coupe des remorques ensileuses actuelles suffit amplement pour obtenir un ensilage adapté à la rumination.

� Qualité de fourrage parfaite

Les deux principes permettent l’obtention d’un ensilage de qualité.

Département de recherche agricole de Suède (Suède) www.njv.slu.se

� Avantages financiers pour le chantier avec remorque ensileuse

L’avantage dans les frais de récolte avec la remorque par rapport à l’automotrice est d’environ 58%.

5

6

Les particularités des remorques ensileusesPöttinger+ Sécurité contre les surcharges sur le train d’entraînement tarée à 2100 Nm+ Commande du pick-up par les deux cotés+ Pivotement latéral de la barre de coupe+ Sécurité contre les corps étrangers sur chaque couteau+ Haute qualité de peinture+ Commande électro-hydraulique + Compatible ISOBUS – garantie pour l’avenir+ Particulièrement étudiée jusque dans les moindres détails

10 bonnes raisons

« J’ai toujoursété unpartisan del’automotriceet j’ai quandmême basculévers laremorque

ensileuse JUMBO. Les clientssont très satisfaits de la perfor-mance, du faible besoin en per-sonnel et de la qualité de couperemarquable. Ce changement deprocédé m’a également permisde gagner de nouveaux clientspuisque j’ai pu baisser le prix demes prestations. »Entrepreneur Weiss (Allemagne)

« Avec 1100 had’ensilaged’herbe, ladisponibilité enmain d’œuvrese fait déjà trèsjuste. La facilitéd’organisation

des chantiers et les besoins réduitsen main d’œuvre sont deux facteursqui ont fortement influencé monchoix en direction de la remorqueensileuse. Elle offre de grandsvolumes et une productivité trèsimportante. »Philippe Lair (France)

« Pour notreexploitation, laremorque ensi-leuse représenteclairement lasolution la plusrentable. Nouséconomisons

beaucoup de Gasoil et de maind’œuvre de sorte que pour le prix derevient de 2 coupes réalisées avecl’automotrice, nous pouvonsaujourd’hui réaliser de 3 à 4 coupesavec la remorque.Depuis que nous utilisons la remor-que, nous sommes beaucoup plusflexible. Nous pouvons non seulementchoisir quand nous voulons faucher,mais avec seulement deux -person-nes, nous réalisons l’ensemble dutravail. »Donald Fitzpatrick (Irlande)

Témoignages de clients

10 bonnes raisons

1. Les remorques ensileuses Pöttinger atteignent un niveau de performance,de capacité de transport et de qualité de coupe inégalé.

2. Le niveau de performance, de polyvalence et de confort des tracteurss’est considérablement développé.

3. La tendance à multiplier le nombre de coupe entraîne une diminution dela taille et du poids des andains = Idéal pour la récolte avec remorqueensileuse.

4. La stratégie Pöttinger : un ensilage parfaitement structuré garantit unebonne digestion.

5. Chantier performant ne nécessitant qu’une seule personne.

6. Investissement moins lourd, main d’œuvre moins importante etorganisation simplifiée des chantiers.

7. Flexibilité optimale pour s’adapter à la taille des chantiers, aux distancesparcelles-silos et aux mélanges de fourrages

8. Baisse des puissances utilisées engendrant des économies en carburant :500 ch au lieu de 800 ch, 10 litres de fuel par Ha à la place de 16.

9. Dans la grande majorité des conditions d’utilisation, la remorqueensileuse se distingue par sa rentabilité exceptionnelle.

10. Les remorques ensileuses Pöttinger sont compatibles ISOBUS. ISOBUSpermet une automatisation des réglages et de l’utilisation des machinespour tous types de travaux.

7

Pöttinger s’est lancé, par

sa campagne nommée «

choix des système », dans

une lutte sans compromis

pour définir le chantier

optimum pour la récolte

d’un ensilage de qualité à

moindre coût.

Conséquence : la remorque

ensileuse prend des parts

de marché de plus en plus

importantes. Les gains

financiers et les performan -

ces croissantes donnent à

la remorque ensileuse une

position prépondérante pour

les chantiers d’ensilage de

demain.

