Post on 02-Apr-2016
description
du rhin opéra d'europew w w . o p e r a n a t i o n a l d u r h i n . e u
2014 2015
2
06 éditorial
opéra10 Quai Ouest Campo
12 L’ Amico Fritz masCagni
14 La Vie parisienne offenbaCh
16 La Belle au bois dormant Respighi
18 La Clemenza di Tito mozaRt
20 Tristan und Isolde WagneR
22 Il Matrimonio segreto CimaRosa
24 Ariane et Barbe-Bleue Dukas
26 La Dame de pique tChaïkovski
danse30 Nó COLker
32 La Strada PISTONI
34 Jeux inconnus ThOSS, MOrAu
36 Silk MILLePIeD, BArTON, TeTLeY
38 Cabaret danse
récital42 Sophie karthäuser SOPrANO
Anne Sofie von Otter MezzO-SOPrANO
Anne Schwanewilms SOPrANO
43 Markus Werba BArYTON
Annick Massis SOPrANO
Franz-Josef Selig BASSe
concert apéritif46 Cher richard ! Grétry forever
sommaire
L’Opéra national du Rhin tient à remercier l’ensemble de ses partenaires, entreprises et particuliers, pour leur confiance et leur soutien
Avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication - Direction régionale des affaires
culturelles d’Alsace, de la Ville et Communauté urbaine de Strasbourg, des Villes de Mulhouse et Colmar,
du Conseil régional d’Alsace , du Conseil général du Bas-Rhin et du Conseil général du Haut-Rhin
Mécènes
Banque CIC Est Cercle Richard Wagner PhiléaRéseau GDS
Sponsors
Caisse d’épargne Alsace Crédit Agricole Alsace VosgesDagré Communication
Partenaires
AdvisaCafé de l’OpéraCave de TurckheimChampagne Nicolas FeuillatteChez YvonneCRT AlsaceCTSEffervescenceExterion MediaFnacKieffer traiteurL’AltraLe Pont des Vosges
Librairie KléberMusée Würth France ErsteinParcusWattwiller
Partenaires médias
Culturebox Dernières Nouvelles d’AlsaceFrance 3 AlsaceFrance Bleu AlsaceFrance Musique L’AlsaceLagardère MétropolesLe Figaro LibérationMezzoQobuz.comRadio Accent 4Radio FIP StrasbourgRTL 2Szenik.eu
Les membres de Fidelio
Association pour le développement de l’Opéra national du Rhin
du rhin opéra d'europefidelioassociation pour le développement
de l'Opéra national du Rhin
reNSeIGNeMeNTS / réSerVATIONSDirection de la communication et du mécénat
fidelio@onr.fr – +33 (0)3 88 75 48 95 / 40www.operanationaldurhin.eu
47 Concert de Noël Pierrot Lunaire
Soleil levant 48 Chapeau basses ! Jazz’Opéra Scènes du Bel Canto49 eviva españa ! L’Opéra en fanfare
opéra studio52 Les concerts apéritifs de l’Opéra Studio53 Les productions de l’Opéra Studio
jeune public56 Les jeunes à l’Opéra57 Des spectacles à voir en famille58 Des ateliers pour les curieux
59 Petits Chanteurs de Strasbourg Maîtrise de l’Opéra national du rhin
soutenir l’opéra62 Fidelio66 Les entreprises et l’Opéra
68 les équipes
billetterie & infos pratiques72 Informations pratiques74 Strasbourg78 Mulhouse84 Colmar88 rheinopernexpress89 Calendrier94 L’Opéra dans le monde96 Contacts
Pour la 6ème édition des Dîners sur scène, les artistes de l’Onr s’invitent à votre table et font valser vos papilles. Plus qu’un dîner, plus qu’un spectacle,
une soirée inoubliable à partager en couple, en famille ou entre amis.
L’Opéra à vOtre tabLeDîners sur scène
Strasbourg, Opéra : je 13, ve 14 et sa 15 novembre, 19 h 15
en novembre, l’Opéra national du rhin vous fait tourner la tête !
