SGS BUSINE S SG I S U B

100
SGS SS BUSINESS RAPPORT ANNUEL 2008 WWW.SGS.COM SGS BUSINESS RAPPORT ANNUEL 2008

Transcript of SGS BUSINE S SG I S U B

SGSS

SB

USI

NES

SRAPPORT ANNUEL 2008

WWW.SGS.COM

SGS

BU

SINESS

RAPPO

RTA

NN

UEL

2008

DE LA START-UP AU LEADER DUMARCHÉ

D’UN BOUT DE LA TERRE À L’AUTRE

D’UNE INDUSTRIE À L’AUTRE

D’UNE CULTURE À L’AUTRE

DE AU

SGS BUSINESS

En tant que

leader mondial de l’inspection, de la

vérification, de l’analyse et de la certification,

nous créons des avantages compétitifs,incitons au développement durable

et générons de la confiance.Reconnus comme la référence mondiale

en termes de qualité et d’intégrité,nous employons plus de 55 000

collaborateurs et exploitons unréseau de plus de 1 000 bureaux et

laboratoires à travers le monde.

7

RÉSULTATS GROUPE SGSCOMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉÉTAT CONSOLIDÉ DES PRODUITS ET CHARGES COMPTABILISÉS

BILAN CONSOLIDÉTABLEAU DES FLUX DE TRÉSORERIE CONSOLIDÉ

NOTESRAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION

RÉSULTATS SGS SACOMPTE DE RÉSULTAT

BILANNOTESPROPOSITION DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DE RÉPARTITION DU BÉNÉFICE AU BILAN

RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION

DONNÉES STATISTIQUESGROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS COMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉ

GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS BILANS CONSOLIDÉS

GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS ACTIONS

GROUPE SGS: INFORMATION SUR LES TITRESGROUPE SGS: PRINCIPALES SOCIÉTÉS OPÉRATIONNELLES ET SOCIÉTÉ MÈREINFORMATIONS AUX ACTIONNAIRES

CONTENU

103104

188188

190

187186

167

181

168180

166

161108

107

106105

185

165

REPÈRESLETTRE DU PRÉSIDENT ET DU CEO

SGS EN UN COUP D’ŒILDÉVELOPPEMENT DURABLE

RÉSUMÉ 2008GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE

RÉSULTATS GROUPE SGSRÉSULTATS SGS SADONNÉES STATISTIQUESINFORMATIONS AUX ACTIONNAIRES

89

26

103

185

3377

165

195

12

195

9LETTRE DU PRÉSIDENT ET DU CEO

Croissance de 17,7% du chiffre d’affairesà taux de change constants

Progression du chiffre d’affaires total de 10,2%, à CHF 4,8 milliards

Hausse de 13,9% du résultat d’exploitation avantéléments exceptionnels, à CHF 810 millions

Hausse de 34,8% du bénéfice avant impôts, à CHF 933 millions

Augmentation du bénéfice de base par action avant élémentsexceptionnels de 13,1%, à CHF 76,19

Augmentation du cash-flowopérationnel de 10,5%, à CHF 780 millions

Réalisation de quatorze acquisitions pour un

montant total de CHF 196 millions

Proposition de dividende de CHF 50 par action

Finalisation en novembre 2008 d’un programme d’achatd’actions de CHF 250 millions

REPÈRES 2008

Sergio MarchionnePrésident du Conseil d’administration

Christopher KirkChief Executive Officer

CHERS ACTIONNAIRES,Alors que des vents contraires de plus en plus violents s’abattaient sur l’économie mondiale, l’année 2008 s’est révélée excellentepour SGS. Les prix records des matières premières, l’activité soutenue du commerce mondial et la nécessité de respecter les

contraintes réglementaires ont propulsé le chiffre d’affaires du Groupe à CHF 4,8 milliards. Le résultat d’exploitation

avant éléments exceptionnels a progressé de 13,9%, à CHF 810 millions. Grâce à nos efforts visant à renforcer l’efficience et la

rentabilité par des améliorations constantes, la marge d’exploitation avant éléments exceptionnels est montée à 16,8%.Nos activités se sont développées tout au long de l’année 2008, les pôles Minerals, Oil, Gas & Chemicals, Consumer

Testing, Industrial, Environmental, Automotive et Governments & Institutions Services générant une croissance organique supérieure

à 10%. Toutes nos régions ont enregistré une progression de plus de 14% à taux de change constants, tirant profit de nos

investissements, de l’adoption de plus en plus large de normes de sécurité reconnues à l’échelle mondiale et de la consolidation des

entreprises rachetées.

Compte tenu de la bonne performance opérationnelle du Groupe en 2008 et de l’élément exceptionnel que constitue le

recouvrement de créances d’avant 2002 auprès du gouvernement des Philippines, le Conseil d’administration proposera aux actionnaires,

lors de l’Assemblée générale annuelle du 24 mars 2009, d’approuver la distribution d’un dividende de CHF 50 par action.En 2008, nous avons également mené à bien le programme de rachat d’actions lancé en 2007. Nous avons ainsi investi CHF 250

millions et racheté 209 628 titres, soit 2,68% de notre capital-actions, dans le cadre de notre engagement constant à créer de la

valeur à long terme pour les actionnaires.

Au cours de l’année passée, nous avons fait l’acquisition, pour un total cumulé de CHF 196 millions, de quatorze entreprisesvenues renforcer les pôles Agricultural, Minerals, Oil, Gas & Chemicals, Industrial et Consumer Testing. Ce faisant, nous avons

accédé à de nouvelles technologies innovantes et enrichi le Groupe d’une précieuse expérience, allant des techniques d’exploration

avancées en vue de détecter les gisements de minerai profonds à la gestion pointue de questions d’environnement, de santé et de

sécurité le long de la chaîne d’approvisionnement du secteur textile. Dans le passé, nous avons multiplié la valeur de nosacquisitions en diffusant les services et l’expérience ainsi acquis à travers l’ensemble de notre réseau mondial. 2008 ne fut pas

une exception à cet égard. Nous continuerons de scruter le paysage des acquisitions en 2009 et profiterons de chaque opportunité

de consolidation pour peu qu’elle entre dans le cadre de nos stratégies.

A tous points de vue, 2009 sera une année éprouvante. L’économie américaine est en récession depuis début 2008 et la croissance

du PIB mondial devrait être inférieure à 1%. Dans des périodes comme celle que nous traversons, nos services prennenttoute leur valeur auprès de nos clients qui cherchent à réduire leurs risques, à augmenter leur productivité et à s’assurer des

avantages concurrentiels.

Au nom du Conseil d’administration, nous tenons à remercier tous nos collaborateurs pour leur travail acharné et leur engagement

indéfectible tout au long de l’année. C’est grâce à leur soutien et à leur dévouement que nous serons en mesure de relever les défis qui

nous attendent et que nous pourrons continuer à fournir à nos clients le haut niveau de service qu’ils connaissent et attendent de nous.

AUXDU

13

LE TRAVAIL D’ÉQUIPELE TRAVAIL D’ÉQUIPE

Notre objectif est d’être l’organisation de service la plus compétitive et la plus productive du monde. Ainsi, nous amélioronssans cesse nos compétences de base en inspection, vérification, analyse et certification afin qu’elles soient à la pointe duprogrès, car elles sont au cœur de ce que nous sommes. Notre réussite sur les marchés que nous ciblons sera uniquement fonction de

notre capacité à être les plus concurrentiels et à fournir constamment un service inégalé à nos clients du monde entier.

Nous avons la volonté d’incarner notre passion, notre intégrité et notre esprit d’entreprise et d’innovationen nous attachant constamment à réaliser notre vision. Ce sont ces valeurs qui nous guident dans toutes nosactions et qui forment l’assise sur laquelle est bâtie notre organisation.

L’intégrité est au cœur de notre entreprise, elle est le fil rouge de toutes nos activités. Notre Code d’intégrité et de conduite

professionnelle, disponible sur notre site Internet, définit nos règles de comportement dans toutes nos relations et sert de guide

dans nos affaires quotidiennes.

Ces règles s’appliquent à tous les collaborateurs du Groupe SGS. Nos partenaires, agents, intermédiaires, consultants et

sous-traitants doivent également y adhérer. Il est de notre responsabilité collective, à tous les niveaux de l’organisation, de

respecter et de suivre les principes définis dans le Code. Aucun écart ne pourra être toléré ni ne le sera et aucun collaborateur ne

sera pénalisé pour les avoir respectés ou avoir signalé des suspicions d’infraction.

Notre Code reflète les dispositions destinées à combattre la corruption, émises par Transparency International et Social Accountability

International, bien qu’il exprime nos valeurs et nos normes, à notre manière. Il a été approuvé par notre Conseil

d’administration ainsi que par l’Operations Council.

Nous avons le souci de travailler de manière ouverte, honnête et transparente et de veiller à ce que les normes

d’intégrité les plus élevées soient appliquées à l’échelle mondiale à toutes nos activités, conformément aux bonnes pratiques en

vigueur au niveau international.

NOTRE VISION

SGS EN UN COUP D’ŒIL

NOSVALEURSNous aidons nos clients à travers le monde à travaillerde manière plus durable en améliorant la

qualité et la productivité, en réduisant lesrisques, en vérifiant la conformité et en

accélérant la mise sur le marché. Notre gamme de

prestations couvre l’ensemble des secteurs et touche

les produits et services qu’utilisent d’innombrables foisles consommateurs du monde entier

dans leur vie quotidienne.De l’énergie qui alimente nos voitures et chauffe nos maisonsaux vêtements que nous portons – en passant par les alimentssur nos assiettes et tout le reste – SGS offre des servicesindépendants qui changent la vie. En finde compte, notre valeur ajoutée réside dans les possibilités quenos prestations ouvrent à nos clients et, par conséquent, auxconsommateurs qu’ils servent.

CONFORMITÉ & INTÉGRITÉ

SGS est dirigée par un groupe de personnes dynamiques qui s’appuient sur une longue expérience dans leur discipline

respective et qui entendent œuvrer pour notre réussite en tant qu’entreprise ainsi que pour celle de nos clients.

Nous sommes organisés en dix pôles d’activité présents dans dix régions. Chaque activité est dirigée par un Executive Vice

Président (EVP) et chaque région par un Chief Operating Officer (COO). Conjointement avec les Senior Vice Présidents (SVP)

fonctionnels et le Chief Executive Officer, le Chief Financial Officer et le General Counsel, les EVP et les COO forment l’Operations

Council qui se réunit régulièrement en cours d’année afin de définir les stratégies et priorités au sein du Groupe et suivre les résultats.

15

AGRICULTURAL SERVICES (AGRI)

Chiffre d’affaires: CHF 358,3 millions

Résultat d’exploitation: CHF 55,9 millions

Grâce à nos services qui couvrent tous les aspects du secteur agricole, nous contribuons à assurerl’intégrité de la chaîne alimentaire en aidant nos clients à gérer les cultures, améliorer ledéveloppement des semences, effectuer des analyses de sols, mener à bien les récoltes, acheminerles produits à travers la chaîne d’approvisionnement mondiale et réaliser les inspections denégoce à l’exportation et à l’importation. Destinés à tous les grands acteurs du secteur agricole, nosservices réduisent les risques, garantissent la qualité et améliorent la productivité.

MINERALS SERVICES (MIN)

Chiffre d’affaires: CHF 662,9 millions

Résultat d’exploitation: CHF 125,3 millions

Les services que nous proposons vont de l’inspection qualitative et quantitative et de l’analyse d’unevaste gamme de produits de base aux services avancés destinés à optimiser la récupération desmétaux dans les usines de retraitement. Nos clients comptent sur notre expertise et nos conseilspour les aider à gagner des avantages concurrentiels tout en réduisant leurs risques.

OIL, GAS & CHEMICALS SERVICES (OGC)

Chiffre d’affaires: CHF 953,5 millions

Résultat d’exploitation: CHF 140,3 millions

En tant que leader dans la fourniture de solutions à ce secteur, nous procurons à nos clients desavantages tangibles dans les domaines amont et aval, grâce à notre technologie robuste, notreapproche innovante, notre support technique et notre attachement à la qualité et à la sécurité. Notreréseau mondial de bureaux et de laboratoires et nos équipes engagées nous permettent de répondreaux besoins de nos clients, à toute heure et en tout lieu. Grâce à notre réputation d’indépendance,d’excellence et d’innovation, nous nous sommes imposés comme le leader de la fourniture deservices améliorant l’efficacité, réduisant les risques et assurant des avantages concurrentiels.

LIFE SCIENCE SERVICES (LSS)

Chiffre d’affaires: CHF 204,4 millions

Résultat d’exploitation: CHF 27,5 millions

Nos clients des industries pharmaceutiques et biopharmaceutiques comptent sur nos services desous-traitance qui portent non seulement sur la qualité et la sécurité des ingrédientspharmaceutiques mais aussi sur le processus de développement, depuis ses premières phasesjusqu’à la commercialisation des produits finis. Nos services d’essais cliniques et nos activitésd’analyse de contrôle de la qualité contribuent à améliorer l’efficacité, réduire les coûts et assurerla sécurité des produits pharmaceutiques.

NOTREMANAGEMENT

HAUTE DIRECTION*

Christopher KirkChief Executive Officer

Richard TobinChief Financial Officer & IT

Olivier MerktGeneral Counsel &Chief Compliance Officer

CHIEF OPERATING OFFICERS

Fernando BasabeEurope Occidentale

Dirk HellemansEurope Centrale et du Nord-Ouest

Duilio GiacomelliEurope du Sud-Est

Teymur AbasovEurope de l’Est et Moyen-Orient

Robert MarkusAfrique

Jeffrey McDonaldAmérique du Nord

Alejandro Gomez de la TorreAmérique du Sud

Dennis YangAsie de l’Est

Helmut ChikChine et Hong Kong

Thakar SinghAsie du Sud-Est et Océan Pacifique

EXECUTIVE VICE PRESIDENTS

Jeffrey NewellAgricultural Services

Michael BeltonMinerals Services

Alim SaidovOil, Gas & Chemicals andEnvironmental Services

Beat In-AlbonLife Science Services

Frankie NgConsumer Testing Services

Malcolm ReidSystems & Services Certification

Friedrich HeckerIndustrial Services

Frédéric HerrenAutomotive and Governments &Institutions Services

SENIOR VICE PRESIDENTS

Jean-Luc de BumanCorporate Communications &Investor Relations

Francis LacrozeContinuous Improvement

* Indique les membres de l’OperationsCouncil rendant directement compte auConseil d’administration

SGS EN UN COUP D’ŒIL

ACTIVITÉSNOS

17

AUTOMOTIVE SERVICES (AUTO)

Chiffre d’affaires: CHF 292,6 millions

Résultat d’exploitation: CHF 47,7 millions

Nous aidons tous les acteurs du secteur automobile à améliorer leurs performances et àréduire leurs risques. Nos services se concentrent sur la conception, l’élaboration etl’exploitation de solutions d’inspection de véhicules à moteur, à toutes les étapes de lachaîne de valeur et dans le monde entier. Les pouvoirs publics, les constructeurs, lesinstitutions financières et les compagnies d’assurance, tout comme les consommateurs, fontconfiance à nos solutions indépendantes, précises et sûres, destinées à limiter lesdommages, accroître la sécurité routière et améliorer la revente des véhicules d’occasion.

GOVERNMENTS & INSTITUTIONS SERVICES (GIS)

Chiffre d’affaires: CHF 211,9 millions

Résultat d’exploitation: CHF 35,9 millions

Nous soutenons les pouvoirs publics, les institutions et les organisations partenaires envérifiant les informations de nature commerciale, en mettant en place des plates-formes detraitement électronique des transactions et de scannage ainsi qu’en évaluant l’efficacité et lalégalité dans le cadre des programmes d’aide au développement et de l’exploitationforestière. Nous nous attachons à promouvoir le respect de la réglementation, la croissanceéconomique, la transparence du marché et la responsabilisation dans l’intérêt de nos clients.

Nous opérons dans un univers complexe caractérisé par l’allongement des chaîneslogistiques, la mondialisation du commerce, la baisse des prix des produits de base et lamultiplication constante des contraintes réglementaires. L’année 2009 constitueracertainement un environnement difficile pour les activités économiques à l’échelle mondiale.En effet, la Banque mondiale estime que la croissance du PIB mondial sera de 0,9%, soit lacroissance la plus faible depuis les premiers relevés statistiques, en 1970.*

Nous sommes persuadés d’être en mesure de continuer à fournir le haut niveau deservice auquel nos clients sont accoutumés. Les facteurs fondamentaux alimentant lebesoin de nos services prendront une importance accrue car, dans un contexteéconomique difficile, la perspective de s’assurer des avantages concurrentiels,de réduire les gaspillages et de générer la confiance entre les parties s’avère encoreplus précieuse.

Avec un chiffre d’affaires et un résultat d’exploitation répartis sur dix pôlesd’activité et compte tenu des tendances accrues à l’externalisation, à l’exigence de sécuritédes produits, à l’excellence du service et au respect des exigences réglementaires, noussommes bien positionnés pour aider nos clients à traverser cette période mouvementée.

CONSUMER TESTING SERVICES (CTS)

Chiffre d’affaires: CHF 733,9 millions

Résultat d’exploitation: CHF 170,3 millions

Du textile à l’appareillage ménager, du mobilier à l’alimentation et à l’électronique, notregamme complète de services garantit la qualité et la sécurité de tout type de produits deconsommation. Dans ces différents secteurs manufacturiers, nos clients comptent sur noscapacités et nos laboratoires d’inspection et d’analyse afin de les aider à se conformer auxexigences réglementaires régissant leurs produits, ainsi qu’à garantir l’intégrité des intrants enprovenance de leurs fournisseurs et des fournisseurs de ces derniers.

SYSTEMS & SERVICES CERTIFICATION (SSC)

Chiffre d’affaires: CHF 365,6 millions

Résultat d’exploitation: CHF 70,0 millions

Les processus de gestion hautement performants sont au cœur de l’économied’aujourd’hui. Grâce à nos services d’audit, de certification, de formation et de conseil, nosclients sont en mesure de perfectionner leurs processus de gestion et de surmonter lesdéfis auxquels ils sont confrontés. Nos services leur permettent d’offrir une plus-value,d’améliorer la gestion de la qualité et la performance, de minimiser les risques et debénéficier d’un réel avantage par rapport à la concurrence.

INDUSTRIAL SERVICES (IND)

Chiffre d’affaires: CHF 738,5 millions

Résultat d’exploitation: CHF 105,5 millions

Nos équipes d’ingénieurs et d’experts techniques au service de notre clientèle dans lesindustries de l’énergie, des processus et de la construction vérifient que la qualité et lasécurité des produits ou des installations répondent aux exigences requises, qu’elles soientréglementaires, volontaires ou propres au client. Notre objectif est de contribuer àaméliorer l’intégrité, la qualité et l’efficacité, à assurer des conditions de travail sûres etsans danger pour la santé ainsi qu’à minimiser l’impact environnemental de l’industrie.

ENVIRONMENTAL SERVICES (ENVI)

Chiffre d’affaires: CHF 296,4 millions

Résultat d’exploitation: CHF 31,4 millions

Nous aidons les pouvoirs publics et l’industrie à développer des solutions durables. A ceteffet, nous leur proposons des services de conseil et d’assistance visant à assurer lerespect de la réglementation en matière d’environnement et à évaluer leur performanceenvironnementale. Nous disposons d’installations de laboratoire et de contrôle à la pointedu progrès ainsi que de consultants expérimentés et compétents capables de fournir unelarge gamme de services spécialisés dans le domaine de l’environnement, notamment desétudes d’impact, des audits, des formations, des analyses de qualité de l’air et de l’eau etune palette étendue de solutions de lutte contre le changement climatique.

ENVIRONNEMENTCOMMERCIAL

NOTRE

SGS EN UN COUP D’ŒIL

* «Global Economic Prospects,Commodities at the Crossroads.»Banque internationale pour lareconstruction et le développementet Banque mondiale, 2009.

19

CHIFFRE D’AFFAIRES ET RÉSULTAT D’EXPLOITATION

CHIFFRE D’AFFAIRES

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels)

AG

RI7.4%

MIN13.8%

OG

C19.8%

LSS4.2%

CTS15.2%

SS

C7.6%

IND15.3%

EN

VI6.2%

AU

TO6.1%

GIS4.4%

AG

RI6.9%

MIN15.5%

OG

C17.3%

LSS3.4%

CTS21.1%

SS

C8.6%

IND13.0%

EN

VI3.9%

AU

TO5.9%

GIS4.4%

CHIFFRE D’AFFAIRES ET RÉSULTAT D’EXPLOITATION

Asi

aPa

cific23.8%

CHIFFRE D’AFFAIRES

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels)

Eur

ope

/Afr

ica/

Mid

dle

Eas

t54.9%

Am

eric

as21.3%

Asi

aPa

cific36.9%

Eur

ope

/Afr

ica/

Mid

dle

Eas

t50.1%

Am

eric

as13.0%

SGS EN UN COUP D’ŒIL

PAR PÔLE D’ACTIVITÉ PAR RÉGION

21

En 2008, nous avons réalisé quatorze acquisitions pour un montant total

de CHF 196 millions.

AGRICULTURAL SERVICES (AGRI)

Alvey Group – Etats-Unis d’Amérique

Alvey Group est un important fournisseur indépendant de services intégrés de recherchesur le terrain et de services d’échantillonnage et d’analyse GPS au marché de l’agriculturedes Etats-Unis. Cette acquisition complète d’autres acquisitions stratégiques réaliséessur ce marché en 2007 et crée une plate-forme qui nous permettra de développer cesactivités aux Etats-Unis, en Amérique latine et en Europe. Alvey Group comprend AlveyLaboratories Inc., Mowers Inc., CropWatch Inc. et Alvey Agricultural Research.

Central Analytical Laboratories (CAL) – Afrique du Sud

SGS a acquis les activités d’analyse de sol, de feuilles, d’engrais et d’eau de CAL quiappartenaient auparavant au groupe Astral Foods. CAL est leader dans le secteur del’agriculture de précision en Afrique du Sud. Cette acquisition renforce notre capacité etnos compétences en Afrique du Sud et complète d’autres acquisitions récentes dansce domaine. Elle s’intègre également dans notre stratégie visant à pénétrer sur lemarché en expansion de l’agriculture durable.

MINERALS SERVICES (MIN)

Canadian Environmental & Metallurgical Inc. (CEMI) – Canada

CEMI détient une expertise exceptionnelle dans le domaine des enjeux environnementauxauxquels est confrontée l’industrie minière au plan mondial. Cette société offre desservices destinés au secteur minier en matière d’analyse de drainage de roches acides,de solutions innovantes et pratiques de traitement de l’eau, de rechercheenvironnementale, de développement de schémas de traitement d’eau, d’ingénierie etde mise en service. Grâce à cette acquisition, nous renforçons notre position defournisseur de référence dans le domaine des services métallurgiques assurant undéveloppement durable respectueux de l’environnement.

Geostat Systems International Inc. – Canada

Geostat est le spécialiste sectoriel reconnu en géostatistique, modélisation degisements de minerai, estimation de ressources, exploration, études de préfaisabilité,services aux stades de la production et de la réhabilitation. Cette acquisition renforcenos compétences dans le domaine de la modélisation de gisements pour desapplications géométallurgiques et intègre des services d’estimation de ressources ànotre large gamme de prestations destinées à nos clients du secteur minier. Elles’inscrit dans notre visée stratégique consistant à proposer des services surl’ensemble de la chaîne de valeur minière.

EN 2008ACQUISITIONS

SGS EN UN COUP D’ŒIL

Holman-Wilfley Associates Limited (HWA) – Royaume-Uni

HWA fournit des services d’analyse et de conseil en métallurgie à l’industrie mondiale dutraitement des minerais. Cette acquisition étendra nos capacités d’analyse métallurgiqueen Europe et renforcera les compétences dans ce domaine au sein de SGS.

Wamtech Pty Ltd – Australie

Grâce à l’acquisition de Wamtech, SGS est désormais le seul fournisseur mondial engéochimie MMI (Mobile Metal Ion), une technique d’exploration avancée permettant dedétecter des gisements de minerai profonds. La géochimie MMI réduit de manièresignificative les coûts d’exploration des clients en représentant de manière précise lesanomalies et en définissant de meilleures cibles pour les programmes de forage. Cettetechnique est utilisée avec succès dans le monde entier pour localiser desminéralisations d’or, de métal commun, de nickel ainsi que des kimberlites.

OIL, GAS & CHEMICALS SERVICES (OGC)

Horizon Energy Partners BV – Pays-Bas

Horizon est un important fournisseur de solutions de subsurface au secteur amont dupétrole et du gaz. Sa gamme de services comprend la géoscience d’exploration, ledéveloppement pétrolier ainsi que la conception et la réalisation de puits. Ses équipesmultidisciplinaires lui permettent d’offrir l’excellence et l’expertise techniques sur toutela palette des disciplines de subsurface en un seul flux de travail. Horizon, qui disposede technologies de pointe, de connaissances sectorielles de premier ordre et d’unpersonnel à compétences reconnues, est en forte adéquation stratégique avec lesactivités du pôle Oil, Gas & Chemicals.

Transfert des laboratoires d’analyse d’Akzo Nobel Base Chemicals BV – Pays-Bas

SGS et Akzo Nobel Base Chemicals BV ont signé une lettre d’intention portant sur letransfert à SGS de laboratoires d’analyse situés à Delfzijl et Botlek-Rotterdam. Ces deuxsites de laboratoires, qui réalisent un travail d'analyse de qualité, faciliteront etstimuleront la croissance des activités du pôle Oil, Gas & Chemicals.

INDUSTRIAL SERVICES (IND)

Serviços de Automaçào PiD Ltda Group (PiD) - Brésil

PiD Group est une importante société brésilienne spécialisée dans le calibrage desoupapes, la maintenance et l’équipement électrique, ainsi que les services decontrôle, de formation et de conseil. L’acquisition de PiD Group renforce l’offre de notrepôle Industriel Services sur le marché brésilien en pleine expansion du pétrole et dugaz offshore et onshore, des biocarburants et de l’industrie manufacturière.

130 ANS

23

TACS Pty Ltd – Australie

TACS est le plus important fournisseur de services d’Australie occidentale dans lesdomaines de l’isolation de transformateurs, de l’analyse pétrolière ainsi que de l’entretiende transformateurs, de l’inspection thermographique et de l'ingénierie électrique. Cetteacquisition nous permet d’améliorer les services que nous rendons actuellement àl’industrie de la production et de la distribution d’électricité et renforce nos capacitésorientées vers les clients de nos pôles Minerals, Oil, Gas & Chemicals et Industrial Services.

Western Geotechnics Group – Australie

Western Geotechnics offre une gamme complète de services destinés au génie civilainsi qu’aux industries minières, pétrolières et gazières, notamment dans les domainesdes essais approfondis de matériaux, du dimensionnement de chaussées, desanalyses de matériaux, de la recherche et du développement. Avec quatre sites delaboratoires permanents répartis à travers toute l’Australie occidentale, ainsi que desservices de laboratoire mobiles, cette acquisition renforcera notre présence enAustralasie en complétant les services déjà proposés par les pôles Minerals Serviceset Environmental Services.

CONSUMER TESTING SERVICES (CTS)

Bluesign Technologies Group – Suisse

SGS a pris une participation de 50% dans Bluesign Technologies Group, une sociétésuisse spécialiste de la gestion des questions d’environnement, d’hygiène et desécurité (EHS) le long de la chaîne logistique de l’industrie textile. Créée en 2000,Bluesign est une société leader sur ce nouveau marché en expansion rapide. BluesignTechnologies identifie les sujets de préoccupation et apporte des améliorations auxparamètres EHS dans des domaines tels que la consommation d’énergie et d’eau, lesémissions d’air et la sécurité sur le lieu de travail.

Accord portant sur un transfert de personnel et d’actifs avec Nokia SiemensNetworks – Allemagne et Finlande

Nokia Siemens Networks a transféré à SGS des actifs ainsi que du personnel travaillantauparavant dans des activités d’analyse de sa plate-forme de recherche et detechnologie en Allemagne et en Finlande. L’accord, qui concerne également des actifsliés à ces activités d’analyse, soutient SGS dans sa volonté de créer un importantcentre d’excellence technique en Allemagne et renforce considérablement sa présenceen Finlande. Grâce à cet accord, nous avons l’intention d’étoffer notre réseau d’analyseen Europe et de nous positionner également dans le domaine des analyses d’appareilsde télécommunication.

Technical Engineering Service Corporation Co. Ltd (TESCO) – Corée du Sud

TESCO offre des analyses de fiabilité et des mesures de précision de systèmes et decomposants électroniques ainsi que des services techniques de contenu en ligne ethors ligne. Cette acquisition nous permet d’élargir notre gamme de services et noscapacités actuelles. Ainsi, nous diversifions davantage encore notre présence enCorée, en offrant aux fabricants des services complets d’analyse de compatibilitéélectromagnétique, de sécurité et de fiabilité ainsi que de contenu.

SGS EN UN COUP D’ŒIL

SGS a été créée il y a un peu plus de 130 ans à Rouen, en France, en tant que sociétéd’inspection de céréales. Depuis lors, nous sommes devenus, grâce à la diversificationet à des acquisitions, le leader mondial de l’inspection, de la vérification, del’analyse et de la certification.

Tout au long du début et du milieu du 20e siècle, nous avons enrichi nosactivités d’origine liées à l’inspection de produits agricoles en proposant desservices dans les domaines des minerais, du pétrole, du gaz, des produits chimiques,des biens de consommation et de l’industrie. En 1980, la moitié de notre chiffred’affaires était générée par des services qui n’existaient même pas en 1970, Nousavons ainsi étendu notre expertise aux services liés à l’automobile, à l’environnement,à la certification, aux gouvernements et aux sciences de la vie. In 1981, SGS estdevenue une société cotée à la Bourse Suisse.

Les années 1990, qui ont vu l’abolition des barrières commerciales et l’émergence denouveaux marchés, nous ont ouvert d’énormes opportunités. Au début du nouveaumillénaire, une restructuration à grande échelle de l’entreprise a débouché sur lacréation des dix pôles d’activité qui composent actuellement SGS.

Depuis nos débuts, en 1878, en tant qu’entreprise d’inspection de céréales, nousn’avons cessé de progresser, pour occuper aujourd’hui la position de leader dansnotre domaine. Nous avons avancé au moyen d’améliorations et d’innovationsconstantes, en réduisant les risques et en améliorant la productivité et l’efficacité desopérations de nos clients. Regardant vers l’avenir, nous sommes idéalementpositionnés pour poursuivre notre croissance et nous continueronsd’aller au devant des attentes de nos clients et de la société afin de fournir desservices de premier plan partout où le besoin s’en fait sentir.

SGS FÊTE SES

DES

PREMIÈRESMARCHES

LIGNEÀ LA DERNIÈRE

DROITE

27

L’ENGAGEMENTL’ENGAGEMENT

Ce n’est un secret pour personne que les perceptions ontévolué en ce qui concerne le rôle que les entreprisessont appelées à jouer dans la société. Elles doivent non

seulement procurer un rendement à leurs actionnaires, des emplois

à leurs salariés, des biens et des services à leurs clients, mais aussi

créer de la valeur pour la société et, en particulier,

pour les collectivités dans lesquelles elles sont présentes.

Nous le comprenons et nous le vivonschaque jour. En tant qu’entreprise, nous fournissons à

nos clients des services qui les aident à travailler demanière plus durable en améliorant la qualité et la

productivité, en réduisant les risques, en vérifiant la conformité et

en accélérant la mise sur le marché. Avec plus de 55 000

collaborateurs travaillant dans plus de 1000 bureaux et

laboratoires dans le monde entier, nous nous attachons à

équilibrer nos responsabilités économiques, environnementales

et sociales, à répondre aux attentes de la société et à garantir que

nos principes imprègnent tous les niveaux de notre entreprise.

DÉVELOPPEMENT DURABLE

2008 a marqué un point d’inflexion dans notre engagement en faveur de laresponsabilité sociale de l’entreprise. Au printemps, nous avons créé lafonction de Vice President for Corporate Sustainability, responsable de la gestion denos efforts dans ce domaine. De plus, en juillet, nous avons mis en place unSustainability Steering Committee composé de membres de l’Operations Council etprésidé par notre Chief Executive Officer. Ce comité a la responsabilité de définirnotre stratégie et nos objectifs planétaires en matière dedéveloppement durable.Nous avons également commencé à mettre en place un système intégré de gestiondu développement durable, visant à constamment réduire notre impactenvironnemental, accroître notre contribution en faveur de la société, évaluer lesrisques auxquels nous sommes confrontés, promouvoir la transparence et renforcernotre engagement au sein de la collectivité.

Notre système de gestion du développement durable est destiné à créer de lavaleur pour SGS et pour toutes nos parties prenantes. Mettant enévidence notre souci de renforcer constamment notre engagement en faveur dudéveloppement durable, le processus se décompose en quatre étapes:

1. Définir et mesurer nos impacts

2. Dialoguer avec les parties prenantes pour fixer et réaliser les objectifs

3. Suivre, partager et améliorer nos résultats

4. Communiquer les résultats à nos parties prenantes

S’agissant des processus et procédures en matière de développement durable,nous ajustons nos indicateurs clés de performance au référentielde la Global Reporting Initiative, en procédant à une large collecte de données,en répondant à un questionnaire d’autoévaluation et en sensibilisant l’ensemble del’entreprise à nos activités.

DU DÉVELOPPEMENT DURABLENOTRE APPROCHE

29

En outre, nous nous sommes engagés sur plusieurs autres fronts:

Code d’intégrité et de conduite professionnelle. Créé en 2002, notre Codea été actualisé en 2004, dans le respect des bonnes pratiques de notre secteur et desrecommandations deTransparency International. Nous veillons à ce que les normes d’intégritéles plus exigeantes soient observées dans nos activités à l’échelle mondiale.Tous noscollaborateurs suivent chaque année un module de formation sur l’intégrité. Nous contrôlonsstrictement le respect de notre éthique en affaires. En 2008, tous nos collaborateurs avaientsuivi une formation sur le Code, dont 80% par le biais de notre module interactifd’apprentissage en ligne.

Qualité, Hygiène, Sécurité & Environnement (QHS&E). Nous visonsl’excellence en matière de qualité, d’hygiène, de sécurité et d’environnement, domaineintégré à tous les aspects de nos activités. Notre but est simple: éviter tout préjudice auxpersonnes et à l’environnement. Nous cherchons à proposer un environnement de travail etdes équipements sûrs, associés à une formation apportant à nos collaborateurs lesconnaissances et les informations nécessaires pour accomplir leurs tâches en toute sécurité.Notre réussite à long terme dépend de notre capacité à améliorer en permanence lafourniture de nos services, tout en protégeant nos collaborateurs et l’environnement danslequel ils travaillent. Notre politique en matière de QHS&E a été prise en compte à tous lesniveaux. La responsabilité en incombe au management, qui est activement soutenu parl’ensemble de nos collaborateurs.

Politique d’emploi. En 2008, nous avons formellement fixé les principes régissantl’emploi chez SGS: pas d’exploitation du travail des enfants, libre choix de l’emploi, pas dediscrimination à l’embauche, liberté d’association et droit de négociation collective. Cesprincipes ne sont pas nouveaux. Ils font partie de notre culture depuis de nombreusesannées. Ce qui est nouveau, c’est le fait de les publier à l’intention de nos collaborateurs etde toutes nos parties prenantes, comme l’expression de notre philosophie.

Politique environnementale. Nous avons formalisé notre politique visant àminimiser notre impact environnemental et rappelé à tous nos collaborateurs notreengagement à cet égard dans l’ensemble de nos activités. La majeure partie de notre impactenvironnemental est liée aux émissions de carbone produites par la consommation d’énergiede nos bureaux et laboratoires et les voyages d’affaires. En recourant aux meilleurestechnologies disponibles, nous allons réduire cet impact dans l’ensemble de l’entreprise.

Carbon Disclosure Project. Depuis 2006, nous participons au Carbon DisclosureProject, l’outil d’enquête le plus largement utilisé au plan international par les pouvoirspublics et les responsables d’entreprise pour comprendre, quantifier et gérer les émissionsde gaz à effet de serre. En 2008, nous avons commencé à mesurer notre empreintecarbone en appliquant les méthodes et outils proposés par le Greenhouse Gas Protocol.Au cours des deux prochaines années, nous allons réaliser une évaluation plus détaillée del’impact environnemental de chacune de nos activités et de nos régions. Nous en auronsainsi une meilleure compréhension, ce qui nous aidera à ajuster les indicateurs clés deperformance ayant une incidence critique en matière de changement climatique et à élaborerdes objectifs réalistes ainsi qu’un plan global visant à réduire notre impact environnemental.

Engagement dans la collectivité. Nous nous attachons à soutenir à traversnos activités les collectivités dans lesquelles nous opérons. Parallèlement, nousapportons une contribution active à des causes dignes d’intérêt, en vue de promouvoir ledéveloppement des collectivités et l’implication de nos collaborateurs. A titre d’exemple,nous avons soutenu des initiatives telles que:

• Plantons pour la planète: la Campagne pour un milliard d’arbres du Programme desNations unies pour l’environnement;

• TOPtoTOP, une expédition pour protéger le climat de la planète, visant à atteindre leplus haut sommet de chaque continent en se déplaçant de l’un à l’autre uniquementà la force des muscles et grâce aux forces de la nature, afin de sensibiliser auchangement climatique; et

• Yangtze Baiji Freshwater Dolphin Expedition, une expédition composée descientifiques et d’experts de six nations, partie pendant six semaines à la recherchedu dauphin d’eau douce du Yang Tsé.

Fin 2008, nous avons lancé une enquête communautaire basée sur les Objectifs duMillénaire pour le développement des Nations Unies. Les résultats de cette enquêtenous permettront de mieux comprendre les besoins des collectivités dans lesquellesnous vivons et travaillons et de mieux nous y impliquer.

Toute notre approche est ancrée dans le soutien sans faille del’Operations Council. La présidence du Sustainability Steering Committee,assurée par notre Chief Executive Officer, l’implication de notre Operations Council etla supervision confiée à notre Conseil d’administration sont des signes forts montrantla totale adhésion des instances dirigeantes à notre quête de développement durable.

En communiquant des informations sur nos efforts destinés à intégrer les principes dudéveloppement durable dans nos pratiques d’entreprise, nous reconnaissons quenous n’en sommes qu’au début d’un long processus. Nous savons qu’ilnous reste encore beaucoup à faire et nous nous attacherons à rendre comptedes progrès que nous accomplirons sur notre route.

UNE ÉTAPE VERS LAPUBLICATION D’UN RAPPORT

DÉVELOPPEMENT DURABLE

DU DÉBUTANT VIRTUOSEAU

PERFORMANCEPERFORMANCE RÉSUMÉ

DEMILLIERSÀ DES

D’HECTARESRPENTSQUELQUES

37

Nos services sont porteurs de tranquillité d’esprit: c’est la raisonpour laquelle les clients travaillent avec nous. D’un bout à l’autre de lachaîne de valeur du secteur agricole, nous contribuons à préserver laqualité et à maîtriser les pertes, à gérer l’état du sol et des récoltes, àdévelopper de nouvelles variétés de semences capables de survivre dansdivers environnements et à garantir de manière pérenne une offrealimentaire abondante et abordable pour une population croissante. Latranquillité d’esprit est tout aussi importante pour un petit exploitant enInde que pour une rizerie au Vietnam, ou bien pour la plus grandeentreprise alimentaire intégrée du monde.

Nous sommes idéalement positionnés d’un bout à l’autre de la chaînede valeurs du secteur agricole pour contribuer à satisfaire ce qui estpeut-être l’un des besoins les plus fondamentaux del’existence humaine: l’énergie qui alimente le moteur de la vie.

L’actuelle récession ne fait même que renforcer l’importance denos services. Nos clients cherchent à maximiser les réductions de coûts,alors que l’accès aux capitaux devient de plus en plus difficile.Dans un contexte où les banques qui financent le commerce etles investissements demandent des garanties aux emprunteurs,nos services et nos certifications deviennent des effets bancablesen tant que tels, contribuant à entretenir le flux de produits agricoles duchamp à l’expédition.

AGRICULTURAL SERVICES

EFFICACITÉEFFICACITÉ

Le pôle Agricultural Services a réalisé, dans un contexte marqué par la volatilité et à taux de change constants, un chiffred’affaires de CHF 358,3 millions, en progression de 6,2%. Les prix des matières premières ont connu des niveaux records, sous l’effetcombiné de la demande de biocarburants, de mauvaises récoltes et de coûts de transport élevés. L’année a également été marquée parune réduction des volumes exportés au premier semestre, suivie d’une amélioration des conditions du marché au second. Malgré cettevolatilité, nous avons accrû notre marge d’exploitation de 13,4% à 15,6%, grâce à une réorientation du portefeuille vers des servicesplus rentables et à des gains de productivité pendant l’année.

Au cours de la période, nous avons poursuivi notre déploiement stratégique dans les secteurs de l’agriculture de précisionet de l’agriculture durable, grâce à l’acquisition de Central Analytical Laboratories en Afrique du Sud. Cette entreprise constitueune nouvelle plate-forme régionale sur le principal marché agricole d’Afrique, venant renforcer nos importants efforts de développementorganique dans cette ligne de services.

Le marché du négoce de produits agricoles est intrinsèquement volatil en raison de la multiplicité des facteurs en jeu:conditions des récoltes annuelles, fluctuations monétaires, restrictions aux échanges commerciaux et coûts de la logistique. Afin depouvoir répondre aux besoins des acheteurs multinationaux de produits agricoles, des négociants, des assureurs et des professionnelsdu négoce financier, une organisation comme la nôtre doit être en mesure de fournir ses prestations à l’échelle planétaire. Ce fut le casen 2008, grâce notamment à notre capacité à nous adapter à l’augmentation de la demande en Europe orientale et centrale. La volatilitédevrait s’accentuer en 2009. Alors que l’évolution des cours des matières premières et du coût de la logistique semble favorable à uneprogression des échanges commerciaux, celle-ci pourrait bien être freinée par l’absence de financements ou leur prix prohibitif.

_PRIX RECORDS DES MATIÈRES PREMIÈRES SOUS L'EFFET COMBINÉ DE LA DEMANDEDE BIOCARBURANTS, DE MAUVAISES RÉCOLTES ET DE COÛTS DE TRANSPORT ÉLEVÉS

_POURSUITE DU DÉPLOIEMENT STRATÉGIQUE DANS LES SECTEURSDE L’AGRICULTURE DE PRÉCISION ET DE L’AGRICULTURE DURABLE

_ÉTABLISSEMENT D’UNE PLATE-FORME RÉGIONALE SUR LE PRINCIPAL MARCHÉ AGRICOLE D’AFRIQUE

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 358.3 356.5

Variation en % 0.5

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 55.9 47.6

Variation en % 17.4

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 15.6 13.4

Jeffrey NewellExecutive Vice President

ÀD’UN

41

Après avoir bénéficié d’un cycle haussier pendant denombreuses années, les prix et les volumes de productiondes métaux traversent actuellement une période de déclin à la suitede la dégradation conjoncturelle au niveau mondial. Le montant etla disponibilité des capitaux consacrés aux projets d’exploration et àl’ouverture de nouvelles mines et usines de traitement se sont réduits.Les investisseurs potentiels exigent désormais une meilleureappréhension des aspects techniques des projets miniers avantde consentir à les financer.