… pour que vous soyez encore plus performant demain !La combinaison tracteur

et remorque ensileusePöttinger garantit la

performance, le confort et la fonctionnalité.

pour choisir les remorques ensileuses Pöttinger

8

Les professionnels exigent

une qualité et une fiabilité

garantissant la longévité.

Pöttinger répond par une

technique très étudiée, des

matériaux de première

qualité et une finition

irréprochable. Le leader

mondial a ouvert, par la

qualité et le nouveau design

de ses machines, une

nouvelle aire dans le

domaine des remorques.

Construction – Des détails convainquant

Largeur intérieure de la remorqueTORRO : 2,10 m

JUMBO : 2,30 m

Un signe important de qualitéréside dans la peinture parcataphorèse, extrêmementrésistante. En pratique, cettepeinture se distingue par sonélasticité et sa longévité. La peinture de qualité automobile dans le mondeagricole !

Une échelle permet unaccès facile etconfortable dans lacaisse.

Pour faciliter le travail denuit, un phare de travail

fixé sur la paroi frontalepermet d’éclairerl’intérieur de laremorque.

La structureLe châssis des remorques TORRO/JUMBO estconstitué de profilés boulonnés � en acier à grains

fins de qualité C-QSTE en 220x100x50x6 (TORRO),300x100x50x6 (TORRO),. Une autre particularitéréside dans l’utilisation de boulons à filetage fin. Desmontants en profilé de 0,75 mm d’épaisseur,disposés à écartement réduits, confèrent une trèsgrande stabilité. Ces montants droits sont boulonnéset non soudés au châssis.

Les parois tôlées � sont munies d’un revêtement

spécial garantissant un déchargement complet dufourrage.

La disposition très rapprochée de cordages � éviteles pertes de fourrage lors du chargement et dutransport.

Pour le fourrage sec ou la paille, les cordagespeuvent être remplacés par un toit tôlé pouraugmenter la compression du fourrage et réduireainsi les coûts de transport.

Les ridelles supérieures � peuvent être repliées versl’intérieur pour une hauteur maximale de 3,26 m.

9

Attelage

La rotule d’attelage

Scharmüller augmentele confort de conduite. En combinaison avec un essieu directionnel �,les manœuvres avec la remorque deviennent encore plus confortables. Au champ, la couche végétale est préservée même dans les courbes(option).

D’origine, le timon est hydraulique � avec deux vérins double effet, montés suramortisseurs. L’entrée dans les silos se fait sans aucun problème grâce audégagement pouvant aller jusqu’à 70 cm. Charge sur la rotule 2000 kg.Les remorques peuvent également bénéficier d’un timon bas � permettant unreport de charge plus important sur l’essieu avant et facilitant ainsi le déplacementsur le silo. Une béquille pivotante � évite des attelages ou dételages fastidieux àla manivelle et n’engendre aucune gêne lors du ramassage de gros andains.

70 cm

��

� �

10

De grandes performances,

réalisées avec des tracteurs de

très forte puissance,

engendrent des contraintes

très élevées sur les trains

d’entraînement. Dans le

nouveau centre d’essais TIZ de

Pöttinger, ces trains

d’entraînement subissent des

tests simulant les conditions

d’utilisation extrêmes. Une

sécurité avec un couple de

déclenchement très élevé

prouve la particularité des

trains d’entraînement Pöttinger.

EntraînementTransmission de mouvement unique

Entraînement des rouleaux �L’entraînement des rouleaux

se fait sous protection le long de la remorque cotédroit. Deux robustesrenvois d’angle et une chaîne transmettent lemouvement aux rouleaux. L’arbre d’entraînement estmuni d’une sécurité à came, tarée à 1200 Nm.Entraînement du fond

mouvant.

Le boîtier d’entraînement dufond mouvant est disposé aumilieu sur les JUMBO ettransmet le mouvement versles deux cotés du fondmouvant.