© F
. God
ard
6 7
La saison 2013-2014 a été riche en découvertes, émotions et succès. Elle est marquée notamment par la très remarquable fin du cycle Janáček, De la maison des morts, cinquième épisode d’une série portée par Marko Letonja et Robert Carsen et désormais gravée dans nos mémoires. Sandrine Anglade nous a enchantés et transportés grâce à sa très poétique mise en scène de La Cenerentola. Robert Carsen qui nous a offert de battre des records de fréquentation, grâce à sa magique et admirable mise en scène de Rigoletto, dans laquelle George Petean a tout simplement été magnifique. Ces événements ont – entre autres – suscité l’adhésion et la reconnaissance de notre public. Elle se traduit par un nombre d’abonnés en hausse, une fréquentation au-delà des 100 000 spectateurs, un public jeune toujours plus nombreux (30 %), un public étranger toujours plus cosmopolite, gage de la dimension européenne et internationale affirmée de notre Maison. Cette curiosité et cette fidélité se manifestent également par une communauté croissante, curieuse et très active sur les réseaux sociaux.
Absence d’amour, amour salutaire, amour léger, conte de fées, trahison et complot, mariage arrangé ou désiré, amour absolu, amour addictif, amour destructeur : la saison 2014-2015 nous emportera dans un tourbillon amoureux. Pour observer, questionner, rire, vibrer, frissonner, avec des personnages amoureux, en quête d’amour, en manque d’amour, esclaves de l’amour, amoureux de l’amour.
Un hangar, l’exil, un fleuve, le vide amoureux, les rêves et les mensonges de chacun, une envie de suicide, les drames ordinaires de la vie : la création mondiale de Quai Ouest, commande de l’OnR, nous plongera dès la rentrée dans l’univers énigmatique et profond de Bernard-Marie Koltès, sur une composition de Régis Campo, dans une mise en scène de Kristian Frédric, dirigée par Marcus Bosch. Ce sera l’occasion d’accueillir deux fidèles de la Maison : Paul Gay (Maurice Koch) et Mireille Delunsch (Monique Pons). Puis, en douceur et en poésie, nous créerons un événement très rare : L’Amico Fritz de Mascagni, d’après la nouvelle d’Erckmann et Chatrian. Hymne à l’amour situé en Alsace, terre historiquement tourmentée, L’Amico Fritz est une fuite hors du temps, un retour aux joies premières. Car « en dehors de l’amour, tout n’est que vanité » (Fritz). Paolo Carignani dirigera l’OPS, et nous aurons la joie de retrouver Vincent Boussard à la mise en scène avec aux costumes son complice Christian Lacroix. Teodor Ilincai chantera Fritz Kobus pour la première fois.
Pour les fêtes de fin d’année, une nouvelle production de La Vie parisienne, dirigée par Claude Schnitzler dans une mise en scène de Waut Koeken, nous conduira vers la légèreté absolue. La promesse d’un vaudeville déchaîné, véritable triomphe de la fête et des plaisirs amoureux, avec Delphine Haidan (Métella) et Mélanie Boisvert (Gabrielle). Amour et conte de fées sont au cœur de notre production dédiée aux enfants, La Belle au bois dormant de Respighi, création française et nouvelle production, d’après le conte de Perrault. Servie par les chanteurs de l’Opéra Studio, elle sera mise en scène par Valentina Carrasco – metteur en scène et chorégraphe au sein de La Fura dels Baus –, et dirigée par Vincent Monteil. Lorsque politique et amour se mêlent, naissent trahison et complot : La Clemenza di Tito, dernière œuvre de Mozart, révèle un monde d’intrigues politiques et amoureuses à la cour de l’empereur Titus. Pour cette nouvelle production, Andreas Spering dirigera l’OSM et Katharina Thoma signera sa première mise en scène en France. Benjamin Bruns sera Tito (prise de rôle), et nous retrouverons avec plaisir Jacquelyn Wagner en Vitellia et Stéphanie d’Oustrac en Sesto. Aucune femme plus qu’Isolde ne personnifie l’amour absolu. évangile d’amour et de mort, Tristan und Isolde est un chant de l’intériorité, dont l’amour sort vainqueur, purifié par la souffrance et consacré par la mort. Nous y entendrons Ian Storey (Tristan), Melanie Diener (Isolde), et Michelle Breedt (Brangäne). L’OPS sera dirigé pour la première fois par Axel Kober, directeur musical du Deutsche Oper am Rhein, également présent à Bayreuth pour Tannhäuser cet été. Antony McDonald assurera la mise en scène. Mariage arrangé et mariage désiré, Il Matrimonio segreto est un feu d’artifice musical et vocal, dans la mise en scène de Christophe Gayral, dirigée par Patrick Davin. Amour et dépendance, soumission et addiction, désir de délivrance : Ariane et Barbe-Bleue est au cœur de ce questionnement. Peut-on vouloir la liberté pour autrui et que faire du fardeau de la liberté ? Olivier Py relèvera le défi de la liberté et de la soumission, et Daniele Callegari mènera l’OSM à la baguette. Nous sommes très heureux de retrouver Jeanne-Michèle Charbonnet (Ariane) et Sylvie Brunet-Grupposo (La Nourrice). Mais l’amour peut aussi se révéler fatal. La Dame de pique, l’un des grands chefs-d’œuvre de Tchaïkovski inspiré de Pouchkine, traite de la passion autodestructrice et ravageuse du jeu. Le compositeur nous y chante son attirance du néant, sa tentation de la destruction, l’expression de sa perdition, l’attraction de la mort, car la fin était proche. Robert Carsen signera la mise en scène de cette nouvelle production, Marko Letonja dirigera l’OPS, Misha Didyk chantera Hermann et Tatiana Monogarova, Lisa.