Or, c’est en période difficile que nous excellons à fournir à nos clientsdes données précises et des analyses pointues, leur garantissant qu’ilsdisposent de toutes les informations nécessaires pour prouver que leursactifs et leurs processus justifient un investissement. Dans un telcontexte, nous fournissons des solutions qui contribuent à minimiser lerisque d’investissement et permettent à nos clients d’obtenir lefinancement de leurs projets.

Nous continuerons de proposer à nos clients des solutionsnouvelles et innovantes ainsi que des méthodes éprouvées afin deles aider à valoriser au maximum leurs activités. Notre réseau mondial delaboratoires et d’experts sectoriels continuera de travailler en partenariatavec nos clients en vue de leur fournir une gamme complète de solutionsstandardisées à l’échelle mondiale.

MINERALS SERVICES

PRÉCISIONPRÉCISION

Avec un chiffre d’affaires de CHF 662,9 millions à taux de change constants, en hausse de 29,0% (croissanceinterne: 27,6%), le pôle Minerals Services a bénéficié, au cours de l’exercice, d’une forte demande sur les marchés des mineraisénergétiques et des métaux ferreux et non ferreux. La marge d’exploitation est passée de 17,5% à 18,9%, les investissementseffectués les années précédentes ayant permis d’ouvrir de nouveaux laboratoires et d’élargir la gamme de services, notamment dansles secteurs de la métallurgie et de la géochimie, et de renforcer le réseau de services d’inspection du Groupe dans ces domaines.

Le Groupe a augmenté ses immobilisations dans ce secteur de 25,2% par rapport à l’exercice précédent,afin de répondre aux besoins de ses clients et de son personnel. L’ensemble des activités du pôle en a bénéficié, bien quecet effort ait privilégié l’automatisation des laboratoires, les mesures visant à dégager des gains de productivité et la remiseà niveau de l’équipement technologique, notamment au Canada, en Australie et au Brésil.

Quatre acquisitions stratégiques ont été effectuées en cours d’année:Wamtech en Australie, HolmanWilfey Associatesen Grande-Bretagne, Geostat Systems International et Canadian Environmental & Metallurgical au Canada.Les services et les technologies de ces entreprises sont désormais proposés à l’ensemble de nos clients à travers le monde.

Le quatrième trimestre 2008 a été marqué par une forte baisse des prix des matières premières, touchantparticulièrement les métaux ferreux et non ferreux et les minerais industriels. Nous avons pris des mesures en cours d’annéeafin d’adapter notre structure de coûts à ces nouvelles conditions de marché et nous nous attendons en 2009 à une baissede nos besoins en capitaux, nos clients prévoyant de réduire leurs dépenses d’exploration et de projets.

_FORTE DEMANDE SUR LES MARCHÉS DES MINERAIS ÉNERGÉTIQUESET DES MÉTAUX FERREUX ET NON FERREUX

_PROGRESSION DE 25,2% DES IMMOBILISATIONS PAR RAPPORT À L’ANNÉE PRÉCÉDENTE

_ACQUISITIONS STRATÉGIQUES CONSOLIDÉES AU CANADA,EN AUSTRALIE ET EN GRANDE-BRETAGNE

Michael BeltonExecutive Vice President

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 662.9 559.8

Variation en % 18.4

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 125.3 98.2

Variation en % 27.6

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 18.9 17.5

DE LA AU

MER CIEL

45

L’année passée a été marquée par une rare volatilité sur les marchéspétroliers: après avoir atteint des sommets, le prix du brut a récemmentplongé. Tous les signes indiquent que les conditions seront difficilespour le secteur en 2009. Compte tenu du climat conjoncturel, il apparaîtplus important que jamais de rechercher les efficiences, la réductiondes risques et les avantages concurrentiels que procurent nos servicesindépendants et novateurs.

Il sera important pour les acteurs du secteur de continuer à investir,bien que de manière avisée, dans l’exploration et la production afin de sepréparer à la demande future, au terme de l’actuel ralentissement.L’économie mondiale ne va pas s’arrêter, un service diversifié est doncnécessaire. Ce qui rend nos services encore plus indispensables, c’estnotre puissance et notre fiabilité en tant que partenaire de confiance.

En dernière analyse, chaque acteur de la chaîne de valeur bénéficiedes innovations et de la qualité des produits qui dépendent des secteurspétrolier, gazier et chimique – qu’il s’agisse des carburants, du mazoutdomestique, des plastiques, des engrais ou des médicaments.En tant que principal prestataire de solutions pour le secteur,nous procurons à nos clients des avantages tangibles, grâce à notretechnologie robuste, notre approche innovante, notre support technique etnotre attachement à la qualité et à la sécurité.

PROGRÈSPROGRÈS

OIL, GAS & CHEMICALS SERVICES

Alim SaidovExecutive Vice President

Le pôle Oil, Gas & Chemicals Services a réalisé, à taux de change constants, un chiffre d’affaires de CHF 953,5millions, soit une hausse de 15,6% (croissance interne: 11,7%). Les conditions des marchés dans les secteurs du pétrole, du gaz etdes produits chimiques ont été volatiles au cours de l’année, les fortes fluctuations des cours du brut se traduisant par des réactionserratiques sur les marchés du négoce, du raffinage et de la pétrochimie. La marge d’exploitation a cédé du terrain durant la période,passant de 15,0% à 14,7%, principalement en raison du mix services et des coûts d’amortissement des actifs incorporels. Elle s’esttoutefois sensiblement améliorée au second semestre.

Toutes les zones géographiques ont vu leurs activités commerciales progresser au cours de l’exercice,notamment l’Amérique du Nord, l’Europe orientale, le Moyen-Orient et la zone Asie du Sud-Est/Pacifique. Le réseau de laboratoiresen Asie, en Europe de l’Est et au Moyen-Orient a été renforcé afin de répondre aux fluctuations de l’offre et de la demandeau niveau de la production.

Nos services non liés aux inspections ont continué d’enregistrer des résultats conformes aux prévisions.Des mandats ont été remportés tant au niveau des sites de production qu’à celui des terminaux, de l’acheminement dela marchandise, de la sous-traitance des analyses de laboratoire et des programmes de marquage de carburant et de gestionde la fiabilité. Les services issus des avancées technologiques contribuent de plus en plus à nos résultats. Pour compléter lesinvestissements internes dans les services en amont, notamment en matière de surveillance des conditions de forage des puits,nous avons racheté la société néerlandaise Horizon Energy Partners, ce qui nous a permis d’élargir nos prestations aux descriptionsde réservoirs et à l’ingénierie des puits.

Nous pensons que les marchés pétroliers, gaziers et pétrochimiques resteront volatils en 2009,en particulier dans le domaine des produits chimiques et raffinés, en raison d’une baisse de la demande des utilisateurs du secteurindustriel. Afin de répondre aux efforts de nos clients pour rester compétitifs dans un environnement difficile, notre palette deservices a été de plus en plus positionnée de manière à leur apporter des solutions susceptibles d’assurer des gains de productivitélà où la demande devrait rester soutenue.

_RENFORCEMENT DU RÉSEAU DE LABORATOIRES EN ASIE, EN EUROPE DE L’EST ET AU MOYEN-ORIENT

_ÉLARGISSEMENT DE L’OFFRE DE SERVICES À LA DESCRIPTION DE RÉSERVOIRS ETÀ L’INGÉNIERIE DE PUITS DE FORAGE, GRÂCE À L’ACQUISITION D’HORIZON ENERGY PARTNERS

_PALETTE DE SERVICES DE PLUS EN PLUS CENTRÉE SUR LES SOLUTIONSSUSCEPTIBLES D’ASSURER DES GAINS DE PRODUCTIVITÉ AUX CLIENTS

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 953.5 891.3

Variation en % 7.0

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 140.3 133.4

Variation en % 5.2

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 14.7 15.0

TRADITIONDE LA

L’INNOVATIONÀ

QUALITÉQUALITÉ

49

Le marché de la santé continuera à croître malgré le climatconjoncturel actuel. En effet, les gouvernements s’efforcent d’étendre lescouvertures et le secteur privé poursuit ses investissements dans larecherche et le développement dans l’espoir de découvrir le prochainmédicament vedette. Cependant, la pression sur les coûts due à laconcurrence des médicaments génériques a contraint lesfabricants et les laboratoires pharmaceutiques à étendre leurs sourcesd’approvisionnement vers les marchés émergents, ce qui aentraîné des problèmes de qualité et de sécurité rappelant ceux déjà tropbien connus dans le secteur des biens de consommation. Cespréoccupations obligent le secteur à mieux contrôler sa chaîned’approvisionnement et à améliorer la qualité des produits.

Notre expertise dans le domaine des bonnes pratiques defabrication, combinée à notre capacité de procéder à des audits defournisseurs partout dans le monde ainsi qu’à notre compréhensionapprofondie des chaînes d’approvisionnement pharmaceutiques,semble parfaitement adaptée à la nécessité du secteur de traiter cesproblèmes de qualité, d’efficacité et de sécurité.

Nous pouvons également aider nos clients à se frayer un chemin dans lajungle des réglementations nationales régissant la chaîned’approvisionnement pharmaceutique désormais mondialisée. Lafabrication de médicaments comportera toujours certains risques.Toutefois, notre approche systématique en termes de gestion de la qualitéoffre une base solide permettant de minimiser ces risques et garantir lasécurité des malades.

LIFE SCIENCE SERVICES

Beat In-AlbonExecutive Vice President

Le chiffre d’affaires du pôle Life Science Services a progressé de CHF 4,0 millions au coursde la période, soit une hausse de 2,0%. Le résultat d’exploitation s’est établi à CHF 27,5 millions, générant une marge d’exploitationde 13,5%. La situation du marché dans le secteur pharmaceutique est restée stable durant l’exercice, car la demande de servicesde contrôle de qualité continue de dépendre presque exclusivement des dispositions réglementaires. La demande de services dephase 1 a été mieux répartie en 2008, ce qui a permis d’améliorer l’utilisation des capacités et, par conséquent, la marge d’exploitation.

Nos laboratoires de contrôle de la qualité en Amérique du Nord et en Europe, notamment au Canada et en Allemagne,ont réalisé des résultats satisfaisants. Pour la deuxième année consécutive, nos laboratoires en Inde, à Singapour, enThaïlande et enChine ont tous enregistré une progression de leur chiffre d’affaires, chacun des sites couvrant intégralement ses coûts au secondsemestre. Nous avons commencé à étendre nos capacités en Amérique du Nord. La mise en service des nouvelles installationsinterviendra progressivement en 2009. En Allemagne, l’extension de nos capacités fait l’objet d’une évaluation. En biotechnologie,nos résultats sont restés en deçà des attentes du fait de retards dans les recrutements et l’accréditation de laboratoires, mais lasituation s’est normalisée au second semestre.

En recherche clinique, nos résultats opérationnels ont progressé en France et en Belgique, principalement en raison d’un mixservices plus favorable et des mesures de réduction du coût des prestations prises antérieurement. En bioanalyse, l’augmentationprogressive des volumes d’échantillons au cours de la période s’est traduite par de meilleurs résultats.

Nous avons donné la priorité au développement du portefeuille de clients et à l’amélioration de la productivité.Par ailleurs, des progrès encourageants ont été accomplis dans la standardisation des systèmes d’information de laboratoire ainsique dans les outils de planification financière et de capacité en recherche clinique. Ces initiatives nous permettront d’améliorer lagestion de nos capacités de laboratoire en tirant parti des efforts déjà entrepris en vue d’obtenir l’accréditation de laboratoirespolyvalents auprès de notre clientèle.

_PROGRESSION DES RÉSULTATS OPÉRATIONNELS EN RECHERCHE CLINIQUE

_DÉBUT DE L’EXTENSION DES CAPACITÉS POUR LES SERVICES DE CONTRÔLEDE LA QUALITÉ EN AMÉRIQUE DU NORD

_PRIORITÉ AU DÉVELOPPEMENT DU PORTEFEUILLE DE CLIENTS ETÀ L’AMÉLIORATION DE LA RENTABILITÉ

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 204.4 200.4

Variation en % 2.0

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 27.5 24.1

Variation en % 14.1

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 13.5 12.0

SUR-MESUREDU

PRÊT-À-PORTERAU

53

Les contrôles inadéquats le long des chaînes d’approvisionnement se traduisent pardes contaminations dangereuses, faisant courir des risques aux consommateurs etaux marques. Encore et toujours, les clients comptent sur nous pour les aiderà minimiser les risques de sécurité et de qualité au sein de leurs chaînes logistiquescomplexes à l’échelle de la planète. Nous leur fournissons à cet effet des solutions debout en bout, depuis les matières premières jusqu’à la fin du cycle de vie desproduits. Nos clients recherchent des solutions qui répondent aux problèmes deconditions de travail, garantissent des pratiques commerciales plus équitables,contribuent à la conformité réglementaire et à la réduction des émissions de carbone.Les consommateurs sont de plus en plus conscients de leur capacité à influencer lesmarques et à favoriser un comportement écologique par le biais de leurs habitudesd’achat. Aider les clients à souscrire aux vertus du développementdurable par le biais de leurs processus de gestion profite à tous ceux qui sontconcernés: la société, l’environnement et bien sûr les marques elles-mêmes.

En déployant une suite complète, intégrée et ininterrompue, de solutionscentrées sur le client qui favorisent la production durable, nous soutenons un contrôleaccru et des normes plus élevées de qualité, de sécurité et d’intégrité au sein deschaînes d’approvisionnement. La dégradation de la conjoncture mettra à l’épreuvel’engagement de chacun en faveur du développement durable. Nous permettons ànos clients d’optimiser leurs plans de croissance dans des segments industriels etdes lignes de production disparates, en les aidant à maîtriser les fluctuations dumarché afin de transformer les contraintes en opportunités d’innovation, de créer desavantages concurrentiels, voire de réduire les coûts.

Compte tenu du climat conjoncturel actuel, nous nous acheminons vers desconditions de marché qui mettent en valeur nos points forts. Noussommes bien positionnés pour aider nos clients à relever ces défis, protéger la valeurde leurs marques et renforcer leur engagement en faveur du développement durable.

DÉVELOPPEMENT DURABLEDÉVELOPPEMENT DURABLE

CONSUMER TESTING SERVICES

Frankie NgExecutive Vice President

Le pôle Consumer Testing Services a réalisé un chiffre d’affaires annuel de CHF 733,9 millions, à taux de changeconstants, soit une progression de CHF 122,1 millions ou 20,0% (croissance interne: 16,9%). La marge d’exploitation s’est établieà 23,2%. Le chiffre d’affaires à taux de change constants a progressé dans chacun des quatre segments: softlines, hardlines,produits électriques et électroniques (E&E) et produits alimentaires. La demande d’analyses a été soutenue dans les secteursde la téléphonie mobile, des substances dangereuses, des textiles et des jouets.

Trois entreprises ont été rachetées en cours d’exercice en vue d’élargir la gamme de produits existants oud’accéder à de nouvelles technologies.Travaillant principalement pour l’industrie textile, le groupe suisse BluesignTechnologies estl’un des principaux fournisseurs de protocoles sur mesure dans le domaine des normes environnementales, sanitaires et de sécurités’appuyant sur des solutions logicielles pertinentes, un registre de substances chimiques et la conformité. Le rachat de deuxlaboratoires d’analyse appartenant à Nokia Siemens Networks en Allemagne et en Finlande a permis de renforcer le potentiel desous-traitance et les capacités d’analyse pour les produits E&E. L’acquisition de la société coréenneTechnical Engineering ServiceCorporation a étoffé notre offre de services d’analyse dans le domaine de la téléphonie mobile par des essais de sécurité et de fiabilité.

En 2008, plusieurs incidents impliquant la sécurité et la conformité se sont produits dans le secteur alimentaire. Ces incidents,comme d’autres survenus précédemment sur des produits pour enfants ou dans le domaine des composants chimiques, ont suscitél’inquiétude des autorités de réglementation, des consommateurs et de nos clients sur les marchés de la fabrication et de ladistribution de détail. Notre rôle consiste à réagir rapidement à l’échelle de la planète, en faisant bénéficier nos clients de toutel’étendue de notre savoir-faire en matière institutionnelle et de nos ressources de classe mondiale. Les protocoles d’essaisdéveloppés pour répondre à ce genre d’incidents contribuent à renforcer la sécurité des produits et permettent à nos clients desatisfaire à une réglementation de plus en plus sévère.

_DEMANDE SOUTENUE DANS LES SECTEURS DE LA TÉLÉPHONIE MOBILE,DES SUBSTANCES DANGEREUSES, DU TEXTILE ET DES JOUETS

_ACQUISITIONS EN VUE D’ÉLARGIR LA GAMME DE PRODUITS EXISTANTS ETD’ACCÉDER À DE NOUVELLES TECHNOLOGIES

_AUGMENTATION DU CHIFFRE D’AFFAIRES À TAUXDE CHANGE CONSTANTS DE CHACUN DES QUATRE SEGMENTS

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 733.9 654.7

Variation en % 12.1

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 170.3 151.9

Variation en % 12.1

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 23.2 23.2

TROISDE LA

FAMILIALEAU

CUISINEÉTOILES

57

Derrière chaque bon produit ou service et chaque client heureux,on trouve des collaborateurs engagés qui, jour après jour, s’efforcentqu’il en soit ainsi. L’être humain est au cœur de notre activité. Nousaidons nos clients à améliorer la qualité, la sécurité et la productivitéainsi qu’à réduire le risque en perfectionnant les processus, endéveloppant des chaînes d’approvisionnement efficaces, homogènes etconformes et en entretenant avec leurs clients des relationsdurables porteuses d’avantages concurrentiels rentables.

Aider nos clients à développer leurs processus, leurs collaborateurs etles relations qu’ils entretiennent avec leurs propres clients est synonymede résultats en hausse, conformes aux attentes. Nous excellons àaméliorer les performances de nos clients afin qu’ils puissent répondreaux besoins des consommateurs et à ceux de leur clientèle, grâce à dessolutions permettant de surveiller la conformité et la performance et defavoriser le développement professionnel de leur personnel par le biaisde la formation. Nous fournissons ces services de manière structurée,efficace et homogène à l’échelle mondiale, en tirant parti de notre grandeexpertise au niveau local.

Face à la détérioration de la conjoncture mondiale, notre volonté estd’aider nos clients à renforcer leur aptitude à gagner et conserver desclients, réduire les divers risques liés à leurs activités et augmenterleur rentabilité.

EXCELLENCEEXCELLENCE

SYSTEMS & SERVICES CERTIFICATION

Malcolm ReidExecutive Vice President

Le pôle Systems & Services Certification a enregistré, à taux de change constants, une croissance de 9,7% deson chiffre d’affaires, à CHF 365,6 millions. La marge d’exploitation s’est établie à 19,1%, en progression de 70 points de base parrapport à l’exercice précédent.

L’augmentation du chiffre d’affaires provient principalement des secteurs ciblés par le pôle: industrie alimentaire,finance, produits pharmaceutiques et énergie. Elle a été favorisée par la situation généralement favorable sur les marchés émergentsoù des normes de certification viennent d’être adoptées. Les parts de marché ont progressé en Amérique du Nord etdu Sud, en Asie du Sud-Est et Pacifique, en Europe de l’Est, au Moyen-Orient ainsi qu’en Chine, à Hong Kong et à Taïwan.

Nous avons réussi à augmenter la part des grands comptes internationaux dans notre chiffred’affaires, les entreprises multinationales restant bien conscientes des avantages que présente un interlocuteur capable de proposerdes solutions applicables à l’échelle de la planète. Les efforts visant à augmenter la productivité et à harmoniser l’exécution desmandats ont permis d’améliorer les marges d’exploitation et de compenser les frais de personnel sur les marchés inflationnistes.En 2009, les investissements porteront prioritairement sur l’élaboration de solutions logicielles de gestion des programmes decertification à l’échelle mondiale, destinées à nos grands clients multinationaux. Le portefeuille de services devrait continuerd’évoluer, passant de normes globales à des solutions sectorielles sur mesure. Enfin, en 2009, nous continuerons de focaliser nosinvestissements sur les programmes de formation, les audits customisés et les services de protection des marques.

_CROISSANCE DU CHIFFRE D’AFFAIRES POUSSÉE PAR L’INDUSTRIE ALIMENTAIRE,LA FINANCE, LES PRODUITS PHARMACEUTIQUES ET L’ÉNERGIE

_EN 2009, PRIORITÉ DONNÉE AUX INVESTISSEMENTS DESTINÉS À L’ÉLABORATION DE SOLUTIONSLOGICIELLES DE GESTION DE PROGRAMMES DE CERTIFICATION À L’ÉCHELLE MONDIALE

_EN 2009, POURSUITE DE L’ÉVOLUTION DU PORTEFEUILLE DE SERVICES DESNORMES GLOBALES VERS DES SOLUTIONS SECTORIELLES CONÇUES SUR MESURE

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 365.6 353.5

Variation en % 3.4

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 70.0 65.0

Variation en % 7.7

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 19.1 18.4

L’ACIERDE LA

PIERREÀ

61

Intégrité, sécurité et fiabilité sont les préoccupations majeures des propriétaireset des exploitants d’installations industrielles ainsi que de ceux qui y investissent.Le risque technique peut avoir un impact sur la réussite commerciale. Nous veillons à ceque les installations de nos clients, le matériel, les équipements, les infrastructures etles projets répondent à toutes les exigences de qualité et de performance,qu’elles soient réglementaires, volontaires ou imposées par les clients. Le rôle ducontrôle de la qualité s’est étendu à la gestion des risques généraux, au contrôlebudgétaire, à la conformité légale et réglementaire et à la réduction de l’impactenvironnemental. Notre force réside dans notre capacité à appréhender les défisopérationnels auxquels sont confrontés nos clients et à créer de la valeur au moyen desolutions ciblées.

Nos services visent à garantir – dans les conditions les plus extrêmes – ladisponibilité, la sécurité et la fiabilité des actifs de nos clients et donc la pérennité deleurs activités commerciales, depuis la conception jusqu’à l’exploitation, pourl’ensemble des installations et équipements industriels. Nous agissons comme unintégrateur d’informations à travers l’ensemble du Groupe SGS et fournissons desdonnées précieuses aux parties prenantes telles que les investisseurs, les banques, lescompagnies d’assurance, les exploitants et les propriétaires.

La mondialisation et la pression croissante sur les prix contraignent les entreprises àexternaliser leurs activités et à faire appel à de nouveaux fournisseurs à travers lemonde. Bien qu’utilisant des intrants moins chers, les clients exigent une qualité élevée,des délais de livraison courts, de la fiabilité et de la conformité. Pour ce faire,une supervision constante et sophistiquée sur site est nécessaire afin de surveiller lesprogrès, détecter et signaler les problèmes à un stade précoce et garantir la qualité etles livraisons en flux tendu. Malgré le ralentissement mondial, tous les grands acteursindustriels devront continuer d’entretenir leurs installations et d’investir dans denouveaux équipements afin de pouvoir répondre à la future demande mondiale enénergie et en produits.

FIABILITÉFIABILITÉ

INDUSTRIAL SERVICES

Friedrich HeckerExecutive Vice President

Le pôle Industrial Services a enregistré d’excellents résultats sur l’année, avec une progression duchiffre d’affaires, à taux de change constants, de 25,3% (croissance interne: 16,7%) et une marge d’exploitation de 14,3%.

En dépit d’une détérioration de la conjoncture pour les services liés à la construction et aux infrastructures,nos activités en Europe ont réalisé de très bonnes performances grâce aux analyses non destructives et aux services d’inspectionréglementaire. Dans l’ensemble, le marché global devrait présenter des tendances similaires en 2009. Les mesures proactives demaîtrise des coûts prises au second semestre 2008 permettront de les compenser. A la suite de changements législatifs, le marchéallemand s’est progressivement ouvert au cours de l’exercice pour certaines lignes de services dans les secteurs du pétrole, du gazet de la production d’électricité. Les efforts entrepris au cours des périodes précédentes pour préparer ce changement ontcommencé à porter leurs fruits.

La région Europe de l’Est et Moyen-Orient a pu maintenir son résultat du premier semestre dans le domainedes infrastructures liées à l’énergie, dans la mesure où les investissements en capacités de service et de personnel effectuésantérieurement ont atteint le niveau de nos obligations contractuelles. La région Moyen-Orient au sens large devrait résister à laconjoncture en raison de la nature des projets, orientés sur le long terme, mais elle reste dépendante d’une stabilisation des prixsur le marché pétrolier.

Au cours de l’exercice, nous avons réalisé l’acquisition du groupe brésilien PiD, une société de services industrielsdestinés au secteur pétrolier et gazier onshore et offshore. Cette acquisition complète notre palette de services et nous conférerale poids nécessaire pour soumissionner au Brésil à des projets plus vastes au sein du secteur énergétique en plein développement.Nous avons également racheté deux sociétés en Australie, TACS Pty Ltd etWestern Geotechnics Group, afin de renforcer nos lignesde services existantes sur les marchés liés à l’énergie et aux infrastructures en Australie.

_NOS ACTIVITÉS EN EUROPE ONT ENREGISTRÉ DE TRÈS BONS RÉSULTATS GRÂCEAUX ANALYSES NON DESTRUCTIVES ET AUX SERVICES D’INSPECTION RÉGLEMENTAIRE

_L’ACQUISITION DU GROUPE PID AU BRÉSIL COMPLÈTE NOTRE PALETTE DE SERVICES ETNOUS CONFÉRERA LE POIDS NÉCESSAIRE AU SEIN DU SECTEUR ÉNERGÉTIQUE DU PAYS

_LA RÉGION EUROPE DE L’EST ET MOYEN-ORIENT A PU MAINTENIR SON RÉSULTATAU PREMIER SEMESTRE DANS LE DOMAINE DES INFRASTRUCTURES LIÉES À L’ÉNERGIE

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 738.5 624.7

Variation en % 18.2

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 105.5 100.6

Variation en % 4.9

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 14.3 16.1

L’AVALDE À

L’AMONT

65

Dans un contexte d’inquiétude croissante quant à l’impact desactivités économiques de tous types sur l’environnement, nos clientscherchent à mieux appréhender celui de leurs propres activités ens’appuyant sur des données fiables, issues d’une source indépendantecrédible. Ils préservent ainsi leur liberté d’action au sein de la société.

Nous sommes aux côtés de nos clients pendant toute la durée ducycle de vie d’un projet, depuis les études environnementales jusqu’aucontrôle de la restauration de l’environnement suite à un éventuel sinistre.Grâce à notre réseau mondial, nous sommes en mesure d’aider nos clientsà se conformer aux normes réglementaires de leur pays d’origine dans deszones où les exigences peuvent être bien moins contraignantes.

Compte tenu de l’incertitude économique qui nous entoure, il est essentielque nos clients puissent se concentrer sur la création de valeur.Nous fournissons à nos clients les informations nécessaires pour prendre,en connaissance de cause, les décisions permettant de garantir lefonctionnement approprié de leurs activités, afin qu’ils puissent continuer àse focaliser sur leur cœur de métier.

PERMIS D’EXPLOITATIONPERMIS D’EXPLOITATION

ENVIRONMENTAL SERVICES

Alim SaidovExecutive Vice President

Le pôle Environmental Services a réalisé un chiffre d’affaires de CHF 296,4 millions à taux de change constants, soitune progression de 11,4% (10,4% avant acquisitions et cessions). Le résultat d’exploitation s’est établi à CHF 31,4 millions, ce quicorrespond à une marge d’exploitation de 10,6%, en hausse de 80 points de base par rapport à l’exercice précédent. Les servicesd’analyse traditionnels ont réalisé des résultats satisfaisants au cours de l’exercice, grâce à l’augmentation des volumes et àl’amélioration qualitative des flux de revenus.

Pendant la période de référence, l’Espagne, l’Allemagne, le Benelux et l’Amérique du Nord ont enregistré une haussedes volumes d’échantillons en laboratoire et une progression des services d’analyse de conformité aux codes. Nos activités sur lesmarchés émergents ont continué d’être tirées par les investissements réalisés au cours de périodes antérieures: les volumes ontaugmenté dans tous les laboratoires aux Emirats Arabes Unis, en Afrique du Sud, au Chili, au Pérou et en Inde, ce qui a permisd’améliorer les marges. Nos importantes activités traditionnelles ont continué de se développer à Taïwan et en Australie, où laconsolidation des laboratoires de Perth a été menée à son terme.

Nous avons également créé une équipe de développement d’activités afin de tirer parti d’opportunitésde services nouvellement identifiées. La réussite de projets comme la réhabilitation de la décharge de Kölliken en Suisse et lesavantages concurrentiels que nous confère notre implantation multinationale, nous ont permis de commencer à proposer des offresglobales transnationales plus étoffées et des offres de services d’analyse multiples. Grâce à notre réseau, à l’étendue de notretechnicité et à notre large éventail d’accréditations, nous sommes convaincus de disposer d’un ensemble de services complexes etvariés, intéressants pour de grandes sociétés multinationales dont les activités sont très diversifiées.

_LES SERVICES D’ANALYSE TRADITIONNELS ONT ENREGISTRÉDES RÉSULTATS SATISFAISANTS AU COURS DE LA PÉRIODE

_LES ACTIVITÉS SUR LES MARCHÉS ÉMERGENTS ONT CONTINUÉD’ÊTRE TIRÉES PAR LES INVESTISSEMENTS DE PÉRIODES ANTÉRIEURES

_UNE ÉQUIPE DE DÉVELOPPEMENT D’ACTIVITÉS A ÉTÉ MISE SUR PIED AFIND’EXPLOITER DES OPPORTUNITÉS DE SERVICES NOUVELLEMENT IDENTIFIÉES

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 296.4 281.1

Variation en % 5.4

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 31.4 27.6

Variation en % 13.8

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 10.6 9.8

CENTRE-VILLE

DE LA

AUROUTE DE

CAMPAGNE

69

Avec des prix du pétrole atteignant des prix quasi records pendant l’étéet des constructeurs automobiles confrontés partout dans le monde à unechute brutale de leurs ventes et à une rapide évolution des attentes de leursclients, le moins que l’on puisse dire est que le secteur automobile a vécuune année difficile. Si le contexte avait été différent, une telle baisse desprix pétroliers aurait été une bonne nouvelle pour les constructeurs. Maiscomme les consommateurs se serrent la ceinture, la demande de véhiculessemble fléchir sur tous les continents, y compris dans les pays émergents.

Nos services d’inspection de véhicules commerciaux et d’inspectionréglementaire seront donc particulièrement précieux, car les constructeurscherchent à maximiser la réduction de leurs coûts et lesconsommateurs commencent à se tourner davantage vers les «occasionsgaranties» et les véhicules de seconde main. S’agissant du marché desvéhicules commerciaux, le volume des ventes de voitures va baisser.Par conséquent, la qualité et la vitesse de mise sur le marchédeviendront des facteurs encore plus cruciaux. En ce qui concerne lemarché réglementaire, l’âge de la flotte de véhicules devrait augmenteret les besoins d’inspections périodiques professionnelles et exhaustivesdevenir encore plus importants.

Nous nous efforcerons toujours de fournir à nos clients du secteur public,de l’industrie automobile, de la finance ou de la location – quelle que soit leurtaille et où qu’ils se trouvent – un service constant et adapté auxbesoins afin d’accompagner le véhicule tout a long de son cycle de vie.

INSPECTIONINSPECTION

Le pôle Automotive Services a réalisé un chiffre d’affaires de CHF 292,6 millions sur l’année, soit une progression de25,2% (17,4% à taux historiques) et une marge d’exploitation de 16,3%, en augmentation de 270 points de base.

Au cours de la période, nous avons réussi à répondre à une importante augmentation temporaire de la demanded’examens de permis de conduire en Irlande afin d’aider les autorités à réduire les listes d’attente de candidats. Ce succès, ainsique nos autres activités européennes en Grande-Bretagne et en France, ont permis une amélioration significative de nos résultats.Sur le marché réglementaire nord-américain, de nouveaux contrats au Massachusetts et dans le New Jersey ont progressivementdémarré. En Amérique du Sud, nos activités sont restées stables en Argentine et en Uruguay, tandis qu’elles bénéficiaient d’unenette embellie au Chili.

Nous avons continué de nous développer en Afrique, tant au Maghreb que dans les pays du Sahel. Au cours de lapériode, nos activités ont été renforcées en Algérie et au Maroc, bien que leur évolution ait été plus lente que prévu dans ce dernierpays, et intégrées au réseau du pôle Automotive Services. En Afrique de l’Ouest, nous avons doté la Côte d’Ivoire de capacitéssupplémentaires, grâce à la mise en service de nouvelles unités d’inspection au quatrième trimestre.

Dans le secteur des inspections de véhicules commerciaux, malgré les conditions difficiles prévalantaux Etats-Unis et la détérioration de plus en plus forte de la conjoncture en Europe, nous avons préservé les marges d’exploitation,principalement grâce aux gains de productivité. Nous restons très engagés dans le secteur des inspections de véhiculescommerciaux où nous aidons nos clients à faire face aux fortes pressions du marché. Divers plans d’urgence ont été élaborésafin d’adapter rapidement la structure des coûts en fonction des différents scénarios de demande possibles en 2009.

AUTOMOTIVE SERVICES

Frédéric HerrenExecutive Vice President

_MOBILISATION RÉUSSIE POUR RÉPONDRE A UNE IMPORTANTE AUGMENTATIONTEMPORAIRE DE LA DEMANDE D’EXAMENS DE PERMIS DE CONDUIRE EN IRLANDE

_POURSUITE DU DÉVELOPPEMENT EN AFRIQUE, TANT AU MAGHREB QUE DANS LES PAYS DU SAHEL

_ENGAGEMENT DANS LE SECTEUR DES INSPECTIONS DE VÉHICULES COMMERCIAUX

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 292.6 249.2

Variation en % 17.4

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 47.7 33.8

Variation en % 41.1

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 16.3 13.6

LIBRE ÉCHANGEAU

FRONTIÈREDE LA

73

2008 n’a pas fait progresser la mondialisation. Les marchés financiersmondiaux étaient pratiquement paralysés, les manifestations populairescontre les accords de libre échange sont devenues monnaie courante,de nombreuses alertes sur la qualité des produits ont ébranlé lesconsommateurs et le Programme de Doha pour le développement sousl’égide de l’Organisation mondiale du commerce s’est retrouvé bloqué enraison de désaccords entre pays développés et émergents, voire au seindes différentes zones. Compte tenu de ce contexte, davantage doit êtrefait pour assurer la libre circulation des produits entre pays producteurs etconsommateurs.

Combiné à des barrières commerciales accrues, le ralentissementéconomique mondial favorisera les tentatives de contournement desréglementations en matière de sécurité des produits, de contrefaçon,de contrebande et d’évasion fiscale. Nos services aident les pouvoirspublics à détecter et prévenir de tels abus tout en facilitant leséchanges commerciaux et en soutenant l’efficacité, la bonne gouvernanceet le développement durable.

Nous proposons des solutions pratiques destinées à assurer l’efficiencecommerciale et sommes en mesure de valider le strict respect desrèglementations nationales en matière d’échanges au point de livraison.Acquise au fil du temps, notre expérience, associée à une large gammede services, est mise à la disposition des gouvernements et des institutionsà travers le monde, afin de répondre aux besoins et aux sujets depréoccupation spécifiques au plan national.

CONFORMITÉCONFORMITÉ

Le pôle Governments & Institutions Services a réalisé, à taux de change constants, un chiffre d’affaires deCHF 211,9 millions, soit une progression de 11,1% (5,7% à taux historiques) et une marge d’exploitation de 16,9%, en augmentationde 250 points de base. Malgré la résiliation de notre mandat en Equateur, le chiffre d’affaires des programmes d’inspection avantembarquement s’est maintenu, grâce à l’augmentation de nos parts de marché en Angola, ainsi qu’à l’élargissement de notrecouverture géographique au Bangladesh. Tous les autres mandats ont été renouvelés ou prolongés en cours d’année et desdispositions ont été prises pour faire face à d’éventuelles réductions du volume des importations.

L’année a été satisfaisante pour nos services d’inspection par scanner, avec 13 unités de ce type en activité en Afrique, enAsie, en Europe, dans les Caraïbes et en Amérique du Sud. Nous avons remporté un nouveau mandat au Bangladesh et plusieursunités supplémentaires seront mises en service en 2009, ce qui confirme notre leadership dans ce domaine. Notre gamme deservices s’est par ailleurs étendue aux services de formation et de certification destinés aux inspecteurs travaillant sur scanners etaux fabricants de ces dispositifs.

Nos activités d’évaluation de la conformité des produits ont continué de progresser au cours del’année, avec des augmentations de parts de marché en Arabie Saoudite et au Koweït et le renouvellement d’un mandat élargi auKenya. D’autres pays sont en train d’étudier l’utilité de notre offre pour la défense de leurs consommateurs nationaux.

Nos servicesTradeNet au Ghana et à Madagascar ont enregistré des résultats satisfaisants, de même queceux destinés à assurer l’efficacité des programmes d’aide et de la gestion forestière. Par ailleurs, nous avons élaboré de nouveauxservices dans le domaine de la déclaration préalable à l’arrivée du fret ainsi que du contrôle des changes.

GOVERNMENTS & INSTITUTIONS SERVICES

Frédéric HerrenExecutive Vice President

_MAINTIEN DU CHIFFRE D’AFFAIRES DES PROGRAMMES D’INSPECTION AVANT EMBARQUEMENT

_ANNÉE SATISFAISANTE POUR LES SERVICES D’INSPECTION PAR SCANNER EN AFRIQUE,EN ASIE, EN EUROPE, DANS LES CARAÏBES ET EN AMÉRIQUE DU SUD

_POURSUITE DE LA PROGRESSION DES ACTIVITÉS D’ÉVALUATION DES PRODUITS AU COURS DE L’ANNÉE

(CHF millions) 2008 2007

CHIFFRE D’AFFAIRES 211.9 200.4

Variation en % 5.7

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (avant éléments exceptionnels) 35.9 28.8

Variation en % 24.7

MARGE D’EXPLOITATION % (avant éléments exceptionnels) 16.9 14.4

DE LA

PME CAC 40AU

GOUVERNEMENTRESPONSABILITÉRESPONSABILITÉ D’ENTREPRISE

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 79

Les principes de gouvernement d’entreprise de SGS visent à maximiser la valeur pour l’actionnaire en définissantdes processus de décision clairs et efficaces, en favorisant un esprit de performance et de responsabilité chezles cadres comme chez les collaborateurs et en adaptant la rémunération des collaborateurs aux intérêts à longterme des actionnaires.

Dans ce rapport, le Conseil d’administration de SGS expose les grands principes du Groupe, définis dans le respectde la Directive Corporate Governance de la SIX Swiss Exchange et du commentaire y relatif, dans leur versionactualisée, et en tenant compte des bonnes pratiques en matière de communication d’informations, telles quecelles du Code suisse de bonnes pratiques pour le gouvernement d’entreprise publié par économie suisse.

INTRODUCTION

1. STRUCTURE ET ACTIONNARIAT DU GROUPE

1.1. Structure du Groupe

1.2. Principaux actionnaires

1.3. Participations croisées

2. STRUCTURE DU CAPITAL

2.1. Capital-actions émis

2.2. Capital autorisé et capital conditionnel

2.3. Modifications du capital

2.4. Actions et bons de participation

2.5. Certificats de participation aux bénéfices

2.6. Restrictions de transfert et d’admissiondes enregistrements de nominés

2.7. Obligations convertibles et options

3. CONSEIL D’ADMINISTRATION

3.1. Membres du Conseil d'administration

3.2. Autres activités et fonctions

3.3. Mandats croisés

3.4. Elections et durée des mandats

3.5. Organisation et structures internes

3.5.1. Attribution des tâches

3.5.2. Comités

3.5.3. Méthodes de travail

3.6. Définition des domaines de responsabilité

3.7. Instruments d’information etde contrôle de la Direction

4. OPERATIONS COUNCIL

4.1. Membres de l’Operations Council

4.2. Autres activités et fonctions

4.3. Contrats de gestion

5. RÉMUNÉRATION, ACTIONNARIAT ET PRÊTS

5.1. Principes de rémunération de la Société

5.2. Rémunération des membresdes organes dirigeants en exercice

5.2.1. Administrateurs non exécutifs

5.2.2. Rémunération du Président du Conseil d’administration

5.2.3. Rémunération du Chief Executive Officer

5.2.3.1. Principes généraux

5.2.3.2. Salaire de base et autres avantages sociaux

5.2.3.3. Bonus annuel lié à la performance

5.2.3.4. Plans d’incitation à long terme

5.2.3.5. Contrat de travail

5.2.4. Rémunération des administrateurs

5.2.4.1. Rémunération

5.2.4.2. Options d’achat d’actions

5.2.5. Rémunération versée à l’Operations Council età la Haute Direction

5.2.5.1. Rémunération en espèces

5.2.5.2. Options d’achat d’actions

5.2.5.3. Rémunération totale versée à l’Operations Council età la Haute Direction

5.2.5.4. Indemnités de départ

5.2.5.5. Prêts à des membres des organes de direction

5.2.5.6. Rémunération totale maximale

5.2.6. Performance de la Société

6. DROITS DE PARTICIPATION DES ACTIONNAIRES

6.1. Droits de vote et restrictions à la représentation

6.2. Quorums statutaires

6.3. Convocation de l’Assemblée générale des actionnaires

6.4. Ordre du jour

6.5. Inscription des actions au Registre des actionnaires

7. CHANGEMENT DE CONTRÔLE ET MESURES DÉFENSIVES

7.1. Obligation de présenter une offre

7.2. Clauses concernant les changements de contrôle

8. ORGANE DE RÉVISION

8.1. Durée et échéance du mandat

8.2. Honoraires de l’organe de révision

8.3. Honoraires supplémentaires

8.4. Instruments de supervision et de contrôleà l’égard de l’organe de révision

9. POLITIQUE D’INFORMATION

STRUCTURE ETACTIONNARIATDU GROUPE

1.1. STRUCTURE DU GROUPE

SGS SA, enregistrée à Genève (Suisse),également appelée «la Société», est lasociété holding faîtière du Groupe(appelée ainsi pour inclure SGS SA,ses filiales directes et indirectes, ainsique les entités soumises à son influencesignificative), laquelle fournit desservices indépendants d’inspection,

de vérification, d’analyse, de certificationet d’assurance qualité par l’intermédiairede son réseau mondial de filiales,succursales et agences.