Tests sévères

La capacité de résistance des trains d’entraînement est

testée sur ce banc d’essais pouvant dégager des puissances

allant jusqu’à 340 ch (250 kW) et des couples jusqu’à

5000 Nm, indépendamment du régime de rotation.

11

Transmission à cardans

Les remorques ensileuses JUMBO et TORRO sontmunies d’une transmission à doubles cardans grands

angles (régime PDF 1000 tr /mn). La sécurité àdéclenchement automatique réagit instantanémentlors de surcharges. La baisse du régime d’entraîne-ment permet à la sécurité de se ré-enclencher. Le

couple de déclenchement

s’élève à 2100 Nm, ce quicorrespond à des pointesd’effort s’approchant de 300 ch(220 kW).

Boîtier d’entrée �Le renvoi d’angle robuste est adapté aux puissancesles plus élevées. Il renvoie le mouvement vers lesdeux cotés. L’entraînement coté A transmet le mouvement autravers du boîtier à bain d’huile � vers le rotor etplus loin vers le pick-up. L’entraînement coté B transmet le mouvement versles rouleaux doseurs.Les arbres intermédiaires � sont rapidementdémontables.

Sécurité à cames

Boîtier d’entraînement du rotor �Le boîtier d’entraînement du rotor estsurdimensionné et sans entretien. Les arbresd’entraînement sont à dentures fines et le boîtier estdisposé très près du rotor, diminuant ainsi les effortsde flexions. Le robuste boîtier avec carter en fonte àgraphite sphéroïdal ne pèse pas moins de 160 kg.

AB ��

��

12

Pendel-Pick-up

Parfaite adaptation au sol

Le pick-up est équipé de série de roues de jauge

pneumatiques (16x6,5-8). Elles sont disposées exactement à

hauteur des dents et guident ainsi précisément le pick-up par

dessus toutes les irrégularités du sol. Les roues pivotantes

permettent un bon suivi dans les courbes.

La planche à andains rotative favorise le flux du fourrage

La planche à andains réglable en hauteur et le rouleau

garantissent un flux de fourrage parfait même à vitesse élevée

et avec des brins humides et courts.

13

De gros andains et des

vitesses de ramassage

élevées exigent un pick-up

fiable et performant. Seul

un fourrage propre garantit

une fermentation et ainsi un

ensilage de qualité.

L’adaptation au sol, la

préservation de la couche

végétale et le transfert vers

le rotor ont été testés un

nombre incalculable de

fois. Résultat : Un pick-up

unique avec de nombreux

détails techniques.

Séparation propre du fourrage et des salissures

Le pick-up large offre, même avec des andains très gros ou irréguliers, unecapacité de ramassage énorme.Le pick-up est muni de 6 rangées de dents.. Le support central du pick-up garantitune grande robustesse. Les dents en acier Super C sont vissées sur de robustes profilés en U.Le faible écartement entre dents de 55 mm garantit un ramassage sûr, même àvitesse élevée.

Commande par les deux cotésLe pick-up est commandé par deux cames en acier avec intérieur plein. Uncouvercle de contrôle est intégré dans le carter. Les galets en acier, constitués de

roulements à double rangée de billes graissés à vie, sont robustes etparfaitement adaptés à des quantités très importantes de fourrage.Les dents du pick-up sont en position traînante pour mieux préserver la couchevégétale, éviter de ramasser les salissures et éviter toute usure inutile.

Montage pendulaire

La qualité de l’adaptation au sol préserve la couche végétale. Les remorquesensileuses JUMBO CombiLine sont munies d’une roue de jauge pneumatique de

chaque coté, réglable en hauteur � et disposée de manière optimale par rapportà l’attaque des dents. Deux bâtis porteurs articulés � assurent une liberté demouvement totale du pick-up. De plus, un ressort de suspension limite lapression pour mieux préserver le sol. Une suspension hydraulique est proposéeen option. Le relevage du pick-up se fait par un vérin hydraulique.Dispositif d'arrêt automatique � du pick-up sur les versions D – Le pick-up relevén'est pas entraîné lors du déchargement.

Fourrage propre grâce aux lamelles dejonction en acier trempé qui permettentl’évacuation des petits corps étrangers,préservant ainsi le dispositif de coupe.

Largeur de pick-upLargeur totale TORRO :

1,85 m (1,77 m DIN)Largeur totale JUMBO :

2,00 m (1,90 m DIN)

14

Puissance requise plus faibleUn détail simple mais efficace au niveau de la sortie du canal. Pöttinger a optimisé la longueurdu canal pour faciliter le transfert du fourrage durotor vers le fond mouvant. Ceci est particulière-ment important en conditions humides pour mieuxpréserver le fourrage et améliorer le chargementet le déchargement. Un détail très important pourl’utilisateur puisqu’il permet d’économiser 15 % depuissance.