destination 2014-2015
8
Au cours de notre saison de récitals, nous aurons le plaisir de retrouver la soprano belge Sophie Karthäuser qui fut chez nous de si charmantes Ilia et Susanna. La grande mezzo-soprano suédoise Anne Sofie von Otter s’entourera de trois complices pour un récital original aboutissant sur les berges parisiennes du siècle dernier. Après son magnifique récital en 2008, Anne Schwanewilms nous reviendra avec un programme consacré aux poètes allemands Dehmel et Eichendorff. Le baryton autrichien Markus Werba nous transportera sur les superbes chemins du Winterreise de Schubert. Le souvenir de sa Leïla nous laisse encore tout émus et c’est avec bonheur que nous retrouverons Annick Massis pour une soirée autour de mélodies françaises et italiennes. Enfin c’est l’une des plus grandes basses allemandes de notre époque, Franz-Josef Selig, qui nous fera l’honneur de conclure la saison avec notamment les rares Lieder de Rudi Stephan. Nos concerts apéritifs seront servis par nos jeunes chanteurs de l’Opéra Studio, mais aussi par nos artistes des chœurs et par notre Maîtrise, et quelques invités surprises.
Au Ballet, l’invitation au voyage chorégraphique est de mise. Deborah Colker, l’impétueuse chorégraphe brésilienne fera vibrer les planches avec un Nó survolté réinventé pour la compagnie. La Strada mettra l’Italie d’Ivan Cavallari à l’honneur avec la chorégraphie de Mario Pistoni inspirée du chef-d’œuvre de Federico Fellini. Route de la soie revisitée avec Silk : passage par l’Amérique de Glen Tetley et un Gemini d’une sensualité pure, escale au Canada, chez Aszure Barton avec Untouched, et pour finir, envolée avec une star de la scène française, Benjamin Millepied. Dans Jeux inconnus, Stephan Thoss, directeur du Ballet de Wiesbaden, nous entraînera dans sa mystérieuse Chambre noire après un Boléro déjanté ; tandis que Marcos Morau, espoir de la scène espagnole, nous préparera une création… surprise ! Enfin, les Cabarets danse offriront une halte conviviale et glamour bien méritée après tant de bourlingage…
Avec huit nouvelles productions lyriques, notre saison promet d’être envoûtante et luxuriante, une réflexion sur l’être et l’amour, l’amour et ses différentes formes, l’opéra et ses histoires d’amour, qui finissent mal en général, mais pas toujours…
Embarquement immédiat !
MArC CLéMeur
DIreCTeur GéNérAL
10
« Au ciel, on sert des drinks avant les repas et même les anges sont chaussés avec des Weston... »
Charles, séquence 27
Opéra en trente séquences de régis Campo
Livret de kristian Frédric et Florence Doublet
d’après la pièce de Bernard-Marie koltès
Un businessman en fuite, suite à ses malhonnêtetés, et un fils d’une famille d’immigrés vivant encore ici, vont ceindre leurs lignes de vie. Récit intuitionniste sur le rejet de la différence, l’exclusion, Quai Ouest met en scène un groupe de personnes en retrait des codes de la société. Le couperet aiguisé de l’oral vernaculaire et le pointillisme de l’écrit font de cette pièce en particulier un refuge marqué des différences de personnalités qui nous entourent au quotidien.