Les actions de SGS SA sont cotées à laSIX Swiss Exchange et négociées surSWX Europe (numéro de valeur suisse:249745; ISIN: CH0002497458). Au 31décembre 2008, la capitalisation boursièrede SGS SA s’élevait à CHF 8 605 millions.

Aucune des sociétés contrôléesdirectement ou indirectement parSGS SA n’a d’actions cotées en bourseet aucun de leurs titres n’est négocié surun marché boursier.

Les principales entités incluses dans lepérimètre de consolidation du Groupesont présentées aux pages 190 à 194du Rapport annuel, avec des indicationssur leur capital-actions, le pourcentagede la participation directe ou indirecte deSGS SA, leur siège social et le principallieu de leur activité.

Les détails des acquisitions significativeseffectuées par le Groupe SGS au coursde l’exercice 2008 figurent dans la note 3des Résultats Groupe SGS (page 115).

Sur le plan opérationnel, le Groupe estsubdivisé en 10 régions qui ont laresponsabilité d’exécuter les activités deSGS et de mettre en œuvre la politique etles stratégies du Groupe sur le plan local.

Au 31 décembre 2008, les entitésgéographiques étaient les suivantes:

Europe, Afrique, Moyen-Orient

• Europe Occidentale

• Europe Centrale et du Nord-Ouest

• Europe du Sud-Est

• Europe de l’Est et Moyen-Orient

• Afrique

Amériques

• Amérique du Nord

• Amérique du Sud

Asie Pacifique

• Asie de l’Est

• Chine et Hong Kong

• Asie du Sud-Est et Océan Pacifique

1

INTRODUCTION

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 81

Chaque entité opérationnelle est dirigéepar un Chief Operating Officer qui faitpartie de l’Operations Council.

Le Groupe est par ailleurs structuré en 10 pôles d’activité. Chacun est chargé dedévelopper au plan mondial l’activité duGroupe dans son domaine de spécialisationet de mener à bien la stratégie qui lui estassignée en collaboration et avec l’appuides Chief Operating Officers.

• Agricultural

• Minerals

• Oil, Gas & Chemicals

• Life Science

• Consumer Testing

• Systems & Services Certification

• Industrial

• Environmental

• Automotive

• Governments & Institutions

Chaque pôle d’activité est placé sous l’autorité d’un Executive VicePresident, également membre del’Operations Council.

1.2. PRINCIPAUX ACTIONNAIRES

Au 31 décembre 2008, M. August vonFinck et des membres de sa famille,agissant de concert, détenaient 25,05%(2007: 23,7%) du capital-actions et des droits de vote de la Société; IFILInvestissements SA en détenait 15,0%(2007: 15,0%), Allianz SE 7,4% (2007: 7,4%) et Bank of New York MellonCorporation 3,01%. A la même date, leGroupe SGS détenait 4,46% du capital-actions de la Société.

1.3. PARTICIPATIONS CROISÉES

Ni SGS SA ni les filiales sous soncontrôle direct ou indirect n’ont departicipation croisée avec une autreentité quelle qu’elle soit, cotée enbourse ou en mains privées.

STRUCTURE DU CAPITAL

2.1. CAPITAL-ACTIONS ÉMIS

Entièrement libéré, le capital-actions deSGS SA de CHF 7 822 436 est divisé en 7 822 436 actions nominatives d'unevaleur nominale de CHF 1 chacune.

Au 31 décembre 2008, SGS SA détenait,directement ou indirectement, 349 000de ses propres actions.

En 2008, 34 110 actions propres ont étéremises en circulation afin de couvrir des droits d’option. Les actions propresremises en circulation pour couvrir desdroits d’option ont été vendues au prixmoyen de CHF 651.

Au cours de l’exercice, 189 642 actionspropres ont été acquises au prix moyende CHF 1 175.

2.2. CAPITAL AUTORISÉ ET CAPITAL CONDITIONNEL

Le Conseil d’administration a l’autorisationd’augmenter le capital-actions de laSociété de 500 000 actions nominatives,au maximum, d’une valeur nominale deCHF 1 chacune, ce qui correspond à uneaugmentation maximale de CHF 500 000du capital-actions. Le Conseild’administration est autorisé à émettre les nouvelles actions aux conditions dumarché prévalant au moment de

l’émission. Au cas où les nouvellesactions seraient émises en vue d’uneacquisition, le Conseil d’administration est autorisé à supprimer le droitpréférentiel de souscription desactionnaires ou à accorder ces droits desouscription à des tiers. Le droitd’augmenter le capital-actions, déléguépar les actionnaires au Conseild’administration, est valable jusqu’au 18 mars 2009.

Les actionnaires ont approuvé la créationd’un capital-actions conditionnel de CHF 1 100 000, divisé en 1 100 000actions nominatives d’une valeurnominale de CHF 1 chacune. Ce capital-actions conditionnel a pour but de fournirles actions nécessaires à la couverturedes plans d’attribution d’options destinésau personnel ou à l’exercice des droitsd’option ou de conversion susceptiblesd’être attachés à des obligationsconvertibles ou à des instrumentssimilaires liés aux capitaux propres que le Conseil est autorisé à émettre. Le droitde souscrire à ce capital conditionnel est réservé aux bénéficiaires de plansd’attribution d’options destinés aupersonnel et aux détenteurs d’obligationsconvertibles ou d’instruments d’empruntsimilaires. Il exclut, par conséquent, le droit préférentiel de souscription desactionnaires. Le Conseil d’administrationest autorisé à déterminer le moment etles modalités de ces émissions, sousréserve qu’elles reflètent les conditionsdu marché. La période d’exercice desoptions ou des droits de conversion nepourra excéder dix ans à compter de ladate d’émission des instruments liés aux capitaux propres.

2.3. MODIFICATIONS DU CAPITAL

Le 19 mars 2007, les actionnaires ontaugmenté le capital conditionnel de CHF 1 000 000 à CHF 1 100 000.

Par résolution des actionnaires du 20 mars 2006, la valeur nominale desactions a été réduite de CHF 20 à CHF 1,ce qui s’est traduit par une réductioncorrespondante du capital-actions. La différence de CHF 19 par action a été remboursée aux actionnaires.

2.4. ACTIONS ET BONS DE PARTICIPATION

Au 31 décembre 2008, la Société avaitémis 7 822 436 actions entièrementlibérées, d’une valeur nominale de CHF 1chacune. Toutes les actions, hormis lesactions propres détenues directement ou indirectement par SGS SA, confèrentun droit égal au dividende déclaré par laSociété et un droit égal de vote.

La Société n’a pas émis de bons de participation.

2.5. CERTIFICATS DE PARTICIPATION AUX BÉNÉFICES

La Société n’a pas émis de certificats departicipation aux bénéfices.

2.6. RESTRICTIONS DE TRANSFERT ETD’ADMISSION DES ENREGISTREMENTSDE NOMINÉS

La SGS n’a prévu aucune restriction ni limite concernant le transfert de ses actions.

Conformément aux statuts de la Société, les actions nominativesacquises à titre fiduciaire ne peuvent pas être inscrites au Registre desactionnaires, sauf autorisation spécialedu Conseil d’administration.

Suite à une décision du Conseild’administration publiée par uncommuniqué de la SAG (anciennementSEGA) le 4 octobre 2001, les actions de laSociété peuvent être inscrites au Registredes actionnaires au nom d’un nominéagissant à titre fiduciaire pour le compted’un détenteur dont l’identité n’est pas

connue. Ces actions sont dépourvues de droit de vote, à moins que le Conseild’administration n’en décide autrement.Le 23 mars 2005, le Conseild’administration a décidé d’approuverl’inscription de ces actions avec droit de vote, dans la limite de 5% du capital-actions total de la Société. Cettedécision a été communiquée à la SAG.

La Société a une seule catégoried’actions. Aucun privilège, statutaire ouautre, n’a été accordé à un actionnairequel qu’il soit.

2.7. OBLIGATIONS CONVERTIBLES ETWARRANTS/OPTIONS

Aucune obligation convertible n’a étéémise par la Société ou l’une de sesfiliales sous son contrôle direct ouindirect. Les options attribuées auxcadres dirigeants et aux administrateursdu Groupe sont présentées à la section5. Toutes les informations relatives àl’ensemble des options accordées sontdonnées dans la note 31 relative auxétats financiers consolidés du Groupe.Aucune autre option ni aucun instrumentfinancier similaire n’a été émis par leGroupe ou l’une des entités du Groupe.

CONSEILD’ADMINISTRATIONLe Conseil d’administration se réunitrégulièrement et aussi souvent quenécessaire, en personne ou parconférence téléphonique. Il peut prendredes décisions par voie de circulaire.

En 2008, il s’est réuni à huit reprises.

3.1. MEMBRES DU CONSEILD’ADMINISTRATION

La composition du Conseil d’administrationn’a pas changé en 2008, à l’exception de la nomination de Thomas Limberger le 17 mars 2008. Le Conseil d’administrationest formé de sept membres non exécutifs(dont le Président).

Les personnes suivantes ont exercé unmandat d’administrateur en 2008:

SERGIO MARCHIONNECanadien/Italien (1952)

Président du Conseil d’administration

Président du comité d’audit

Président du comité de nomination et de rémunération

Président du comité de conduite professionnelle

2 3

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 83

SERGIO MARCHIONNE

Principaux mandats d’administrateur

*Fiat S.p.A., Turin (IT)

Administrateur depuis 2003

Chief Executive Officer depuis 2004

*UBS SA, Zurich (CH)

Administrateur depuis 2007

Vice-président du conseild’administration depuis 2008

*CNH Global N.V., Amsterdam (NL)

Président du conseild’administration depuis 2006

*Philip Morris International SA,Lausanne (CH)

Administrateur depuis 2008

Confindustria, Rome (IT)

Membre du Conseil général depuis 2006

Association des Constructeurs

Européens d’Automobiles (ACEA),

Bruxelles (BE)

Administrateur depuis 2006

TIBERTO RUY BRANDOLINI D’ADDA

Principaux mandats d’administrateur

IFIL Investissements SA,Luxembourg (LU)

Président du conseild’administration depuis 2007

*Sequana SA, Paris (FR)

Président du conseild’administration depuis 2005

*IFIL S.p.A., Turin (IT)

Vice-président et membre duComité exécutif depuis 1981

*Espirito Santo Financial Group SA,Luxembourg (LU)

Administrateur depuis 1992

Giovanni Agnelli e C., Turin (IT)

Administrateur depuis 2004

*Fiat S.p.A., Turin (IT)

Administrateur depuis 2004

*Vittoria Assicurazioni S.p.A., Milan (IT)

Administrateur depuis 2004

*IFI S.p.A., Turin (IT)

Administrateur depuis 2006

Antalis International SAS, Paris (FR)

Membre du Conseil desurveillance depuis 2005

Antonin Rodet SAS, Mercurey (FR)

Membre du Conseil desurveillance depuis 2005

ArjoWiggins SAS, Issy les Moulineaux (FR)

Membre du Conseil desurveillance depuis 2005

AUGUST VON FINCK

Principal mandat d’administrateur

Generali Holding Vienna AG, Vienna (AT)

Administrateur depuis 1974

AUGUST FRANÇOIS VON FINCK

Principaux mandats d’administrateur

*Custodia Holding, Munich (DE)

Administrateur depuis 1999

Carlton Holding, Allschwil (CH)

Administrateur depuis 2001

*Staatl. Mineralbrunnen AG,Bad Brückenau (DE)

Administrateur depuis mai 2001

Date de nomination au Conseil

Mai 2001

Activité professionnelle

CEO du Groupe Fiat

TIBERTO RUY BRANDOLINI D’ADDAItalien (1948)

Membre du comité de nominationet de rémunération

Date de nomination au Conseil

Mars 2005

Activité professionnelle

Président de Sequana

AUGUST VON FINCKAllemand (1930)

Membre du comité de nominationet de rémunération

Date de nomination au Conseil

Octobre 1998

Activité professionnelle

Industriel

AUGUST FRANÇOIS VON FINCKSuisse (1968)

Membre du comité d’audit

Date de nomination au Conseil

Mai 2002

Activité professionnelle

Industriel

PASCAL LEBARDFrançais (1962)

Membre du comité d’audit

Date de nomination au Conseil

Mars 2005

Activité professionnelle

CEO de Sequana

SHELBY R. DU PASQUIERSuisse (1960)

Membre du comitéde conduite professionnelle

Date de nomination au Conseil

Mars 2006

Activité professionnelle

Avocat

THOMAS LIMBERGERAllemand (1967)

Date de nomination au Conseil

Mars 2008

Activité professionnelle

CEO de Von Roll AG

Le General Counsel du Groupe SGS,Olivier Merkt, fait fonction de Secrétairedu Conseil. Il n’est pas membre duConseil d’administration.

Des informations biographiquescomplémentaires sur les membresdu Conseil d’administration sontdisponibles sur le site Internet duGroupe, http://www.sgs.com/about_sgs/management/boardofdirectors.htm,régulièrement mis à jour.

Les administrateurs apportent au Groupele bénéfice de leurs compétences et deleur vaste expérience. Ils participent

pleinement aux décisions relatives auxsujets importants auxquels se trouveconfronté le Groupe. Le Conseild’administration revoit périodiquementles différentes responsabilités exercéespar ses membres, en tenant comptede tous les conflits d’intérêts potentielsou susceptibles d’être perçus commetels et des questions relatives à leurindépendance. Sur la base de cetexamen, le Conseil d’administrationest parvenu à la conclusion que tous lesadministrateurs non exécutifs (y comprisle Président) étaient indépendants de laDirection et dépourvus de toute relationsusceptible de porter atteinte à l’exercicede leur libre arbitre. A l’exception deSergio Marchionne, qui était ChiefExecutive Officer du Groupe entrefévrier 2002 et juin 2004, aucun desadministrateurs ni aucun de leursproches n’a exercé ni n’exerce defonction dirigeante au sein du GroupeSGS. Aucun des membres du Conseild’administration ni aucun de leursproches n’a ni n’a eu de relationsd’affaires significatives avec la Société ouses filiales.

La rémunération des membres duConseil d’administration est présentéeà la section 5.2.4.

3.2. AUTRES ACTIVITÉS ET FONCTIONS

La liste suivante présente toutes lesactivités importantes exercées hors duGroupe, en Suisse ou à l’étranger, parles membres du Conseil d’administrationdans le cadre d’organes de direction oude surveillance, ainsi que leurs fonctionsdirigeantes ou de conseil, leursresponsabilités publiques et engagementspolitiques, au 31 décembre 2008 (un *indique qu’il s’agit d’une société cotée).

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 85

3.5.2. Comités

Le Conseil d’administration a institué lescomités suivants:

• nomination et rémunération

• audit

• conduite professionnelle

Chaque comité agit dans le cadredu mandat défini par le Conseild’administration dans le règlementinterne; les procès-verbaux desréunions sont à la disposition de tous lesadministrateurs. Le Président du Conseild’administration préside égalementchacun des comités. La composition deceux-ci est indiquée à la section 3.1.

Comité de nomination et de rémunération

La section 5.1. de ce rapport décrit lamission et les activités en 2008 du comitéde nomination et de rémunération.En 2008, le comité s’est réuni une fois eta pris une décision par voie de circulaire.

Comité d’audit

Le comité assiste le Conseild’administration dans l’exercicede ses responsabilités en matièred’établissement et de présentationdes états financiers, notamment enexaminant la pertinence des pratiquescomptables, l’adéquation des contrôlesinternes et de la gestion des risques, lerespect des dispositions réglementaireset l’efficacité des réviseurs internes etexternes. Le comité reçoit des rapportsdes réviseurs internes et externes duGroupe et se réunit régulièrement avecceux-ci. Le responsable de l’audit interneassiste à toutes les réunions du comitéd’audit, lequel présente régulièrementses rapports au Conseil d’administration.En 2008, le comité d’audit s’est réunià trois reprises.

Comité de conduite professionnelle

Le comité de conduite professionnellecollabore avec le Conseil d’administration

et la Direction pour définir les principes deconduite professionnelle et en surveillerla mise en œuvre. Les directives relativesà la conduite professionnelle au sein duGroupe sont exprimées dans un Coded’intégrité et de conduite professionnellequi définit les principes régissant lesrègles de conduite applicables dans toutesles affaires du Groupe SGS. Ce codereflète les dispositions destinées àcombattre la corruption, émises parTransparency International et SocialAccountability International, et inclutles règles adoptées par l’InternationalFederation of Inspection Agencies (IFIA),association professionnelle de l’industriede l’inspection. Le comité s’est réuni àdeux reprises en 2008 et a pris plusieursdécisions par voie de circulaire.

En plus des membres du Conseild’administration figurant dans la section3.1., le comité de conduite professionnelleinclut également le Chief Executive Officeret le Chief Compliance Officer.Le responsable de l’audit interne assisteà toutes les réunions du comité deconduite professionnelle.

3.5.3. Méthodes de travail

Le Conseil d’administration est l’organede direction suprême du Groupe. Ilexerce toutes les attributions que la loine réserve pas à l’Assemblée généraledes actionnaires.

Le Président planifie et déterminel’ordre du jour des réunions du Conseild'administration et de ses comités.Tout membre du Conseil d’administrationa le droit de demander la convocationd’une réunion ou l’inscription d’un objetde discussion et de décision à l’ordredu jour d’une réunion. Les membres duConseil d’administration et des comitésreçoivent des documents d’appui avantles réunions et peuvent demander à laDirection les informations nécessairesà leur préparation.

Les résolutions sont adoptées à lamajorité des membres du Conseil

d’administration, le Président ayantvoix prépondérante.

3.6. DÉFINITION DESDOMAINES DE RESPONSABILITÉ

Le Conseil d’administration est chargé dela haute direction du Groupe et exercetoutes les attributions qui luisont réservées par la loi. En particulier,le Conseil d’administration:

• dirige et supervise en dernierressort la conduite, la gestion et lasurveillance du Groupe,

• détermine l’organisation du Groupe,

• évalue les risques encourus parles activités du Groupe et contrôleles politiques de gestion etd’atténuation du risque,

• nomme et révoque le Chief ExecutiveOfficer du Groupe et les autresmembres de la Direction,

• fixe les principes de la comptabilitéet du contrôle financier,

• décide des acquisitions, desinvestissements et des cessionsd’importance,

• discute et approuve la stratégie,les comptes et les budgets annuelsdu Groupe,

• prépare les Assemblées générales desactionnaires et exécute les décisionsdes actionnaires, et

• informe le juge en cas desurendettement de la Société,conformément à la loi suisse.

Conformément au règlement internede la Société, disponible surwww.sgs.com/boardregulations, ladirection opérationnelle du Groupe estdéléguée par le Conseil d’administrationà l’Operations Council. Celui-ci a l’autoritéet la responsabilité de prendre desdécisions sur tous les sujets qui ne sontpas réservés au Conseil d’administration.En cas d’incertitude quant à la délimitationdes responsabilités entre le Conseild’administration et l’Operations Council

PASCAL LEBARD

Principaux mandats d’administrateur

*Club Méditerranée, Paris (FR)

Membre du Conseil desurveillance depuis 1995

*LISI SA, Paris (FR)

Administrateur depuis 2002

Antalis International SAS, Paris (FR)

Président du Conseil desurveillance depuis 2007

Membre du Conseil desurveillance depuis 2004

ArjoWiggins SAS, Issy les Moulineaux (FR)

Directeur Général depuis 2008

Membre du Conseil desurveillance depuis 2004

*Sequana SA, Paris (FR)

Directeur Général depuis 2007

Administrateur depuis 2004

SHELBY R. DU PASQUIER

Principal mandat d’administrateur

*Aygaz AS, Istanbul (TR)

Administrateur depuis mars 1998

THOMAS LIMBERGER

Principaux mandats d’administrateur

*Von Roll Holding AG, Au/Wädenswil (CH)

Chief Executive Officer depuis 2007

Membre du Conseil d’administration

*Mövenpick Hotels & Resorts,Glattbrugg (CH)

Membre du Conseil d’administration

*IQPower AG, Baar (CH)

Membre du Conseil d’administration

3.3. MANDATS CROISÉS

Aucun membre du Conseild’administration ou de l’OperationsCouncil n’est membre d’organes exécutifsd’entités ou d’organisations aveclesquelles le Groupe a des relationsd’affaires ou commerciales significatives.

3.4. ÉLECTIONS ET DURÉE DESMANDATS

Conformément aux dispositionsstatutaires de SGS SA, les membres duConseil d’administration sont élus par lesactionnaires pour un mandatd’administrateur d’une durée maximalede quatre ans. Tout membre du Conseild’administration est élu individuellementlors de l’Assemblée générale desactionnaires. Le nombre de mandatspouvant être exercés par un administrateurn’est pas limité. Le mandat de tous lesadministrateurs actuels arrivera à échéanceà l’Assemblée générale des actionnairesde 2010, au cours de laquelle tous lespostes au Conseil d’administration serontsoumis à l’élection des actionnaires. Iln’existe aucune règle concernant lerenouvellement partiel, tournant ouéchelonné du Conseil d’administration.En cas de vacance d’un poste, desélections partielles peuvent avoir lieuavant l’expiration d’un mandat.

La date de la première élection dechaque administrateur est indiquéeà la section 3.1

3.5. ORGANISATION ETSTRUCTURE INTERNES

Les responsabilités du Conseild’administration et de ses comités sontdéfinies par le règlement interne de laSociété, qui fait l’objet de réexamenspériodiques et présente de manièreprécise les sujets réservés aux décisionsdu Conseil d’administration. Outre lesdécisions qui lui sont réservées par ledroit suisse des sociétés, le Conseild’administration approuve les stratégieset les principales orientations de l’activitédu Groupe ainsi que les investissements,acquisitions, cessions et engagementsdépassant les limites de la délégation.

Les membres du Conseil d’administrationsont informés avant les séances duConseil sur les points figurant à l’ordre dujour de la séance. Chaque administrateurreçoit un rapport mensuel sur lesrésultats opérationnels et la situationfinancière du Groupe. Les administrateurssont régulièrement informés desprincipaux aspects des affaires et desautres développements importants ausein du Groupe. Deux fois par an aumoins, le Conseil d’administrationrencontre tous les membres del’Operations Council.Le Chief Executive Officer, le ChiefFinancial Officer et le General Counsel &Chief Compliance Officer (la HauteDirection) assistent à toutes les réunionsdu Conseil d’administration, alors qued’autres membres de l’OperationsCouncil y assistent de temps en tempsafin de discuter des affaires relevant deleur responsabilité directe. En 2008, leConseil d’administration a siégé à huitreprises. Il a également pris deuxdécisions par voie de circulaire.

3.5.1. Attribution des tâches

Au début de chaque mandat et lorsde sa première séance aprèsl’Assemblée générale des actionnaires, leConseil d’administration élit sonPrésident – actuellement SergioMarchionne (cf. section 3.1.) – et lesmembres de ses comités.

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 87

OPERATIONS COUNCILL’Operations Council (défini à la section3.5.) se réunit chaque fois quenécessaire, en principe six fois par anau minimum. Entre ses séances, ilorganise régulièrement des conférencestéléphoniques et peut prendre desdécisions, soit au cours de ces appels,soit par vote électronique.

4.1. MEMBRES DE L’OPERATIONS COUNCIL

Les personnes suivantes étaientmembres de l’Operations Council au31 décembre 2008:

CHRISTOPHER KIRK (1956)*Britannique

Chief Executive Officer

Licence en sciences

A rejoint SGS en 1981

Responsabilités antérieures:

2003 – 2006: EVP, Minerals etEnvironmental Services

2002 – 2003: COO, Asie du Sud-Estet Océan Pacifique

2000 – 2002: Managing Director etSub-regional Manager, Singapour

1998 – 1999: Managing Director,Thaïlande

OLIVIER MERKT (1962)*Suisse

General Counsel & Chief ComplianceOfficer (depuis août 2008)

Doctorat en droit, admis au barreauen Suisse

A rejoint SGS en 2001

Responsabilités antérieures:

2006 – 2008: VP, Corporate Development

2001 – 2006: Senior Counsel

Expérience professionnelle antérieure:

1993 – 2001: Senior Manager Legal,Ernst & Young, Genève

RICHARDTOBIN (1963)*Américain

Chief Financial Officer & IT

Maîtrise en gestion d’entreprise

A rejoint SGS en 2002

Responsabilités antérieures:

2002 – 2004: COO, Amérique du Nord

Expérience professionnelle antérieure:

1996 – 2002: General Manager et VicePresident, Alusuisse-Lonza SA

TEYMUR ABASOV (1972)Azéri

COO, Europe de l’Est et Moyen-Orient

Diplôme d’ingénieur électricien

A rejoint SGS en 1994

Responsabilités antérieures:

2006 – 2007: Managing Director,Kazakhstan et sous-région Caspienne

2004 – 2006: Managing Director,Azerbaïdjan et Géorgie

2003 – 2004: Managing Director, Géorgie

2001 – 2003: Operations Manager, OilGas & Chemicals Services, Azerbaïdjan

FERNANDO BASABE (1959)Espagnol

COO, Europe Occidentale

Licence en droit et maîtrise engestion d’entreprise

A rejoint SGS en 1996

Responsabilités antérieures:

1999 – 2002: National ChiefExecutive, Espagne

1996 – 1998: Business DevelopmentManager, Espagne

MICHAEL BELTON (1960)Britannique

EVP, Minerals Services

Licence en chimie

A rejoint SGS en 2002

Responsabilités antérieures:

2005 – 2007: Managing Director,Minerals Services, Amérique du Nord

2002 – 2005: VP, Global Non-FerrousMinerals Services

sur un point précis, la question estsoumise à la décision du Président duConseil d’administration.

Le Président est régulièrement informédes activités de l’Operations Council par leChief Executive Officer, le Chief FinancialOfficer et le General Counsel & ChiefCompliance Officer (la Haute Direction).L’Operations Council est composé despersonnes chargées de la directionopérationnelle des activités du Groupe etest présidé par le Chief Executive Officer:

• Les Chief Operating Officers (COO)sont responsables des activités dansles dix zones géographiques duGroupe (cf. section 1.1.).

• Les Executive Vice Presidents (EVP)sont chargés de la direction et dudéveloppement des dix pôlesd’activité du Groupe (cf. section 1.1.).

• Les Senior Vice Presidents (SVP)représentent les principales fonctionsd’état-major du Groupe (Finance & IT,Communications & Investor Relations,Legal & Compliance et ContinuousImprovement).

La composition, le rôle et l’organisationde l’Operations Council sont présentésdans la section 4.

3.7. INSTRUMENTS D’INFORMATON ETDE CONTRÔLE DE LA DIRECTION

Le Conseil d’administration a laresponsabilité ultime des systèmes decontrôle interne mis en place et observéspar le Groupe et celle d’en revoirpériodiquement l’efficacité. Ces systèmesont pour but de fournir une assuranceraisonnable contre des déclarationserronées en matière financière et/ou despertes financières, ainsi que de préserverles actifs, de tenir une comptabilité enbonne et due forme, d’assurer la fiabilitéde l’information financière et le respectdes lois et règlements ainsi que despratiques en vigueur dans la branche.

Le Groupe a défini un cadre de

gouvernance destiné à superviser sonactivité et à soutenir la Société dans laréalisation de ses objectifs. Les principauxéléments des instruments de contrôlecomprennent une définition du rôle duConseil d’administration et de sescomités, une structure organisationnellecomportant une délégation d’autoritédu Conseil à la Direction formulée avecprécision ainsi que les procédures àsuivre en cas d’investissements,d’acquisitions et d’autres affectationsdu capital d’importance.

En général, le Chief Executive Officerparticipe aux réunions du Conseild’administration et des comités; le ChiefFinancial Officer participe aux réunionsdu Conseil d’administration et du comitéd’audit; le contrôleur du Groupe et leresponsable de la fonction d’audit interneparticipent aux réunions du comité d’audit;le responsable des Ressources humainesparticipe aux réunions du comité denomination et de rémunération et leGeneral Counsel & Chief ComplianceOfficer assiste à toutes les réunions duConseil d’administration et de sescomités. Les autres membres del’Operations Council ainsi que d’autresmembres de la Direction participent auxréunions du Conseil d’administrationet des comités uniquement sur invitationde ces organes.

Le Conseil d’administration reçoit desrapports mensuels sur les résultatsfinanciers ainsi que des rapports sur lamarche des affaires et l’exploitation àl’occasion de chacune de ses réunions.Le Groupe dispose d’une fonction d’auditinterne spécialisée, rendant compte auPrésident du Conseil d’administration etau comité d’audit. Celle-ci évaluel’efficacité et la pertinence de la gestiondes risques, des contrôles internes et desprocessus de gouvernance du Groupe,ainsi que la fiabilité des informationsfinancières et opérationnelles internes,et veille à ce que les normes et principesdu Groupe soient respectés. L’audit

interne examine et identifie les domainesprésentant des risques potentiels liésaux principales activités menées parune entité donnée, met en lumière lesopportunités d’amélioration et proposedes solutions de contrôle constructivesvisant à réduire ces risques.

Toutes les observations importantes sontcommuniquées à l’Operations Council etau Président du Conseil d’administrationpar le biais de rapports formels ouinformels. Le comité d’audit estrégulièrement informé des audits réaliséset des constatations importantes enrésultant, ainsi que des progrès accomplisen ce qui concerne la mise en œuvre desmesures définies par la Direction.

Le Groupe dispose en outre d’unefonction de conformité, placée sous laresponsabilité du Chief ComplianceOfficer, lequel fait partie du comité deconduite professionnelle et jouit d’unaccès direct au Président du Conseild’administration. La fonction deconformité soutient l’application d’un plande conformité basé sur le Code d’intégritéet de conduite professionnelle de SGS,disponible en 29 langues. L’objectif dece plan est de veiller à ce que lesnormes d’intégrité les plus élevéessoient appliquées à l’échelle planétairedans toutes les activités du Groupe,conformément aux bonnes pratiquesen vigueur au niveau international.

De plus, les principaux pôles d’activitédisposent d’unités spécialisées degouvernance technique ayant pour objetd’assurer le respect des normes de qualitédéfinies au niveau interne et de garantirl’application des bonnes pratiques dusecteur. Des procédures formelles ontété mises en place pour que les réviseursinternes et externes puissent présenter aucomité d’audit du Conseil d’administrationleurs rapports et recommandations entoute indépendance.

4

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 89

FRANCIS LACROZE (1953)Français

SVP, Continuous Improvement

Doctorat en économie

A rejoint SGS en 1987

Responsabilités antérieures:

2004 – 2007: EVP, Agricultural Services

2002 – 2004: EVP, Systems & ServicesCertification

1997 – 2002: General Manager,Consumer Testing Services et Systems &Services Certification, France

1998 – 2000 également Regional SectorManager, Consumer Testing Services,Europe, Afrique et Moyen-Orient

ROBERT MARKUS (1956)Néerlandais

COO, Afrique

Diplôme d’ingénieur mécanique

A rejoint SGS en 1982

Responsabilités antérieures:

2001 – 2005: Managing Director, Afriqueoccidentale

1997 – 2001: Managing Director,Mexique, et Sub-Regional Manager,Amérique latine

JEFFREY MCDONALD (1964)Australien

COO, Amérique du Nord

Certificat d’aptitude à l’enseignement

A rejoint SGS en 1995

Responsabilités antérieures:

2004 – 2007: EVP, Systems & ServicesCertification

2003: Chef de projet mondial, Systems &Services Certification

1995 – 2003: Systems & ServicesCertification, Asie du Sud-Est et OcéanPacifique, Regional Manager (Bangkok)

JEFFREY NEWELL (1950)Britannique

EVP, Agricultural Services

Licence en chimie et biologie

A rejoint SGS en 1969

Responsabilités antérieures:

2004 – 2007: SVP, Global Sales, Oil, Gas& Chemicals Services

1998 – 2003: Global Business Manager,Oil, Gas & Chemicals Services

FRANKIE NG (1966)Suisse/Chinois

EVP, Consumer Testing Services

Licence en économie et en électronique

A rejoint SGS en 1994

Responsabilités antérieures:

2002 – 2004: Managing Director,US Testing

2000 – 2002: Director, Consumer TestingServices, Chine et Global Hardlines

1997 – 2000: Operations Manager,Consumer Testing Services, Chine

MALCOLM REID (1963)Britannique

EVP, Systems & Services Certification

Licence en chimie

A rejoint SGS en 1987

Responsabilités antérieures:

2005 – 2007: Managing Director, Australie

2000 – 2005: Managing Director,Thaïlande

1997 – 2000: Managing Director,Philippines

ALIM SAIDOV (1964)Azéri

EVP, Oil, Gas & Chemicals Services etEnvironmental Services

Doctorat en Sciences

A rejoint SGS en 1993

Responsabilités antérieures:

2004 – 2007: COO, Europe de l’Est etMoyen-Orient

2004: COO, Amérique du Nord

2001 – 2004: Managing Director,Kazakhstan et responsable régionCaspienne

THAKAR SINGH (1959)Canadien

COO, Asie du Sud-Est et OcéanPacifique (depuis janvier 2008)

Licence en mathématiques et comptableen management accrédité

A rejoint SGS en 2002

Responsabilités antérieures:

2006 – 2008: Managing Director, Canada

2003 – 2006: Managing Director,Automotive Amérique du Nord

2002 – 2003: Continuous Improvement

Expérience professionnelle antérieure:

1995 – 2002: EVP, Alfred H. KnightNorth America Ltd

JEAN-LUC DE BUMAN (1953)Suisse

SVP, Corporate Communications &Investor Relations

Etudes de droit

A rejoint SGS en 1998

Expérience professionnelle antérieure:

1978 – 1998: Directeur du MarchéSuisse, Sales Fixed Income, UBS

HELMUT CHIK (1966)Chinois

COO, Chine et Hong Kong

Maîtrise en gestion d’entreprise

A rejoint SGS en 1991

Responsabilités antérieures:

2003: Managing Director, Hong Kong

2002: Global Business Manager, Softline,Consumer Testing Services

2000 – 2001: Director Grande Chine,SBU Softline, Consumer Testing Services

1999: Director, Hong Kong, ConsumerTesting Services

DUILIO GIACOMELLI (1950)Italien

COO, Europe du Sud-Est

Diplôme en chimie industrielle

A rejoint SGS en 1970

Responsabilités antérieures:

2003 – 2005: Managing Director, Italie

1999 – 2002: Business Manager,Agricultural, Minerals and Oil Gas &Chemicals Services, Europe du Sud-Est

1995 – 1998: Business Manager,Agricultural Services, Italie

ALEJANDRO GOMEZ DELATORRE (1959)Péruvien

COO, Amérique du Sud

Maîtrise en gestion d’entreprise

Spécialisation post-grade en commerceinternational

A rejoint SGS en 1986

Responsabilités antérieures:

1996 – 2001: National Chief Executive,Pérou, et Manager sous-région centrale,Amérique latine (1998 – 2001)

FRIEDRICH HECKER (1962)Allemand

EVP, Industrial Services

Licence d’économie

A rejoint SGS en 2002

Responsabilités antérieures:

2002 – 2003: COO, Europe Centrale

Expérience professionnelle antérieure:

2001 – 2002: Directeur général, affairesindustrielles, TÜV SÜD

1996 – 2001: Senior Project Manager,Roland Berger Strategy Consultants

DIRK HELLEMANS (1958)Belge

COO, Europe Centrale et du Nord-Ouest

Diplôme de génie chimique et maîtriseen gestion d’entreprise

A rejoint SGS en 1988

Responsabilités antérieures:

2002 – 2004: COO, Europe du Nord-Ouest

1997 – 2002: Managing Director, SGSBelgique

FRÉDÉRIC HERREN (1955)Suisse

EVP, Automotive Services etGovernments & Institutions Services

Maîtrise en économie

A initialement rejoint SGS en 1986, puisà nouveau en 1999

Responsabilités antérieures:

2003 – 2006: EVP, Automotive Services

1999 – 2003: Head of Global Marketing,

Trade Assurance Services (maintenantGovernments & Institutions Services)

Expérience professionnelle antérieure:

1995 – 1998: CEO, Unilabs International

BEAT IN-ALBON (1952)Suisse

EVP, Life Science Services

Doctorat en sciences économiqueset MBA

A rejoint SGS en 2007

Expérience professionnelle antérieure:

2003 – 2007: Responsable Organic Fine& Performance Chemicals, Lonza

1998 – 2003: Responsable Organic FineChemicals, Lonza

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 91

des administrateurs, y compris celle duPrésident du Conseil d’administration etdu Chief Executive Officer, est soumise àl’approbation de l’ensemble du Conseild’administration sur proposition ducomité. Ni le Président du Conseild’administration ni le Chief ExecutiveOfficer ne sont autorisés à participer auxdiscussions et aux décisions concernantleur propre rémunération.

En 2008, le comité de nomination et derémunération était composé de:

• Sergio Marchionne (Président)

• August von Finck

• Tiberto Ruy Brandolini d’Adda

Le Chief Executive Officer participe auxréunions du comité, sauf lorsque celui-ciexamine sa propre rémunération.

Lorsqu’il examine les principes derémunération des cadres dirigeants, lecomité s’appuie sur les conseils dudépartement des Ressources humainesdu Groupe; il prend égalementconnaissance des informationsdisponibles publiquement sur larémunération des administrateurs et desdirigeants d’autres sociétés suisses et,dans une moindre mesure, de sociétéseuropéennes comparables.

La rémunération versée par le Groupe àses dirigeants comprend un salaire debase (incluant les avantages sociaux), unbonus annuel et des plans d’incitation àlong terme.

Salaire de base

Le salaire de base est révisé chaqueannée, en fonction des informationsdisponibles sur le marché pour desresponsabilités similaires et en tenantcompte de la performance individuelle.

Bonus annuel

Outre leur salaire de base, les membresde l’Operations Council (y compris leChief Executive Officer) ont droit à unbonus annuel lié à leur performance quise traduit, si les objectifs fixés sont

atteints, par un paiement à titred’incitation pouvant atteindre 30% à70% du salaire de base. Si les objectifssont dépassés, les bonus annuelspeuvent augmenter en fonction d’unmultiplicateur, dans une fourchette allantde 75% à 175% du salaire de base.

En cas de performance insuffisante parrapport à l’objectif, le bonus fait l’objetd'une diminution proportionnelle enfonction d’un multiplicateur, aucun bonusn’étant payé si l’objectif minimumpréalablement fixé n’est pas atteint. Lapolitique de rémunération actuelle de laSociété, introduite en 2002, a étéappliquée pour la première fois au calculdes bonus 2003 sur la base des résultats2002. Les bonus annuels (enpourcentage du salaire de base) et lesobjectifs financiers et opérationnels sontapprouvés préalablement par le comité.

Le bonus des membres de l’OperationsCouncil est déterminé en fonction de laperformance effective du Groupe en tantqu’entité, ainsi que de celle des pôlesd’activité et des entités opérationnelles,par rapport à des objectifs financiersspécifiques.

Une fois son montant déterminé, lebonus est payé à raison de 50% enespèces et 50% en options. Bien queces options soient attribuéesimmédiatement, leur acquisitions’effectue proportionnellement sur unepériode de trois ans et elles ne peuventêtre exercées qu’au cours de laquatrième et de la cinquième annéeaprès leur attribution.

Plans d’incitation à long terme

Outre le bonus annuel, le Groupe met enplace, périodiquement, des plansd’incitation à long terme (LTI). Ces planssont destinés à motiver l’équipedirigeante à atteindre les objectifs à longterme fixés. Ils consistent en optionsattribuées à certains cadres dirigeants duGroupe, lesquelles sont acquises àcondition (1) que le Groupe ait atteint oudépassé les objectifs de bénéfice paraction fixés et (2) que le bénéficiaire soit

toujours employé par le Groupe à ladate d’acquisition.

En 2006, la Société a créé un pland’incitation à long terme (le Plan LTI 2006)dont la condition était la réalisation ou ledépassement par le Groupe d’un bénéficepar action (BPA) de CHF 80 en 2008. LePlan LTI 2006 prévoyait l’attributiond’options permettant d’acheter desactions de la Société à un prix d’exercicede CHF 1 033. Ces options seprésentaient sous forme de warrantscotés en Bourse, 100 warrants étantnécessaires à l’achat d’une action. Le PlanLTI 2006 a été ultérieurement modifié, enjanvier 2008, afin de proroger lesconditions d’acquisition des options si leBPA de CHF 80 n’était pas atteint en 2008.

En 2008, la Société a mis en place unnouveau plan d’incitation à long terme (lePlan LTI 2008) dont la condition est laréalisation ou le dépassement d’unobjectif de BPA de CHF 105 en 2011. LePlan LTI 2008 prévoit l’attributiond’options permettant d’acheter desactions de la Société à un prix d’exercicede CHF 1 349. Ces options se présententsous forme de warrants cotés, 100warrants étant nécessaires à l’achat d’uneaction. Initialement, la Société a réservé àce plan d’incitation 5 937 500 warrants (cf.note 31 relative aux états financiersconsolidés). Ce plan est destiné à motiverl’équipe dirigeante à atteindre d’ici 2011l’objectif à long terme fixé.

Toutes les indications concernantla structure et le mécanisme de cesplans d’incitation à long termefigurent à la note 31 relative aux étatsfinanciers consolidés.

5.2. RÉMUNÉRATION DES MEMBRES DESORGANES DIRIGEANTS EN EXERCICE

5.2.1. Administrateurs non exécutifs

En 2008, chaque administrateur a eu droità des indemnités fixes de CHF 150 000par année, sans changement par rapportà l’exercice précédent. Les administrateursappartenant à un comité ont eu droità des indemnités supplémentaires de

DENNISYANG (1949)Taïwanais

COO, Asie de l’Est

Maîtrise en gestion d’entreprise

A rejoint SGS en 1975

Responsabilités antérieures:

2000 – 2002: Managing Director, Taïwan

1992 – 2000: Assistant General Manager,Taïwan

Des informations complémentaires et desindications biographiques sont disponiblessur le site Internet de la Société:

http://www.sgs.com/about_sgs/management

* Indique les membres de l’OperationsCouncil rendant directementcompte au Conseil d’administration(Haute Direction).

4.2. AUTRES ACTIVITÉS ET FONCTIONS

La liste suivante présente toutes lesactivités importantes exercées hors duGroupe, en Suisse ou à l’étranger, par lesmembres de l’Operations Council dans lecadre d’organes de direction ou desurveillance, leurs fonctions dirigeantes oude conseil ainsi que leurs responsabilitéspubliques et engagements politiques.

JEAN-LUC DE BUMAN

CCIG Chambre de Commerce et del’Industrie de Genève, Genève (CH)Administrateur depuis 1999

Association pour le Développement desCompétences Bancaires, Genève (CH)Administrateur depuis 1999

Hyposwiss Private Bank Genève SA,Genève (CH),Administrateur depuis 2006

FRIEDRICH HECKER

SBASA, Swiss Business Association,Arabie Saoudite, Zurich (CH),Administrateur depuis 2007

FRÉDÉRIC HERREN

Chambre de Commerce Latino-Américaine, Zurich (CH)Administrateur depuis 2004

CITA, Comité International del’Inspection Technique Automobile,Bruxelles (BE), Membre du BureauPermanent depuis 2005

FISITA, International Federation ofAutomotive Engineering Societies,Londres (GB), Membre du Comitéhonoraire depuis 2006

4.3 CONTRATS DE GESTION

La Société n’a conclu aucun contrat degestion délégant des tâches de directionà des sociétés ou à des particuliers horsdu Groupe.