Powermatic

15

La structure du fourrage

influence fortement sa

digestibilité. Le rotor doit

pouvoir transférer et tasser

des quantités importantes

de fourrage. Le cœur de la

remorque Pöttinger se

nomme Powermatic :

puissant, robuste et

performant. Le rotor est

adapté aux puissances les

plus élevées.

Le dévoreur d’ensilageLe rotor de chargement Powermatic avec 800 mm de diamètre est muni de 8 rangées de dents. Leur disposition en spirale garantit un chargement réguliersans pointes d’effort.

La forme des dents assure une prise continu du fourrage et une compressionrégulière pour un chargement optimum de la remorque.

Le rotor Powermatic est monté de chaque coté sur des roulements pendulaires �Coté entraînement, il est disposé entre le rotor et le boîtier pour réduire lescontraintes.

Etoiles en acier trempé

Les étoiles sont en acier au bore trempé. Epaisseur : JUMBO 12 mm , TORRO 10 mm .

Position spéciale des racleurs

Les racleurs sont fixés individuellement. Leurposition particulière par rapport aux dents du rotordiminue la puissance requise. La face arrière desracleur est très large évitant ainsi de coincer dufourrage. Largeur des racleurs: JUMBO 18 mm,TORRO 20 mm

Entretien facile

Les étoiles sontsimplement enfilées surl’axe central permettantainsi un remplacementindividuel.

18/20 mm

Dispositif de chargement

La qualité de coupe unique :

JUMBO 45 couteaux Longueur de brin théorique 34 mmTORRO 39 couteaux Longueur de brin théorique 35 mm

16

� Basculement de la barre de coupe par simple pressi-on sur une touche sur le coté gauche de la remorque

� Déverrouiller et pivoter latéralement la barre decoupe

� Libérer le couteau en repoussant le galet.

Le dispositif de coupe

TORRO – Easy Move�

��

17

Le démontage simplifié des couteauxLe pivotement latéral de la barre de coupe, unique sur le marché, équipe de série

les remorques. Les couteaux se remplacent en position débout.

Une coupe nette et

régulière représente la

base d’un ensilage de

qualité. La qualité de coupe

particulière des remorques

ensileuses Pöttinger a

été confirmée dans de

nombreux rapports

d’essais indépendants.

Primé par une médaille d’argent de la DLG.

La coupe peut être extraite du canal sous pression depuis le siège du tracteur oupar pression sur les touches disposées sur le coté de la remorque.

L'ensemble de la barre de coupe peut facilement être pivoté latéralement.

Le déverrouillage centralisé permet de libérer automatiquement les couteauxpour permettre leur remplacement sans outillage.

Les ressorts et les basculeurs de la sécurité individuelle des couteaux sontdisposés dans un logement pour les protéger et limiter ainsi l'encrassement desfixations de couteaux.

Un débourreur est proposé en option et permet de nettoyer les espaces entre lescouteaux à chaque basculement de la coupe hors du canal.

Il n'existe rien de plus simple

Coupe courte pour une alimentation garantissant la productivité

18

Sécurité contre les corps étrangers

19

Un détail rassurant

Toute immobilisation de

machine engendre des

pertes de temps et d’argent

importantes. Le corps

étranger représente un

danger pour le composant

le plus important de la

machine, le dispositif de

coupe. Pöttinger protège le

cœur de la remorque grâce

à la sécurité contre les

corps étrangers brevetée.

Chaque couteau est protégé

individuellement.

L’original avec un tranchant crantéLes couteaux sont en acier trempé. La face crantée garantit une coupe franche,même lorsque le couteau est déjà usé. Les paquets de fourrage ne sont pasdéchiquetés, mais coupés net. La forme allongée des couteaux permet une

coupe sur toute lalongueur et demandeainsi moins depuissance.