Direction musicale Marcus Bosch mise en scène Kristian Frédric
Décors Bruno de Lavenère Costumes Gabriele Heimann
Lumières Nicolas Descoteaux
maurice koch Paul Gay monique pons Mireille Delunsch
Cécile Marie-Ange Todorovitch Claire Hendrickje Van Kerckhove
Rodolfe Christophe Fel Charles Julien Behr fak Fabrice di Falco
Chœurs de l’Opéra national du RhinOrchestre symphonique de Mulhouse
QuAi OueSTCRéATiON MONDiALeNOuVeLLe PRODuCTiON
STRASBOURG OpéRA
sa 27 septembre 20 h
ma 30 septembre 20 h
je 2 octobre 20 h
MULHOUSE LA FiLATURE
ve 10 octobre 20 h
Coproduction avec le Staatstheater Nürnberg
Commande de l’Opéra national du rhin et
du Staatstheater Nürnberg
Avec le soutien du Fonds de Création Lyrique
L’Onr a réservé des places pour les spectateurs de Musica le 27 septembre
Campo
Rencontre avec Régis Campo, Marcus Bosch et Kristian Frédric animée par Marc ClémeurStrasbourg, Opéra, salle Bastideve 26 septembre 18 h 30 • entrée libre
12
L’AMiCO FRiTzMascagni
« Quel trouble étrange s’empare Brusquement de moi ! Quel est ce nouveau sentiment Dont je sens mon cœur tout agité ? C’est l’amour que j’ai raillé Qui se venge et m’envahit. »
Fritz, Acte II
Commedia lirica en trois actes
de Pietro Mascagni
Livret de P. Suardon (Nicola Daspuro)
d’après le roman d’erckmann-Chatrian
Après les éclats véristes de Cavalleria rusticana, Mascagni se tourne vers la comédie et le conte. Choisissant d’adapter une nouvelle d’Erckmann et Chatrian, il montre ici une tout autre facette de son génie, celle de la douceur et de la tendresse, du lyrisme plein de charme. Loin des affres de l’adultère dépeints dans son précédent chef-d’œuvre, L’Amico Fritz chante au contraire l’amour naissant et la douceur de vivre en Alsace !
Direction musicale (sauf 21/11) Paolo Carignani (21/11) Fabrizio Maria Carminati
mise en scène Vincent Boussard Décors Vincent Lemaire
Costumes Christian Lacroix Lumières Guido Levi
fritz kobus Teodor ilincai suzel Brigitta Kele
beppe Anna Radziejewska David elia Fabbian
hanezò Sévag Tachdjian federico Mark Van Arsdale
Chœurs de l’Opéra national du Rhin Orchestre philharmonique de Strasbourg
Copyright et édition Casa musicale sonzogno di piero ostali, milano
NOuVeLLe PRODuCTiON
STRASBOURG OpéRA
ve 24 octobre 20 h
di 26 octobre 15 h
ma 28 octobre 20 h
me 5 novembre 20 h
ve 7 novembre 20 h
Rencontre avec paolo Carignani, Vincent Boussard et Christian Lacroix Strasbourg, Librairie Kléberje 23 octobre 18 h 30 • entrée libre
MULHOUSE LA FiLATURE
ve 21 novembre 20 h
di 23 novembre 15 h
14
LA Vie PARiSieNNe
Offenbach
« L’amour, c’est une échelle immense Qui commence Surlaterreetfinitauxcieux! L’amour, pour moi, c’est le nuage Qui voyage Et s’en va vers les pays bleus ! »
Pauline, Acte III, scène 7
opéra bouffe en quatre actes
de Jacques offenbach
Livret de henry meilhac et Ludovic halévy
Tandis qu’Orphée aux Enfers et La Belle Hélène puisent dans l’antiquité la matière qui lui permet de s’amuser de la société, Offenbach décide avec La Vie parisienne de se passer désormais de ce filtre temporel. Les travers des contemporains sont ici croqués dans toute leur actualité sociale, une société qui s’étourdit dans les plaisirs et les fêtes alors que le bruit des bottes et des canons commence à se faire entendre de l’autre côté du Rhin. Avec ce vaudeville où s’enchaînent tubes sur tubes, Offenbach donne à l’opérette ses plus belles lettres de noblesse.