RÉMUNÉRATION,ACTIONNARIATET PRÊTSCette section du rapport sur legouvernement d’entreprise constitue lerapport sur les rémunérations de laSociété. Conformément auxrecommandations du Code suisse debonnes pratiques en cette matière, ellesera soumise au vote consultatif desactionnaires lors de la prochaineAssemblée générale.

5.1. PRINCIPES DE RÉMUNÉRATIONDE LA SOCIÉTÉ

Les principes généraux de rémunérationdu Groupe sont arrêtés par le Conseild’administration. Les objectifs de cesprincipes sont doubles: a) attirer etconserver les meilleurs talentsdisponibles dans le secteur professionnelet b) motiver les collaborateurs et cadresà créer de la valeur pour les actionnairesen favorisant la réalisation deperformances financières pérennes.

Dans cette tâche, le Conseild’administration est assisté du comité denomination et de rémunération, lequelest composé d’administrateurs nonexécutifs indépendants. Le comité agit,d’une part, à titre consultatif auprès duConseil d’administration et, de l’autre,comme un organe décisionnaire dans lesdomaines que le Conseil d’administrationa délégué au comité. La rémunération

5

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 93

CHF 30 000 par comité, sanschangement par rapport à 2007.

Les administrateurs non exécutifs n’ontpas de contrat particulier et n’ont pasdroit à des indemnités de départ. Ils neparticipent pas aux plans d’attributiond’options de la Société (à l’exception duPrésident) ni ne bénéficient d’autresavantages sociaux, et la Société ne verseaucune contribution au titre de leurprévoyance-retraite. La rémunération duPrésident du Conseil d’administration estprésentée à la section 5.2.2.

5.2.2. Rémunération du Président duConseil d’administration

En tant que Président non exécutif duConseil d’administration, SergioMarchionne a droit à des indemnitésfixes d’administrateur de CHF 300 000par année, sans changement par rapportà l’année précédente.

Par décision du Conseil d’administration,le Président du Conseil d’administrationreçoit des options dans les mêmesconditions d’attribution, d’acquisition etd’exercice que le Chief Executive Officer.En 2008, 81 354 options SGSMO ont étéattribuées au Président du Conseild’administration.

En 2008, le Président s’est vu en outreattribuer 187 500 options au titre du PlanLTI 2008.

5.2.3. Rémunération du ChiefExecutive Officer

Les sections 5.2.3.1. à 5.2.3.5. décriventen détail les principes de la rémunérationdu Chief Executive Officer. La descriptionde la rémunération versée aux membresdu Conseil d’administration en 2008,telle qu’elle figure à la section 5.2.4.,s’applique uniquement à ceux-ci.

La rémunération perçue par le ChiefExecutive Officer est incluse dans lemontant figurant à la section 5.2.5.(Rémunération versée aux membres del’Operations Council et à la HauteDirection).

5.2.3.1. Principes généraux

La rémunération du Chief ExecutiveOfficer comprend un salaire de base,d’autres avantages sociaux, un bonusindexé sur la performance annuelle ainsiqu’un plan d’incitation à long terme. Tousles éléments de la rémunération sontprésentés dans cette section.

La part relative des éléments fixes etvariables de la rémunération du ChiefExecutive Officer, en pourcentage dumontant total en espèces perçu au cours d’un exercice donné, figure autableau ci-dessous:

PERFORMANCE INFÉRIEURE OBJECTIF PERFORMANCE À L’OBJECTIF MINIMUM ATTEINT MAXIMALE

Rémunération de base en espèces 100% 68% 46%

Rémunération variable en espèces 0% 32% 54%

5.2.3.2. Salaire de base et autres avantages sociaux

Le salaire de base, avantages sociaux compris, est fixé par le comité de nomination et de rémunération sur la base d’unecomparaison avec les niveaux de salaire pratiqués pour des responsabilités similaires.

Les autres avantages sociaux comprennent une indemnité de résidence (pour un temps limité), une indemnité de voiture, uneassurance-maladie et, le cas échéant, des indemnités pour la scolarité des enfants.

Comme tout autre employé suisse du Groupe, le Chief Executive Officer participe aux régimes de prévoyance-retraite de la Société,à savoir un régime à prestations définies conforme aux dispositions de la LPP suisse jusqu’à un montant assuré de CHF 100 000 etun régime à cotisations définies applicable à la rémunération prise en compte pour le calcul de la retraite au-delà de CHF 100 000,jusqu’à un montant maximum de CHF 795 600 par an. Les employés cotisent au régime à raison de 8% de leur salaire de base, la Société y contribuant pour sa part à hauteur d’un montant équivalant à une fois et demie la somme de toutes les cotisations du personnel.

5.2.3.3. Bonus annuel lié à la performance

Le bonus annuel lié à la performance du Chief Executive Officer dépend de la réalisation par le Groupe d’une amélioration de sesrésultats financiers. La réalisation des objectifs fixés se traduit par le versement d’un bonus correspondant à 70% du salaire de base.

Si les objectifs sont dépassés, le bonus annuel augmente en fonction d’un multiplicateur et peut atteindre un paiement en espècesmaximal équivalant à 117% du salaire de base. En cas d’amélioration inférieure aux objectifs, le bonus diminue proportionnellement enfonction d’un multiplicateur. Aucun bonus n’est versé en l’absence d’amélioration des résultats financiers du Groupe.

Le bonus annuel total est versé à raison de 50% en espèces et 50% en options, ces dernières étant soumises aux règles relativesà l’acquisition et aux périodes de blocage applicables aux autres membres de l’Operations Council, comme indiqué à la section5.1. ci-dessus.

5.2.3.4. Plans d’incitation à long terme

Le Chief Executive Officer participe aux plans d’incitation à long terme de la Société dans les mêmes conditions que les autrescadres dirigeants éligibles à ces plans. 750 000 options ont été attribuées au Chief Executive Officer au titre du Plan LTI 2008.

5.2.3.5. Contrat de travail

Le contrat de travail du Chief Executive Officer de la Société est à durée illimitée au-delà d’une période de trois mois. Les partiespeuvent y mettre fin sous réserve d’un préavis de trois mois.

Le contrat de travail du Chief Executive Officer stipule le versement d’indemnités de départ équivalant à deux années derémunération totale si le contrat de travail est dénoncé où s’il est réputé être dénoncé par la Société (y compris en cas dechangement de contrôle) autrement que pour un juste motif. Aucune indemnité n’est due si le contrat de travail prend fin danstoute autre circonstance.

5.2.4. Rémunération des administrateurs

Cette section présente les indemnités payées aux administrateurs pendant l’exercice. Elles ont fait l’objet d’un audit de l’organede révision.

5.2.4.1. Rémunération

Le tableau suivant donne le détail des honoraires et des autres avantages payés en 2007 et 2008 à chaque administrateur.

RÉMUNÉRATION RÉMUNÉRATIONRÉMUNÉRATION OPTIONS TOTALE 2008 TOTALE 2007

DATE INDEMNITÉS HONORAIRES AUTRES TOTALE EN D’ACHAT (OPTIONS (OPTIONS(CHF milliers) D’ÉLECTION D’ADMINISTRATEUR DE COMITÉ AVANTAGES ESPÈCES 2008 D’ACTIONS INCLUSES) INCLUSES)

S. Marchionne Mai-01 300 90 25 415 6371 1 052 662

A. von Finck Octobre-98 150 30 180 180 180

A.F. von Finck Mai-02 150 30 180 180 180

T.R. Brandolini d'Adda Mai-05 150 30 180 1802 1802

P. Lebard Mai-05 150 30 180 1802 1802

S.R. du Pasquier Mars-06 150 30 180 180 180

T. Limberger Mars-08 118 0 118 118 NA

H.P. Keitel NA NA 75

TOTAL 1 168 240 25 1 433 637 2 070 1 637

1. 2008: allocation annuelle SGSMO: CHF 192 809; SGSMO - Plan LTI 2008 : CHF 444 375.2. Les honoraires d’administrateur et de membre de comité pour T.R. Brandolini d’Adda et P. Lebard ont été payés à IFIL Investissements SA, Luxembourg.

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 95

5.2.4.2. Options d’achat d’actions

Le tableau ci-dessous montre les options¹ attribuées Président du Conseil d’administration au titre de chaque plan:

5.2.5. Rémunération versée à l’Operations Council et à la Haute Direction

Cette section présente la rémunération globale versée à l’Operations Council et aux trois membres de l’Operations Council ayantconstitué la Haute Direction en 2008 (c.-à-d. le Chief Executive Officer, le Chief Financial Officer et le General Counsel).

5.2.5.1. Rémunération en espèces

Les membres de la Haute Direction ont touché un total de CHF 3 224 000 (2007: CHF 2 738 000) à titre de rémunération pourl’exercice 2008, non compris les indemnités de départ (cf. section 5.2.5.4.). Ce montant comprend les bonus liés aux résultatsfinanciers de 2008, payables en 2009.

La rémunération totale en espèces payée à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) s’est élevée àCHF 13 087 000 (2007: CHF 12 146 000), non compris les indemnités de départ (cf. section 5.2.5.4.). Ce montant comprend lesbonus liés aux résultats financiers de 2008, payables en 2009.

5.2.5.2. Options d’achat d’actions

En règlement des droits aux bonus annuels, au total 366 931 options SGSMO (2007: 200 119 options SGSFS) octroyant le droitd’acheter des actions SGS au prix d’exercice de CHF 1 349 (100 options donnant le droit d’acheter une action) ont été attribuées auxmembres de la Haute Direction en 2008. Ces options, acquises en 2008, 2009 et 2011 à raison d’un tiers par an, sont soumises àune période de blocage prenant fin en janvier 2011. Au moment de leur attribution, la valeur cumulée de ces options (calculée sur labase de la juste valeur à la date d’attribution) était de CHF 869 626 (2007: CHF 606 361).

En 2008, 970 000 options supplémentaires ont été attribuées à la Haute Direction au titre du Plan LTI 2008. La valeur cumulée deces options s’élève à CHF 2 298 900.

NOMBRES VALEUR DED’OPTIONS PRIX DATE DATE DATE MARCHÉ À LAATTRIBUÉES D’EXERCICE2 D’ACQUISITION D’ACQUISITION D’ACQUISITION DATE D’ATTRIB-AU 31.12.08 (CHF) 1/3 1/3 1/3 EXERÇABLE UTION (CHF)

SGSGF- 2006 LTI 150 000 1 033 01.2009 – 01.20113 360 000

SGSFS 81 354 1 308 01.2007 07.2008 01.2010 01.2010 – 01.2012 246 503

SGSMO 81 354 1 349 01.2008 07.2009 01.2011 01.2011 – 01.2013 192 809

SGSMO - 2008 LTI 187 500 1 349 01.2012 – 01.20134 444 375

1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action.2. Prix d’exercice initial.3. Acquises en janvier 2009.4. Si l’objectif de BPA est atteint en 2011.

Le tableau ci-dessous montre les options¹ attribuées à la Haute Direction au titre de chaque plan:

Au total, 1 354 880 options SGSMO (2007: 865 806) octroyant le droit d’acheter des actions SGS au prix d’exercice de CHF 1 349(100 options donnant le droit d’acheter une action) ont été attribuées à l’Operations Council (y compris les membres de la HauteDirection) en 2008. Ces options, acquises en 2008, 2009 et 2011 à raison d’un tiers par an, sont soumises à une période de blocageprenant fin en janvier 2011. Au moment de leur attribution, la valeur cumulée de ces options (calculée sur la base de la juste valeur àla date d’attribution) était de CHF 3 211 066 (2007: CHF 2 623 392). Le Groupe a attribué à un cadre dirigeant du Groupe 75 000options supplémentaires du plan d'incitation à long terme discrétionnaire (SGSGF LTI 2006) acquises en janvier 2009. La juste valeurestimée des options attribuées est de CHF 180 000.

En 2008, 4 130 000 options supplémentaires ont été attribuées au titre du Plan LTI 2008 à l’Operations Council (y compris lesmembres de la Haute Direction). La valeur cumulée de ces options s’élève à CHF 9 788 100.

NOMBRES VALEUR DED’OPTIONS PRIX DATE DATE DATE MARCHÉ À LAATTRIBUÉES D’EXERCICE2 D’ACQUISITION D’ACQUISITION D’ACQUISITION DATE D’ATTRIB-AU 31.12.08 (CHF) 1/3 1/3 1/3 EXERÇABLE UTION (CHF)

SGSUP 107 996 734 01.2004 07.2005 01.2007 01.2007 – 01.2009 158 538

SGSMU 292 629 759 01.2005 07.2006 01.2008 01.2008 – 01.2010 430 165

SGSGF 218 683 1 033 01.2006 07.2007 01.2009 01.2009 – 01.2011 524 839

SGSGF- 2006 LTI 780 000 1 033 01.2009 – 01.20113 1 872 000

SGSFS 200 119 1 308 01.2007 07.2008 01.2010 01.2010 – 01.2012 606 361

SGSMO 366 931 1 349 01.2008 07.2009 01.2011 01.2011 – 01.2013 869 626

SGSMO - 2008 LTI 970 000 1 349 01.2012 – 01.20134 2 298 900

1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action.2. Prix d’exercice initial.3. Acquises en janvier 2009.4. Si l’objectif de BPA est atteint en 2011.

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 97

Le tableau ci-dessous montre les options¹ attribuées à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) au titre dechaque plan:

5.2.5.3. Rémunération totale versée à l’Operations Council et à la Haute Direction

La Haute Direction a reçu une rémunération totale (espèces et options) de CHF 4 093 626 (2007: CHF 3 344 361). Le montant pour2008 n’inclut pas les CHF 2 298 900 supplémentaires liés au plan d’options LTI 2008.

La rémunération totale (espèces et options) payée à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) s’est élevéeà CHF 16 478 066 (2007: CHF 15 417 392). Le montant pour 2008 n’inclut pas les CHF 9 788 100 supplémentaires liés au pland'options LTI 2008.

5.2.5.4. Indemnités de départ

En 2008, le Groupe a accumulé un montant total de CHF 411 000 (2007: CHF 963 000) à titre d’indemnités de départ à des membresde l’Operations Council.

5.2.5.5. Prêts à des membres des organes de direction

Au 31 décembre 2008, aucun prêt ou crédit ni aucune avance n’était dû par les membres des organes dirigeants de la Société (en2007, des prêts pour un total de CHF 84 538 étaient dûs à la Société par les membres de ses organes dirigeants).

5.2.5.6. Rémunération totale maximale

La rémunération la plus élevée payée au cours de l’exercice se monte CHF 2 450 126 (2007: CHF 1 717 774) et concerne le ChiefExecutive Officer. Ce montant inclut 272 627 options représentant une juste valeur à la date d’attribution de CHF 646 126, attribuéesdans le cadre du bonus annuel (2007: 86 064 options représentant une juste valeur à la date d’attribution de CHF 260 774). Lemontant de 2008 n’inclut pas 750 000 options représentant une juste valeur à la date d’attribution de CHF 1 777 500, attribuées autitre du Plan LTI 2008.

JAN 2006 MAI 2006 AOÛT 2006 JAN 2007 MAI 2007 AOÛT 2007 JAN 2008 MAI 2008 AOÛT 2008 DÉC 2008

SGS SA

INDICE SMI

(21.8)%

7.7%

REN

DEM

ENT

TOTA

LIN

DEXÉ

(BAS

E10

0)

70%

80%

100%

90%

120%

110%

150%

140%

130%

160%

DROITS DEPARTICIPATION DESACTIONNAIRES

Tous les actionnaires nominatifsreçoivent une copie des résultatssemestriels et annuels au moment deleur publication par la Société. Ilspeuvent recevoir une copie du Rapportannuel de la Société et sont invitéspersonnellement à assister à l’Assembléegénérale des actionnaires de la Société.

6.1. DROITS DE VOTE ET RESTRICTIONSÀ LA REPRÉSENTATION

Tous les actionnaires nominatifs peuventparticiper aux Assemblées générales desactionnaires et exercer le droit de voteattaché à leurs actions. Ils peuventégalement choisir de donner uneprocuration au représentant dépositaireindépendant désigné à cet effet par la

Société, à une banque ou à unintermédiaire financier ou encore à toutautre actionnaire nominatif. Il n’y aaucune restriction de vote, sauf en ce quiconcerne l’exclusion des actionnairesnominés représentant des actionnairesnon identifiés, comme indiqué à lasection 2.6.

6.2. QUORUMS STATUTAIRES

L’Assemblée générale des actionnairespeut valablement délibérer, quel que soitle nombre d’actions représentées.

Elle prend ses résolutions à la majoritéabsolue des votes exprimés. Si un secondtour de scrutin est nécessaire, la majoritérelative est suffisante.

6

5.2.6. Performance de la Société

Le graphique ci-dessous compare le rendement total pour l’actionnaire (Total Shareholder Return) de la Société à celui de l’indiceSMI sur une période de trois ans allant de 2006 à 2008. La Société mesure sa performance par rapport à celle de l’indice SMI, carcelui-ci suit la performance de grandes sociétés implantées en Suisse et ayant également une activité au niveau international.

En l’absence d’éléments de comparaison directs dans notre secteur d’activité, le SMI est considéré comme l’indice de référencele plus adéquat. Il représente une bonne indication de la performance boursière de sociétés suisses comparables au cours del’exercice.

Comparaison des rendements relatifs de l’action SGS et de l’indice SMI sur la période allant du 1er janvier 2006 au 31 décembre2008, en supposant que les dividendes versés par SGS ont été réinvestis pour racheter des actions au cours de clôture du jour oùle dividende a été payé:

NOMBRES VALEUR DED’OPTIONS PRIX DATE DATE DATE MARCHÉ À LAATTRIBUÉES D’EXERCICE2 D’ACQUISITION D’ACQUISITION D’ACQUISITION DATE D’ATTRIB-AU 31.12.085 (CHF) 1/3 1/3 1/3 EXERÇABLE UTION (CHF)

SGSUP 386 522 734 01.2004 07.2005 01.2007 01.2007 – 01.2009 567 414

SGSMU 1 230 557 759 01.2005 07.2006 01.2008 01.2008 – 01.2010 1 808 919

SGSGF 895 744 1 033 01.2006 07.2007 01.2009 01.2009 – 01.2011 2 149 786

SGSGF- 2006 LTI 3 785 000 1 033 01.2009 – 01.20113 9 084 000

SGSFS 760 513 1 308 01.2007 07.2008 01.2010 01.2010 – 01.2012 2 304 354

SGSMO 1 238 381 1 349 01.2008 07.2009 01.2011 01.2011 – 01.2013 2 934 963

SGSMO - 2008 LTI 4 130 000 1 349 01.2012 – 01.20134 9 788 100

1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action.2. Prix d’exercice initial.3. Acquises en janvier 2009.4. Si l’objectif de BPA est atteint en 2011.5. Montant excluant les options attribuées à d’anciens membres de l’Operations Council.

8.3. HONORAIRES SUPPLÉMENTAIRES

De plus, en 2008, Deloitte SA a facturéau Groupe SGS des honoraires d’unmontant total de CHF 1,4 million (2007:CHF 1,4 million) pour d’autres servicesprofessionnels, non liés à son rôled’organe de révision, y compris desservices de transaction et de conseil.

8.4. INSTRUMENTS DE SUPERVISIONET DE CONTRÔLE À L’ÉGARD DE L’ORGANEDE RÉVISION

Le comité d’audit a la responsabilitéd’évaluer l’organe de révision externe aunom du Conseil d’administration. Lecomité d’audit réalise des évaluationsrelatives aux services d’audit fournis auGroupe dans le cadre des réunions qu’iltient trois fois par an. Les réviseursexternes ont assisté aux trois réunionsdu comité d’audit ayant eu lieu en 2008.

Le Groupe s’efforce de préserver et desoutenir l’indépendance de l’organe derévision en évitant les conflits d’intérêts.Conformément à ce principe, la Sociétéest particulièrement attentive, lors del’attribution d’autres mandats de conseil,à ce que ceux-ci ne compromettent pasl’indépendance de son organe de révision.

POLITIQUED’INFORMATIONLa politique d’information du Groupe apour but de fournir aux investisseursparticuliers et institutionnels,directement ou par l’intermédiaire desanalystes financiers, journalisteséconomiques et gérants de fortune (la«communauté financière»), ainsi qu’àson personnel, une information en tempsutile, à la fois cohérente, large ettransparente, sur ses résultats financierset son activité. Le site Internet duGroupe, http://www.sgs.com/investor_relations/financial_highlights.htm,comporte une section spécialementconsacrée aux relations avec lesinvestisseurs où figurent toutes lesinformations et présentations financièresdisponibles. Celles-ci incluent uneversion à jour des statuts de la Société,des renseignements actualisés sur lesprogrammes de rachat d’actions et lesprocès-verbaux des Assembléesgénérales des actionnaires. SGSrencontre régulièrement lesinvestisseurs institutionnels et organisedes présentations à l’occasion de lapublication de ses résultats, destournées de promotion, desprésentations lors de conférencesparrainées par des courtiers au niveaud’un pays ou d’un secteur, ainsi que desréunions individuelles.

Le Groupe publie des résultatssemestriels consolidés non révisés etdes résultats annuels consolidés réviséssous forme imprimée et en ligne.Disponibles en anglais (version qui faitfoi) ainsi qu’en français, ces documentssont envoyés à chaque actionnairenominatif. Le Rapport annuel est publiéen anglais (version qui fait foi) et enfrançais et est disponible sur commandeou sur Internet. La liste actualisée desdates de publication est disponiblesur Internet.

Le Groupe tient compte des «Directivesvisant à garantir l’indépendance del’analyse financière» émises parl’Association suisse des banquiers,notamment les articles 26 et 29 à 32. Deplus, elle observe les dispositionsconcernant l’information et laprésentation des résultats de la loifédérale suisse sur les bourses et lecommerce des valeurs mobilières ainsique de l'ordonnance y relative.

GOUVERNEMENT D’ENTREPRISE 99

Outre les dispositions spécifiques du droitsuisse des sociétés, les résolutionssuivantes ne peuvent être adoptées qu’àla majorité des deux tiers des votesexprimés (majorité qualifiée):

• augmentation de capital

• nomination ou révocation d’unmembre du Conseil d’administration

• modification du nombre maximum demembres du Conseil d’administration

• modification de l’exigence d’uneMajorité qualifiée des deux tiers

6.3. CONVOCATION DE L’ASSEMBLÉEGÉNÉRALE DES ACTIONNAIRES

Le règlement concernant la convocationde l’Assemblée générale des actionnairesest conforme au droit suisse des sociétés.

6.4. ORDRE DU JOUR

L’ordre du jour de l’Assemblée généraledes actionnaires est émis par le Conseild’administration. Les actionnairesreprésentant au minimum un capitald’une valeur nominale de CHF 50 000peuvent demander l’inscription d’unpoint à l’ordre du jour de l’Assembléegénérale, pour autant que cette demandeparvienne à la Société au moins 40 joursavant l’Assemblée générale.

6.5. INSCRIPTION DES ACTIONS AUREGISTRE DES ACTIONNAIRES

La Société n’exige aucun délai pourl’inscription des actions au Registre desactionnaires avant l’Assemblée générale.Cependant, un délai technique de deuxjours ouvrables est nécessaire poureffectuer une inscription.

CHANGEMENT DECONTRÔLE ETMESURES DÉFENSIVESLes statuts de la Société ne prévoientpas de restriction relative au changementde contrôle.

7.1. OBLIGATION DE PRÉSENTER UNE OFFRE

En l’absence de disposition spécifique àcet égard dans les statuts de la Société,tout investisseur ou grouped’investisseurs dont la participationdépasse le seuil de 33,3% des actions etdroits de vote de la Société aural’obligation de faire une offre publiqued’achat, conformément à la législationsuisse en la matière.

7.2. CLAUSES CONCERNANT LESCHANGEMENTS DE CONTRÔLE

Il n’existe pas de plans généraux nid’accords cadres offrant une protectionspécifique aux membres du Conseild’administration, de la Haute Directionou du personnel du Groupe en cas dechangement de contrôle, à l’exception dela réglementation habituelle concernantla dénonciation du contrat de travail.

Le contrat de travail du Chief ExecutiveOfficer contient des dispositionsspécifiques susceptibles d’entraîner, encas de changement de contrôle de laSociété, le versement de deux ans de

salaire à titre d’indemnité de départet l’acquisition immédiate des optionsattribuées. Aucun autre contrat avecun dirigeant ne prévoit de protectionsignificative en cas de changementde contrôle.

ORGANE DE RÉVISION

8.1. DURÉE ET ÉCHÉANCE DU MANDAT

A la suite d’un appel d’offres en 2000,Deloitte SA a été nommée organe derévision de la Société et du Groupe SGSpar l’Assemblée générale annuelle surrecommandation du Conseild’administration. L’organe de révision dela Société est soumis à réélectionchaque année, lors de l’Assembléegénérale. Deloitte SA a révisé les étatsfinanciers de la Société à partir del’exercice 2000.

Le réviseur principal actuel, PeterQuigley, a commencé à exercer cetteresponsabilité en 2005.

8.2. HONORAIRES DE L’ORGANEDE RÉVISION

Les honoraires de Deloitte SA pour larévision des états financiers de la Sociétéet du Groupe en 2008 se sont montés àCHF 5,5 millions (2007: CHF 5,6 millions).

7 98

DE

L’ÉCHOPPE L’ENSEIGNEÀ

RÉALISATIONRÉALISATION GROUPE SGS

RÉSULTATS

105RÉSULTATS GROUPE SGS

COMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉAU 31 DÉCEMBRE

(CHF millions) NOTES 2008 2007

CHIFFRE D'AFFAIRES 4 818 4 372

Salaires (2 243) (2 076)

Sous-traitance (331) (307)

Amortissements et dépréciations 11 & 13 (214) (197)

Autres charges d'exploitation 5 (1 220) (1 081)

RÉSULTAT D'EXPLOITATION (AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS) 810 711

Eléments exceptionnels 6 127 (21)

RÉSULTAT DES ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES (EBIT) 937 690

Produits financiers 7 11 12

Charges financières 8 (15) (10)

RÉSULTAT AVANT IMPÔTS 933 692

Impôts 9 (219) (172)

BÉNÉFICE DE L'EXERCICE 714 520

Bénéfice attribuable aux:

Actionnaires de SGS SA 692 500

Intérêts minoritaires 22 20

BÉNÉFICE DE BASE PAR ACTION (EN CHF) 10 91.08 65.47

BÉNÉFICE DILUÉ PAR ACTION (EN CHF) 10 90.72 64.87

DIVIDENDES PAR ACTION (EN CHF) 50.001 35.00

1. Proposition du Conseil d’administration.

ÉTAT CONSOLIDÉ DES PRODUITS ET CHARGES COMPTABILISÉSAU 31 DÉCEMBRE

Etat consolidé des produits et charges comptabilisés au 31 décembre 2008:

(CHF millions) NOTES ACTIONNAIRES DE SGS SA INTÉRÊTS MINORITAIRES TOTAL

Différences de conversion1 (280) (8) (288)

Ecarts actuariels sur les régimes à prestations définies 24 (133) - (133)

Plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite 24 32 - 32

Impôt sur les produits/(charges) imputésdirectement aux fonds propres 9 24 - 24

PRODUITS/(CHARGES) NETS COMPTABILISÉSDIRECTEMENT DANS LES FONDS PROPRES (357) (8) (365)

Bénéfice de l'exercice 692 22 714

TOTAL DES PRODUITS ET CHARGES COMPTABILISÉSAU TITRE DE L'EXERCICE 335 14 349

1. En 2008, les différences de conversion comprenaient des pertes de change nettes de CHF 85 millions relatives à des prêts à long termetraités comme investissement net dans une entité étrangère, conformément à l’International Accounting Standard (IAS) 21 (2007: pertesde CHF 11 millions).

Etat consolidé des produits et charges comptabilisés au 31 décembre 2007:

(CHF millions) NOTES ACTIONNAIRES DE SGS SA INTÉRÊTS MINORITAIRES TOTAL

Différences de conversion (7) (1) (8)

Ecarts actuariels sur les régimes à prestations définies 24 76 - 76

Plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite1 24 (28) - (28)

Impôt sur les produits/(charges) imputésdirectement aux fonds propres1 9 (7) - (7)

PRODUITS/(CHARGES) NETS COMPTABILISÉSDIRECTEMENT DANS LES FONDS PROPRES 34 (1) 33

Bénéfice de l'exercice 500 20 520

TOTAL DES PRODUITS ET CHARGES COMPTABILISÉSAU TITRE DE L'EXERCICE 534 19 553

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

107RÉSULTATS GROUPE SGS

BILAN CONSOLIDÉAU 31 DÉCEMBRE (AVANT RÉPARTITION DU BÉNÉFICE)

(CHF millions) NOTES 2008 20071

ACTIF

ACTIFS IMMOBILISÉS

Terrains, immeubles et équipements 11 721 738

Goodwill 12 594 563

Autres immobilisations incorporelles 13 165 153

Participations dans les sociétés associées et autres participations 2 2

Actifs d’impôt différé 9 182 148

Autres actifs immobilisés 14 37 39

TOTAL ACTIFS IMMOBILISÉS 1 701 1 643

ACTIFS CIRCULANTS

Travaux en cours et stocks 15 184 206

Clients et effets 16 919 867

Autres créances et comptes de régularisation 17 194 184

Titres de placement 18 9 9

Liquidités et valeurs assimilées 19 574 429

TOTAL ACTIFS CIRCULANTS 1 880 1 695

TOTAL DE L’ACTIF 3 581 3 338

PASSIF

CAPITAL ET RÉSERVES

Capital-actions 8 8

Réserves 2 079 2 001

Actions propres (262) (68)

FONDS PROPRES ATTRIBUABLES AUX ACTIONNAIRES DE SGS SA 1 825 1 941

Intérêts minoritaires 37 36

TOTAL FONDS PROPRES 22 1 862 1 977

ENGAGEMENTS À LONG TERME

Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement 23 10 20

Passifs d’impôt différé 9 65 64

Obligations au titre des prestations de retraite 24 162 113

Provisions 25 105 98

TOTAL ENGAGEMENTS À LONG TERME 342 295

ENGAGEMENTS À COURT TERME

Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement 23 325 40

Créanciers commerciaux et autres dettes 26 403 452

Provisions 25 29 25

Passifs d'impôt exigible 107 69

Autres créanciers et comptes de régularisation 27 513 480

TOTAL ENGAGEMENTS À COURT TERME 1 377 1 066

TOTAL FONDS ÉTRANGERS 1 719 1 361

TOTAL DU PASSIF 3 581 3 338

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

TABLEAU DES FLUX DE TRÉSORERIE CONSOLIDÉAU 31 DÉCEMBRE

(CHF millions) NOTES 2008 2007

Bénéfice de l'exercice 714 520

Ajustements pour:

Amortissement de terrains, immeubles et équipements 11 180 164

Dépréciation de terrains, immeubles, équipements et autres actifs incorporels 11 & 13 - 2

Amortissement des actifs incorporels 13 34 31

Produits / (charges) financiers nets 4 (1)

Diminution des provisions (41) (24)

Paiements fondés sur des actions 17 12

Gains sur cession d’entreprises 20 (1) (1)

Gains sur cession de terrains, immeubles et équipements (2) (4)

Reprise sur éléments exceptionnels 6 (127) -

Impôts 219 172

997 871

Mouvement de fonds de roulement engagé dans l’exploitation:

(Augmentation) des travaux en cours et stocks (5) (22)

(Augmentation) des clients et effets (95) (94)

(Augmentation) des autres créances et comptes de régularisation (6) (4)

Augmentation des créanciers et autres dettes 9 55

Augmentation des autres créanciers et comptes de régularisation 76 81

(Diminution) des autres provisions (1) (4)

Impôts payés (195) (177)

MOUVEMENT DE FONDS RÉSULTANT DE L’EXPLOITATION AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS 780 706

Mouvements de fonds résultant d'éléments exceptionnels 6 58 -

MOUVEMENT DE FONDS RÉSULTANT DE L’EXPLOITATION 838 706

Investissements en terrains, immeubles, équipements et autres actifs incorporels 11 & 13 (290) (285)

Acquisition et cession d’entreprises 3 & 20 (184) (71)

(Augmentation) des autres actifs immobilisés (5) -

(Augmentation) des titres de placement (1) -

Intérêts et dividendes reçus 11 12

Ventes de terrains, immeubles et équipements 12 14

MOUVEMENT DE FONDS RÉSULTANT DES OPÉRATIONS D’INVESTISSEMENT (457) (330)

Dividendes payés aux actionnaires de SGS SA (267) (153)

Dividendes payés aux intérêts minoritaires (14) (25)

Trésorerie payée sur les actions propres (201) (8)

Intérêts payés (15) (9)

Augmentation des emprunts 295 29

MOUVEMENT DE FONDS RÉSULTANT DES OPÉRATIONS DE FINANCEMENT (202) (166)

Augmentation des liquidités et valeurs assimilées aux taux moyens 179 210

Différences de conversion sur les flux (15) (10)

AUGMENTATION DES LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES AUX TAUX DE CLÔTURE 164 200

Liquidités et valeurs assimilées au début de l’exercice 429 230

Effets des différences de change sur les soldes d’ouverture (19) (1)

Liquidités et valeurs assimilées au 1er janvier convertis aux taux de clôture 410 229

LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES AU 31 DÉCEMBRE 574 429

NOTES

ACTIVITÉSDU GROUPESGS SA et ses filiales (le «Groupe») sontactives dans le monde entier sous ladénomination «SGS». Le siège du Groupeest à Genève (Suisse).

SGS est le leader et l’innovateur mondialdu secteur des services d’inspection, devérification, d’analyses et de certificationdestinés au commerce mondial deproduits agricoles, miniers,pétrochimiques et de consommation. LeGroupe fournit aussi ses services à desgouvernements et des organisationsinternationales ainsi qu’à des clients actifsdans les domaines de l’industrie, del’environnement et des sciences de la vie.

PRINCIPALESCONVENTIONSCOMPTABLES

PRINCIPES D’ÉTABLISSEMENTDES ÉTATS FINANCIERS

Les états financiers consolidés duGroupe sont établis en millions defrancs suisses, sur la base des étatsfinanciers des différentes sociétés duGroupe. Les sociétés importantes duGroupe ont arrêté leurs comptes au31 décembre 2008. Les états financiersconsolidés sont établis conformémentaux normes d’information financièreinternationales IFRS «InternationalFinancial Reporting Standards» émisespar l’IASB «International AccountingStandards Board».

Les conventions et politiques comptablessont identiques à celles appliquées auxétats financiers consolidés de 2007,sauf en ce qui concerne les nouvellesnormes IFRS adoptées par le Groupeau 1er janvier 2008.

Les états financiers sont établis selon laméthode de la comptabilitéd’engagement ainsi que celle du coûthistorique, cette dernière étant modifiéecompte tenu de la nécessité deréévaluer certains instruments financiers.

ADOPTION DE NORMESCOMPTABLES INTERNATIONALESNOUVELLES OU RÉVISÉES

Au cours de l’année de référence, leGroupe a adopté les normes etinterprétations suivantes:

• IFRIC 14: IAS 19 – Le plafonnement del’actif au titre des régimes à prestationsdéfinies, les exigences de financementminimal et leur interaction

L’adoption de l’interprétation IFRIC 14 n’apas d’incidence sur les bénéfices.Cependant, les chiffres comparatifs ontété retraités afin de refléter dans lesfonds propres l’impact du plafonnementdes actifs au titre des régimes àprestations définies excédentaires(CHF 30 millions).

• IFRIC 11: IFRS 2 – Actions propres ettransactions intra-groupe

• IFRIC 12: Accords de concession deservice

• IAS 39 et IFRS 7 (amendements):Reclassement d’actifs financiers

A la date d’approbation des présents étatsfinanciers, les normes et interprétationssuivantes avaient été émises maisn’étaient pas encore en vigueur:

• IFRS 8: Secteurs opérationnels

• IFRS 3 (révisée): Regroupementsd’entreprises

109RÉSULTATS GROUPE SGS

• IAS 23 (révisée): Coûts d’emprunt

• IAS 1 (révisée): Présentation desétats financiers

• IAS 27 (révisée): Etats financiersconsolidés et individuels

• IFRS 2 (révisée): Paiements fondés surdes actions - Conditions d’acquisitiondes droits et annulations

• IAS 1 et IAS 32 (révisée): Instrumentsfinanciers remboursables paranticipation à la juste valeur etobligations liées à la liquidation

• IFRS 1 et IAS 27 (révisée): Coût d’uneparticipation dans une filiale, une entitécontrôlée conjointement ou uneentreprise associée

• IAS 39 (révisées): Instrumentsfinanciers: Comptabilisation etévaluation - Eléments couverts éligibles

• Améliorations aux IFRS 2008

• IFRIC 13: Programmes de fidélisationdes clients

• IFRIC 15: Accords pour la constructiond’un bien immobilier

• IFRIC 16: Couvertures d’uninvestissement net dans une activitéà l’étranger

• IFRIC 17: Distribution d’actifs nonmonétaires

Les administrateurs n’attendent aucunimpact important sur les états financiersdu Groupe de l’application de cesnormes et interprétations au cours depériodes futures.

PRINCIPES DE CONSOLIDATION

Filiales

Les filiales sont des sociétés contrôléespar le Groupe. Il y a contrôle lorsque leGroupe a le pouvoir, direct ou indirect, dediriger les politiques financières etopérationnelles de l’entreprise afind’obtenir des avantages de ses activités.Les états financiers des filiales sontintégrés aux états financiers consolidés àpartir de la date de prise de contrôle

jusqu’à la date où le contrôle cesse. Lesfonds propres et le bénéfice attribuablesaux intérêts minoritaires sont présentésséparément au bilan et au compte derésultat consolidés. La liste des principalessociétés opérationnelles du Groupe figureaux pages 190 à 194.

Sociétés associées

Les sociétés associées sont desentreprises dans lesquelles le Groupeexerce une influence significative sur lespolitiques financières et opérationnelles,mais n’en a pas le contrôle ni un contrôleconjoint. Les états financiers consolidéscomportent la part du Groupe aubénéfice des sociétés associées,évaluée selon la méthode de la mise enéquivalence, à partir de la date à laquellecommence cette influence significativejusqu’à la date où elle cesse. Lorsque, lecas échéant, la part du Groupe auxpertes d’une société associée estsupérieure à la valeur comptable de lasociété associée dans le bilan duGroupe, la valeur comptable est réduite àzéro et la constatation de pertesultérieures cesse, sauf dans la mesureoù le Groupe a contracté des obligationsvis-à-vis de la société associée.

Sociétés détenues conjointement

Les sociétés détenues conjointementsont des sociétés sur les activitésdesquelles le Groupe exerceconjointement un contrôleconformément à un accord contractuel.Les états financiers consolidéscomportent la part proportionnelle duGroupe aux actifs, passifs, produits etcharges de ces sociétés, les éléments demême nature étant regroupés ligne parligne, à partir de la date à laquellecommence le contrôle conjoint jusqu’à ladate où il cesse.

Participations dans d’autres sociétés

Les participations dans d’autres sociétés(normalement inférieures à 20% ducapital-actions) sont évaluées à leur

coût d’acquisition, déduction faite desprovisions éventuelles pour dépréciation.La juste valeur de ces participationsne peut être déterminée de manièrefiable. Les dividendes résultant deces participations figurent dans lesproduits financiers.

Transactions éliminées lors de laconsolidation

Les soldes et transactions importants ausein du Groupe, ainsi que les gains etpertes non réalisés résultant detransactions au sein du Groupe, sontéliminés lors de l’établissement desétats financiers consolidés. Les gains etpertes non réalisés sur des transactionsavec des sociétés associées et desentités détenues conjointement sontéliminés à concurrence de la participationdu Groupe dans ces entités.

Transactions en monnaies étrangères

Les transactions en monnaies étrangèressont converties au taux de change envigueur le jour de la transaction. Lesactifs et passifs monétaires libellés enmonnaies étrangères à la date de clôturesont convertis au taux de change envigueur à cette date. Les différences dechange résultant du règlementd’éléments monétaires ou de lacomptabilisation d’éléments monétairesà des taux de change différents de ceuxretenus lors de leur comptabilisationinitiale au cours de l’exercice ou dansdes états financiers antérieurs, figurentau compte de résultat.

Consolidation des sociétés étrangères

Tous les actifs et passifs des sociétésétrangères entrant dans le périmètre deconsolidation sont convertis sur la basedes taux de change en vigueur à la date declôture. Les produits et les charges sontconvertis au taux de change moyen del’exercice. Les différences de conversionrésultant de l’application de cette méthodesont inscrites dans les fonds propresjusqu’à la cession de la participation.

1 2

de la comptabilité d’acquisition. Cesactifs sont affectés à l’unité génératricede trésorerie (UGT) ou au groupe d’UGTsusceptible de bénéficier duregroupement d’entreprises. La valeurrecouvrable d’une UGT est déterminéepar un calcul de la valeur d’utilité. Leshypothèses-clés retenues pour lescalculs de la valeur d’utilité sont cellesrelatives aux taux d’actualisation, auxtaux de croissance et aux modificationsattendues des prix de vente ou des coûtsdirects au cours de l’exercice. Les tauxd’actualisation avant impôts appliquéssont basés sur le coût moyen pondérédu capital du Groupe, ajusté des risquesassociés aux projections de flux detrésorerie des UGT. Les taux decroissance sont basés sur les prévisionsde croissance du secteur.

Les modifications des prix de vente etdes coûts directs sont basées sur lespratiques passées et les attentesd’évolutions futures sur le marché.

Pour toutes les UGT, un calcul initial devaleur d’utilité est réalisé à l’aide desprévisions de flux de trésorerie établies àpartir des résultats financiers et desbudgets les plus récents, approuvés parla Direction pour les cinq prochainesannées. Ces flux de trésorerie sontensuite extrapolés pour cinq annéessupplémentaires, sur la base d’un tauxde croissance variant entre 1% et le tauxde croissance moyen à long terme pourles marchés concernés.

Si la valeur recouvrable de l’UGT estinférieure à la valeur comptable del’unité, la perte de valeur est d’abordaffectée au goodwill de cette unité, puisaux autres actifs de l’unité. Une perte devaleur comptabilisée au niveau dugoodwill n’est pas reprise lors d’unepériode ultérieure.

Même lorsque la comptabilisation initialed’un actif incorporel acquis durantl’exercice n’est que provisoire, cet actifest soumis à un test de dépréciation.