1. Les petits corpsétrangers tombent ausol entre le pick-up et lerotor.

2. Les corps étrangersplus importants sontpoussés par le rotorcontre le couteaumonté sur ressort etqui va reculermomentanément.

3. Le galet disposé sur laface arrière du couteauva quitter son logementet le couteau libèrel’espace nécessaire aupassage du corpsétranger. La force derésistance décroîtrapidement et protègeainsi le couteau !

4. Après le passage du corps étranger, la pression du ressort ramène le couteaudans sa position initiale.

La particularité chez Pöttinger :

La force de déclenchement est indépendante de la taille et de la localisation de

l’impact sur le couteau.

20

L’utilisateur souhaite

charger de grandes

quantités de manière

régulière. Le chargement

automatique fourni de série

garantit cela. Les remorques

ensileuses Pöttinger

compriment déjà le fourrage

dans le canal de

chargement.

ChargementL’automatique comme aide au chargement

La gamme des remorques JUMBO et TORRO sedistingue par un chargement régulier sans pointed’effort. 2 capteurs contrôlent continuellement l’état duchargement et commandent directement la mise enmarche du fond mouvant pour préserver le traind’entraînement et le fourrage.

Capteur au bas de la paroi frontale – unique.

Un capteur disposé au bas de la paroi frontale �mesure la pression pour les fourrages humides etlourds et commande le fond mouvant pour éviter laformation de « bouillie » due à des pressions tropélevées au niveau du rotor.

Capteur sur la paroi supérieure.

Le capteur � mesure la pression du fourrage etdécharge le chauffeur de la contrainte de commande dufond mouvant. L’utilisation du volume disponible estoptimisée. Le fond mouvant peut également êtrecommandé manuellement.Lorsque le témoin de remplissage s’allume, le fondmouvant est stoppé.

Version ISOBUSUn capteur de contrainte � permet d’adapter le couple d’entraînement au typede fourrage pour préserver au maximum le fourrage et la remorque.

Load sensing – économie de puissance

Les remorques ensileuses Pöttinger sont compatibles Load sensing de série.Le débit d’huile nécessaire est continuellement mesuré et adapté aux besoins.Pas d’échauffement d’huile et économie de puissance jusqu’à 20 ch (15 kW) – plusde performance.

21

Le fond mouvantFiabilité pour de nombreusesannéesLe fond mouvant est muni de4 chaînes. Les barrettes trempées sont divisées etdécalées. Les planches defond sont traitées sous pression pour une grande longévité. Elles sont rainurées,pressées dans le châssis etvissées.

Entretien facile Le graissage de l’arbre d’entraînement avant du fondmouvant peut se faire sur lecoté de la remorque (sur laJUMBO, également l’arbrearrière).

Entraînement du fond mouvantUn moteur hydraulique surdimensionné assure l’entraînement. La vitesse estréglable en continu. Le fondmouvant peut également êtreentraîné en option par unmoteur à 2 vitesses (JUMBO8000 de série).

L’arbre d’entraînement estmonté sur 4 bagues.

Versions D – différentes possibilités

Dosage normal avecgrande ouverture de laporte arrière pour undéchargement rapidede grandes quantitésde fourrage. Le volet �est fixé avec la portearrière.

Dosage fin pour undéchargement dosé surle silo. Le volet � estfixé aux ridelles.

Autre position de pourun dosage fin. La porte arrière nes’ouvre qu’au niveau dela partie inférieure pardéplacement de la fixation des vérins.

3ème rouleau doseur enoption pour un dosagefin en combinaisonavec un tapis dedéchargement latéralou pour une répartitiontrès précise au silo. Lesrouleaux doseurs sontdémontables.

Entraînement hydraulique du tapis dedéchargement latéralen option. Le fourrageest dosé précisémentsur le tapis et peut êtredéposé à droite ou àgauche.

22

La base d’un bon tassement

du silo réside dans la

dépose d’un tapis de

fourrage régulier. Le

déchargement automatique

sur les versions D facilite le

travail du chauffeur et

préserve la remorque.

Déchargement

Déchargement automatique – pour une répartition régulière

Un capteur disposé le palier du rouleau � enregistre la pression exercée sur cerouleau lors du déchargement. Si la pression limite définie est dépassée, le fondmouvant s’arrête automatiquement. Lorsque la pression diminue à nouveau, uneadaptation s’effectue par la vitesse du fond mouvant. Par conséquent, la vitessedu tracteur n’a pas besoin d’être modifiée. Le travail du chauffeur est nettementsimplifié.