AUTRES ACTIFS INCORPORELS

Les actifs incorporels, y compris leslogiciels, licences, marquescommerciales et relations avec laclientèle, sont capitalisés et amortisselon la méthode linéaire sur leur duréed’utilité estimée, normalement inférieureou égale à 20 ans. Les actifs incorporelsà durée d’utilité indéfinie ne sont pasamortis. Les durées d’utilité suivantessont utilisées pour calculerl’amortissement:

• Marques 5 – 20 ans

• Relations avec la clientèle 5 – 20 ans

• Logiciels informatiques 1 – 4 ans

D’autres actifs incorporels repris dans lecadre de l’acquisition d’une entreprisesont capitalisés séparément du goodwill,si leur juste valeur peut être déterminéede manière fiable. Les actifs incorporelsgénérés en interne sont comptabilisés sil’actif créé peut être identifié, s’il estprobable qu’il permettra de générer desbénéfices économiques futurs, si lescoûts de développement y afférentspeuvent être déterminés de manièrefiable et si des ressources financièressuffisantes sont disponibles pour réaliserle développement. Ces actifs sontamortis selon la méthode linéaire sur leurdurée d’utilité qui n’est généralementpas supérieure à quatre ans. Tous lesautres coûts de développement sontcomptabilisés en charges dans l’exerciceau cours duquel ils ont été encourus.

DÉPRÉCIATION D’ACTIFS ÀL’EXCEPTION DU GOODWILL

A chaque date de clôture et chaque foisqu’il existe une indication que l’actif a puperdre de la valeur, le Groupe réévalue lavaleur comptable de ses actifs corporelset incorporels, afin de déterminer s’ils ontsubi une perte de valeur. S’il existe dessignes de dépréciation, les actifs fontl’objet de tests de dépréciation. En cas dedépréciation, la valeur comptable de l’actif

est réduite à sa valeur recouvrable.Lorsqu’il n’est pas possible d’estimer lavaleur recouvrable d’un actif individuel, leGroupe estime la valeur recouvrable deUGT à laquelle appartient l’actif.

La valeur recouvrable d’un actif est la plusélevée entre le prix de vente net de l’actifet sa valeur d’utilité. La valeur d’utilité estdéterminée en actualisant les flux detrésorerie futurs, estimés avant impôt, àun taux d’actualisation avant impôt quireflète l’appréciation courante du marchéde la valeur temps de l’argent ainsi que lesrisques spécifiques à l’actif.

REPRISE DE PERTES DE VALEUR

Lorsqu’une perte de valeur sur des actifsautres que le goodwill est annuléeultérieurement, la valeur comptable del’actif ou de l’UGT est augmentée àconcurrence de l’estimation révisée de savaleur recouvrable, laquelle ne peutcependant excéder la valeur comptable quiaurait été prise en compte si aucune pertede valeur n’avait été constatée. La reprised’une perte de valeur est immédiatementcomptabilisée en résultat.

TRAVAUX EN COURS ET STOCKS

Les travaux en cours sont évalués auplus bas du coût engagé pour laprestation du service ou du prix defacturation final diminué des fraisd’achèvement.

Les stocks sont comptabilisés au plusbas du coût ou de la valeur nette deréalisation. Le coût est déterminé enappliquant la méthode du premier entré –premier sorti (First-in, First-out). La valeurnette de réalisation représente le prix devente estimé, diminué de l’ensembledes frais d’achèvement et des frais devente et de distribution estimés.

CLIENTS ET EFFETS

Les créances clients, dont l’échéancevarie généralement entre 30 et 90 jours,sont constatées et prises en compte à la

Les flux de trésorerie de filialesétrangères figurant au tableau des fluxde trésorerie consolidé ont été convertisaux taux de change moyens.

INFORMATION SECTORIELLE

Le Groupe classe ses activités selondeux dimensions: la première et la plusimportante recouvre les pôles d’activité,lesquels regroupent les services fournisen fonction de leur nature; et la secondeles répartit par région géographique.

Les dix pôles d’activité du Groupe sontprésents dans chacun des troissegments géographiques. Le Groupeévalue la performance des pôlesd’activité et leur alloue des ressourcesen fonction de plusieurs facteurs dont lescritères principaux sont le chiffred’affaires net, le résultat d’exploitation etle rendement du capital.

Il n’y a pas de ventes significatives entrefiliales, ni de profits ou pertes significatifsentre pôles d’activité, en raison de ladifférence de nature des services qu’ilsfournissent. Le chiffre d’affaires et lerésultat d’exploitation sont attribués auxrégions géographiques en fonction deslieux où les services sont rendus.

Les actifs sectoriels englobentl’ensemble des actifs détenus par lesfiliales opérationnelles du Groupe aprèsélimination des soldes intragroupe(terrains, immeubles et équipements,actifs incorporels, goodwill, clients etautres débiteurs, stocks, comptes derégularisation ainsi que liquidités etvaleurs assimilées).

Les passifs sectoriels englobentl’ensemble des passifs détenus parles filiales opérationnelles du Groupeaprès élimination des soldesintragroupe (créanciers et autres dettes,comptes de régularisation, provisions etautres obligations).

Les actifs et passifs par pôle d’activité etpar segment géographique correspondentà la situation à la fin de l’exercice.

Les investissements représentent lecoût total encouru pour acquérir desterrains, immeubles et équipementsainsi que d’autres actifs incorporels.

Les amortissements des actifs sectorielsenglobent l’amortissement desimmeubles et équipements ainsi qued’autres actifs incorporels. Ladépréciation des actifs sectorielsenglobe la dépréciation relative auxterrains, immeubles et équipements, augoodwill et aux autres actifs incorporels,au moment où elle est encourue.

TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS

Les terrains figurent au bilan au coûthistorique et ne sont pas amortis. Lesimmeubles et équipements sont évaluésau coût historique, diminués del’amortissement cumulé. Les dépensesultérieures ne sont incorporées dans lecoût des immobilisations corporellesconcernées que si elles en augmententles avantages économiques futurs.Toutesles autres dépenses sont passées encharges dans l’exercice au cours duquelelles ont été encourues. L’amortissementest calculé comme suit, selon la méthodelinéaire sur la durée d’utilité estimée:

• Immeubles 12 – 40 ans

• Machines et équipements 3 – 10 ans

• Autres actifs corporels 3 – 10 ans

CONTRATS DE LOCATION

Les actifs acquis dans le cadre decontrats de location-financementconférant au Groupe la quasi-totalité desrisques et avantages inhérents à lapropriété sont capitalisés à leur justevaleur ou, s’il est inférieur, à un montantéquivalant à l’estimation de la valeuractualisée des redevances de locationminimales sous-jacentes. Les passifscorrespondants figurent dans les empruntsà long ou à court terme. Ces actifs louéssont amortis sur la période de location ousur leur durée d’utilité estimée, lapériode la plus courte étant retenue.

Les contrats de location dans le cadredesquels le loueur conserve laquasi-totalité des risques et avantagesinhérents à la propriété sont classés encontrat de location simple. Les paiementsau titre de la location simple sontcomptabilisés en charges sur une baselinéaire pendant toute la duréecontractuelle.

GOODWILL

En cas d’acquisition d’entreprises, lesactifs, passifs et passifs éventuelsidentifiables acquis sont pris en compteà leur juste valeur. L’écart entre le prixd’acquisition et la juste valeur estcomptabilisé en goodwill et figure aubilan en tant qu’actif incorporel.

Le goodwill résultant des regroupementsd’entreprises est évalué au coût diminuédes pertes de valeur éventuellementaccumulées.

Le goodwill et les ajustements à la justevaleur afférents à l’acquisition d’uneentité étrangère sont comptabilisés dansla monnaie étrangère concernée etconvertis au taux de change en find’exercice.

A la cession partielle ou totale d’uneentreprise acquise antérieurement etayant donné lieu à la constatation d’unécart sur acquisition, le montantcorrespondant de la valeur comptablenette du goodwill est inclus dans lecalcul du gain ou de la perte de cession.

Le goodwill et d’autres actifs incorporelsà durée d’utilité indéfinie, acquis dans lecadre de regroupements d’entreprises,sont soumis tous les ans à un test dedépréciation ainsi que chaque fois quedes événements ou des changementsde circonstances indiquent que leurvaleur peut ne pas être entièrementrecouvrable.

Aux fins de ce test de dépréciation, SGSa adopté une méthode uniformed’évaluation du goodwill et d’autresactifs incorporels reconnus dans le cadre

111RÉSULTATS GROUPE SGS

bilan consolidé, un mouvementcorrespondant étant inscrit à l’état desproduits et charges comptabilisés.

Les coûts des services passés sontcomptabilisés en charges sur la périodemoyenne restant à courir jusqu’à ce queles prestations soient acquises. Dans lamesure où les prestations sont déjàacquises immédiatement aprèsl’introduction d’un régime à prestationsdéfinies ou le passage à un tel régime, lacharge est comptabilisée immédiatement.Les versements à des régimes àcotisations définies sont inscrits en chargesau compte de résultat dans l’exercice aucours duquel ils sont effectués.

L’obligation au titre des prestations deretraite figurant au bilan représente lavaleur actualisée de l’obligation au titredes prestations définies, ajustée ducoût des services passés noncomptabilisé et diminuée de la justevaleur de l’actif des régimes. Tout actifrésultant de ce calcul est limité à lavaleur actualisée des remboursementsdisponibles et des réductions decotisations futures aux régimes.

Avantages postérieurs à l’emploiautres que régimes de retraite

Le Groupe gère un certain nombre derégimes d’avantages postérieurs àl’emploi à prestations définies,essentiellement des programmes desoins médicaux. La méthode decomptabilisation et la fréquence desévaluations sont comparables à cellesutilisées pour les régimes de retraite àprestations définies.

Plans de rémunération en actions

Le Groupe offre des avantagescomplémentaires à certains cadresdirigeants et au personnel par le biais deplans de rémunération en actions (cf.note 31). Les actions et optionsaccordées aux cadres dirigeants et aupersonnel dans le cadre de ces plansdonnent lieu à la comptabilisation d’une

charge dans le compte de résultat.

CRÉANCIERS

Les créanciers sont comptabilisés à unevaleur nominale proche de la juste valeur.

PROVISIONS

Le Groupe constitue une provisionlorsqu’il a une obligation légale ouimplicite de régler une réclamation,laquelle exigera selon toute probabilitéune sortie de ressources, et qu’uneestimation fiable du montant en causepeut être faite.

En cas de litiges ou réclamations relatifsà des services rendus, le montantenregistré en définitive est le résultatd’un processus d’évaluation complexed’un certain nombre de variables. Ils’appuie sur le jugement éclairé de laDirection quant aux circonstances danslesquelles les services ont été rendus. Ils’appuie également sur l’avis d’expertsjuridiques et sur des évaluationsactuarielles. Les variations dans lesestimations sont rapportées au comptede résultat dans la période au cours delaquelle elles se produisent.

COMPTABILISATION DES PRODUITS

Les produits sont comptabilisés s’il estprobable que les avantageséconomiques sont acquis au Groupe etsi les produits peuvent être évalués demanière fiable.

Les produits représentent des honorairespour services rendus à des tiers,déduction faite des escomptes, et sontcomptabilisés à l’achèvement desprestations de service. Dans certainescirconstances, les produits sontcomptabilisés proportionnellement audegré d’avancement, normalementdéterminé en fonction des coûtsencourus à la date considérée par rapportau total des coûts estimés de latransaction à la date de clôture. Aucunemarge n’est comptabilisée sur les

travaux en cours. Les prestations deservices achevées mais non encorefacturées sont constatées au prix devente net. Seule la marge brute sur lalocation de services de personneltechnique est incluse dans les produits.

COÛTS D’EMPRUNT

Les coûts d’emprunt sont comptabilisésau compte de résultat dans la période aucours de laquelle ils ont été engagés.

GESTION DU CAPITAL

Le capital comprend celui attribuable auxactionnaires, les emprunts et obligationsrésultant de contrats de location-financement et les liquidités et valeursassimilées.

La politique du Conseil d’administrationconsiste à maintenir une forte base decapital afin de préserver la confiance desinvestisseurs, des créanciers et dumarché et de soutenir le développementfutur des activités du Groupe. Parailleurs, le Conseil d’administration émetune recommandation quant au niveaudes dividendes à distribuer annuellementaux détenteurs d’actions ordinaires.

Les liquidités conservées au niveau duGroupe et à celui des filiales sontsuffisantes pour satisfaire aux besoins enmatière de fonds de roulement ainsi quepour financer des dépensesd’équipement et des acquisitions detaille petite ou moyenne.

Les liquidités et valeurs assimilées, lecapital attribuable aux actionnaires et lesemprunts et obligations résultant decontrats de location-financementfigurent, respectivement, dans les notes19, 22 et 23.

Le programme de rachat d’actionspermettant au Groupe de racheter sesactions à concurrence d’un total de CHF250 millions a été mené à bien en 2008.Les actions propres sont essentiellementdestinées à couvrir les plans d’attributiond’options à l’intention du personnel du

valeur de facturation, déduction faited’une correction de valeur pour toutmontant irrécouvrable. Une estimationpour créances douteuses est effectuéelorsque le recouvrement du montanttotal est devenu improbable. Lescréances irrécouvrables sont amortieslorsqu’elles sont identifiées.

TITRES DE PLACEMENT

Les titres de placement figurent au bilanà leur juste valeur. Les variations de lajuste valeur des titres de placementdétenus à des fins de transaction sontcomptabilisées au compte de résultatdans les produits/charges financiers. Pourles titres de placement disponibles à lavente, les variations de la juste valeur sontcomptabilisées en tant que composantesdes fonds propres et rapportées aucompte de résultat au moment de lacession. Les titres de placementqualifiés de disponibles à la vente sontceux non classés comme figurant à leurjuste valeur au compte de résultat.

LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES

Les liquidités et valeurs assimiléescomprennent l’encaisse, les dépôtsbancaires et les placements sur lemarché monétaire dont l’échéance est, àl’origine, égale ou inférieure à trois mois.Les découverts bancaires sont inclusdans les emprunts à court terme.

INSTRUMENTS FINANCIERS DÉRIVÉS

Le Groupe utilise des instrumentsfinanciers dérivés pour couvrir sonexposition aux risques de change et detaux d’intérêt résultant de ses activitésopérationnelles, financières etd’investissement. Conformément à sapolitique de trésorerie, le Groupe nedétient ni n’émet d’instrumentsfinanciers dérivés à des fins detransaction. Les instruments dérivés nerépondant pas aux conditions de lacomptabilité de couverture sont évaluésà la valeur du marché.

Les instruments financiers dérivés sontconstatés initialement à leur juste valeuret réévalués ultérieurement à la justevaleur à chaque date de clôture. Letraitement des gains ou pertes résultantde l’évaluation à la juste valeur dépendde l’élément auquel il se rapporte (cf.Opérations de couverture ci-dessous).

La juste valeur des contrats de change àterme est le cours du marché à la datede clôture.

OPÉRATIONS DE COUVERTURE

Couverture de flux de trésorerie

Lorsqu’un instrument financier dérivévise à couvrir la variation des flux detrésorerie relatifs à un actif ou un passifcomptabilisé, à un risque de changeconcernant un engagement ferme ou àune transaction prévue dont la réalisationest hautement probable, la partie effectivede tout gain ou perte sur l’instrumentfinancier dérivé est prise en compte entant que composante des fonds propres.Lorsque l’engagement ferme ou latransaction prévue se traduit par laconstatation d’un actif ou d’un passif, laperte ou le gain cumulé sur l’opération decouverture s’y rapportant est déduit desfonds propres et inclus dans l’évaluationde l’actif ou du passif. Dans tous les autrescas, la perte ou le gain cumulé est déduitdes fonds propres et rapporté au comptede résultat au moment de lacomptabilisation de la transaction couverte.La partie inefficace de la couverture deflux de trésorerie est rapportéeimmédiatement au compte de résultat.

Lorsqu’un instrument ou une relation decouverture se dénoue, alors que latransaction couverte reste prévue, laperte ou le gain cumulé matérialisé à ladate du dénouement est maintenu dansles fonds propres et constaté à la date deréalisation de la transaction concernée.Si la réalisation de la transaction couverten’est plus probable, la perte ou le gaincumulé non réalisé figurant dans les

fonds propres est rapportéimmédiatement au compte de résultat.

Couvertures d’actifs et passifsmonétaires

Lorsqu’un instrument financier dérivé estutilisé pour couvrir le risque de changesur un actif ou un passif monétaireconstaté, tout gain et/ou perte surl’instrument de couverture, résultant deréévaluations à la juste valeur, estrapporté au compte de résultat.

Couvertures d’investissements netsdans des entreprises étrangères

Lorsqu’une position passive en monnaiesétrangères ou un instrument dérivé estutilisé pour couvrir l’investissement netdans une entreprise étrangère, les gainsou pertes de change résultant de laconversion de la position oud’ajustements à la juste valeur del’instrument dérivé sont comptabilisésdans un poste séparé des fonds propres.

AVANTAGES DU PERSONNEL

Régimes de retraite

Le Groupe entretient divers régimes deretraite à prestations définies et àcotisations définies, conformément auxprescriptions et pratiques dans les paysconcernés. Les régimes à prestationsdéfinies sont basés sur l’ancienneté et lesalaire perçu pendant une périodeprédéterminée. Les cotisations à cesrégimes sont normalement versées dansdes fonds gérés à l’extérieur du Groupe,sauf dans de rares cas où il n’existe pasd’obligation légale de provisionner. Dansde tels cas, l’obligation figure au bilanconsolidé du Groupe.

L’obligation du Groupe à l’égard desrégimes à prestations définies et le coûtannuel inscrit au compte de résultat sontcalculés par des actuaires indépendantsselon la méthode des unités de créditprojetées. Les gains et pertes actuarielssont immédiatement comptabilisés au

113RÉSULTATS GROUPE SGS

balance âgée des impayés, d’uneévaluation individuelle du client et d’uneanalyse du profil de risque sous-jacent dechaque grand flux de revenu, par activitéet par zone géographique.

Dépréciation de goodwill

Le Groupe vérifie au moins une fois paran si le goodwill a subi une perte devaleur. A cet effet, il est nécessaired’estimer la valeur d’utilité des UGTauxquelles le goodwill est affecté. Pourestimer la valeur d’utilité, le Groupeprocède à une estimation des flux detrésorerie futurs attendus de l’UGTdétenant le goodwill à un tauxd’actualisation déterminé, de manière à

calculer la valeur actualisée de ces fluxde trésorerie.

Estimations des obligations au titred’avantages postérieurs à l’emploi

Le Groupe entretient divers régimes deretraite à prestations définies,conformément aux prescriptions etpratiques dans les pays concernés. Lesobligations y relatives, inscrites au bilan,représentent la valeur actualisée desobligations au titre des prestationsdéfinies, calculées chaque année par desactuaires indépendants. Ces évaluationsactuarielles intègrent des hypothèsestelles que les taux d’actualisation, lerendement des actifs, les taux

d’augmentation des salaires et les tauxde mortalité. Les hypothèses actuariellesvarient selon la situation économique etsociale locale. Des informationsdétaillées sur les hypothèses retenuesfigurent à la note 24.

GESTION DES RISQUES

Les informations relatives à la réalisationd’une évaluation du risque, effectuée parle Groupe conformément à la loi suisse,figurent dans les notes aux comptes deSGS SA, à la page 168 de ce rapport.

Les monnaies les plus importantespour le Groupe ont été converties auxcours suivants:

REGROUPEMENTSD’ENTREPRISES ETAUTRESTRANSACTIONSIMPORTANTESLes regroupements d’entreprisessuivants et autres transactionsimportantes ont eu lieu en 2008 et 2007:

ACQUISITIONS EN 2008

En 2008, le Groupe a réalisé quatorzeacquisitions pour un montant total deCHF 196 millions (cf. note 20).

Horizon

Avec effet au 1er avril 2008, SGS a acquis,pour un montant équivalant à CHF 99millions, 100% du capital de HorizonEnergy Partners BV, un fournisseur deservices amont aux secteurs pétrolier,gazier et chimique, implanté à La Haye,aux Pays-Bas. Le goodwill à l’acquisitions’élevait à CHF 66 millions (note 20).

Autres

Les autres acquisitions réalisées en 2008concernaient: 100% des activités demaintenance et de surveillance desinstallations électriques deTACS enAustralie (janvier 2008); 100% d’Alvey

Groupe et/ou des obligationsconvertibles pouvant être émises. Lesdécisions d’acheter ou de vendre sontprises par la Direction, individuellementpour chaque transaction.

Aucun changement n’est intervenudurant l’exercice en ce qui concerne lapolitique du Groupe en matière degestion du capital.

Le Groupe n’est pas soumis, en vertu derègles extérieures, à des exigencesconcernant son capital.

IMPÔTS

Les impôts sur les bénéfices incluenttous les impôts basés sur les résultatsimposables du Groupe, y compris lesretenues d’impôt à la source payableslors du transfert de bénéfices provenantde sociétés du Groupe et lesajustements fiscaux relatifs à desexercices antérieurs. Les impôts sur lebénéfice sont comptabilisés au comptede résultat, sauf dans la mesure où ilsconcernent des éléments directementportés au débit ou au crédit des fondspropres. Dans ce cas, l’effet fiscal yafférent est constaté au titre des fondspropres. Les impôts sur les bénéfices etles retenues d’impôt à la source pouvantrésulter du versement des bénéfices nonrépartis des filiales ne font l’objet deprovisions que si un tel versement estprévu. Les autres impôts non basés surles bénéfices, notamment les impôtsfonciers et les impôts sur le capital, sontinclus dans les charges d’exploitation.

Les impôts différés sont provisionnés enutilisant la méthode du report variable(full liability method). Ils sont calculés surl’ensemble des différences temporellesentre la valeur fiscale d’un actif ou d’unpassif et sa valeur comptable dans lesétats financiers consolidés. Fontexception le goodwill non admis endéduction d’impôts et les différencesrelatives à des participations dans desfiliales où elles ne s’inverseront pas dansun avenir prévisible. Les actifs d’impôt

différé relatifs au report des débits etcrédits fiscaux non utilisés sontcomptabilisés dans la mesure où il estprobable que des bénéfices futurspermettront de les récupérer.

Les actifs et passifs d’impôt sur lesbénéfices courants et différés sontcompensés lorsque les impôts sur lesbénéfices sont prélevés par la mêmeadministration fiscale et qu’il existe undroit de compensation juridiquementexécutable. Les actifs et passifs d’impôtdifféré sont calculés sur la base des tauxd’impôt adoptés dans les différentesjuridictions dans lesquelles le Groupeopère et qui s’appliqueront selon sesprévisions au cours des années durantlesquelles les différences temporellesseront vraisemblablement recouvréesou réglées.

BÉNÉFICE PAR ACTION

Le bénéfice de base par action estcalculé en divisant le bénéfice du Groupepar le nombre moyen pondéré d’actionsen circulation pendant l’exercice, àl’exception des actions propres. Lebénéfice dilué par action est basé sur lenombre moyen pondéré d’actions encirculation, ajusté en présumant laconversion de toutes les actions ayantpotentiellement un effet dilutif. Lebénéfice du Groupe est égalementajusté de manière à refléter l’incidenceaprès impôt de la conversion.

DIVIDENDES

Les dividendes sont constatés envariation des fonds propres dans lapériode au cours de laquelle ils ont étéapprouvés par les actionnaires.

ACTIONS PROPRES

Les actions propres sont constatées endéduction des fonds propres. Le coûtinitial des actions propres et le produit detoute vente ultérieure sont constatés envariation des fonds propres.

JUGEMENTS ET ESTIMATIONSCOMPTABLES SIGNIFICATIFS

Jugements

Lors de l’application des méthodescomptables de l'entité, décrites ci-dessus, la Direction a réalisé lesjugements suivants qui ont un impactsignificatif sur les montantscomptabilisés dans les états financiers (àl’exclusion de ceux impliquant desestimations, lesquels sont présentésdans les paragraphes ci-dessous).

Litiges et actions en garantie sur desservices rendus

Le Groupe est confronté à des litiges etd’autres actions décrits dans la note 25.La Direction base ses jugements sur lescirconstances relatives à chaqueévénement ainsi que sur des conseilsjuridiques internes et externes, saconnaissance des différents secteurs etmarchés, les conditions commercialesgénéralement applicables et lajurisprudence. Les litiges et actions engarantie du Groupe sont revus au moinsune fois par trimestre par desreprésentants des différentes fonctionsde la Direction.

Utilisation d’estimations

Les hypothèses-clés relatives à l’aveniret les autres principales sourcesd’estimation à la date de clôture, quiprésentent un risque importantd’entraîner un ajustement significatif dela valeur comptable des actifs et despassifs au cours de l’exercice suivant,sont présentées ci-dessous.

Recouvrabilité des clients et effets

Les clients et effets sont présentés netsd’une correction de valeur estimée pourcréances douteuses (cf. note 16). Cescorrections de valeur pour montants nonrecouvrables sont estiméesessentiellement sur la base desdirectives du Groupe en matière de

115RÉSULTATS GROUPE SGS

3

COURS DE FIN D'ANNÉE COURS ANNUELS MOYENS2008 2007 2008 2007

Australie AUD 100 73.00 99.39 91.82 100.56

Zone euro EUR 100 149.33 166.33 158.80 164.27

Grande-Bretagne GBP 100 153.01 226.56 200.03 240.11

Etats-Unis USD 100 105.39 113.53 108.29 120.03

117RÉSULTATS GROUPE SGS

INFORMATION PAR PÔLE D’ACTIVITÉ ET RÉGION GÉOGRAPHIQUE

(CHF millions) 2008 % 2007 %

CHIFFRE D’AFFAIRES PROVENANT DE CLIENTS EXTERNES PAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Agricultural Services 358 7.4 357 8.2

Minerals Services 663 13.8 560 12.8

Oil, Gas & Chemicals Services 954 19.8 891 20.3

Life Science Services 204 4.2 200 4.6

Consumer Testing Services 734 15.2 655 15.0

Systems & Services Certification 366 7.6 354 8.1

Industrial Services 738 15.3 625 14.3

Environmental Services 296 6.2 281 6.4

Automotive Services 293 6.1 249 5.7

Governments & Institutions Services 212 4.4 200 4.6

TOTAL 4 818 100.0 4 372 100.0

CHIFFRE D’AFFAIRES PROVENANT DE CLIENTS EXTERNES PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 2 643 54.9 2 431 55.6

Amériques 1 026 21.3 920 21.0

Asie Pacifique 1 149 23.8 1 021 23.4

TOTAL 4 818 100.0 4 372 100.0

Group, un fournisseur de services derecherche sur le terrain etd’échantillonnage des sols par GPSimplanté aux Etats-Unis (février 2008);100% de CEMI, un fournisseur deservices environnementaux à l’industrieminière implanté au Canada (mai 2008);100% deWestern Geotechnics, unfournisseur de services d’essais et dedéveloppement de matériaux implantéen Australie occidentale (mai 2008); lesinstallations de recherche technique etd’analyse de Nokia Siemens Networksimplantées en Allemagne et en Finlande(juin 2008); 100% de PiD, un groupebrésilien de calibrage de soupapes et deservices de contrôle, de formation et deconseil (septembre 2008); et 100% deTESCO, un fournisseur d’analyses defiabilité et de mesures de précision desystèmes et de composantsélectroniques implanté en Corée(novembre 2008).

Ces sociétés ont été acquises pourun montant équivalant à CHF 76 millionset le goodwill total généré sur cestransactions s’élevait à CHF 45 millions.Par ailleurs, d’autres transactionsmoins importantes d’un montant total deCHF 21 millions ont généré un goodwillsupplémentaire de CHF 14 millions.

Total

En 2008, toutes les acquisitionsmentionnées ci-dessus ont contribué auchiffre d’affaires et au bénéfice del’exercice du Groupe, respectivement,pour un montant total de CHF 79 millionset de CHF 14 millions. Si la date de prised’effet de toutes ces acquisitions avaitété le 1er janvier 2008, sur l’exercice, lechiffre d’affaires du Groupe aurait étésupérieur de CHF 50 millions et lebénéfice de l’exercice du Groupe deCHF 8 millions.

CESSIONS EN 2008

Aucune cession significative n’estintervenue en 2008.

ACQUISITIONS EN 2007

En 2007, le Groupe a réalisé septacquisitions pour un montant total deCHF 80 millions.

FTS

Avec effet au 3 décembre 2007, SGS aacquis, pour un montant équivalant àCHF 46 millions, 100% du capital de FTSInc., un fournisseur de services degestion de la fiabilité des actifs (AssetIntegrity Management – AIM) auxindustries pétrolières, gazières etchimiques, implanté à Bartlesville, Etats-Unis. Cette acquisition est conforme à lastratégie du pôle Industrial Services deSGS qui vise à desservir le marché AIMinternational en croissance rapide. Legoodwill provisoire s’élevait au 31décembre 2007 à CHF 32 millions (note20) et n’a pas été ajusté en 2008.

Autres

Les autres acquisitions réalisées en 2007concernaient: 100% de Mid-Iowa GrainInspection Inc. (au 1er avril 2007); 100%de Mid-West Seed Services, Inc. (au 1ermai 2007); 100% d’Adria Control d.o.o.Kontrola (au 1er juillet 2007); 77%d’Entreprise Publique Economique deContrôle Technique Automobile SA(COTA) (au 1er juillet 2007); 100%d’Ecoserv (Proprietary) Limited (au 1eraoût 2007) et 100% de ChemischesLaboratorium Dr. Merten GmbH (au 15novembre 2007). Ces sociétés ont étéacquises pour un montant équivalant àCHF 32 millions et le goodwill totalgénéré sur ces transactions s’élevait àCHF 24 millions. Par ailleurs, d’autrestransactions moins importantes ontgénéré un goodwill supplémentaire deCHF 0,4 million et des sorties detrésorerie de CHF 2 millions.

Total

En 2007, toutes les acquisitionsmentionnées ci-dessus ont contribué auchiffre d’affaires et au bénéfice del’exercice du Groupe, respectivement,pour un montant total de CHF 18 millionset CHF 2 millions. Si la date de prised’effet de toutes ces acquisitions avaitété le 1er janvier 2007, sur l’exercice, lechiffre d’affaires du Groupe aurait étésupérieur de CHF 54 millions et lebénéfice de l’exercice du Groupe deCHF 8 millions.

CESSIONS EN 2007

Aucune cession significative n’estintervenue en 2007.

4

119RÉSULTATS GROUPE SGS

(CHF millions) 2008 % 2007 %

BÉNÉFICE PROVENANT DES ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLESPAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 533 56.9 340 49.3

Amériques 105 11.2 82 11.9

Asie Pacifique 299 31.9 268 38.8

TOTAL 937 100.0 690 100.0

(CHF millions) 2008 % 2007 %

ACTIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Agricultural Services 202 6.2 200 6.5

Minerals Services 467 14.3 513 16.7

Oil, Gas & Chemicals Services 603 18.5 518 16.9

Life Science Services 280 8.6 269 8.8

Consumer Testing Services 502 15.4 470 15.3

Systems & Services Certification 126 3.9 121 3.9

Industrial Services 452 13.8 406 13.2

Environmental Services 229 7.0 232 7.5

Automotive Services 172 5.3 187 6.1

Governments & Institutions Services 236 7.2 157 5.1

TOTAL 3 269 100.0 3 073 100.0

ACTIFS OPÉRATIONNELS PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 1 698 51.9 1 346 43.8

Amériques 778 23.8 770 25.1

Asie Pacifique 793 24.3 957 31.1

TOTAL 3 269 100.0 3 073 100.0

(CHF millions) 2008 20071

RAPPROCHEMENT DES ACTIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ AVEC LE BILAN

Actifs par pôle d’activité comme ci-dessus 3 269 3 073

Actifs non opérationnels 312 265

TOTAL DES ACTIFS SELON BILAN 3 581 3 338

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

(CHF millions) 2008 % 2007 %

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS)PAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Agricultural Services 56 6.9 47 6.7

Minerals Services 125 15.5 98 13.8

Oil, Gas & Chemicals Services 140 17.3 133 18.8

Life Science Services 28 3.4 24 3.4

Consumer Testing Services 170 21.1 152 21.4

Systems & Services Certification 70 8.6 65 9.1

Industrial Services 106 13.0 101 14.1

Environmental Services 31 3.9 28 3.9

Automotive Services 48 5.9 34 4.7

Governments & Institutions Services 36 4.4 29 4.1

TOTAL 810 100.0 711 100.0

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS)PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 406 50.1 357 50.2

Amériques 105 13.0 84 11.8

Asie Pacifique 299 36.9 270 38.0

TOTAL 810 100.0 711 100.0

(CHF millions) 2008 % 2007 %

BÉNÉFICE PROVENANT DES ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLESPAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Agricultural Services 56 6.0 46 6.7

Minerals Services 125 13.3 98 14.2

Oil, Gas & Chemicals Services 140 14.9 131 19.0

Life Science Services 28 3.0 23 3.3

Consumer Testing Services 170 18.2 146 21.2

Systems & Services Certification 70 7.5 63 9.1

Industrial Services 106 11.3 98 14.2

Environmental Services 31 3.3 26 3.8

Automotive Services 48 5.1 34 4.9

Governments & Institutions Services 163 17.4 25 3.6

TOTAL 937 100.0 690 100.0

121RÉSULTATS GROUPE SGS

(CHF millions) 2008 % 2007 %

INVESTISSEMENTS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Agricultural Services 14 4.8 12 4.2

Minerals Services 80 27.6 71 24.9

Oil, Gas & Chemicals Services 53 18.3 46 16.1

Life Science Services 9 3.1 9 3.2

Consumer Testing Services 57 19.7 54 18.9

Systems & Services Certification 4 1.4 5 1.8

Industrial Services 32 11.0 25 8.8

Environmental Services 20 6.8 26 9.1

Automotive Services 13 4.5 14 4.9

Governments & Institutions Services 8 2.8 23 8.1

TOTAL 290 100.0 285 100.0

INVESTISSEMENTS PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 128 44.2 144 50.5

Amériques 70 24.1 57 20.0

Asie Pacifique 92 31.7 84 29.5

TOTAL 290 100.0 285 100.0

(CHF millions) 2008 % 2007 %

AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Agricultural Services 11 5.1 11 5.6

Minerals Services 35 16.4 25 12.7

Oil, Gas & Chemicals Services 38 17.8 36 18.3

Life Science Services 11 5.1 12 6.1

Consumer Testing Services 51 23.8 48 24.4

Systems & Services Certification 5 2.3 5 2.5

Industrial Services 21 9.8 18 9.1

Environmental Services 17 7.9 17 8.6

Automotive Services 15 7.0 13 6.6

Governments & Institutions Services 10 4.8 12 6.1

TOTAL 214 100.0 197 100.0

(CHF millions) 2008 % 20071 %

PASSIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Agricultural Services 102 7.3 103 8.1

Minerals Services 190 13.8 163 12.8

Oil, Gas & Chemicals Services 273 19.8 259 20.4

Life Science Services 59 4.3 58 4.6

Consumer Testing Services 210 15.2 190 15.0

Systems & Services Certification 105 7.6 103 8.1

Industrial Services 212 15.3 181 14.3

Environmental Services 85 6.2 82 6.5

Automotive Services 84 6.1 72 5.6

Governments & Institutions Services 61 4.4 58 4.6

TOTAL 1 381 100.00 1 269 100.0

PASSIFS OPÉRATIONNELS PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 903 65.4 857 67.5

Amériques 221 16.0 175 13.8

Asie Pacifique 257 18.6 237 18.7

TOTAL 1 381 100.00 1 269 100.0

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

(CHF millions) 2008 20071

RAPPROCHEMENT DES PASSIFS OPÉRATIONNELS PAR PÔLE D’ACTIVITÉ AVEC LE BILAN

Passifs par pôle d’activité comme ci-dessus 1 381 1 269

Passifs non opérationnels 338 92

TOTAL DES PASSIFS SELON BILAN 1 719 1 361

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

123RÉSULTATS GROUPE SGS

En 2008, le Groupe est arrivé à un arrangement à l’amiable avec le gouvernement des Philippines relatif à un problème de créancesen souffrance. Il en a résulté, hors frais judiciaires et financiers, un gain de CHF 147 millions. Ces créances avaient été entièrementprovisionnées en 2001 par un ajustement porté au débit du compte de résultat sous forme d’élément exceptionnel. Legouvernement des Philippines a versé CHF 75 millions en 2008 et la seconde partie du montant de la transaction sera payée en2009. Cette deuxième tranche de CHF 75 millions est garantie par des lettres de crédit irrévocables et inscrite au poste «clients eteffets» (note 16) à la date de clôture.

En 2007, le Groupe a encouru des frais de restructuration essentiellement liés à des programmes de réorganisation du personneladministratif à la suite de l’introduction d’un outil logiciel de gestion intégrée.

56 (CHF millions) 2008 2007

Règlement de créances GIS antérieures à 2002 147 -

Frais judiciaires et financiers (20) -

Frais de restructuration et de fin de contrat - (21)

TOTAL 127 (21)

AUTRES CHARGES D’EXPLOITATION

(CHF millions) 2008 2007

Frais de loyer, frais d'assurance et fournitures diverses 215 208

Consommables, réparation et maintenance 339 287

Frais de communication 104 104

Frais de déplacement 320 286

Autres produits et charges d''exploitation 242 196

TOTAL 1 220 1 081

ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELSEn 2008, le compte de résultat consolidé du Groupe comprenait un gain netexceptionnel de nature non récurrente d’un montant de CHF 127 millions avant impôts(2007: charge nette de CHF 21 millions):

(CHF millions) 2008 % 2007 %

AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 111 51.9 102 51.8

Amériques 38 17.8 33 16.7

Asie Pacifique 65 30.3 62 31.5

TOTAL 214 100.0 197 100.0

(CHF millions) 2008 % 2007 %

DÉPRÉCIATION PAR PÔLE D’ACTIVITÉ

Oil, Gas & Chemicals Services - - 2 100.0

TOTAL - - 2 100.0

DÉPRÉCIATION PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient - - 2 100.0

TOTAL - - 2 100.0

2008 2007

EFFECTIF MOYEN PAR RÉGION GÉOGRAPHIQUE

Europe/Afrique/Moyen-Orient 25 121 23 094

Amériques 12 260 11 472

Asie Pacifique 17 645 15 765

TOTAL 55 026 50 331

Effectif en fin d'année 57 301 52 542

125RÉSULTATS GROUPE SGS

Le Groupe est actif dans de nombreux pays dont la législation fiscale et les taux d’imposition diffèrent. Par conséquent, le tauxd’imposition effectif du bénéfice consolidé varie d’une année à l’autre. Le rapprochement entre le montant des impôts sur lebénéfice publié et la charge susceptible de résulter de l’application d’une moyenne pondérée du taux d’imposition réglementaire duGroupe se présente comme suit:

(CHF millions) 2008 2007

RAPPROCHEMENT DE LA CHARGE D’IMPÔT

Bénéfice avant impôts 933 692

Impôt aux taux locaux applicables dans les pays concernés 198 149

Effet fiscal des éléments non déductibles ou non imposables (2) 1

Charge / (utilisation) d’impôt provenant de pertes fiscales non comptabilisées - -

Impôts anticipés étrangers non récupérables 24 20

Autres (1) 2

CHARGE D’IMPÔT 219 172

2008 2007(CHF millions) ACTIFS PASSIFS ACTIFS PASSIFS

COMPOSANTES DES SOLDES DES ACTIFSET PASSIFS D’IMPÔT DIFFÉRÉ

Immobilisations 14 18 14 26

Stocks et créances 21 9 14 3

Ecarts actuariels sur retraites1 67 - 46 -

Provisions et autres 45 38 37 35

Actifs incorporels 13 - 15 -

Reports de pertes fiscales 22 - 22 -

IMPÔTS DIFFÉRÉS 182 65 148 64

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

PRODUITS FINANCIERS

(CHF millions) 2008 2007

Intérêts créditeurs 9 11

Gains de change 2 1

Autres produits financiers - -

TOTAL 11 12

CHARGES FINANCIÈRES

(CHF millions) 2008 2007

Intérêts débiteurs 10 8

Perte sur instruments dérivés à la juste valeur 2 -

Autres charges financières 3 2

TOTAL 15 10

IMPÔTS

(CHF millions) 2008 2007

COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA CHARGE D’IMPÔT

Impôts courants 228 174

Charge / (crédit) d’impôt différé afférent à lanaissance et à l’inversion de différences temporelles (9) (2)

TOTAL 219 172

789

127RÉSULTATS GROUPE SGS

Le bénéfice dilué par action est calculé comme le bénéfice de base par action, à la différence près que le nombre moyen pondéréd’actions tient compte de l’effet dilutif des plans d’attribution d’options du Groupe (cf. note 31):

2008 2007

Moyenne pondérée diluée du nombre d’actions 7 627 727 7 708 288

BÉNÉFICE DILUÉ PAR ACTION (CHF) 90.72 64.87

Le bénéfice par action avant éléments exceptionnels est calculé comme suit:

2008 2007

Bénéfice attribuable aux actionnaires de SGS SA en CHF (millions) 692 500

Eléments exceptionnels nets d’impôts en CHF (millions) (113) 15

Bénéfice attribuable aux actionnaires de SGS SA avant éléments exceptionnels en CHF (millions) 579 515

BÉNÉFICE DE BASE PAR ACTION AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS (CHF) 76.19 67.37

BÉNÉFICE DILUÉ PAR ACTION AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS (CHF) 75.89 66.75

10BÉNÉFICE PAR ACTIONR SHARE

Le bénéfice de base par action est calculé comme suit:

2008 2007

Bénéfice attribuable aux actionnairesde SGS SA en CHF (millions) 692 500

Moyenne pondérée du nombre d’actions 7 597 219 7 636 985

BÉNÉFICE DE BASE PAR ACTION (CHF) 91.08 65.47

Variation nette des actifs (passifs) d’impôt différé:

PROVISIONS ECARTSOPERATIONN- ACTUARIELS REPORTS

IMMOBILIS- STOCKS & ELLES & SUR ACTIFS DE PERTES(CHF millions) ATIONS CRÉANCES AUTRES RETRAITES INCORPORELS FISCALES TOTAL

ACTIFS (PASSIFS) D’IMPÔT NET DIFFÉRÉAU 1ER JANVIER 2007 - PUBLIÉS (12) 5 12 54 17 27 103

Effet du changement de méthode comptable 1 - - - 1 - - 1

Retraités (12) 5 12 55 17 27 104

(Débités)/crédités au compte de résultat (1) 8 - - (1) (4) 2

(Débités)/crédités aux fonds propres - - - (7) - - (7)

Différences de conversion et autres 1 (2) (10) (2) (1) (1) (15)

ACTIFS (PASSIFS) D’IMPÔT NET DIFFÉRÉAU 31 DÉCEMBRE 2007 - RETRAITÉS (12) 11 2 46 15 22 84

ACTIFS (PASSIFS) D’IMPÔT NET DIFFÉRÉAU 1ER JANVIER 2008 - PUBLIÉS (12) 11 2 41 15 22 79

Effet du changement de méthode comptable1 - - - 5 - - 5

Retraités (12) 11 2 46 15 22 84

(Débités)/crédités au compte de résultat 8 1 - - (1) 1 9

(Débités)/crédités aux fonds propres - - - 24 - - 24

Différences de conversion et autres - - 5 (3) (1) (1) -

ACTIFS (PASSIFS) D’IMPÔT NET DIFFÉRÉ (4) 12 7 67 13 22 117AU 31 DÉCEMBRE 2008

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

Les reports en avant de pertes fiscales non comptabilisées du Groupe s’élèvent à CHF 19 millions (2007: CHF 23 millions), dontCHF 7 millions (2007: CHF 8 millions) arrivent à échéance au cours des cinq prochaines années. Aucun report en avant de pertesfiscales n’est arrivé à échéance en 2008.

(CHF millions) 2008 2007

REFLÉTÉ AU BILAN COMME SUIT:

Actifs d’impôt différé1 182 148

Passifs d’impôt différé (65) (64)

TOTAL 117 84

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

Au 31 décembre 2008, le bénéfice consolidé au bilan inclut approximativement CHF 3 343 millions (2007: CHF 2 852 millions) debénéfices non distribués liés à des participations dans des filiales et des co-entreprises fondées à l’étranger, lesquels sont susceptiblesd’être imposables s’ils sont remis à la société mère. La politique du Groupe consiste à ne pas comptabiliser d’impôts différés relatifs àces montants tant que les bénéfices à distribuer n’ont pas été déterminés et que les exigences réglementaires étrangères autorisant ladistribution n’ont pas été remplies. D’ici cette date, le Groupe est en mesure de contrôler l’inversion des différences temporelles et ilest probable qu’elles ne s’inverseront pas dans un avenir prévisible.

129RÉSULTATS GROUPE SGS

(CHF millions) TERRAINS & MACHINES & AUTRES ACTIFSIMMEUBLES ÉQUIPEMENT CORPORELS TOTAL

2007

COÛT

Au 1er janvier 365 843 415 1 623

Investissements 18 156 74 248

Acquisitions de filiales 1 11 7 19

Ventes de filiales - (1) - (1)

Cessions (3) (34) (22) (59)

Différences de conversion 5 (4) - 1

Au 31 décembre 386 971 474 1 831

AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS

Au 1er janvier 144 538 285 967

Amortissements 14 105 45 164

Dépréciations 2 - - 2

Acquisitions de filiales - 5 5 10

Ventes de filiales - (1) - (1)

Cessions (1) (28) (20) (49)

Différences de conversion 2 (2) - -

Au 31 décembre 161 617 315 1 093

VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2007 225 354 159 738

LA RUBRIQUE TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS COMPREND LES IMMOBILISATIONSACQUISES DANS LE CADRE DE CONTRATS DE LOCATION-FINANCEMENT COMME SUIT:

Prix d’achat des immobilisations corporelles louées 14 4 1 19

Amortissements cumulés 6 2 - 8

VALEUR COMPTABLE NETTE AU 31 DÉCEMBRE 2007 8 2 1 11

Au 31 décembre 2008, les engagements du Groupe sur l’acquisition de terrains, d’immeubles et d’équipements s’élevaient àCHF 3 millions (2007: CHF 2 millions).

La rubrique «autres actifs corporels» comprend des constructions en cours d’un montant de CHF 22 millions (2007: CHF 26 millions).

Les valeurs d’assurance-incendie des immeubles et équipements sont les suivantes:

(CHF millions) 2008 2007

Immeubles 460 444

Machines, équipements et autres actifs corporels 1 299 1 333

TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS

(CHF millions) TERRAINS & MACHINES & AUTRES ACTIFSIMMEUBLES ÉQUIPEMENT CORPORELS TOTAL

2008

COÛT

Au 1er janvier 386 971 474 1 831

Investissements 37 138 94 269

Acquisitions de filiales 1 15 3 19

Ventes de filiales - (1) (2) (3)

Cessions (3) (36) (31) (70)

Différences de conversion (48) (128) (97) (273)

Au 31 décembre 373 959 441 1 773

AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS

Au 1er janvier 161 617 315 1 093

Amortissements 15 122 43 180

Dépréciations - - - -

Acquisitions de filiales - 1 1 2

Ventes de filiales - (1) (1) (2)

Cessions (3) (31) (27) (61)

Différences de conversion (21) (97) (42) (160)

Au 31 décembre 152 611 289 1 052

VALEUR COMPTABLE NETTEAU 31 DÉCEMBRE 2008 221 348 152 721

LA RUBRIQUE TERRAINS, IMMEUBLES ET ÉQUIPEMENTS COMPREND LES IMMOBILISATIONSACQUISES DANS LE CADRE DE CONTRATS DE LOCATION-FINANCEMENT COMME SUIT:

Prix d’achat des immobilisationscorporelles louées 7 4 1 12

Amortissements cumulés 3 2 - 5

VALEUR COMPTABLE NETTEAU 31 DÉCEMBRE 2008 4 2 1 7

11

131RÉSULTATS GROUPE SGS

OIL, GAS & CHEMICALS SERVICES, EUROPE

Le goodwill comptabilisé sur l’acquisition de Horizon Energy Partners BV (2008) a été affecté à l’UGT Oil, Gas & Chemicals, Europe,aux fins des tests de dépréciation. La valeur comptable du goodwill affecté à cette UGT est libellée en EUR et correspond au 31décembre 2008 à un montant équivalent à CHF 63 millions.

La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a étéeffectué au moyen de projections de flux de trésorerie sur les dix prochaines années, en utilisant un taux d’actualisation avant impôtde 9,1%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, lescinq années suivantes étant basées sur une hypothèse prudente prévoyant une croissance annuelle de 2% du chiffre d’affaires etdes marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relativesau taux de croissance moyen du segment servi par le pôle Oil, Gas & Chemicals Services du Groupe.

La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test dedépréciation. Si le calcul avait été basé sur une croissance annuelle de 3% des flux de trésorerie, la valeur comptable n’aurait pas étésupérieure à la valeur recouvrable.

Une augmentation de 1% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test dedépréciation.

LIFE SCIENCE SERVICES, EUROPE

Le goodwill comptabilisé sur les acquisitions suivantes a été affecté à l’UGT Life Science Services, Europe, aux fins des tests dedépréciation: Medisearch International (2003), Cibest (2004) et Aster Cephac (2006). Les valeurs comptables des éléments de goodwillaffectés à cette UGT sont libellées en EUR et correspondent au 31 décembre 2008 à un montant équivalant à CHF 88 millions (2007:CHF 99 millions).

La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a étéeffectué au moyen de projections de flux de trésorerie sur les dix prochaines années, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de10,1%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les cinqannées suivantes étant basées sur une hypothèse prudente prévoyant une croissance annuelle de 1% du chiffre d’affaires et desmarges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au tauxde croissance moyen du pôle Life Science Services en Europe.

La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. Sile calcul pour les cinq premières années avait été basé sur une croissance annuelle de 1% des flux de trésorerie, la valeur comptablen’aurait pas été supérieure à la valeur recouvrable.

Une augmentation de 1% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation.

FRESENIUS SERVICES, EUROPE

Le goodwill comptabilisé sur l’acquisition de l’Institut Fresenius AG (2004) a été affecté, aux fins des tests de dépréciation, à une UGTintersectorielle spécifique. La valeur comptable des éléments de goodwill affectés à cette UGT sont libellées en EUR et correspondentau 31 décembre 2008 à un montant équivalant à CHF 64 millions (2007: CHF 72 millions).

La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a étéeffectué au moyen de projections de flux de trésorerie sur les dix prochaines années, en utilisant un taux d’actualisation avant impôt de9,7%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, les cinqannées suivantes étant basées sur une hypothèse prudente prévoyant une croissance annuelle de 1% du chiffre d’affaires et desmarges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relatives au tauxde croissance moyen des activités de l’Institut Fresenius en Europe.

La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test de dépréciation. Sile calcul pour les cinq premières années avait été basé sur une croissance annuelle de 1% des flux de trésorerie, la valeur comptablen’aurait pas été supérieure à la valeur recouvrable.

Une augmentation de 1% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation.

GOODWILL

(CHF millions) 2008 2007

COÛT

Au 1er janvier 563 503

Investissements 125 56

Cessions - -

Différences de conversion (94) 4

AU 31 DÉCEMBRE 594 563

Le montant du goodwill provenant d’acquisitions comprend une contrepartie conditionnelle de CHF 0,5 million relative à des acquisitionsréalisées au cours des exercices précédents (2007: CHF 0,4 million).

Le goodwill résultant de regroupements d’entreprises au cours de l’exercice a été affecté aux UGT comme suit:

(CHF millions) 2008

Horizon - Oil, Gas & Chemicals Services, Europe 66

Autres 59

TOTAL 125

Des tests de dépréciation du goodwill ont été menés pour plus de 35 éléments de goodwill affectés à des unités génératrices detrésorerie (UGT) spécifiques. Les éléments de goodwill testés représentent 95% du total de la valeur comptable nette du goodwill au 31décembre 2008. Aucun risque de dépréciation de goodwill n’a été identifié et, par conséquent, aucune charge de dépréciation n’a étécomptabilisée (2007: néant).

Les résultats détaillés des tests de dépréciation sont présentés ci-dessous pour les UGT auxquelles sont affectés les éléments degoodwill les plus importants (représentant 51% de l’ensemble des éléments de goodwill testés).Tous ces tests ont été réalisésconformément à la méthode uniforme appliquée par le Groupe, décrite aux pages 110 et 111.

12

133RÉSULTATS GROUPE SGS

AUTRES ACTIFS INCORPORELS

LOGICIELS INFORMATIQUES ET AUTRES ACTIFS

DÉVELOPPEMENTS(CHF millions) MARQUES ET AUTRES RELATIONS AVEC LA CLIENTÈLE INTERNES ACQUISITIONS TOTAL

2008

COÛT

Au 1er janvier 27 63 47 167 304

Investissements - - 6 15 21

Acquisitions de filiales 17 23 - 4 44

Ventes de filiales - - - - -

Cessions - (1) - (3) (4)

Différences de conversion (5) (10) - (9) (24)

Au 31 décembre 39 75 53 174 341

AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS

Au 1er janvier 2 9 30 110 151

Amortissements 3 5 7 19 34

Dépréciations - - - - -

Acquisitions de filiales - - - 2 2

Ventes de filiales - - - - -

Cessions - (1) - (3) (4)

Différences de conversion - (1) - (6) (7)

Au 31 décembre 5 12 37 122 176

VALEUR COMPTABLE NETTEAU 31 DÉCEMBRE 2008 34 63 16 52 165

13MINERALS SERVICES, AMÉRIQUES

Le goodwill comptabilisé sur les acquisitions suivantes a été affecté à l’UGT Minerals Services Amériques, aux fins des tests dedépréciation: le groupe Lakefield (2002) et le groupe Minnovex (2005). Les valeurs comptables des éléments de goodwill affectés àcette UGT sont libellées en diverses monnaies et correspondent au 31 décembre 2008 à un montant équivalant à CHF 45 millions(2007: CHF 64 millions).

La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a étéeffectué au moyen de projections de flux de trésorerie sur les dix prochaines années, en utilisant un taux d’actualisation avant impôtde 9,8%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, lescinq années suivantes étant basées sur une hypothèse prudente prévoyant une croissance annuelle de 1% du chiffre d’affaires etdes marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relativesau taux de croissance moyen des activités du pôle Minerals Services.

La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test dedépréciation. Si le calcul pour les cinq premières années avait été basé sur une croissance annuelle de 1% des flux de trésorerie, lavaleur comptable n’aurait pas été supérieure à la valeur recouvrable.

Une augmentation de 1% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test dedépréciation.

OIL, GAS & CHEMICALS SERVICES, AMÉRIQUE DU NORD

Le goodwill comptabilisé sur l’acquisition de Petroleum Services Corporation Inc. (2005) a été affecté à l’UGT Oil, Gas & ChemicalsServices, Amérique du Nord, aux fins des tests de dépréciation. La valeur comptable des éléments de goodwill affectés à cette UGTsont libellées en USD et correspondent au 31 décembre 2008 à un montant équivalant à CHF 34 millions (2007: CHF 37 millions).

La valeur recouvrable de l’UGT, déterminée par un calcul de la valeur d’utilité, est supérieure à sa valeur comptable. Ce calcul a étéeffectué au moyen de projections de flux de trésorerie sur les dix prochaines années, en utilisant un taux d’actualisation avant impôtde 8,4%. Les flux de trésorerie des cinq premières années ont résulté des plans financiers approuvés par la Direction du Groupe, lescinq années suivantes étant basées sur une hypothèse prudente prévoyant une croissance annuelle de 1% du chiffre d’affaires etdes marges d’exploitation stables. Globalement, les hypothèses retenues pour ces calculs sont conformes aux prévisions relativesau taux de croissance moyen des activités du pôle Oil, Gas & Chemicals Services en Amérique du Nord.

La croissance du chiffre d’affaires et de la marge d’exploitation constitue le principal point sensible en matière de test dedépréciation. Si le calcul pour les cinq premières années avait été basé sur une croissance annuelle de 1% des flux de trésorerie, lavaleur comptable n’aurait pas été supérieure à la valeur recouvrable.

Une augmentation de 1% de l’hypothèse adoptée pour le taux d’actualisation ne modifierait pas les conclusions du test de dépréciation.

135RÉSULTATS GROUPE SGS

AUTRES ACTIFS IMMOBILISÉS

(CHF millions) 2008 2007

Prêts à long terme à des tiers 3 1

Autres actifs immobilisés 34 38

TOTAL 37 39

Les taux d’intérêt sur les prêts à long terme à des tiers varient entre 0% et 15%, enfonction de la nature, de la monnaie et de la date d’échéance du prêt.

Les autres actifs immobilisés sont principalement constitués par des dépôts degarantie et incluent des liquidités soumises à des restrictions pour un montant deCHF 6 millions (2007: CHF 2 millions). Les dépôts en espèces pour garanties de bonneexécution, locations et autres obligations opérationnelles sont des exemples typiquesde liquidités soumises à des restrictions.

Aux 31 décembre 2008 et 2007, la juste valeur des autres actifs immobilisés du Groupeétait proche de leur valeur comptable.

TRAVAUX EN COURS ET STOCKS

(CHF millions) 2008 2007

Travaux en cours 23 23

Produits non facturés 128 149

Stocks 33 34

TOTAL 184 206

14

15

LOGICIELS INFORMATIQUES ET AUTRES ACTIFS

DÉVELOPPEMENTS(CHF millions) MARQUES ET AUTRES RELATIONS AVEC LA CLIENTÈLE INTERNES ACQUISITIONS TOTAL

2007

COÛT

Au 1er janvier 29 52 38 144 263

Investissements - - 9 28 37

Acquisitions de filiales (2) 10 - - 8

Ventes de filiales - - - - -

Cessions - - - (3) (3)

Différences de conversion - 1 - (2) (1)

Au 31 décembre 27 63 47 167 304

AMORTISSEMENTS ET DÉPRÉCIATIONS CUMULÉS

Au 1er janvier 1 5 22 94 122

Amortissements 1 3 8 19 31

Dépréciations - - - - -

Acquisitions de filiales - 1 - - 1

Ventes de filiales - - - - -

Cessions - - - (2) (2)

Différences de conversion - - - (1) (1)

Au 31 décembre 2 9 30 110 151

VALEUR COMPTABLE NETTEAU 31 DÉCEMBRE 2007 25 54 17 57 153

PRINCIPAUX ACTIFS INCORPORELS

Le Groupe a acquis au cours de l’exercice, dans le cadre de regroupements d’entreprises, un certain nombre de marques et d’actifsconcernant des relations avec la clientèle. Pour des détails à ce sujet, veuillez vous reporter aux notes 3 et 20.

Le Groupe met en place un système informatique de gestion à l’échelle mondiale mettant l’accent sur la gestion des contrats, desfinances et des commandes. En particulier, les investissements relatifs au système ERP du Groupe représentent un montant deCHF 5 millions (2007: CHF 6 millions) et sont amortis sur une période de quatre ans.

Les coûts marginaux liés aux actifs générés en interne sont capitalisés au moment où ils sont encourus, puis amortis sur une périodede quatre ans. Les actifs incorporels acquis comprennent principalement des logiciels informatiques et les services de conseilnécessaires à leur mise en œuvre.

137RÉSULTATS GROUPE SGS

17

18Les risques de crédit résultent principalement de l’éventualité que les clients ne puissent régler leurs obligations comme convenu. LeGroupe évalue périodiquement la solvabilité de ses clients.

Le risque de crédit du Groupe est diversifié en raison du nombre élevé d’entités constituant sa clientèle et de leur large répartitionsectorielle et géographique.

Le risque de crédit maximum auquel le Groupe est théoriquement exposé au 31 décembre 2008 correspond aux valeurs comptablesdes créances figurant au bilan.

Aucun client ne représente 5% ou plus du chiffre d’affaires net total du Groupe.

La valeur nominale des clients et effets, déduction faite des provisions pour dépréciation, est présumée être proche de leur juste valeur.

La variation de la provision pour créances douteuses s’analyse comme suit:

(CHF millions) 2008 2007

Solde en début d'exercice (400) (396)

Augmentation de la provision chargée au compte de résultat (31) (17)

Reprise de la provision sur des créances GIS antérieures à 20021 150 -

Utilisations2 97 13

Différences de conversion 11 -

TOTAL (173) (400)

1. Cf. Eléments exceptionnels (note 6).2. En 2008, des utilisations d’un montant de CHF 76 millions sont attribuables au règlement de créances GIS antérieures à 2002 (cf. note 6).

16CLIENTS ET EFFETS

(CHF millions) 2008 2007

Clients et effets 1 092 1 267

Provision pour créances douteuses (173) (400)

TOTAL 919 867

Balance âgée des clients et effets non dépréciés:

Non échus 293 421

Echus depuis pas plus de deux mois 376 307

Echus depuis plus de deux mois mais pas depuis plus de quatre mois 100 68

Echus depuis plus de quatre mois mais pas depuis plus de six mois 40 37

Echus depuis plus de six mois mais pas depuis plus d'un an 35 34

Echus depuis plus d'un an1 75 -

TOTAL 919 867

1. Cf. Eléments exceptionnels (note 6).

Les créances datant de moins de 360 jours font l’objet d’une provision lorsque l’examen de solvabilité indique que les montantsen cause risquent d’être irrécouvrables.

Le Groupe constitue une provision couvrant intégralement toutes les créances datant de plus de 360 jours, l’expériencemontrant que ces créances ne sont généralement pas recouvrables.

Le Groupe n’est exposé à aucune concentration significative du risque de crédit, dans la mesure où celui-ci est réparti sur ungrand nombre de contreparties et de clients. Par conséquent, la Direction estime qu’il n’est pas nécessaire de constituer uneprovision pour risque de crédit allant au-delà de celle pour créances douteuses.

AUTRES CRÉANCES ETCOMPTES DE RÉGULARISATION

(CHF millions) 2008 2007

Comptes de régularisation 52 50

Actifs dérivés 24 7

Autres créances 118 127

TOTAL 194 184

Le Groupe n’est exposé à aucune concentration significative du risque de crédit, dansla mesure où celui-ci est réparti sur un grand nombre de contreparties.

Les autres créances consistent principalement en des montants recouvrables relatifsaux impôts sur le chiffre d’affaires et à d’autres impôts non basés sur les bénéfices ainsiqu’en avances à des fournisseurs et des impôts sur le bénéfice payé d’avance.

TITRES DE PLACEMENT

(CHF millions) 2008 2007

Disponibles à la vente 9 9

TOTAL 9 9

Les gains ou pertes non réalisés sur les titres de placement désignés comme disponiblesà la vente et constatés en fonds propres se sont établis à CHF (0,4) millions en 2008(2007: néant).

LIQUIDITÉS ET VALEURS ASSIMILÉES(CHF millions) 2008 2007

Liquidités et dépôts à court terme 573 427

Prêts à court terme 1 2

TOTAL 574 429

Les liquidités et valeurs assimilées n’incluent pas les liquidités soumises à desrestrictions, lesquelles sont comptabilisées dans les autres actifs immobilisés.

139RÉSULTATS GROUPE SGS

20.2. ACTIFS ET PASSIFS RÉSULTANT DES ACQUISITIONS DE 2008

HORIZON AUTRES

VALEUR AJUSTEMENT À JUSTE VALEUR À VALEUR AJUSTEMENT À JUSTE VALEUR À(CHF millions) COMPTABLE LA JUSTE VALEUR L’ACQUISITION COMPTABLE LA JUSTE VALEUR L’ACQUISITION

Actifs corporels et incorporels 3 24 27 17 15 32

Actifs circulants, sauf liquidités et valeurs assimilées 12 - 12 14 - 14

Liquidités et valeurs assimilées 4 - 4 10 - 10

Engagements à court terme (10) - (10) (16) - (16)

Engagements à long terme - - - (2) - (2)

ACTIFS NETS ACQUIS 9 24 33 23 15 38

Goodwill 66 59

PRIX D’ACQUISITION TOTAL 99 97

Liquidités et valeurs assimilées acquises (4) (10)

Contrepartie à (payer) / recouvrer 14 (9)

SORTIE NETTE DE TRÉSORERIERÉSULTANT DES ACQUISITIONS 109 78

TOTAL

VALEUR AJUSTEMENT À JUSTE VALEUR À(CHF millions) COMPTABLE LA JUSTE VALEUR L’ACQUISITION

Actifs corporels et incorporels 20 39 59

Actifs circulants, sauf liquidités et valeurs assimilées 26 - 26

Liquidités et valeurs assimilées 14 - 14

Engagements à court terme (26) - (26)

Engagements à long terme (2) - (2)

ACTIFS NETS ACQUIS 32 39 71

Goodwill 125

PRIX D’ACQUISITION TOTAL 196

Liquidités et valeurs assimilées acquises (14)

Contrepartie à (payer) / recouvrer 5

SORTIE NETTE DE TRÉSORERIE RÉSULTANT DES ACQUISITIONS 187

Le goodwill résultant de ces acquisitions concerne principalement la valeur des synergies attendues et la valeur d’un personnelqualifié, lesquelles ne satisfont pas aux critères de comptabilisation en tant qu’actifs incorporels séparables.

En raison de la date de la transaction, la comptabilisation initiale des acquisitions de PiD, TESCO et HWA n’a été déterminée queprovisoirement à la date de clôture.

192020.1. FLUX DE TRÉSORERIE RÉSULTANT D’ACQUISITIONS ET DE CESSIONS D’ENTREPRISES

ACQUISITIONS CESSIONS ACQUISITIONS CESSIONS(CHF millions) 2008 2008 2007 2007

Actifs corporels et incorporels (59) 1 (18) -

Actifs circulants, sauf liquidités et valeurs assimilées (26) 11 (13) -

Liquidités et valeurs assimilées (14) - (5) -

Engagements à court terme 26 (9) 9 -

Engagements à long terme 2 (1) 3 -

ACTIFS NETS IDENTIFIABLES ACQUIS OU CÉDÉS (71) 2 (24) -

Liquidités et valeurs assimilées acquises/cédées 14 - 5 -

SOUS-TOTAL (57) 2 (19) -

Goodwill (125) - (56) -

Gain de cession - 1 - 1

Contrepartie à (payer) / recouvrer (5) - 3 -

FLUX DE TRÉSORERIE NET (187) 3 (72) 1

De plus amples informations sur les acquisitions et cessions d’entreprises figurent dans la note 3. Toutes les acquisitions ont étéréglées au comptant.

ACQUISITIONS ETCESSIONS D’ENTREPRISES

141RÉSULTATS GROUPE SGS

Actuellement, le Groupe n’encourt qu’un risque limité de taux d’intérêt et aucun risque de prix sur instruments de capitaux propres.

VALEUR NOTIONNELLE VALEUR COMPTABLE VALEUR DE MARCHÉ(CHF millions) 2008 2007 2008 2007 2008 2007

CONTRATS DE CHANGE À TERME

Unité monétaire:

Dollar australien (AUD) (29) (21) 1 - 1 -

Real brésilien (BRL) - 10 - - - -

Dollar canadien (CAD) (46) (49) 2 (1) 2 (2)

Yuan Ren-Min-Bi chinois (CNY) 30 3 - - - -

Euro (EUR) 140 187 (7) 2 (7) 2

Livre sterling britannique (GBP) 30 7 (2) - (2) -

Dollar de Hong Kong (HKD) (3) 13 - - - -

Yen japonais (JPY) (8) (16) - - - -

Won coréen (KRW) - 3 - - - -

Dollar néo-zélandais (NZD) (3) (2) - - - -

Dollar des Etats-Unis (USD) (66) (63) 5 - 5 -

Rand sud-africain (ZAR) (8) (6) - - - -

Autres (3) (9) 1 - 1 -

TOTAL 34 57 - 1 - -

GESTION DU RISQUE DE CRÉDIT

Les risques de crédit résultent de l’éventualité que les clients ne puissent régler leurs obligations comme convenu. Ils sontprincipalement liés aux activités commerciales du Groupe. Le Groupe dispose de normes, politiques et procédures spécifiquespermettant de contrôler et de suivre ces risques.

Dans le cadre de ses activités de gestion financière, le Groupe conclut divers types de transactions avec des banques internationales,lesquelles bénéficient en général d’une note de solvabilité au moins équivalente à A. L’exposition à ces risques est étroitementsurveillée et cantonnée dans des paramètres prédéterminés. Le Groupe ne prévoit aucune défaillance de la part de ces contreparties.

Le risque de crédit maximal théorique auquel le Groupe était exposé au 31 décembre 2008 correspond à la valeur comptable desactifs financiers incluant les instruments dérivés.

21GESTION DES RISQUES FINANCIERS

POLITIQUES ET OBJECTIFS EN MATIÈRE DE GESTION DES RISQUES

Les activités du Groupe l’exposent principalement à des risques de marché, de crédit et de liquidité. Le risque de marché inclut lerisque de change, le risque de taux d’intérêt et le risque de prix sur instruments de capitaux propres.

Les politiques et objectifs en matière de gestion des risques sont régis par les politiques du Groupe approuvées par le Conseild’administration.

Les politiques de gestion des risques du Groupe visent à identifier et analyser ces risques, à définir des limites et contrôlesappropriés du risque ainsi qu’à surveiller constamment ces risques et limites par le biais de systèmes administratifs et d’informationfiables et conformes au dernier état de la technique.

Le comité d’audit supervise la manière dont la Direction contrôle le respect des politiques de gestion des risques du Groupe. L’auditinterne assiste le comité d’audit dans son rôle de supervision.

ACTIVITÉS DE GESTION DES RISQUES

Le Groupe utilise trois types de contrats de change à terme – couvrant la juste valeur, les flux de trésorerie et les investissementsnets – pour gérer les risques liés à la variation des taux de change. Ces activités sont menées conformément aux politiques etobjectifs en matière de gestion des risques du Groupe dans des domaines tels que le risque de contrepartie et les opérations decouverture. Les contreparties à ces opérations sont des établissements financiers internationaux de premier ordre jouissant d’uneexcellente solvabilité. Les positions sont surveillées au moyen d’analyses de valeur de marché et de sensibilité, ce qui limite le risquede crédit ainsi encouru. Ces opérations prévoient généralement l’échange d’une monnaie contre une autre à une date future.

Le tableau suivant présente une synthèse des contrats de change à terme en cours au 31 décembre. La valeur notionnelle desinstruments dérivés présentés ci-après représente la valeur brute des contrats et comprend des transactions non encore arrivées àéchéance. Par conséquent, ces montants ne représentent pas l’exposition nette du Groupe en fin d’exercice. La valeur de marchécorrespond approximativement aux coûts qui résulteraient de la liquidation des contrats en cours. Ces valeurs de marché ne doiventpas être considérées isolément mais en corrélation avec les valeurs de marché des transactions sous-jacentes ainsi qu’avec laréduction globale de l’exposition du Groupe à des variations défavorables des taux de change.

143RÉSULTATS GROUPE SGS

GESTION DU RISQUE DE LIQUIDITÉ

L’objectif du Groupe en matière de gestion de liquidité et de financement est de garantir que tous ses engagements financiersprévisibles pourront être tenus à l’échéance. La liquidité et le financement sont principalement gérés par le département trésoreriedu Groupe, conformément aux pratiques et limites définies par les politiques et objectifs en matière de gestion des risques,approuvés par le Conseil d’administration.

La nature des activités du Groupe requiert qu’une partie importante des réserves de liquidité soit conservée au niveau des unitésopérationnelles.

En raison de la bonne situation de trésorerie du Groupe, le risque de liquidité est limité. Le Groupe a par ailleurs convenu avec sesbanques, à titre bilatéral, des facilités de crédit confirmées et non confirmées d’un montant suffisant.

Analyse des passifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2008:

COÛT AMORTI JUSTE VALEURAUTRES PASSIFS À LA JUSTE VALEUR PAR

LE COMPTE DE RÉSULTAT TOTALVALEUR JUSTE VALEUR JUSTE VALEUR JUSTE

(CHF millions) COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR

Créanciers 181 181 - - 181 181

Autres dettes 114 114 - - 114 114

Avances reçues des clients 41 41 - - 41 41

Emprunts et obligations résultant decontrats de location-financement 334 334 - - 334 334

Instruments dérivés - - 23 23 23 23

Découverts bancaires 1 1 - - 1 1

TOTAL PASSIFS FINANCIERS 671 671 23 23 694 694

Analyse des passifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2007:

COÛT AMORTI JUSTE VALEURAUTRES PASSIFS À LA JUSTE VALEUR PAR

LE COMPTE DE RÉSULTAT TOTALVALEUR JUSTE VALEUR JUSTE VALEUR JUSTE

(CHF millions) COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR

Créanciers 213 213 - - 213 213

Autres dettes 116 116 - - 116 116

Avances reçues des clients 32 32 - - 32 32

Emprunts et obligations résultant decontrats de location-financement 54 54 - - 54 54

Instruments dérivés - - 6 6 6 6

Découverts bancaires 6 6 - - 6 6

TOTAL PASSIFS FINANCIERS 421 421 6 6 427 427

Analyse des actifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2008:

COÛT AMORTI JUSTE VALEURPRÊTS ET CRÉANCES DISPONIBLES À LA VENTE À LA JUSTE VALEUR PAR

LE COMPTE DE RÉSULTAT TOTALVALEUR JUSTE VALEUR JUSTE VALEUR JUSTE VALEUR JUSTE

(CHF millions) COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR

Liquidités et valeurs assimilées 573 573 - - - - 573 573

Clients et effets 919 919 - - - - 919 919

Autres créances 96 96 - - - - 96 96

Produits non facturés 128 128 - - - - 128 128

Prêts à des tiers - à court terme 1 1 - - - - 1 1

Prêts à des tiers - à long terme 3 3 - - - - 3 3

Titres de placement - - 9 9 - - 9 9

Instruments dérivés - - - - 24 24 24 24

TOTAL ACTIFS FINANCIERS 1 720 1 720 9 9 24 24 1 753 1 753

Analyse des actifs financiers par classe et catégorie au 31 décembre 2007:

COÛT AMORTI JUSTE VALEURPRÊTS ET CRÉANCES DISPONIBLES À LA VENTE À LA JUSTE VALEUR PAR

LE COMPTE DE RÉSULTAT TOTALVALEUR JUSTE VALEUR JUSTE VALEUR JUSTE VALEUR JUSTE

(CHF millions) COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR COMPTABLE VALEUR

Liquidités et valeurs assimilées 427 427 - - - - 427 427

Clients et effets 867 867 - - - - 867 867

Autres créances 97 97 97 97

Produits non facturés 149 149 - - - - 149 149

Prêts à des tiers - à court terme 2 2 - - - - 2 2

Prêts à des tiers - à long terme 1 1 - - - - 1 1

Titres de placement - - 9 9 - - 9 9

Instruments dérivés - - - - 7 7 7 7

TOTAL ACTIFS FINANCIERS 1 543 1 543 9 9 7 7 1 559 1 559

145RÉSULTATS GROUPE SGS

Analyse de sensibilité aux 31 décembre 2008 et 2007:

2008 2007

IMPACT SUR LE RÉSULTAT IMPACT SUR LE CAPITAL IMPACT SUR LE RÉSULTAT IMPACT SUR LE CAPITAL(CHF millions) PRODUITS / (CHARGES) AUGMENTATION / (DIMINUTION) PRODUITS / (CHARGES) AUGMENTATION / (DIMINUTION)

Dollar des Etats-Unis (USD) (1) 8 - 8

Euro (EUR) (1) - 1 1

Franc CFA BEAC (XAF) 1 - - -

Livre sterling britannique (GBP) - 2 - 2

Dollar australien (AUD) - 2 - 2

Dollar canadien (CAD) - 2 - 2

Won coréen (KRW) - 1 - 2

Peso chilien (CLP) - 1 - 1

Maturités contractuelles des passifs financiers incluant les paiements d’intérêts au 31 décembre 2008:

FLUX FLUXDECOUVERTS SORTANTS ENTRANTS

EMPRUNTS À BANCAIRES D’INSTRUMENTS D’INSTRUMENTS CRÉANCIERS CONTRATS DE TOTALLT ET CT ET AUTRES FINANCIERS FINANCIERS ET AUTRES LOCATION MATURITÉS

(CHF millions) À DES TIERS PASSIFS RÉGLÉS BRUTS RÉGLÉS BRUTS DETTES FINANCEMENT CONTRACTUELLES

A vue ou dans le délai d’un an 329 12 788 (785) 323 1 668

Au cours de la deuxième année 1 2 - - 1 1 5

Au cours de la troisième année 8 - - - 1 - 9

Au cours de la quatrième année - - - - - - -

Au cours de la cinquième année - - - - - - -

Après cinq ans 1 1 - - - - 2

Le Groupe couvre ses expositions au risque de change pour leur montant net. Le solde net des flux d’instruments financiersréglés bruts de CHF 3 millions représente la valeur nominale nette exprimée en CHF des contrats de change à terme du Groupe encours au 31 décembre 2008.

Maturités contractuelles des passifs financiers incluant les paiements d’intérêts au 31 décembre 2007:

FLUX FLUXDECOUVERTS SORTANTS ENTRANTS

EMPRUNTS À BANCAIRES D’INSTRUMENTS D’INSTRUMENTS CRÉANCIERS CONTRATS DE TOTALLT ET CT ET AUTRES FINANCIERS FINANCIERS ET AUTRES LOCATION MATURITÉS

(CHF millions) À DES TIERS PASSIFS RÉGLÉS BRUTS RÉGLÉS BRUTS DETTES FINANCEMENT CONTRACTUELLES

A vue ou dans le délai d’un an 36 10 507 (378) 331 2 508

Au cours de la deuxième année 3 2 - - 1 1 7

Au cours de la troisième année 15 - - - - 1 16

Au cours de la quatrième année 1 - - - - - 1

Au cours de la cinquième année 1 - - - - - 1

Après cinq ans 1 - - - - - 1

ANALYSES DE SENSIBILITÉ

Les estimations de variation des positions nettes en monnaies étrangères sont basées sur un affaiblissement immédiat de 5% du francsuisse face à toutes les autres monnaies par rapport aux niveaux en vigueur aux 31 décembre 2008 et 2007, les autres variables restantinchangées par ailleurs.

147RÉSULTATS GROUPE SGS

ACTIONS TOTAL TOTAL CAPITAL-ACTIONSEN CIRCULATION PROPRES ÉMIS (CHF millions)

SOLDE AU 1ER JANVIER 2007 7 619 413 203 023 7 822 436 8

Actions propres remises en circulation 29 541 (29 541) - -

Actions propres acquises (19 986) 19 986 - -

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2007 7 628 968 193 468 7 822 436 8

Actions propres remises en circulation 34 110 (34 110) - -

Actions propres acquises (189 642) 189 642 - -

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2008 7 473 436 349 000 7 822 436 8

CAPITAL-ACTIONS ÉMIS

Entièrement libéré, le capital-actions de SGS SA de CHF 7 822 436 (2007: CHF 7 822 436) est divisé en 7 822 436 (2007: 7 822 436)actions nominatives d'une valeur nominale de CHF 1 chacune. Toutes les actions, hormis les actions propres, confèrent un droit égalau dividende déclaré par la Société et un droit égal de vote.

ACTIONS PROPRES

Au 31 décembre 2008, SGS SA détenait, directement ou indirectement, 280 222 de ses propres actions. Par ailleurs, SGS SAcomptabilise également dans ses états financiers consolidés, au titre des actions propres, 68 778 actions détenues par la Fondation(Fondation pour l’Intéressement du Personnel au Développement du Groupe SGS).

En 2008, 34 110 actions propres ont été remises en circulation afin de couvrir des droits d’option. Au cours de l’exercice, 189 642actions propres ont été acquises au prix moyen de CHF 1 175.

ÉMISSION DE CAPITAL AUTORISÉ ET CONDITIONNEL

Le Conseil d’administration a le pouvoir d’augmenter le capital-actions de SGS d’un nombre maximal de 500 000 actions nominativesd’une valeur nominale de CHF 1 chacune, soit une augmentation maximale du capital-actions de CHF 500 000. Le Conseild’administration est autorisé à émettre les nouvelles actions aux conditions du marché au moment de l’émission. Dans le cas où lesnouvelles actions sont émises en vue d’une acquisition, le Conseil d’administration est autorisé à supprimer le droit préférentiel desouscription des actionnaires ou à allouer ce droit de souscription à des tiers. Le droit d’augmenter le capital-actions, délégué par lesactionnaires au Conseil d’administration, est valable jusqu’au 18 mars 2009.

Les actionnaires ont approuvé la création d’un capital-actions conditionnel de CHF 1 100 000, divisé en 1 100 000 actionsnominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Ce capital-actions conditionnel a pour but de fournir les actions nécessaires àla couverture des plans d’attribution d’options destinés au personnel ou à l’exercice des droits d’option ou de conversion susceptiblesd’être attachés à des obligations convertibles ou à des instruments similaires liés aux capitaux propres que le Conseil est autorisé àémettre. Le droit de souscrire à ce capital conditionnel est réservé aux bénéficiaires de plans d’attribution d’options destinés aupersonnel et aux détenteurs d’obligations convertibles ou instruments d’emprunt similaires, le droit préférentiel de souscription desactionnaires étant par conséquent supprimé. Le Conseil d’administration est autorisé à déterminer le moment et les modalités deces émissions, sous réserve qu’elles reflètent les conditions du marché. La période d’exercice des options ou des droits deconversion ne pourra excéder dix ans à compter de la date d’émission des instruments liés aux capitaux propres.

CAPITAL-ACTIONS ET RÉSERVES

Rapprochement des mouvements en capital et réserves:

ATTRIBUABLE AUXBÉNÉFICE

ÉCARTS DE REPORTÉ ET ACTION- TOTALCAPITAL ACTIONS RÉSERVE CONVERSION RÉSERVES NAIRES DE INTÉRÊTS FONDS

(CHF millions) ACTIONS PROPRES DE CAPITAL CUMULÉS DU GROUPE SGS SA MINORITAIRES PROPRES

SOLDE AU 1ER JANVIER 2007 - PUBLIÉ 8 (60) 33 (111) 1 692 1 562 30 1 592

Effet du changement de méthode comptable1 - - - - (6) (6) - (6)

Retraité 8 (60) 33 (111) 1 686 1 556 30 1 586

Total des produits et charges comptabilisésau titre de l’exercice - - - (7) 541 534 19 553

Paiements fondés sur des actions - - 12 - - 12 - 12

Actions propres - (8) - - - (8) - (8)

Dividendes payés - - - - (153)² (153) (13) (166)

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2007 - RETRAITÉ 8 (68) 45 (118) 2 074 1 941 36 1 977

SOLDE AU 1ER JANVIER 2008 - PUBLIÉ 8 (68) 45 (118) 2 104 1 971 36 2 007

Effet du changement de méthode comptable1 - - - - (30) (30) - (30)

Retraité 8 (68) 45 (118) 2 074 1 941 36 1 977

Total des produits et charges comptabilisésau titre de l’exercice - - - (280) 615 335 14 349

Paiements fondés sur des actions - - 17 - - 17 - 17

Actions propres - (194) - - (7) (201) - (201)

Dividendes payés - - - - (267)² (267) (13) (280)

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2008 8 (262) 62 (398) 2 415 1 825 37 1 862

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

2. Les montants disponibles pour les dividendes sont basés sur les fonds propres non consolidés de SGS SA, calculés selonles dispositions du Code suisse des obligations.

22

23149RÉSULTATS GROUPE SGS

Les emprunts et les engagements de location-financement sont remboursables aux échéances suivantes:

EMPRUNTS ET DÉCOUVERTS ENGAGEMENTS DELOCATION FINANCEMENT

(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

A vue ou dans le délai d’un an 324 38 1 2

Au cours de la deuxième année 1 3 1 1

Au cours de la troisième année 8 13 - 1

Au cours de la quatrième année - - - -

Au cours de la cinquième année - 1 - -

Après cinq ans - 1 - -

TOTAL 333 56 2 4

La composition monétaire des emprunts et engagements de location-financement est la suivante:

EMPRUNTS ET DÉCOUVERTS ENGAGEMENTS DELOCATION FINANCEMENT

(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

Franc suisse (CHF) 230 - - -

Euro (EUR) 82 7 1 3

Dollar des Etats-Unis (USD) 5 9 - -

Roupie indienne (INR) 4 15 - -

Peso colombien (COP) 1 - - -

Ariary malgache (MGA) - 13 - -

Ringgit de Malaisie (MYR) 5 4 - -

Real brésilien (BRL) 1 2 - -

Dirham marocain (MAD) 3 - - -

Franc guinéen (GNF) - 2 - -

Autres 2 4 1 1

TOTAL 333 56 2 4

EMPRUNTS ET OBLIGATIONS RÉSULTANTDE CONTRATS DE LOCATION-FINANCEMENT(CHF millions) 2008 2007

Découverts bancaires 1 6

Emprunts bancaires 332 50

Engagements de location-financement 2 4

TOTAL 335 60

A court terme 325 40

A long terme 10 20

SGS SA, la société mère du Groupe, a souscrit des emprunts bancaires non garantis d’un montant de CHF 230 millions (2007: néant)dans le cadre d’engagements de crédit bilatéraux. L’intérêt est payé aux taux du marché.

Les taux d’intérêt sur les emprunts à long terme auprès de tiers varient de 0% à 13,50%, en fonction de la nature, de la monnaie etde la date d’échéance de l’emprunt; sur les emprunts à court terme auprès de tiers, ils varient de 0% à 19,50%.

Les emprunts auprès de tiers exposés au risque de juste valeur sur taux d’intérêt s’élèvent à CHF 28 millions (2007: CHF 45millions), ceux exposés au risque de flux de trésorerie sur taux d’intérêt s’élèvent à CHF 306 millions. Ces derniers concernentessentiellement des emprunts à court terme de SGS SA (2007: CHF 17 millions).