Rouleaux doseurs – répartition précise

Les dents agressives caractérisent les rouleaux doseurs surdimensionnés. Ils permettent un déchargement régulier. La conception hexagonale ferméeempêche l’enroulement du fourrage.

Porte universelle

La porte arrière est équipée de vérins hydrauliques double effet. Lors de lafermeture, le verrouillage est hydraulique – pas de verrouillage mécanique.

Remorques D – Rouleaux doseurs

23

Version LOuverture maximale pour un déchargement très rapide.

Commandes intelligentes

Chargement automatiqueFond mouvant chargement

Rentrée de la barre de coupeSortie de la barre de coupe

Déchargement automatique Moteur 2 vitesses

lent / rapide Rouleau en marche

Tapis en marcheMarche arrière de

fond mouvantEssieu suiveur

Ouverture porte arrièreFermeture porte arrière

Stop

Montée pick-upDescente pick-upMontée du timonDescente du timon

Marche / arrêtDonnées : Heures / remorquesEclairage remorqueIncorporateurDiagnosticAlarme de sortie de la barre de coupe

Version de démonstrationOnline : www.poettinger.at/powercontrol

POWER CONTROLToutes les fonctions automatiques secommandent directement par le terminal.Les pannes sont également signalées. Une saisiedes données est également intégrée.

Fonctions automatiséespour un confort de commande inégalé.

24

Le confort dont un

chauffeur a besoin pour de

longues journées de récolte.

Commande de toutes les

fonctions depuis le siège du

tracteur. Le concept de

commande de Pöttinger,

orienté vers l’avenir, va

encore plus loin :

Le système ISOBUS est

intégré de série.

Le JUMBO est équipée de série du terminal POWER Control. Le calculateur com-prend en plus le programme ISOBUS. Avec cette commande ISOBUS, d’autresfonctions comme la commande de l’essieu suiveur en fonction de la vitesse

d’avancement ou le chargement et déchargement automatique géré en fonction

des charges et des couples sont possibles. Des fonctions d’auto- diagnostic avec

propositions de remèdes permettent des réparations très rapides. La commandepar joystick est particulièrement confortable – un travail au plus haut niveau.

ISO CONTROLLe terminal ISO CONTROL offre des fonctions supplémentaires correspondantaux exigences des agriculteurs et entrepreneurs.Traitement direct des données du tracteur :

� Commande de l’essieu suiveur en fonction de la vitesse d’avancement.� Alarme de positionnement de la barre de coupe.� Mesure du couple pour la commande du chargement ou déchargement

automatique.Adaptation rapide et précise aux différents types de fourrage.

Toutes les fonctions de la remorque peuvent se commander depuis le joystick.

Confort de 1ère classe

augmentation du couple

Le couple défini est dépassé et lefond mouvant se met en route

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1temps (normalisé)

coup

le [%

]

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

Lors du chargement, le capteur de contrainte surl’entraînement commande le moteur du fond

mouvant.

25

26

Les essieux

27

Des volumes toujours

croissants et des vitesses

de transport élevées

imposent des essieux

robustes et préservant les

sols. Pöttinger a attaché une

très grande importance à

ces critères. Des

pneumatiques avec une

grande surface de contact,

des essieux tridem ou des

essieux à 8 roues

représentent le fruit de leurs

recherches. Freinage pneumatique

Le freinage pneumatique avec régulateur ALB (régulation automatique enfonction de la charge) sur les 4 roues garantit un freinage sûr avec de grossescharges, même à vitesse élevée. Freinage ABS en option.

Freinage hydraulique

Le freinage hydraulique est proposé selon les pays.

Essieux tandem BOOGIE de 20 t.

(en option)

Essieux robustes munis de 3lames de ressorts paraboliquespour une grande stabilité et undébattement important garantis-sant une répartition régulière descharges. Ces essieux sont soit sui-veurs, soit directeurs en option.

Grande écartement entreappuis de ressorts.