151RÉSULTATS GROUPE SGS

Montants inscrits à l’état des produits et charges comptabilisés:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

Montant cumulé des pertes en début d’exercice 106 160 13 14

Pertes / (profits) actuariels nets comptabilisés pour l’exercice 133 (75) - (1)

Plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite1 (32) 28 - -

Différences de conversion (24) (7) (2) -

MONTANT CUMULÉ DES PERTES EN FIN D'EXERCICE 183 106 11 13

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

Variations du passif net durant l’exercice:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

PASSIF NET AU 1ER JANVIER 101 180 12 14

Différences de conversion (13) (3) (1) (2)

Charges/(produits) figurant au compte de résultat 7 13 (2) 1

Cotisations payées par le Groupe (42) (43) - -

(Actifs)/passifs nets assumés lors d'un regroupement d'entreprises (1) 1 - -

Plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite (32) 28 - -

Pertes/(profits) actuariels nets comptabilisés pour l’exercice 133 (75) - (1

PASSIF NET AU 31 DÉCEMBRE 153 101 9 12

La variation de l’obligation au titre des prestations définies se présente comme suit:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

Valeur actualisée de l’obligation au titre des prestations à l’ouverture 801 886 12 14

Coût des services rendus sur l’exercice 14 14 - -

Coût financier 39 39 1 1

Cotisations des participants aux régimes 5 6 2 2

Gains actuariels (32) (80) (1) (1)

Coût / (crédit) des services rendus - 6 (3) -

Effets des réductions de régimes (1) - - -

Passifs assumés lors d'un regroupement d'entreprises 5 1 - -

Différences de conversion (90) (27) (1) (2)

Prestations payées (45) (44) (1) (2)

OBLIGATION AU TITRE DES PRESTATIONS DÉFINIES AU 31 DÉCEMBRE 696 801 9 12

Rapprochement entre actifs et passifs figurant au bilan au 31 décembre, relatifs aux régimes de retraite à prestations définies etautres régimes:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

Valeur actualisée des obligations financées 653 746 - -

Juste valeur des actifs des régimes (545) (734) - -

CAPITAUX NETS INVESTIS 108 12 - -

Valeur actualisée des obligations non financées 43 55 9 12

Coût des services passés non encore comptabilisé (1) (1) - -

Plafonnement de l’actif au titre des régimes de retraite1 3 35 - -

PASSIF NET 153 101 9 12

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

Montants inscrits au compte de résultat:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

Coût des services rendus sur l’exercice 14 14 - -

Coût financier 39 39 1 1

Rendement attendu des actifs des régimes (46) (46) - -

Coût / (crédit) des services rendus - 6 (3) -

TOTAL COMPRIS DANS LES FRAIS DE PERSONNEL 7 13 (2) 1

24OBLIGATIONS AU TITRE DESPRESTATIONS DE RETRAITELes principaux régimes de retraite à prestations définies au sein du Groupe sont ceuxde Suisse, des Etats-Unis, de Grande-Bretagne, des Pays-Bas, d’Allemagne, d’Italie, deFrance et deTaïwan. Les cotisations à la plupart de ces régimes sont versées à desfonds de pension qui sont des entités juridiques indépendantes. Les autres régimesd’avantages postérieurs à l’emploi concernent essentiellement des programmes desoins médicaux aux Etats-Unis.

153RÉSULTATS GROUPE SGS

Les hypothèses actuarielles varient selon la situation économique et sociale locale. Les principales hypothèses actuarielles moyennespondérées, utilisées dans l’évaluation du coût des prestations pour 2008 et 2007, sont les suivantes:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(Moyenne pondérée en %) 2008 2007 2008 2007

Taux d’actualisation 5.4 5.2 7.0 6.3

Rendement des actifs 6.6 6.5 - -

Taux d’augmentation futur des salaires 3.0 3.5 - -

Augmentations futures des retraites 0.9 1.3 - -

Hypothèse de taux d’évolution des coûts médicaux retenue pour l’exercice suivant - - 10.0 8.0

Taux d’évolution final - - 5.0 5.0

Année au cours de laquelle sera atteint le taux d’évolution final - - 2019 2014

Les hypothèses de taux d’évolution des coûts médicaux n’ont pas d’effet significatif sur les montants comptabilisés dans le comptede résultat.

La situation de financement des régimes de retraite pour l’exercice en cours et les exercices précédents est la suivante:

(CHF millions) 2008 2007 2006 2005 2004

Obligations au titre des prestations définies 696 801 886 881 732

Actifs des régimes (545) (734) (712) (661) (577)

Découvert 151 67 174 220 155

Pertes / (gains) liés à l’expérience sur les passifs des régimes 5 5 5 15 (9)

Pertes / (gains) liés à l’expérience sur les actifs des régimes 165 5 (13) 23 2

La situation de financement des autres régimes pour l’exercice en cours et les exercices précédents est la suivante:

(CHF millions) 2008 2007 2006 2005 2004

Obligations au titre des prestations définies 9 12 14 18 18

Actifs des régimes - - - - -

Découvert 9 12 14 18 18

Pertes / (gains) liés à l’expérience sur les passifs des régimes - (1) (3) 3 -

Pertes / (gains) liés à l’expérience sur les actifs des régimes - - - - -

En 2008, le coût relatif aux régimes de retraite à cotisations définies s’est établi à CHF 32 millions (2007: CHF 28 millions).

Le Groupe prévoit de cotiser en 2009 pour un montant approximatif de CHF 34 millions à ses régimes à prestations définies.

La variation de la juste valeur des actifs des régimes se présente comme suit:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(CHF millions) 2008 2007 2008 2007

Juste valeur des actifs des régimes à l’ouverture 734 712 - -

Rendement attendu 46 46 - -

Pertes / (profits) actuariels (165) (5) - -

Cotisations des participants aux régimes 5 6 - -

Cotisations de l’employeur 42 43 - -

Actifs acquis lors d'un regroupement d'entreprises 4 - - -

Différences de change sur les régimes étrangers (76) (24) - -

Prestations payées (45) (44) - -

JUSTE VALEUR DES ACTIFS DES RÉGIMES AU 31 DÉCEMBRE 545 734 - -

Rendement effectif des actifs des régimes (119) 41 - -

Les actifs des régimes n’incluent aucun droit à remboursement.

Les grandes catégories d’actifs des régimes, en pourcentage du total des actifs des régimes, se présentent comme suit:

RÉGIMES DE RETRAITE AUTRES RÉGIMES(Moyenne pondérée en %) 2008 2007 2008 2007

Actions 33.0 36.6 - -

Obligations 37.6 23.9 - -

Biens immobiliers 17.4 12.1 - -

Autres 12.0 27.4 - -

TOTAL 100.0 100.0 - -

Les actifs figurant à la rubrique «Autres» consistent essentiellement en liquidités et valeurs assimilées ainsi qu’en actifs liésà des contrats d’assurance.

SGS occupe des immeubles figurant dans les actifs des régimes pour une juste valeur de marché de CHF 2 millions(2007: 2 millions). Les loyers payés correspondent à ceux normalement pratiqués sur le marché. Les actifs des régimesn’incluent aucune action SGS SA.

L’hypothèse de rendement attendu des actifs des régimes est établie sur une base uniforme, prenant en considération lesrendements historiques à long terme, l’allocation des actifs et la pondération des portefeuilles, ainsi que des estimations derendements futurs à long terme.

155RÉSULTATS GROUPE SGS

Pour certains contrats à long terme d’une durée de deux à cinq ans, le Groupe a l’obligation de démanteler des infrastructures et delicencier du personnel à l’échéance du contrat. Ces coûts de démobilisation font l’objet de provisions constituées sur la durée devalidité du contrat.

L’expérience a montré que ces contrats peuvent être soit prolongés, soit dénoncés plus tôt que prévu. L'évaluation du moment oùces dépenses de démobilisation seront encourues étant difficile, ces montants ne sont pas escomptés. Certaines législationsprévoient l’obligation de verser des indemnités de départ lorsque des collaborateurs quittent le Groupe. Ces obligations sont inclusesdans les autres provisions.

CRÉANCIERS COMMERCIAUXET AUTRES DETTES

(CHF millions) 2008 2007

Créanciers commerciaux 181 213

Autres dettes 100 109

Autres dettes financières 122 130

TOTAL 403 452

Le créanciers commerciaux et autres dettes représentent principalement des sommesà payer pour des achats aux fournisseurs ainsi que d’autres coûts d’exploitation en cours.

Aux 31 décembre 2008 et 2007, la juste valeur du poste «créanciers commerciaux etautres dettes» était proche de sa valeur comptable.

AUTRES CRÉANCIERS ET COMPTES DERÉGULARISATION

(CHF millions) 2008 2007

Comptes de régularisation 403 391

Honoraires facturés d'avance 46 51

Avances reçues des clients 41 32

Passifs dérivés 23 6

TOTAL 513 480

Aux 31 décembre 2008 et 2007, la juste valeur du poste «autres créanciers et comptesde régularisation» était proche de sa valeur comptable.

26

27

PROVISIONS

LITIGES ET ACTIONS EN GARANTIE DÉMOBILISATION ET(CHF millions) SUR DES SERVICES RENDUS RÉORGANISATION AUTRES PROVISIONS TOTAL

AU 1ER JANVIER 2008 68 44 11 123

Constitutions de provisions 18 27 35 80

Dissolutions de provisions (8) (2) - (10)

Paiements (11) (15) (24) (50)

Différences de conversion (3) (4) (2) (9)

AU 31 DÉCEMBRE 2008 64 50 20 134

S'analysant comme: 2008 2007

Engagements à court terme 29 25

Engagements à long terme 105 98

134 123

Un certain nombre de sociétés du Groupe sont confrontées à des litiges et actions qui sont liés à leurs activités normales et peuvent,de fait, être considérés comme des demandes de garantie sur des services rendus. La provision pour litiges et garanties représentela somme des montants estimés, à verser au titre des demandes de garantie identifiées et des pertes subies, mais non encoredéclarées. Elle constitue par conséquent une estimation des paiements futurs nécessaires au règlement des demandes de garantie,qu’elles aient été déclarées ou non.

Cette estimation résulte d’un processus complexe tenant compte de l’incertitude et se fondant sur des prévisions avisées,l’évaluation actuarielle et le jugement de la Direction. Toute modification de ces estimations est comptabilisée dans le compte derésultat de la période au cours de laquelle elle est intervenue.

Le moment où interviendront les paiements relatifs à ces litiges et demandes de garantie est délicat à apprécier, car il dépendra,dans la majorité des cas, de l’issue des procédures administratives et judiciaires en cours. Le Groupe n’escompte pas ses provisionspuisque l’échéance des paiements ne peut être déterminée de manière raisonnable et fiable.

Sur la base de toutes les informations actuellement disponibles, la Direction estime que les provisions reflètent correctementl’exposition aux litiges et demandes de garantie se rapportant à des services rendus. L’issue définitive de ces procédures ne devraitpas avoir d’impact significatif sur la situation financière du Groupe, ses résultats d’exploitation ou ses flux de trésorerie.

25

157RÉSULTATS GROUPE SGS

RÉGIMES D’AVANTAGES SUR CAPITAUX PROPRES

31.1 PLANS D’ATTRIBUTION D’OPTIONS

Certains administrateurs et collaborateurs du Groupe SGS ont le droit de participer chaque année à un plan d’attribution d’options.Les avantages (traités comme des transactions dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglées en instruments decapitaux propres) consistent dans le droit d’acheter des actions SGS SA à un prix prédéterminé, par l’intermédiaire d’un pland’options cotées.

Attributions aux membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council

Un total de 1 436 234 options donnant le droit d’acheter des actions SGS SA au prix d’exercice de CHF 1 349 (100 options donnent ledroit d’acheter une action et chaque option arrive à échéance en janvier 2013 [ces options sont appelées ci-après SGSMO]) a étéattribué aux membres de l’Operations Council et du Conseil d’administration en 2008. Un tiers de ces options a été ou sera acquispendant chacune des années 2008, 2009 et 2011 et pourra être exercé ou vendu entre 2011 et 2013. Au moment de l’attribution, cesoptions représentaient une valeur totale (calculée sur la base de la valeur fiscale suisse) de CHF 1 881 467. La juste valeur estiméedes options attribuées est de CHF 3 403 875.

Attributions à d’autres collaborateurs

En 2008, 2 029 282 options SGSMO supplémentaires ont été attribuées à des collaborateurs autres que les membres del’Operations Council et du Conseil d’administration. Un tiers de ces options a été ou sera acquis pendant chacune des années 2008,2009 et 2011 et pourra être exercé ou vendu entre 2011 et 2013. Au moment de l’attribution, ces options représentaient une valeurtotale (calculée sur la base de la valeur fiscale suisse) de CHF 2 658 360. La juste valeur estimée des options attribuées est deCHF 4 809 398.

Plan d’incitation à long terme (LTI)

Le Groupe a attribué à un cadre dirigeant du Groupe 75 000 options supplémentaires du plan d'incitation à long terme discrétionnaire(SGSGF - 2006 LTI) acquises en janvier 2009. Ces options représentaient une valeur totale (calculée sur la base de la valeur fiscalesuisse) de CHF 101 250. La juste valeur estimée des options attribuées est de CHF 180 000.

31PASSIFS ÉVENTUELSDans le cours normal de leurs activités, le Groupe et ses filiales sont parties à diverslitiges et actions judiciaires. La Direction estime que l’issue d’aucune de cesprocédures judiciaires n’aura d’influence négative substantielle sur la situationfinancière du Groupe, ses résultats d'exploitation ou ses flux de trésorerie.

GARANTIES

(CHF millions) 2008 ÉMISES 2007 ÉMISES

Garanties 106 117

Garanties de bonne exécution 103 73

TOTAL 209 190

Le Groupe a accordé des garanties inconditionnelles à certains établissementsfinanciers ayant accordé des facilités de crédit (prêts et cautionnements) à sesfiliales. De plus, il a émis des garanties de bonne exécution et des cautions desoumission à des clients commerciaux pour le compte de ses filiales. La Directionestime qu’il est très peu probable qu’un paiement significatif devienne exigible dansle cadre de ces garanties.

CONTRATS DE LOCATION SIMPLELes engagements relatifs aux contrats de location simple se présentent comme suit:

(CHF millions) 2008 2007

Moins d'un an 66 56

Entre un et cinq ans 112 103

Plus de cinq ans 14 13

TOTAL 192 172

Le Groupe loue la plus grande partie de ses locaux de bureaux et de laboratoires, ainsique ses véhicules et équipements. Au cours de l’exercice clos le 31 décembre 2008,un montant de CHF 102 millions était inscrit en charges au compte de résultat au titredes contrats de location simple (2007: CHF 81 millions).

282930

159RÉSULTATS GROUPE SGS

Au 31 décembre 2008, le Groupe disposait du nombre d’actions suivant pour satisfaire aux plans d’attribution d’options etd’achat d’actions:

2008 2007TOTAL TOTAL

Nombre d'actions non allouées détenues 347 526 191 994

Actions détenues pour les plans d'option 2003 et antérieurs - (7 893)

Actions détenues pour les plans d'option 2004 - (26 416)

Actions détenues pour les plans d'option 2005 (47 204) (47 304)

Actions détenues pour les plans d'option 2006 (92 173) (90 020)

Actions détenues pour les plans d'option 2007 (28 807) (28 587)

Actions détenues pour les plans d'option 2008 (96 109) -

ACTIONS DISPONIBLES/(NÉCESSAIRES) POUR DES PLANS D'OPTION FUTURS AU 31 DÉCEMBRE 83 233 (8 226)

Le Groupe a conclu des accords avec diverses banques aux termes desquels le Groupe a l’obligation de vendre à ces banques lesactions sous-jacentes au plan d’attribution d’options au prix d’exercice correspondant lorsque ces actions parviennent à la fin de lapériode de blocage. Les banques ne sont pas tenues d’acheter ces actions.

La rémunération des membres du Conseil d’administration et de l’Operations Council est fixée par le comité de nomination et derémunération. Des informations complémentaires figurent dans le rapport du Conseil d’administration sur le gouvernementd’entreprise (pages 78 à 99).

En 2008 et 2007, aucun membre du Conseil d’administration ou de l’Operations Council n’avait d’intérêt personnel dans unetransaction liée à l’activité du Groupe, quelle qu’elle soit.

32TRANSACTIONS AVEC DES PARTIES LIÉESLes transactions entre la Société et ses filiales qui sont des parties liées au Groupe ontété éliminées lors de la consolidation et ne sont pas mentionnées dans la note.

RÉMUNÉRATION DES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATIONET DE L’OPERATIONS COUNCIL

La rémunération des membres du Conseil d’administration et de l’Operations Councilau cours de l’exercice a été la suivante:

(CHF millions) 2008 2007

Avantages à court terme 15 13

Avantages postérieurs à l'emploi 1 1

Paiements fondés sur des actions 14 4

Indemnités de fin de contrat - 1

TOTAL 30 19

En 2008, le Groupe a créé un nouveau plan d’incitation discrétionnaire à long terme (SGSMO - 2008 LTI), destiné à certains cadresdirigeants du Groupe. Les options seront acquises en janvier 2012 si l’objectif d’un BPA minimum de CHF 105 est atteint ou dépasséen 2011 et si le bénéficiaire est toujours employé par le Groupe ou lui rend des services à la date d’acquisition.

Le Groupe a attribué 5 937 500 options. Au moment de l’attribution, ces options représentaient une valeur totale (calculée sur la basede la valeur fiscale suisse) de CHF 14 071 875. La juste valeur estimée des options attribuées est de CHF 14 071 875.

OPTIONS OPTIONSPÉRIODE D'EXERCICE PRIX EN COURS AU 31 EXERCÉES OU EN COURS AU 31

DESCRIPTION DE À D’EXERCICE1 DÉCEMBRE 2007 ATTRIBUÉES ANNULÉES AJUSTÉES DÉCEMBRE 2008

SGSGO - Plan LTI Jan-06 Jan-08 416.00 789 327 - - (789 327) -

SGSUP-Emises ordinairement Jan-07 Jan-09 715.94 2 307 858 - - (2 307 858) -

SGSMU-Emises ordinairement Jan-08 Jan-10 740.32 4 723 817 - (83 266) (2 840 751) 1 799 800

SGSGF-Emises ordinairement Jan-09 Jan-11 1 007.58 3 594 519 - (96 548) (9 669) 3 488 302

SGSGF-2006 LTI Jan-09 Jan-11 1 007.58 5 586 300 75 000 (106 300) - 5 555 000

SGSFS -Emises ordinairement Jan-10 Jan-12 1 298.00 2 858 633 - (61 627) - 2 797 006

SGSMO-Emises ordinairement Jan-11 Jan-13 1 338.69 - 3 465 516 - - 3 465 516

SGSMO-2008 LTI Jan-12 Jan-13 1 338.69 - 5 937 500 - - 5 937 500

TOTAL 19 860 454 9 478 016 (347 741) (5 947 605) 23 043 124

Dont options exerçables au 31 décembre 3 097 185 1 982 281

1.Le prix d’exercice des options a été ajusté conformément à la pratique en vigueur sur le marchéen matière de réductions de capital et de dividendes spéciaux.

La juste valeur des options attribuées au cours de l’exercice est basée sur leur valeur de marché à la date d’attribution. Toutes lesoptions sont cotées en bourse. Le Groupe ne connaissant pas les dates d’exercice, il n’est pas possible de calculer le prix moyenpondéré de l’action à la date d’exercice.

Au cours de l’exercice, le Groupe a comptabilisé des charges d’un montant total de CHF 17 millions (2007: CHF 12 millions),relatives à des transactions dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglées en instruments de capitaux propres.

Actions disponibles pour des plans d’option futurs:

TOTAL

AU 1ER JANVIER 2007 (11 503)

Actions rachetées et paiment en espèces au personnel (plan d’achat d’actions) 19 986

Options attribuées (Plan SGSFS) (28 587)

Options annulées 11 878

AU 31 DÉCEMBRE 2007 (8 226)

Actions rachetées 189 642

Options attribuées (Plan SGSMO) (96 109)

Options annulées (2 074)

AU 31 DÉCEMBRE 2008 83 233

161RÉSULTATS GROUPE SGS

Le Président du Conseil d’administration et l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) participent aux plansd’attribution d’options et au plan d’achat d’actions destiné au personnel dans les conditions décrites à la note 31.

En 2008, les honoraires des membres du Conseil d’administration se dont élevés à CHF 1 433 000 (2007: CHF 1 390 000). En outre,le Président du Conseil d’administration a reçu des options pour une valeur totale de CHF 637 184 (2007: CHF 246 503).

La rémunération totale (espèces et options) payée à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) s’est élevéeà CHF 16 478 066 (2007: CHF 15 417 392). Le montant pour 2008 n’inclut pas les CHF 9 788 100 supplémentaires liés au plan LTI 2008.

La rémunération versée aux membres du Conseil d’administration et de la Haute Direction, dont la loi suisse requiert lacommunication, figure dans l’annexe aux comptes de SGS SA aux pages 171 à 178 de ce rapport.

PRÊTS À DES MEMBRES DES ORGANES DE DIRECTION

Au 31 décembre 2008, le Groupe n’avait aucun prêt en cours accordé à des membres de l’Operations Council (2007: CHF 84 538).

TRANSACTIONS AVEC D’AUTRES PARTIES LIÉES

Au cours de l’exercice, le Groupe a rendu des services d’inspection, de vérification, d’analyse et de certification à d’autres parties liéesdans des conditions commerciales normales. Ces services ont généré un chiffre d’affaires total de CHF 14,8 millions (2007: CHF 8,6millions). Les créances clients non payées y relatives s’établissaient au 31 décembre 2008 à CHF 5,3 millions (2007: CHF 3,0 millions).Aucune dépense n’a été encourue en 2008 en relation avec des créances douteuses ou irrécouvrables dues par ces parties liées.

PRINCIPAUX ACTIONNAIRESAu 31 décembre 2008, M. August von Finck et des membres de sa famille, agissantde concert, détenaient 25,05% (2007: 23,7%) du capital-actions et des droits de votede la Société; IFIL Investissements SA en détenait 15,0% (2007: 15,0%), Allianz SE7,4% (2007: 7,4%) et Bank of NewYork Mellon Corporation 3,01 %. A la même date,le Groupe SGS détenait 4,46% du capital-actions de la Société.

APPROBATION DES ÉTATS FINANCIERSET ÉVÉNEMENTS ULTÉRIEURSLe Conseil d’administration est responsable de l’établissement et de la présentationdes états financiers. Ces états financiers, dont la publication a été autorisée par leConseil d’administration le 14 janvier 2009, seront soumis à l’Assemblée généraleannuelle de la Société, le 24 mars 2009.

3334 Peter Quigley

Expert-réviseur agréé

Réviseur responsable

Fabien BryoisExpert-réviseur agréé

A L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE SGS SA, GENÈVE

RAPPORT SUR LES COMPTES CONSOLIDÉS

En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes consolidés (bilan, compte de résultat, état des produits etcharges comptabilisés, tableau des flux de trésorerie consolidés et notes) du Groupe SGS présentés aux pages 104 à 160, pour l’exercicearrêté au 31 décembre 2008.

Responsabilité du Conseil d’administration

La responsabilité de l’établissement des comptes consolidés, conformément avec les International Financial Reporting Standards (IFRS) etles dispositions légales, incombe au Conseil d’administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintiend’un système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation fidèle des comptes consolidés afin que ceux-ci ne contiennentpas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, le Conseil d’administration est responsable du choixet de l’application de méthodes comptables appropriées, ainsi que des estimations comptables adéquates.

Responsabilité de l’organe de révision

Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes consolidés. Nous avons réalisé notre auditconformément à la loi suisse et aux Normes d’audit suisses (NAS) ainsi que selon les International Standards on Auditing (ISA). Ces normesrequièrent de planifier et réaliser l’audit de manière telle à obtenir une assurance raisonnable que les comptes consolidés ne contiennent pasd’anomalies significatives.

Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informationsfournies dans les comptes consolidés. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation desrisques que les comptes consolidés puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors del’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation fidèle descomptes consolidés, pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion surl’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractèreplausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes consolidés dans leur ensemble.Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit.

Opinion

Selon notre appréciation, les comptes consolidés pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2008 donnent une image fidèle du patrimoine, de lasituation financière et des résultats en conformité avec les IFRS et sont conformes à la loi suisse.

RAPPORT SUR D’AUTRES DISPOSITIONS LÉGALES

Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) etd'indépendance (art. 728 CO et art. 11 LSR) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance.

Conformément à l’art. 728a al. 1 ch. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatifà l’établissement et la présentation des comptes consolidés, défini selon les prescriptions du Conseil d’administration.

Nous recommandons d’approuver les comptes consolidés qui vous sont soumis.

DELOITTE SA

Genève, le 14 janvier 2009

RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION

L’ŒUVRE D’ARTL’ESQUISSEDE À

TALENTTALENT SGS SA

RÉSULTATS

RÉSULTATS SGS SA 167

COMPTE DE RÉSULTATAU 31 DÉCEMBRE

(CHF millions) 2008 2007

PRODUITS

Dividendes des filiales 141 236

Intérêts créditeurs 44 41

Autres produits 1 1

Gain de change, net - 1

TOTAL DES PRODUITS 186 279

CHARGES

Frais généraux (4) (4)

Liquidations de filiales, net - (1)

Amortissements (1) (1)

Charges financières (25) (34)

Provisions (5) 2

Perte de change, net (48) -

TOTAL DES CHARGES (83) (38)

BÉNÉFICE

Bénéfice avant impôts 103 241

Impôts (6) (7)

BÉNÉFICE DE L’EXERCICE 97 234

BILAN AU 31 DÉCEMBRE(AVANT RÉPARTITION DU BÉNÉFICE)

(CHF millions) 2008 2007

ACTIF

ACTIF IMMOBILISÉ

Terrains, immeubles et équipements 4 4

Immobilisations financières

Participations 808 676

Prêts aux filiales 867 813

TOTAL ACTIF IMMOBILISÉ 1 679 1 493

ACTIFS CIRCULANTS

Créances sur les filiales 36 17

Autres actifs circulants 3 10

Liquidités et valeurs assimilées 300 229

TOTAL ACTIF CIRCULANT 339 256

TOTAL ACTIF 2 018 1 749

PASSIF

CAPITAL ET RÉSERVES

Capital-actions 8 8

Réserve légale générale 34 34

Réserve pour actions propres 253 54

Bénéfice au bilan 427 799

TOTAL FONDS PROPRES 722 895

FONDS ÉTRANGERS

ENGAGEMENTS À LONG TERME

Dettes envers les filiales 290 190

ENGAGEMENTS À COURT TERME

Provisions 37 36

Dettes envers les filiales 729 619

Autres engagements à court terme et comptes de régularisation 10 9

Emprunts bancaires 230 -

TOTAL FONDS ÉTRANGERS 1 296 854

TOTAL PASSIF 2 018 1 749

RÉSULTATS SGS SA 169

TOTAL FONDS PROPRES(CHF millions) CAPITAL-ACTIONS RÉSERVE GÉNÉRALE RÉSERVE POUR ACTIONS PROPRES BÉNÉFICE AU BILAN TOTAL

SOLDE AU 1ER JANVIER 2007 8 34 51 722 815

Dividendes payés - - - (154) (154)

Augmentation de la réserve pour actions propres - - 3 (3) -

Bénéfice de l'exercice - - - 234 234

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2007 8 34 54 799 895

Dividendes payés - - - (270) (270)

Augmentation de la réserve pour actions propres - - 199 (199) -

Bénéfice de l'exercice - - - 97 97

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2008 8 34 253 427 722

2SGS SA (ci-après «la Société») est la société mère du Groupe SGS qui détient et finance, de manièredirecte ou indirecte, ses filiales et coentreprises dans le monde entier. Les états financiers ont été établisconformément aux principes comptables requis par la loi suisse. Durant l’exercice, il n'y a pas eu de changementde principes comptables.

ÉVALUATION DU RISQUE

Le Conseil d’administration suit en permanence les risques potentiels, susceptibles de mettre en péril la capacité du Groupe àatteindre ses objectifs stratégiques, à travers l’approbation de tous les investissements et transactions d’importance ainsi que detous les changements au sein de l’Operations Council. En outre, une évaluation annuelle des risques est réalisée conjointement avecl’Operations Council, de manière à garantir que le Groupe répond efficacement aux changements affectant la situation économique,aux tendances du marché et aux mutations internes.

L’évaluation annuelle des risques fait l’objet d’une procédure en trois étapes. Par rotation, chaque membre de l’Operations Councilest invité à identifier, dans ses domaines de responsabilité, les principaux risques susceptibles d’empêcher le Groupe de mettre enœuvre sa stratégie et d’atteindre ses objectifs d'entreprise. Tous ces risques sont ensuite classés selon leur importance potentielle,leur probabilité et l’efficacité avec laquelle ils sont gérés par la Direction. L’application de ce référentiel permet d’identifier le profil desprincipaux risques d’entreprise encourus par le Groupe dans chaque zone géographique et dans chaque pôle d’activité, puis de lessuivre d’année en année.

Au nom de l’ensemble du Conseil d’administration, le comité d’audit examine les résultats de l’évaluation des risques décriteci-dessus et les discute avec la Direction, en présence de l’organe de révision externe. Une importance particulière est attachée aufait que le profil de risque couvre tous les domaines préoccupants identifiés par le Conseil d’administration et que l’OperationsCouncil a mis en place des contrôles internes en vue de surveiller l’évolution des risques et d’atténuer leur impact probable à unstade précoce. Les résultats de la procédure décrite ci-dessus sont approuvés par le Conseil d’administration.

1PRINCIPALES CONVENTIONS COMPTABLES

PARTICIPATIONS

Les investissements dans des filiales sont évalués au coût d’acquisition, déductionfaite d'un ajustement approprié pour dépréciation.

MONNAIES ÉTRANGÈRES

Les éléments du bilan libellés en monnaies étrangères sont convertis aux cours de find’année, à l’exception des investissements dans les filiales, lesquels sont convertis auxtaux de change historiques. L’ensemble des gains et pertes non réalisés sur desopérations de change est pris en compte dans le calcul du bénéfice net.

3CAPITAL-ACTIONS

TOTALCAPITAL-

EN ACTIONS TOTAL ACTIONSCIRCULATION PROPRES ÉMIS (CHF millions)

SOLDE AU 1ER JANVIER 2007 7 619 413 203 023 7 822 436 8

Actions propres remises en circulation 29 541 (29 541) - -

Actions propres acquises, net (19 986) 19 986 - -

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2007 7 628 968 193 468 7 822 436 8

Actions propres remises en circulation 34 110 (34 110) - -

Actions propres acquises, net (189 642) 189 642 - -

SOLDE AU 31 DÉCEMBRE 2008 7 473 436 349 000 7 822 436 8

NOTES

RÉMUNÉRATION, ACTIONNARIAT ET PRÊTS

7.1. PRINCIPES DE RÉMUNÉRATION DE LA SOCIÉTÉ

Les principes généraux de rémunération du Groupe sont arrêtés par le Conseild’administration. Les objectifs de ces principes sont doubles: a) attirer et conserver lesmeilleurs talents disponibles dans le secteur professionnel et b) motiver lescollaborateurs et cadres à créer de la valeur pour les actionnaires en favorisant laréalisation de performances financières pérennes.

Dans cette tâche, le Conseil d’administration est assisté du comité de nomination et derémunération, lequel est composé d’administrateurs non exécutifs indépendants. Le comitéagit, d’une part, à titre consultatif auprès du Conseil d’administration et, de l’autre, comme

CAPITAL-ACTIONS ÉMIS

Entièrement libéré, le capital-actions de SGS SA de CHF 7 822 436 (2007: CHF 7 822 436) est divisé en 7 822 436 (2007: 7 822 436)actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Toutes les actions, hormis les actions propres, confèrent un droit égalau dividende déclaré par la Société et un droit égal de vote.

ACTIONS PROPRES

Au 31 décembre 2008, SGS SA détenait, directement ou indirectement, 280 222 de ses propres actions, pour lesquelles SGS SA aconstitué une «réserve pour actions propres». De plus, SGS SA comptabilise également dans ses états financiers consolidés, au titredes actions propres, 68 778 actions détenues par la Fondation (Fondation pour l’Intéressement du Personnel au Développement duGroupe SGS).

En 2008, 34 110 actions propres ont été remises en circulation afin de couvrir des droits d’option. Au cours de l’exercice, 189 642actions propres ont été acquises par une filiale au prix moyen de CHF 1 175, un mouvement correspondant ayant été enregistré dansla réserve pour actions propres.

ÉMISSION DE CAPITAL AUTORISÉ ET CONDITIONNEL

Le Conseil d’administration a l’autorisation d’augmenter le capital-actions de la Société de 500 000 actions nominatives, aumaximum, d’une valeur nominale de CHF 1 chacune, ce qui correspond à une augmentation maximale de CHF 500 000 du capital-actions. Le Conseil d’administration est autorisé à émettre les nouvelles actions aux conditions du marché prévalant au moment del’émission. Au cas où les nouvelles actions sont émises en vue d’une acquisition, le Conseil d’administration est autorisé à supprimerle droit préférentiel de souscription des actionnaires ou à accorder ce droit de souscription à des tiers. Le droit d’augmenter lecapital-actions, délégué par les actionnaires au Conseil d’administration, est valable jusqu’au 18 mars 2009.

Les actionnaires ont approuvé la création d’un capital-actions conditionnel de CHF 1 100 000, divisé en 1 100 000 actionsnominatives d’une valeur nominale de CHF 1 chacune. Ce capital-actions conditionnel a pour but de fournir les actions nécessaires àla couverture des plans d’attribution d’options destinés au personnel ou à l’exercice des droits d’option ou de conversion susceptiblesd’être attachés à des obligations convertibles ou à des instruments similaires liés aux capitaux propres que le Conseil est autorisé àémettre. Le droit de souscrire à ce capital conditionnel est réservé aux bénéficiaires de plans d’attribution d’options destinés aupersonnel et aux détenteurs d’obligations convertibles ou d’instruments d’emprunt similaires. Il exclut, par conséquent, le droitpréférentiel de souscription des actionnaires. Le Conseil d’administration est autorisé à déterminer le moment et les modalités deces émissions, sous réserve qu’elles reflètent les conditions du marché. La période d’exercice des options ou des droits deconversion ne pourra excéder dix ans à compter de la date d’émission des instruments liés aux capitaux propres.

RÉSULTATS SGS SA 171

un organe décisionnaire dans les domaines que le Conseil d’administration a délégué au comité. La rémunération des administrateurs,y compris celle du Président du Conseil d’administration et du Chief Executive Officer, est soumise à l’approbation de l’ensemble duConseil d’administration sur proposition du comité. Ni le Président du Conseil d’administration ni le Chief Executive Officer ne sontautorisés à participer aux discussions et aux décisions concernant leur propre rémunération.

GARANTIES(CHF millions) 2008 ÉMISES 2008 UTILISÉES 2007 ÉMISES 2007 UTILISÉES

Garanties 208 139 201 162

Garanties de bonne exécution 23 23 26 26

TOTAL 231 162 227 188

Le Groupe a consenti des garanties inconditionnelles ou remis des lettres de confort à desétablissements financiers ayant accordé des facilités de crédit (prêts et cautionnements) àses filiales. De plus, il a émis des garanties de bonne exécution à des clientscommerciaux pour le compte de ses filiales.

La Société fait partie d’un groupe d’impositionTVA l’englobant elle-même ainsi qued’autres sociétés du Groupe en Suisse.

467EMPRUNTS BANCAIRES

La Société a souscrit des emprunts bancaires non garantis d’un montant deCHF 230 millions (2007: néant) dans le cadre d’engagements de crédit bilatéraux.L’intérêt est payé aux taux du marché.

5VALEUR D’ASSURANCE-INCENDIE DESIMMOBILISATIONS CORPORELLES

(CHF millions) 2008 2007

Immeubles 15 14

RÉSULTATS SGS SA 173

7.2. RÉMUNÉRATION DES MEMBRES DES ORGANES DIRIGEANTS EN EXERCICE

7.2.1. Administrateurs non exécutifs

En 2008, chaque administrateur a eu droit à des indemnités fixes de CHF 150 000 par année, sans changement par rapport àl’exercice précédent. Les administrateurs membres d’un comité ont eu droit à des indemnités supplémentaires de CHF 30 000par comité, sans changement par rapport à 2007.

Les administrateurs non exécutifs n’ont pas de contrat particulier et n’ont pas droit à des indemnités de départ. Ils ne participentpas aux plans d’attribution d’options de la Société (à l’exception du Président) ni à d’autres avantages sociaux, et la Société neverse aucune contribution au titre de leur prévoyance-retraite. La rémunération du Président du Conseil d’administration estprésentée à la section 7.2.2.

7.2.2. Rémunération du Président du Conseil d’administration

En tant que Président non exécutif du Conseil d’administration, Sergio Marchionne a droit à des indemnités fixesd’administrateur de CHF 300 000 par année, sans changement par rapport à l’année précédente.

Par décision du Conseil d’administration, le Président du Conseil d’administration reçoit des options dans les mêmes conditionsd’attribution, d’acquisition et d’exercice que le Chief Executive Officer. En 2008, 81 354 options SGSMO ont été attribuées auPrésident du Conseil d’administration (2007: 81 354 SGSFS).

En 2008, le Président s’est vu en outre attribuer 187 500 options au titre du Plan LTI 2008.

7.2.3. Rémunération du Chief Executive Officer

Les sections 7.2.3.1. à 7.2.3.5. décrivent en détail les principes de la rémunération du Chief Executive Officer. La description dela rémunération versée aux membres du Conseil d’administration en 2008, telle qu’elle figure à la section 7.2.4., s’appliqueuniquement à ceux-ci. La rémunération perçue par le Chief Executive Officer est incluse dans le montant figurant à la section7.2.5. (Rémunération versée à l’Operations Council et à la Haute Direction).

7.2.3.1. Principes généraux

La rémunération du Chief Executive Officer comprend un salaire de base, d’autres avantages sociaux, un bonus indexé surla performance annuelle ainsi qu’un plan d’incitation à long terme. Tous les éléments de la rémunération sont présentés danscette section.

La part relative des éléments fixes et variables de la rémunération du Chief Executive Officer, en pourcentage du montant totalen espèces perçu au cours d’un l’exercice, figure au tableau ci-dessous:

PERFORMANCE INFÉRIEURE OBJECTIF PERFORMANCEÀ L’OBJECTIF MINIMUM ATTEINT MAXIMALE

Rémunération de base en espèces 100% 68% 46%

Rémunération variable en espèces 0% 32% 54%

7.2.3.2. Salaire de base et autres avantages sociaux

Le salaire de base, avantages sociaux compris, est fixé par le comité de nomination et de rémunération sur la base d’unecomparaison avec les niveaux de salaire pratiqués pour des responsabilités similaires.

Les autres avantages sociaux comprennent une indemnité de résidence (pour un temps limité), une indemnité de voiture, uneassurance-maladie et, le cas échéant, des indemnités pour la scolarité des enfants.

Comme tout autre employé suisse du Groupe, le Chief Executive Officer participe aux régimes de prévoyance-retraite de la Société, àsavoir un régime à prestations définies conforme aux dispositions de la LPP suisse jusqu’à un montant assuré de CHF 100 000 et unrégime à cotisations définies applicable à la rémunération prise en compte pour le calcul de la retraite au-delà de CHF 100 000, jusqu’àun montant maximum de CHF 795 600 par an. Les employés cotisent au régime à raison de 8% de leur salaire de base, la Société ycontribuant pour sa part à hauteur d’un montant équivalant à une fois et demie la somme de toutes les cotisations du personnel.

En 2008, le comité de nomination et de rémunération était composé des administrateurs suivants:

• Sergio Marchionne (Président)

• August von Finck

• Tiberto Ruy Brandolini d’Adda

Le Chief Executive Officer participe aux réunions du comité, sauf lorsque celui-ci examine sa propre rémunération. Lorsqu’il examineles principes de rémunération des cadres dirigeants, le comité s’appuie sur les conseils du département des Ressources humainesdu Groupe; il prend également connaissance des informations disponibles publiquement sur la rémunération des administrateurs etdes dirigeants d’autres sociétés suisses et, dans une moindre mesure, de sociétés européennes comparables.

La rémunération versée par le Groupe à ses dirigeants comprend un salaire de base (incluant les avantages sociaux), un bonusannuel et des plans d’incitation à long terme.

Salaire de base

Le salaire de base est révisé chaque année, en fonction des informations disponibles sur le marché pour des responsabilitéssimilaires et en tenant compte de la performance individuelle.

Bonus annuel

Outre leur salaire de base, les membres de l’Operations Council (y compris le Chief Executive Officer) ont droit à un bonus annuel liéà leur performance qui se traduit, si les objectifs fixés sont atteints, par un paiement à titre d’incitation pouvant atteindre 30% à 70%du salaire de base. Si les objectifs sont dépassés, les bonus annuels peuvent augmenter en fonction d’un multiplicateur, dans unefourchette allant de 75% à 175% du salaire de base.

En cas de performance insuffisante par rapport à l’objectif, le bonus fait l’objet d'une diminution proportionnelle en fonction d’unmultiplicateur, aucun bonus n’étant payé si l’objectif minimum préalablement fixé n’est pas atteint. La politique de rémunérationactuelle du Groupe, introduite en 2002, a été appliquée pour la première fois au calcul des bonus 2003 sur la base des résultats2002. Les bonus annuels (en pourcentage du salaire de base) et les objectifs financiers et opérationnels sont approuvéspréalablement par le comité.

Le bonus des membres de l’Operations Council est déterminé en fonction de la performance effective du Groupe en tant qu’entité,ainsi que de celle des pôles d’activité et des entités opérationnelles, par rapport à des objectifs financiers spécifiques.

Une fois son montant déterminé, le bonus est payé à raison de 50% en espèces et 50% en options. Bien que ces options soientattribuées immédiatement, leur acquisition s’effectue proportionnellement sur une période de trois ans et elles ne peuvent êtreexercées qu’au cours de la quatrième et de la cinquième année après leur attribution.

Plans d’incitation à long terme

Outre le bonus annuel, le Groupe met en place, périodiquement, des plans d’incitation à long terme (plans LTI). Ces plans sontdestinés à motiver l’équipe dirigeante à atteindre les objectifs à long terme fixés pour le Groupe. Ils consistent en options attribuéesà certains cadres dirigeants du Groupe, lesquelles sont acquises à condition (1) que le Groupe ait atteint ou dépassé les objectifs debénéfice par action fixés et (2) que le bénéficiaire soit toujours employé par le Groupe à la date d’acquisition.

En 2006, la Société a créé un plan d’incitation à long terme (le Plan LTI 2006) dont la condition était la réalisation ou le dépassementpar le Groupe d’un bénéfice par action (BPA) de CHF 80 en 2008. Le Plan LTI 2006 prévoyait l’attribution d’options permettantd’acheter des actions de la Société à un prix d’exercice de CHF 1 033. Ces options se présentaient sous forme de warrants cotés enbourse, 100 warrants étant nécessaires à l’achat d’une action. Le Plan LTI 2006 a été ultérieurement modifié, en janvier 2008, afin deproroger les conditions d’acquisition des options si le BPA de CHF 80 n’était pas atteint en 2008.