Essieu tandem avec suspension à lames paraboliques

Suspension à lames avec un écartement important des ressorts et des balanciersde compensation de niveau. Autant d’équipements offrant un débattement optimum au silo et un grand confort de conduite au champ et sur route. Derobustes bras oscillants supportent la force de freinage et la conduite desessieux. Un avantage très important des ressorts paraboliques à grandécartement réside dans la qualité de conduite dans les pentes.

Essieu tandem avec suspension

hydro-pneumatique (en option)

Suspension hydro-pneumatiqueavec régulation de niveau pour unPTAC de 23 tonnes. Parfaitcomportement au silo et confortde conduite dans les champs etsur route. Des balanciers longitudinaux pren-nent en charge les forces de frei-nage et le maintient des essieux.

Confort de conduite même avec un poids total de 30 t.

Essieu tridem –La préservation par 3 essieuxLa préservation des sols représente l’objectif princi-

pal. L’essieu tridem de Pöttinger répartit les charges

sur une surface très importante, limitant ainsi la

pression au sol.

Un détail important réside dans le grand débatte-ment des essieux. Une suspension hydro-pneuma -tique permet un débattement des essieux de 270mm. La répartition des charges reste donc constante.La remorque est stabilisée latéralement pour uneconduite en souplesse même dans les pentes oudans les courbes. Des essais ont prouvés que celapermet même des économies de carburant. Ledébattement des essieux permet également uneusure des freins sur tous les essieux.

28

Les essieux

Des machines très lourdes

et des charges sur les roues

de plus en plus élevées

donnent toujours plus d’im-

portance au thème « préser-

vation des sols ». L’essieu à

8 roues réduit au maximum

la pression au sol.

Sur cet essieu unique au monde, les roues sont disposées par paire sur un essieucourt à montage pendulaire. Les paires d’essieux arrière sont libres et suivent lemouvement pour préserver au maximum les pneus et la couche végétale. Un régu-lateur de niveau avec butée de débattement brevetée assure une parfaite répartitiondes charges et confère à la remorque une stabilité exemplaire dans les pentes.

La suspension hydraulique optimise le confort de conduite. Le freinage hydrauliqueou pneumatique garantit, même à grande vitesse d’avancement, une puissance defreinage très élevée.

La hauteur de plate-forme réduite , malgré les pneumatiques de 26,5’’, réduit laconsommation de puissance du rotor.

Essieu 8 roues – La préservation du sol par excellence

29

Vous avez le choixVredestein FLOTATION +

Vredestein FLOTATION PRO

Vredestein FLOTATION +

MichelinCARGO XBIB

Vredestein FLOTATION PRO

MichelinCARGO XBIB

Standardbereifung600/55-22,550 km/h

650/50 R 22,5710/45 R 22,565 km/h

700/45-22,540 km/h

600/50 R 22,5710/45 R 22,565 km/h

800/40 R 26,565 km/h

600/55 R 26,5710/50 R 26,565 km/h

30

TORRO Capacité Volume DINLargeur pick-up

DINCouteaux

Ecartement entrecouteaux mm

Hauteur de la plateforme mm

4500 L 45 m3 27,5 m3 1,85 / 1,77 m 39 35 1510

4500 D 45 m3 27,0 m3 1,85 / 1,77 m 39 35 1510

5100 L 51 m3 31,0 m3 1,85 / 1,77 m 39 35 1510

5100 D 51 m3 30,5 m3 1,85 / 1,77 m 39 35 1510

5700 L 57 m3 34,5 m3 1,85 / 1,77 m 39 35 1510

5700 D 57 m3 34,0 m3 1,85 / 1,77 m 39 35 1510

JUMBO Capacité Volume DINLargeur pick-up

DINCouteaux

Ecartement entrecouteaux mm

Hauteur de la plateforme mm

6000 L 60 m3 35,0 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

6000 D 60 m3 34,0 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

6600 L 66 m3 39,0 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

6600 D 66 m3 38,0 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

7200 L 72 m3 42,5 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

7200 D 72 m3 41,5 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

8000 L 80 m3 46,5 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

10000 L 100 m3 50 / 51,5 m3 2,0 / 1,9 m 45 34 1510

Timon bas 3 t Timon bas Boule d’attelageAnneau d'attelage

50 mmEssieu directionnel

Toit tôléRehausse de porte

arrière

Moteur 2 vitesses du

fond mouvant3ème rouleau doseur

Tapis de déchargement

latéral

Essieux tandemBOOGIE

Essieu tandem avec suspen-sion hydro-pneumatique

Essieu 8 roues Essieu Tridem Freinage hydraulique

Equipements

Données techniques

31

Surface dechargement mm

Longueur mm Largeur mm Hauteur dépliée mm Hauteur repliée mmPoids avec essieu

standard

5680 x 2100 8400 2550 3980 3260 6750 kg

5430 x 2100 8870 2550 3980 3260 7200 kg

6180 x 2100 9080 2550 3980 3260 6950 kg

5930 x 2100 9550 2550 3980 3260 7400 kg

6780 x 2100 9770 2550 3980 3260 7150 kg

6530 x 2100 10240 2550 3980 3260 7650 kg

Surface dechargement mm

Longueur mm Largeur mm Hauteur dépliée mm Hauteur repliée mmPoids avec essieu

standard

6470 x 2300 9250 2550 3980 3260 7190 kg

6220 x 2300 9720 2550 3980 3260 8240 kg

7150 x 2300 9930 2550 3980 3260 7900 kg

6900 x 2300 10400 2550 3980 3260 8450 kg

7830 x 2300 10600 2550 3980 3260 8110 kg

7580 x 2300 11070 2550 3980 3260 8660 kg

8520 x 2300 11390 2550 3980 3260 8320 kg

9480 x 2300 12000 2550 3980 3260 10985 kg

Suspension hydrauliquedu pick-up

Débourreur pour barrede coupe

Capteur de contraintepour ISOBUS

Commande ISOBUSavec joystick

JUNMBO-la portearrière Large

Autres options :

Terminal Power Control rétro-éclairéTransmission en 1 3/4” 20 canneluresTransmission en 1 3/8” 21 canneluresTransmission en 8x32x38 8 canneluresFlexible de signal Load SensingCommande à l’arrière du fond mouvant sur version LVanne de pression en cas de démontage des rouleauxFeux de gabarit

Toutes les données sont sans engagement, équipements variables selon les pays.

Alois Pöttinger

Maschinenfabrik GmbH

A-4710 GrieskirchenIndustriegelände 1 Telefon +43 (0) 7248/600-0Telefax +43 (0) 7248/600-445

Pöttinger France

129b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39

e-mail: [email protected]

Pöttinger AG

Mellingerstrasse 11 CH-5413 Birmenstorf, Kt. Aargau Tél.: +41 (0) 56 201 41 60Fax +41 (0) 56 201 41 61

e-mail: [email protected]

Sales & Service for CANADA

POETTINGER CANADA INC.

650, Route 112St-Cesaire, J0L 1 T0, PQCANADATél.: (450) 469-5594Fax: (450) 469-4466

e-mail:[email protected]

La qualité pour l'avenirNos machines, avec notre emblématique “feuille de trèfle”, suscitent un succès internationalpar leur fiabilité, leur qualité et leur service.

Centre de mise en peinture par catophorèse – Qualité automobile

Centre de découpe laser – précision extrême.

Nouveau centre de traitement – des pièces d'usure.

Construction ultra moderne avec l'aide de logiciels en 3-D.

TIZ Test de qualité des composants – Dans le nouveau centre de recherche et d’innovation(TIZ) sont simulées des conditions d’utilisation extrêmes pour définir les limites de résistancedes composants.

Les pièces "ORIGINAL-INSIDE” de Pöttinger Pöttinger offrent des avantages appréciables à nosclients.

Remise de machine: Dans le réseau Pöttinger, chaque client a droit à une remise réglementairede machine par son concessionnaire, pour un travail en toute sécurité.

Torr

o/J

um

bo

/fr/

1207

DD

www.poettinger.at – e-mail: [email protected]

Importateur pour la Belgique:

Gaspart S.A.

Z.4. Broekooi 190B-1730 AsseTél.: 02/467.38.11Fax: 02/467.38.22e-mail: [email protected] … réussissez vous aussi avec