En 2008, la Société a mis en place un nouveau plan d’incitation à long terme (le Plan LTI 2008) dont la condition est la réalisation oule dépassement d’un objectif de BPA de CHF 105 en 2011. Le Plan LTI 2008 prévoit l’attribution d’options permettant d’acheter desactions de la Société à un prix d’exercice de CHF 1 349. Ces options se présentent sous forme de warrants cotés, 100 warrants étantnécessaires à l’achat d’une action. Initialement, la Société a réservé à ce plan d’incitation 5 937 500 warrants (cf. note 31 relative auxétats financiers consolidés). Ce plan était destiné à motiver l’équipe dirigeante à atteindre d’ici 2011 l’objectif à long terme fixé.

Toutes les indications concernant la structure et le mécanisme de ces plans d’incitation par options sont données par la note 31relative aux états financiers consolidés.

RÉSULTATS SGS SA 175

Le tableau suivant donne le détail des honoraires et des autres avantages payés en 2007 à chaque administrateur.

DATE INDEMNITÉS HONORAIRES AUTRES RÉMUNÉRATION TOTALE OPTIONS D’ACHAT RÉMUNÉRATION TOTALE 2007(CHF milliers) D’ÉLECTION D’ADMINISTRATEUR DE COMITÉ AVANTAGES EN ESPÈCES 2007 D’ACTIONS (OPTIONS INCLUSES)

S. Marchionne Mai-01 300 90 25 415 247 662

A. von Finck Octobre-98 150 30 - 180 - 180

A.F. von Finck Mai-02 150 30 - 180 - 180

T.R. Brandolini d'Adda Mai-05 150 30 - 180 - 1801

P. Lebard Mai-05 150 30 - 180 - 1801

S.R. du Pasquier Mars-06 150 30 - 180 - 180

H.P. Keitel Mars-06 – Juin-07 75 0 - 75 - 75

TOTAL 1 125 240 25 1 390 247 1 637

1. Les honoraires d’administrateur et de membre de comité concernant T.R. Brandolini d’Adda et P. Lebard ont été payés à IFILInvestissements SA, Luxembourg.

7.2.4.2. Options d’achat d’actions

Le tableau ci-dessous montre les options1 attribuées au Président du Conseil d’administration au titre de chaque plan:

PRIX DATE DATE DATE VALEUR DE MARCHÉNOMBRE D’OPTIONS D’EXERCICE2 D’ACQUISITION D’ACQUISITION D’ACQUISITION À LA DATE

ATTRIBUÉES AU 31.12.08 (CHF) 1/ 3 1/ 3 1/ 3 EXERÇABLE D’ATTRIBUTION (CHF)

SGSGF-2006 LTI 150 000 1 033 01.2009 – 01.20113 360 000

SGSFS 81 354 1 308 01.2007 07.2008 01.2010 01.2010 – 01.2012 246 503

SGSMO 81 354 1 349 01.2008 07.2009 01.2011 01.2011 – 01.2013 192 809

SGSMO-2008 LTI 187 500 1 349 01.2012 – 01.20134 444 375

1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action.2. Prix d’exercice initial.3. Acquises en janvier 2009.4. Si l’objectif de BPA est atteint en 2011.

7.2.5. Rémunération versée à l’Operations Council et à la Haute Direction

Cette section présente la rémunération globale versée en 2008 à l’Operations Council et aux trois membres de l’Operations Councilayant constitué la Haute Direction (c.-à-d. le Chief Executive Officer, le Chief Financial Officer et le General Counsel).

7.2.5.1. Rémunération en espèces

Les membres de la Haute Direction ont touché un total de CHF 3 224 000 (2007: CHF 2 738 000) à titre de rémunération pourl’exercice 2008, non compris les indemnités de départ (cf. section 7.2.5.4.). Ce montant comprend les bonus liés aux résultatsfinanciers de 2008, payables en 2009.

La rémunération totale en espèces payée à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) s’est élevée àCHF 13 087 000 (2007: CHF 12 146 000), non compris les indemnités de départ (cf. section 7.2.5.4.). Ce montant comprend lesbonus liés aux résultats financiers de 2008, payables en 2009.

7.2.3.3. Bonus annuel lié à la performance

Le bonus annuel lié à la performance du Chief Executive Officer dépend de la réalisation par le Groupe d’une amélioration de sesrésultats financiers. La réalisation des objectifs fixés se traduit par le versement d’un bonus correspondant à 70% du salaire de base.

Si les objectifs sont dépassés, le bonus annuel augmente en fonction d’un multiplicateur et peut atteindre un paiement en espècesmaximal équivalant à 117% du salaire de base. En cas d’amélioration inférieure aux objectifs, le bonus diminue proportionnellementen fonction d’un multiplicateur. Aucun bonus n’est versé en l’absence d’amélioration des résultats financiers du Groupe.

Le bonus annuel total est versé à raison de 50% en espèces et 50% en options, ces dernières étant soumises aux règles relativesà l’acquisition et aux périodes de blocage applicables aux autres membres de l’Operations Council, comme indiqué à la section7.1. ci-dessus.

7.2.3.4. Plans d’incitation à long terme

Le Chief Executive Officer participe aux plans d’incitation à long terme de la Société dans les mêmes conditions que les autrescadres dirigeants éligibles à ces plans. 750 000 options ont été attribuées au Chief Executive Officer au titre du Plan LTI 2008.

7.2.3.5. Contrat de travail

Le contrat de travail du Chief Executive Officer de la Société est à durée illimitée au-delà d’une période de trois mois. Les partiespeuvent y mettre fin sous réserve d’un préavis de trois mois.

Le contrat de travail du Chief Executive Officer stipule le versement d’indemnités de départ équivalant à deux années derémunération totale si le contrat de travail est dénoncé où s’il est réputé être dénoncé par la Société (y compris en cas dechangement de contrôle) autrement que pour un juste motif. Aucune indemnité n’est due si le contrat de travail prend fin dans touteautre circonstance.

7.2.4. Rémunération des administrateurs

Cette section présente les indemnités payées aux administrateurs pendant l’exercice.

7.2.4.1. Rémunération

Le tableau suivant donne le détail des honoraires et des autres avantages payés en 2008 à chaque administrateur.

DATE INDEMNITÉS HONORAIRES AUTRES RÉMUNÉRATION TOTALE OPTIONS D’ACHAT RÉMUNÉRATION TOTALE 2008(CHF milliers) D’ÉLECTION D’ADMINISTRATEUR DE COMITÉ AVANTAGES EN ESPÈCES 2008 D’ACTIONS (OPTIONS INCLUSES)

S. Marchionne Mai-01 300 90 25 415 6371 1 052

A. von Finck Octobre-98 150 30 - 180 - 180

A.F. von Finck Mai-02 150 30 - 180 - 180

T.R. Brandolini d'Adda Mai-05 150 30 - 180 - 1802

P. Lebard Mai-05 150 30 - 180 - 1802

S.R. du Pasquier Mars-06 150 30 - 180 - 180

T. Limberger Mars-08 118 - - 118 - 118

TOTAL 1 168 240 25 1 433 637 2 070

1. 2008: allocation annuelle SGSMO: CHF 192 809; SGSMO - Plan LTI 2008: CHF 444 375.2. Les honoraires d’administrateur et de membre de comité concernant T.R. Brandolini d’Adda et P. Lebard ont été payés à IFILInvestissements SA, Luxembourg.

RÉSULTATS SGS SA 177

Le tableau ci-dessous montre les options¹ attribuées à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) au titre dechaque plan:

PRIX DATE DATE DATE VALEUR DE MARCHÉNOMBRE D’OPTIONS D’EXERCICE2 D’ACQUISITION D’ACQUISITION D’ACQUISITION À LA DATE

ATTRIBUÉES AU 31.12.085 (CHF) 1/ 3 1/ 3 1/ 3 EXERÇABLE D’ATTRIBUTION (CHF)

SGSUP 386 522 734 01.2004 07.2005 01.2007 01.2007 – 01.2009 567 414

SGSMU 1 230 557 759 01.2005 07.2006 01.2008 01.2008 – 01.2010 1 808 919

SGSGF 895 744 1 033 01.2006 07.2007 01.2009 01.2009 – 01.2011 2 149 786

SGSGF-2006 LTI 3 785 000 1 033 01.2009 – 01.20113 9 084 000

SGSFS 760 513 1 308 01.2007 07.2008 01.2010 01.2010 – 01.2012 2 304 354

SGSMO 1 238 381 1 349 01.2008 07.2009 01.2011 01.2011 – 01.2013 2 934 963

SGSMO-2008 LTI 4 130 000 1 349 01.2012 – 01.20134 9 788 100

1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action.2. Prix d’exercice initial.3. Acquises en janvier 2009.4. Si l’objectif de BPA est atteint en 2011.5. Montant excluant les options attribuées à d’anciens membres de l’Operations Council.

7.2.5.3. Rémunération totale versée à l’Operations Council et à la Haute Direction

La Haute Direction a reçu une rémunération totale (espèces et options) de CHF 4 093 626 (2007: CHF 3 344 361). Le montant pour2008 n’inclut pas les CHF 2 298 900 supplémentaires liés au Plan LTI 2008.

La rémunération totale (espèces et options) payée à l’Operations Council (y compris les membres de la Haute Direction) s’est élevéeà CHF 16 478 066 (2007: CHF 15 417 392). Le montant pour 2008 n’inclut pas les CHF 9 788 100 supplémentaires liés au Plan LTI 2008.

7.2.5.4. Indemnités de départ

En 2008, le Groupe a accumulé un montant total de CHF 411 000 (2007: CHF 963 000) à titre d’indemnités de départ à des membresde l’Operations Council.

7.2.5.5. Prêts à des membres des organes de direction

Au 31 décembre 2008, aucun prêt ou crédit ni aucune avance n’était dû par les membres des organes dirigeants de la Société (en2007, des prêts pour un total de CHF 84 538 étaient dûs à la Société par les membres de ses organes dirigeants).

7.2.5.6. Rémunération totale maximale

La rémunération la plus élevée payée au cours de l’exercice se monte à CHF 2 450 126 (2007: CHF 1 717 774) et concerne le ChiefExecutive Officer. Ce montant inclut 272 627 options représentant une juste valeur à la date d’attribution de CHF 646 126, attribuéesdans le cadre du bonus annuel (2007: 86 064 options représentant une juste valeur à la date d’attribution de CHF 260 774). Lemontant de 2008 n’inclut pas 750 000 options représentant une juste valeur à la date d’attribution de CHF 1 777 500, attribuées autitre du Plan LTI 2008.

7.2.5.2. Options d’achat d’actions

En règlement des droits aux bonus annuels, au total 366 931 options SGSMO (2007: 200 119 options SGSFS) octroyant le droitd’acheter des actions SGS au prix d’exercice de CHF 1 349 (100 options donnant le droit d’acheter une action) ont été attribuées auxmembres de la Haute Direction en 2008. Ces options, acquises en 2008, 2009 et 2011 à raison d’un tiers par an, sont soumises àune période de blocage prenant fin en janvier 2011. Au moment de leur attribution, la valeur cumulée de ces options (calculée sur labase de la juste valeur à la date d’attribution) était de CHF 869 626 (2007: CHF 606 361).

En 2008, 970 000 options supplémentaires ont été attribuées à la Haute Direction au titre du Plan LTI 2008. La valeur cumulée deces options s’élève à CHF 2 298 900.

Le tableau ci-dessous montre les options¹ attribuées à la Haute Direction au titre de chaque plan:

PRIX DATE DATE DATE VALEUR DE MARCHÉNOMBRE D’OPTIONS D’EXERCICE2 D’ACQUISITION D’ACQUISITION D’ACQUISITION À LA DATE

ATTRIBUÉES AU 31.12.08 (CHF) 1/ 3 1/ 3 1/ 3 EXERÇABLE D’ATTRIBUTION (CHF)

SGSUP 107 996 734 01.2004 07.2005 01.2007 01.2007 – 01.2009 158 538

SGSMU 292 629 759 01.2005 07.2006 01.2008 01.2008 – 01.2010 430 165

SGSGF 218 683 1 033 01.2006 07.2007 01.2009 01.2009 – 01.2011 524 839

SGSGF-2006 LTI 780 000 1 033 01.2009 – 01.20113 1 872 000

SGSFS 200 119 1 308 01.2007 07.2008 01.2010 01.2010 – 01.2012 606 361

SGSMO 366 931 1 349 01.2008 07.2009 01.2011 01.2011 – 01.2013 869 626

SGSMO-2008 LTI 970 000 1 349 01.2012 – 01.20134 2 298 900

1. Cent options donnent le droit d’acquérir une action.2. Prix d’exercice initial.3. Acquises en janvier 2009.4. Si l’objectif de BPA est atteint en 2011.

Au total, 1 354 880 options SGSMO (2007: 865 806) octroyant le droit d’acheter des actions SGS au prix d’exercice de CHF 1 349(100 options donnant le droit d’acheter une action) ont été attribuées à l’Operations Council (y compris les membres de la HauteDirection) en 2008. Ces options, acquises en 2008, 2009 et 2011 à raison d’un tiers par an, sont soumises à une période de blocageprenant fin en janvier 2011. Au moment de leur attribution, la valeur cumulée de ces options (calculée sur la base de la juste valeur àla date d’attribution) était de CHF 3 211 066 (2007: CHF 2 623 392). Le Groupe a attribué à un cadre dirigeant du Groupe 75 000options supplémentaires du plan d'incitation à long terme discrétionnaire (SGSGF LTI 2006) acquises en janvier 2009. La juste valeurestimée des options attribuées est de CHF 180 000.

En 2008, 4 130 000 options supplémentaires ont été attribuées au titre du Plan LTI 2008 à l’Operations Council (y compris lesmembres de la Haute Direction). La valeur cumulée de ces options s’élève à CHF 9 788 100.

7.3. ACTIONS ET OPTIONS DÉTENUES PAR DES MEMBRES DES ORGANES DIRIGEANTS

7.3.1. Actions et options détenues par des membres du Conseil d’administration

Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises détenues par les membres du Conseil d’administration au 31 décembre 2008:

SGSFS SGSMO ACTIONS

S. Marchionne 54 236 27 118 50

T.R. Brandolini d’Adda - - 1

A. von Finck - - 19 670

A.F. von Finck - - 732 800

P. Lebard - - 10

S.R. du Pasquier - - 10

T. Limberger - - 1

Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises détenues par les membres du Conseil d’administration au 31 décembre 2007:

SGSFS ACTIONS

S. Marchionne 27 118 50

T.R. Brandolini d’Adda - 1

A. von Finck - 19 670

A.F. von Finck - 732 800

P. Lebard - 10

S.R. du Pasquier - 10

7.3.2. Actions et options détenues par des membres de la Haute Direction

Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises détenues par les membres de la Haute Direction au 31 décembre 2008:

FONCTION SGSMU SGSGF SGSFS SGSMO ACTIONS

Chief ExecutiveC. Kirk Officer 116 698 55 160 57 376 90 876 1 199

Chief FinancialR. Tobin Officer 72 713 51 620 44 007 28 101 -

General Counsel &O. Merkt Chief Compliance Officer 5 000 6 666 6 666 3 333 35

RÉSULTATS SGS SA 179

8FILIALESLa liste des principales filiales figure aux pages 190 à 194 de ce Rapport annuel.

9PRINCIPAUX ACTIONNAIRES

Au 31 décembre 2008, M. August von Finck et des membres de sa famille, agissant deconcert, détenaient 25,05% (2007: 23,7%) du capital-actions et des droits de vote dela Société; IFIL Investissements SA en détenait 15,0% (2007: 15,0%), Allianz SE 7,4%(2007: 7,4%) et Bank of NewYork Mellon Corporation 3,01 %. A la même date,le Groupe SGS détenait 4,46% du capital-actions de la Société.

Le tableau ci-dessous montre les actions et options acquises détenues par les membres de la Haute Direction au 31 décembre 2007:

FONCTION SGSUP SGSMU SGSGF SGSFS ACTIONS

Chief ExecutiveC. Kirk Officer 107 996 77 798 55 160 28 688 605

Chief FinancialR. Tobin Officer - 48 474 51 620 22 003 -

General Counsel &J.P. Méan Chief Compliance Officer - 68 812 39 006 16 015 -

181RÉSULTATS SGS SA

RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISIONA L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE SGS SA, GENÈVE

RAPPORT SUR LES COMPTES ANNUELS

En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes annuels (bilan, compte de résultat et notes) de SGS SA,présentés aux pages 166 à 180, pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2008.

Responsabilité du Conseil d’administration

La responsabilité de l’établissement des comptes annuels, conformément aux dispositions légales et aux statuts, incombe au Conseild’administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif àl’établissement et la présentation des comptes annuels afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultentde fraudes ou d’erreurs. En outre, le Conseil d’administration est responsable du choix et de l’application de méthodes comptablesappropriées, ainsi que des estimations comptables adéquates.

Responsabilité de l’organe de révision

Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes annuels. Nous avons effectué notre auditconformément à la loi suisse et aux Normes d’audit suisses (NAS). Ces normes requièrent de planifier et réaliser l’audit pour obtenir uneassurance raisonnable que les comptes annuels ne contiennent pas d’anomalies significatives.

Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informationsfournies dans les comptes annuels. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risquesque les comptes annuels puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluationde ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation des comptes annuels,pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Unaudit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractère plausible des estimationscomptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que leséléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit.

Opinion

Selon notre appréciation, les comptes annuels pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2008 sont conformes à la loi suisse et aux statuts.

RAPPORT SUR D’AUTRES DISPOSITIONS LÉGALES

Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) etd'indépendance (art. 728 CO et art. 11 LSR) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance.

Conformément à l’art. 728a al. 1 ch. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatifà l’établissement et la présentation des comptes annuels, défini selon les prescriptions du Conseil d’administration.

En outre, nous attestons que la proposition relative à l’emploi du bénéfice au bilan est conforme à la loi suisse et aux statuts etrecommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis.

PROPOSITION DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DE RÉPARTITION DUBÉNÉFICE AU BILAN

CHF 2008 2007

Bénéfice de l'exercice 96 447 172 234 306 254

Report de l'exercice précédent 529 755 475 568 064 773

Dividendes payés sur les actions propres remises en circulation en2007 avant l'Assemblée générale annuelle du 19 mars 2007 (138 320)

Dividendes non payés sur les actions propres acquises en 2008avant l'Assemblée générale annuelle du 17 mars 2008 64 575 -

(Acquisition) / reprise de la réserve pour actions propres (198 841 675) (2 664 122)

TOTAL DU BÉNÉFICE DISPONIBLE POUR LA RÉPARTITION 427 425 547 799 568 585

Proposition du Conseil d'administration:

Dividendes1 (377 110 700) (269 813 110)

SOLDE REPORTÉ À NOUVEAU 50 314 847 529 755 475

Dividende brut ordinaire proposé par action nominative 35.00 25.00

Dividende brut supplémentaire proposé par action nominative 15.00 10.00

1. Aucun dividende n'est versé sur les actions propres détenues directement ou indirectement par SGS SA.

Peter QuigleyExpert-réviseur agréé

Réviseur responsable

Fabien BryoisExpert-réviseur agréé

DELOITTE SA

Genève, le 14 janvier 2009

DE LA

£ ¥AU

EXACTITUDEEXACTIDUDE DONNÉES

STATISTIQUES

DONNÉES STATISTIQUES 187

GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANSCOMPTES DE RÉSULTAT CONSOLIDÉSAU 31 DÉCEMBRE

(CHF millions) 2008 2007 2006 2005 2004

CHIFFRE D’AFFAIRES 4 818 4 372 3 821 3 308 2 885

Salaires (2 243) (2 076) (1 818) (1 615) (1 435)

Sous-traitance (331) (307) (263) (217) (181)

Amortissements (214) (197) (172) (140) (115)

Autres charges d’exploitation (1 220) (1 081) (963) (834) (761)

RÉSULTAT D’EXPLOITATION (AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS) 810 711 605 502 393

Eléments exceptionnels 127 (21) 19 - 3

Amortissement du goodwill - - - (16)

RÉSULTAT DES ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES (EBIT) 937 690 624 502 380

Produits/(charges) financiers (4) 2 (1) 5 6

RÉSULTAT AVANT IMPÔTS 933 692 623 507 386

Impôts (219) (172) (155) (119) (93)

BÉNÉFICE DE L’EXERCICE 714 520 468 388 293

Bénéfice attribuable aux:

ACTIONNAIRES DE SGS SA 692 500 443 371 278

INTÉRÊTS MINORITAIRES 22 20 25 17 15

MARGES D’EXPLOITATION AVANT ÉLÉMENTS EXCEPTIONNELS 16.8 16.3 15.8 15.2 13.6

Effectif moyen 55 026 50 331 45 928 41 460 36 659

GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS BILANS CONSOLIDÉSAU 31 DÉCEMBRE

(CHF millions) 2008 20071 20061 2005 2004

Terrains, immeubles et équipements 721 738 656 586 493

Goodwill et autres immobilisations incorporelles 759 716 644 429 304

Participations dans les sociétés associées et autres participations 2 2 2 2 2

Actifs d’impôt différé et autres actifs immobilisés 219 187 188 223 167

TOTAL ACTIF IMMOBILISÉ 1 701 1 643 1 490 1 240 966

Travaux en cours et stocks 184 206 180 147 118

Clients et effets 919 867 762 713 579

Autres créances et comptes de régularisation 194 184 182 134 132

Liquidités et titres de placement 583 438 239 531 457

TOTAL ACTIFS CIRCULANTS 1 880 1 695 1 363 1 525 1 286

TOTAL DE L’ACTIF 3 581 3 338 2 853 2 765 2 252

Capital-actions 8 8 8 156 156

Réserves 1 817 1 933 1 548 1 283 1 007

FONDS PROPRES ATTRIBUABLES AUX ACTIONNAIRES DE SGS SA 1 825 1 941 1 556 1 439 1 163

Intérêts minoritaires 37 36 30 36 26

TOTAL FONDS PROPRES 1 862 1 977 1 586 1 475 1 189

Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement 10 20 7 7 8

Passifs d’impôt différé 65 64 46 51 64

Provisions et obligations au titre des prestations de retraite 267 211 293 367 290

TOTAL ENGAGEMENTS À LONG TERME 342 295 346 425 362

Emprunts et obligations résultant de contrats de location-financement 325 40 17 94 10

Créanciers commerciaux et autres dettes 403 452 402 329 330

Provisions pour impôts courants 107 69 88 58 45

Provisions, autres créanciers et comptes de régularisation 542 505 414 384 316

TOTAL ENGAGEMENTS À COURT TERME 1 377 1 066 921 865 701

TOTAL FONDS ÉTRANGERS 1 719 1 361 1 267 1 290 1 063

TOTAL DU PASSIF 3 581 3 338 2 853 2 765 2 252

INVESTISSEMENTS EN ACTIF IMMOBILISÉ

Terrains, immeubles et équipements 290 285 248 170 173

1. Les chiffres de 2006 et 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

DONNÉES STATISTIQUES 189

GROUPE SGS: DONNÉES STATISTIQUES SUR CINQ ANS ACTIONS

CHF (sauf indication contraire) 2008 20071 2006 2005 2004

INFORMATIONS SUR LES TITRES

ACTIONS NOMINATIVES

Nombre d’actions émises 7 822 436 7 822 436 7 822 436 7 822 436 7 822 166

Nombre d’actions avec droit au dividende 7 822 436 7 822 436 7 822 436 7 822 436 7 822 166

COURS:

Haut 1 596 1 607 1 394 1 111 803

Bas 904 1 296 1 057 642 633

Clôture 1 100 1 349 1 358 1 108 797

Valeur nominale 1 1 1 20 20

NOMBRE DE BONS DE JOUISSANCE2

Nombre de bons de jouissance - - - - 54

CHIFFRES CLÉS PAR ACTION

Capital attribuable aux actionnaires de SGS SApar action en circulation au 31 décembre 244.20 254.421 205.00 191.72 155.00

Bénéfice de base par action3 91.08 65.47 58.36 49.45 37.21

Dividende par action 50.00 35.00 20.00 31.00 12.00

DIVIDENDE (CHF MILLIONS)

Ordinaire 3774 267 154 237 92

1. Les chiffres de 2007 ont été retraités afin de refléter l’adoption d’IFRIC 14.

2. Les bons de jouissance ne sont plus cotés en bourse depuis le 15 novembre 1993.

3. Le calcul du bénéfice de base par action (moyenne pondérée sur l’année) est présenté à la note 10, page 127.

4. Proposition du Conseil d’administration.

GROUPE SGS: INFORMATION SUR LES TITRES

TRANSFERT D’ACTIONS

SGS SA n’applique aucune restriction relative à la détention d’actions, à l’exception de celle s’appliquant aux actions nominativesacquises à titre fiduciaire par des tiers, lesquelles ne sont inscrites au Registre des actionnaires qu’après autorisation spéciale duConseil d’administration.

CAPITALISATION BOURSIÈRE

A fin 2008, la capitalisation boursière était d’environ CHF 8 605 millions (2007: CHF 10 552 millions). Les actions sont cotées à la SIXSwiss Exchange.

SGS SA

1 550

1 500

1 450

1 400

1 350

1 300

1 250

1 200

1 150

1 100

1 050

1 000

950

900

850

800

750

700

650

600

550

SMI

11 500

11 000

10 500

10 000

9 500

9 000

8 500

8 000

7 500

7 000

6 500

6 000

5 500

J F M A A S O N DM J J J F M A A S O N DM J J

2007 2008

COURS LE PLUS HAUT

CLÔTURE

COURS LE PLUS BASSWISS MARKET INDEX (CLÔTURE MENSUELLE)SGS SA

GROUPE SGS: PRINCIPALES SOCIÉTÉS OPÉRATIONNELLES ET SOCIÉTÉMÈREMONNAIE DU MONTANT DU % DÉTENU PAR DIRECT/

PAYS NOM ET DOMICILE CAPITAL ÉMIS CAPITAL ÉMIS LE GROUPE INDIRECT

Afrique du Sud SGS South Africa (Proprietary) Limited, ZAR 5 100 004 100 DJohannesburg

Albanie SGS Albania Ltd., Tirana ALL 100 000 100 D

Algérie Qualitest Algérie SPA, Alger DZD 50 000 000 100 D

Algérie Société de Contrôle Technique AutomobileS.A., Rouiba-Alger DZD 173 600 000 77 D

Allemagne SGS Gottfeld NDT Services GmbH, Herne EUR 750 000 100 I

Allemagne SGS Germany GmbH, Hambourg EUR 1 210 000 100 I

Allemagne SGS Institut Fresenius GmbH, Taunusstein EUR 7 490 000 100 I

Allemagne SGSTÜV GmbH, Sulzbach EUR 750 000 74.9 I

Angola SGS Angola Limitada, Luanda AOA 8 000 000 100 D

Arabie Saoudite SGS Inspection Services Saudi Arabia Ltd., Djedda SAR 1 000 000 75 D

Argentine SGS Argentina S.A., Buenos Aires ARS 4 171 536 100 D

Australie SGS Australia Pty. Ltd., Bentley AUD 200 000 100 I

Australie Gearhart Australia Limited, Perth AUD 5 609 210 100 I

Australie SGS Scientific Services Pty. Ltd., Perth AUD 30 198 853 100 I

Autriche SGS Austria Controll-Co. Ges.m.b.H., Vienne EUR 185 000 100 D

Azerbaïdjan SGS Azeri Ltd., Bakou USD 100 000 100 D

Bahamas SGS Bahamas Ltd., Freeport BSD 5 000 100 D

Bangladesh SGS Bangladesh Limited, Dhaka BDT 100 000 100 D

Belarus SGS Minsk Ltd., Minsk USD 20 000 100 D

Belgique SGS Belgium N.V., Anvers EUR 2 178 200 100 I

Bénin SGS Bénin S.A., Cotonou XOF 10 000 000 100 D

Bolivie SGS Bolivia S.A., La Paz BOB 41 900 100 D

Bosnie-Herzégovine SGS Bosna i Hercegovina (d.o.o.) Ltd., Sarajevo BAM 2 000 100 I

Botswana SGS Botswana (Proprietary) Limited, Gaborone BWP 1 000 100 D

Brésil SGS do Brasil Ltda., São Paulo BRL 53 009 486 100 D

Brésil Centro de Serviços de Automaçao PID Ltda., Esteio BRL 5 500 000 100 I

Bulgarie SGS Bulgaria Ltd., Sofia BGN 10 000 100 D

Burkina Faso SGS Burkina S.A., Ouagadougou XOF 10 000 000 100 D

Cameroun SGS Cameroun S.A., Douala XAF 10 000 000 100 D

Canada SGS Lakefield Research Limited, Lakefield/Ontario CAD 18 809 676 100 D

Canada SGS Canada Inc., Missisauga CAD 20 900 000 100 D

Chili SGS Chile Limitada, Santiago de Chile CLP 180 000 000 100 D

DONNÉES STATISTIQUES 191

MONNAIE DU MONTANT DU % DÉTENU PAR DIRECT/PAYS NOM ET DOMICILE CAPITAL ÉMIS CAPITAL ÉMIS LE GROUPE INDIRECT

Chine SGS CSTC StandardsTechnical Services Ltd., Beijing USD 3 966 667 85 D

Chypre SGS Cyprus Control &Testing Limited, Limassol EUR 60 000 100 D

Colombie SGS Colombia S.A., Bogota COP 84 965 360 100 D

Congo SGS Congo S.A., Pointe-Noire XAF 10 000 000 100 D

Corée (République de) SGS Korea Co., Ltd., Séoul KRW 5 567 540 000 100 D

Corée (République de) SGS SRS Korea Co., Ltd., Busan KRW 550 000 000 100 I

Côte d’Ivoire SGS Côte d’Ivoire S.A., Abidjan XOF 300 000 000 80 D

Côte d’Ivoire Société Ivoirienne de Contrôles Techniques XOF 200 000 000 95 DAutomobiles et Industriels S.A., Abidjan

Croatie SGS Adriatica, w.l.l., Rijeka HRK 1 300 000 100 I

Danemark SGS Danmark A/S, Frederiksberg DKK 700 000 100 I

Dubaï (cf. Emirats arabes unis)

Egypte SGS Egypt Ltd., Giza/Le Caire EGP 1 500 000 60 D

Emirats arabes unis SGS Gulf Limited, Abou Dabi, Dubaï (Bureau régional) – – – –

Equateur SGS del Ecuador S.A., Guayaquil USD 147 680 100 D

Espagne SGS Española de Control S.A., Madrid EUR 240 000 100 I

Espagne SGSTecnos, S.A., Sociedad Unipersonal, Madrid EUR 12 072 040.59 100 I

Espagne SGS International Certification Services EUR 60 101.21 100 IIbérica, S.A., Madrid

Estonie SGS Estonia Ltd., Maardu EEK 660 000 100 I

Etats-Unis SGS North America Inc., Wilmington USD 73 701 996 100 I

Etats-Unis SGS U.S. Testing Company Inc., NewYork USD 303 625 100 I

Ethiopie SGS Ethiopia Private Limited, Addis-Abeba ETB 15 000 100 D

Finlande SGS Inspection Services Oy, Helsingfors EUR 102 000 100 I

Finlande SGS Fimko Oy, Helsingfors EUR 260 000 100 I

France SGS Oil, Gas & Chemicals, SAS, Cachan EUR 720 000 100 I

France SGS Qualitest Industrie SAS, Orsay EUR 200 000 100 I

France Securitest S.A., Paris EUR 2 745 000 91.986 I

France SGS Aster SA, Paris EUR 11 216 390 100 I

France SGS Cephac Europe SAS, St-Benoît EUR 457 347 100 I

Géorgie SGS Georgia Ltd., Batumi USD 80 000 100 D

Ghana SGS Ghana Limited, Accra GHS 5 202 100 D

Ghana Ghana Community Network Services Limited, Accra GHS 1 978 604 60 D

Grande-Bretagne SGS United Kingdom Limited, Ellesmere Port GBP 8 000 000 100 I

Grèce SGS Greece SA, Peristeri EUR 301 731 100 D

MONNAIE DU MONTANT DU % DÉTENU PAR DIRECT/PAYS NOM ET DOMICILE CAPITAL ÉMIS CAPITAL ÉMIS LE GROUPE INDIRECT

Guam SGS Guam, Guam USD 25 000 100 D

Guatemala SGS de Guatemala, S.A., Guatemala-City GTQ 1 068 000 100 D

Guinée – Conakry SGS Guinée Conakry S.A., Conakry GNF 50 000 000 100 D

Guinée équatoriale Compañia de Inspecciones y Servicios G.E., Malabo XAF 10 000 000 51 D

Hong Kong SGS Hong Kong Limited, Hong Kong HKD 100 000 100 D

Hongrie SGS Hungária Kft., Budapest HUF 18 000 000 100 I

Inde SGS India Private Ltd., Mumbai INR 800 000 100 D

Indonésie P.T. Sucofindo (Persero), Jakarta IDR 300 000 000 000 5 D

Indonésie P.T. SGS Indonesia, Jakarta USD 200 000 100 D

Iran SGS Iran (Private Joint Stock) Limited, Téhéran IRR 50 000 000 100 D

Iran Arya-SGS Quality Services, Private Joint IRR 1 500 000 000 50 DStock Co., Téhéran

Irlande SGS Ireland (Holdings) Limited, Dublin EUR 62 500 100 I

Irlande National Car Testing Service Limited, Dublin EUR 2 748 753 100 I

Italie SGS Italia S.p.A., Milan EUR 2 500 000 100 I

Jamaïque SGS Supervise Jamaica Limited, Kingston JMD 1 569 520 100 D

Japon SGS Japan Inc., Yokohama JPY 350 000 000 100 D

Jordanie SGS (Jordan) Private Shareholding Company, Amman JOD 100 000 50 D

Kazakhstan SGS Kazakhstan Limited, Almaty KZT 146 527 100 D

Kenya SGS Kenya Limited, Mombasa KES 2 000 000 100 D

Kosovo SGS Kosovo Ltd, Pristina EUR 2 500 100 I

Koweït SGS KuwaitW.L.L., Koweït KWD 50 000 49 D

Lettonie SGS Latvija Limited, Riga LVL 83 200 100 I

Liban SGS (Liban) S.A.L., Beyrouth LBP 30 000 000 99.99 D

Liberia SGS Liberia Inc, Monrovia LRD 100 100 D

Lituanie SGS Klaipeda Ltd., Klaipeda LTL 40 000 100 I

Luxembourg SGS Luxembourg S.A., Mamer EUR 38 000 100 I

Madagascar SGS Madagascar SARL, Antananarivo MGA 20 000 000 100 I

Madagascar Malagasy Community Network MGA 20 000 000 100 IServices S.A., Antananarivo

Malaisie Petrotechnical Inspection (Malaysia) Sdn. Bhd., MYR 200 000 70 DKuala Lumpur

Malaisie SGS (Malaysia) Sdn. Bhd., Kuala Lumpur MYR 60 000 100 I

Malawi SGS Malawi Limited, Blantyre MWK 30 000 100 D

Mali Analabs Mali SARL, Kayes XOF 2 500 000 100 I

DONNÉES STATISTIQUES 193

MONNAIE DU MONTANT DU % DÉTENU PAR DIRECT/PAYS NOM ET DOMICILE CAPITAL ÉMIS CAPITAL ÉMIS LE GROUPE INDIRECT

Maroc SGS Maroc S.A., Casablanca MAD 7 500 000 100 D

Maroc SGS Maroc Automotive SA, Casablanca MAD 3 000 000 75 D

Maurice SGS (Mauritius) LTD, Phoenix MUR 100 000 100 D

Mexique SGS de Mexico, S.A. de C.V., Mexico MXN 7 065 828 100 D

Moldavie SGS (Moldova) S.A., Chisinau MDL 488 050 100 D

Mongolie SGS Mongolia LLC, Oulan-Bator USD 700 000 100 I

Mozambique SGS Moçambique, Limitada, Maputo MZM 100 000 000 100 D

Myanmar SGS (Myanmar) Limited, Yangon BUK 300 000 100 D

Namibie SGS Inspection Services Namibia (Proprietary) NAD 100 100 ILimited,Windhoek

Nigéria SGS Inspection Services Nigeria Limited, Lagos NGN 200 000 50 D

Nigéria SGS Scanning Nigeria Limited, Apapa NGN 100 000 100 D

Norvège SGS Norge A/S, Bergen NOK 800 000 100 I

Nouvelle-Zélande SGS New Zealand Limited, Auckland-Onehunga NZD 4 522 190 100 D

Ouganda SGS Uganda Limited, Kampala UGS 5 000 000 100 D

Ouzbékistan SGSTashkent Ltd., Tachkent USD 50 000 100 D

Pakistan SGS Pakistan (Private) Limited, Karachi PKR 2 300 000 100 D

Panama SGS Panama Control Services Inc., Panama USD 500 000 100 D

Papouasie- SGS PNG Pty. Limited, Port Moresby PGK 2 100 INouvelle-Guinée

Paraguay SGS Paraguay S.A., Asunción PYG 1 962 000 000 100 D

Pays-Bas SGS Nederland B.V., Spijkenisse EUR 250 000 100 I

Pays-Bas Horizon Energy Partners BV, Gravenhage EUR 45 000 100 I

Pérou SGS del Perú S.A.C., Lima PEN 11 738 890 100 D

Philippines SGS Global Trade Solutions Philippines, Inc., Manille PHP 8 325 000 100 D

Philippines SGS Philippines, Inc., Manille PHP 24 620 000 100 D

Pologne SGS Polska Sp.z o.o., Varsovie PLZ 1 674 800 100 I

Portugal SGS Portugal - Sociedade Geral de EUR 500 000 100 ISuperintendência S.A., Lisbonne

République tchèque SGS Czech Republic s.r.o., Prague CZK 7 607 000 100 I

Roumanie SGS Romania S.A., Bucarest RON 100 002 100 I

Russie SGS Vostok Limited, Moscou RUR 5 605 900 100 D

Sénégal SGS Sénégal S.A., Dakar XAF 35 000 000 100 D

Serbie SGS Beograd d.o.o., Belgrade EUR 66 161 100 I

Singapour SGSTesting & Control Services Singapore SGD 100 000 100 DPte Ltd., Singapour

195

MONNAIE DU MONTANT DU % DÉTENU PAR DIRECT/PAYS NOM ET DOMICILE CAPITAL ÉMIS CAPITAL ÉMIS LE GROUPE INDIRECT

Slovaquie SGS Slovakia spol.s.r.o., Kosice SKK 600 000 100 I

Slovénie SGS Slovenija d.o.o. - Podjetje za kontrol blaga, Koper EUR 10 432.32 100 I

Sri Lanka SGS Lanka (Private) Limited, Colombo LKR 9 000 000 100 D

Suède SGS Sweden AB, Göteborg SEK 1 500 000 100 I

Suisse SGS Société Générale de Surveillance SA, Genève CHF 10 000 000 100 I

Suisse SGS SA, Genève CHF 7 822 436 Société mère

Suisse SGS Group Management SA, Genève CHF 100 000 100 I

Taïwan SGSTaiwan Limited, Taïpei TWD 12 000 000 100 I

Tanzanie SGSTanzania Superintendence Co. Limited, TZS 250 000 100 DDar-es-Salaam

Thaïlande SGS (Thailand) Limited, Bangkok THB 20 000 000 99.999 D

Togo SGSTogo S.A., Lomé XOF 10 000 000 100 D

Tunisie SGSTunisie S.A., Tunis TND 50 000 50 D

Turkménistan SGSTurkmen Ltd., Ashgabat USD 50 000 100 D

Turquie SGS Supervise Gözetme Etud Kontrol Servisleri YTL 1 550 000 100 IAnonim Sirketi, Istanbul

Ukraine SGS Ukraine, Foreign Enterprise, Odessa USD 400 000 100 I

Uruguay SGS Uruguay Limitada, Montevideo UYU 1 500 100 D

Uruguay Sociedad Uruguaya de Control Técnico de UYU 24 000 100 IAutomotores Sociedad Anónima, Montevideo

Vénézuela SGS Vénézuela S.A., Caracas VEF 243 237 100 D

Vietnam SGS Vietnam Ltd., Ho Chi Minh Ville USD 288 000 100 D

Zambie SGS Inspections Services Ltd, Lusaka ZMK 5 000 000 100 I

Zimbabwe SGS Zimbabwe (Private) Limited, Harare ZWD 5 000 100 D

DONNÉES STATISTIQUES

SGS SA SIÈGE SOCIAL

1 place des Alpes

Case Postale 2152

CH – 1211 Genève 1

t +41 (0)22 739 91 11

f +41 (0)22 739 98 86

e [email protected]

www.sgs.com

COTATION EN BOURSE

SIX Swiss Exchange, SGSN

NÉGOCE EN BOURSE

SIX Europe Ltd

SYMBOLES BOURSIERS

Bloomberg: Action nominative: SGSN.VX

Reuters: Action nominative: SGSN.VX

Telekurs: Action nominative: SGSN

ISIN: Action nominative: CH0002497458

Numéro de valeur: 249745

ASSEMBLÉE GÉNÉRALEDES ACTIONNAIRES

L’Assemblée générale des actionnairesse tiendra le mardi 24 mars 2009 àl’Hôtel PrésidentWilson, Genève

CORPORATE COMMUNICATIONS &INVESTOR RELATIONS SGS SA

Jean-Luc de Buman

1 place des Alpes

Case Postale 2152

CH – 1211 Genève 1

t +41 (0)22 739 93 31

f +41 (0)22 739 98 61

www.sgs.com

INFORMATIONS AUXACTIONNAIRES

DONNÉES STATISTIQUES

GESTION DU PROJET

Géraldine Matchett, Carole Streng

CONCEPT, DESIGN, RÉALISATIONET PRODUCTION

CHARLESCANNON

Verbier, Suisse

PHOTOGRAPHIES

Jason JoyceLondres, Grande-Bretagne

Image page 11, © Stade de Franceet Macary, Zublena et Regembal,Costantini Architectes, ADAGP, Paris 2008.

Image page 25, © Centre Pompidou,Renzo Piano et Richard RogersArchitectes, ADAGP, Paris 2008.

Image page 31, © Victoria Hall,Ville de Genève.

Image page 162, Anonymous portraitcardboard plate 2008, © Roger Pfund.

Image page 163, Anonymous portrait mixedmedia and aquatint 2008, © Roger Pfund.

IMPRESSION

Atar Roto Presse SAVernier, Suisse

Le rapport annuel 2008 est égalementpublié en anglais.

Seule la version anglaise fait foi.

Imprimé en Suisse, sur papier sans chlore etsans acide, en février 2009.

© 2009 SGS SA. Tous droits réservés.