Direction musicale Claude Schnitzlermise en scène Waut Koeken
Décors Bruno de LavenèreCostumes Carmen Van Nyvelseel
Lumières Nathalie PerrierChorégraphie Philippe Giraudeau
bobinet Thomas MorrisRaoul de gardefeu Guillaume Andrieux
métella Delphine Haidangabrielle Mélanie Boisvert
Le baron de gondremarck Christian TréguierLa baronne de gondremarck Agnieszka Slawinska
Le brésilien Mark Van Arsdalefrick, prosper Guy de Mey
urbain Jean-Gabriel Saint-Martinpauline Anaïs Mahikian
alphonse, Joseph Benjamin Prins
Chœurs de l’Opéra national du RhinOrchestre symphonique de Mulhouse
Édition critique par Jean-Christophe keck © boosey & hawkes/bote & bock berlin
NOuVeLLe PRODuCTiON
STRASBOURG OpéRA
sa 13 décembre 20 h
lu 15 décembre 20 h
di 21 décembre 15 h
ma 23 décembre 20 h
ve 26 décembre 17 h
sa 27 décembre 20 h
ma 30 décembre 20 h
Rencontre avec Claude Schnitzler et Waut Koeken Strasbourg, Librairie Kléber ve 12 décembre 18 h 30 • entrée libre
COLMARTHéâTRE
di 11 janvier 15 h
MULHOUSE LA SinnE
sa 17 janvier 20 h
di 18 janvier 15 h
16
LA BeLLe Au BOiS DORMANT
STRASBOURG CMD
sa 3 janvier 20 h
di 4 janvier 15 h
me 7 janvier 20 h
ve 9 janvier 20 h
COLMARTHéâTRE
ve 19 décembre 20 h
MULHOUSE LA SinnE
sa 31 janvier 20 h
di 1er février 15 h
pARiSATHénéE THéâTRE LOUiS-JOUVET
sa 17 janvier 15 h
sa 17 janvier 20 h
ma 20 janvier 19 h
me 21 janvier 20 h
je 22 janvier 20 h
respighi« Le vœu du grand amour est réalisé ! »
La Fée bleue, Acte III, scène 2
Conte musical en trois actes
d’Ottorino respighi
d’après le conte de Charles Perrault
Musicien aux multiples facettes, post- romantique, impressionniste, néo- classique, Respighi est connu pour ses grandes fresques symphoniques, mais fut aussi un compositeur d’opéra fécond, dont on commence à peine à redécouvrir l’importance aujourd’hui. Sa Belle au bois dormant, qu’il imagina pour la compagnie de marionnettes alors fameuse de Vittorio Podrecca, est bien plus qu’un simple opéra pour enfants au sens strict du terme. Respighi crée ici un univers musical chatoyant, digne de l’imaginaire du conte de Perrault dont il s’inspire.
Direction musicale Vincent Monteilmise en scène Valentina Carrasco
Décors et vidéo Carles BergaCostumes Nidia Tusal
traduction et adaptation du livret Vincent Monteil
La princesse, le Rossignol Gaëlle AlixLa fée bleue Rocío Pérez
Le prince Sunggoo LeeLa grenouille, le bouffon Peter Kirk
L’ ambassadeur Nathanaël TavernierLe bûcheron Jaroslaw Kitala
Le Coucou, la Reine, le Chat Lamia BeuqueLe Roi David Oller
La fée verte, la vieille édentée, la Duchesse Marie Cubaynes
Orchestre philharmonique de StrasbourgLe Balcon (paris)
Éditions Ricordi 1958
NOuVeLLe PRODuCTiON
Production de l’Opéra Studio de l’Onr
Opéra pour enfants
18
LA CLeMeNzA Di TiTO
Mozart« Si je n’assure pas par mon amour La foi de mes sujets, Je ne veux point d’une foi Qui soit le fruit de la terreur. »
Titus, Acte II, scène 12
Opera seria en deux actes
de Wolfgang Amadeus Mozart
Livret de Caterino Mazzolà
d’après Metastasio
À la fin de sa trop courte vie, Mozart accepte une commande officielle pour un opera seria. Travaillant en parallèle sur cette Clémence de Titus et La Flûte enchantée, il parvient à redonner vie à ce genre musical un peu tombé en désuétude, un genre qui avait connu son heure de gloire avec Haendel presque un demi-siècle plus tôt ! Derniers mots, ou plutôt derniers feux d’un compositeur qui a toujours su dépasser les époques et les styles, cette Clémence clôt avec brio le xVIIIe siècle et ouvre paradoxalement les portes du romantisme.
Direction musicale Andreas Speringmise en scène Katharina Thoma
Décors Julia MüerCostumes irina Bartels
Lumières Olaf Winter
tito Benjamin Brunsvitellia Jacquelyn Wagner
sesto Stéphanie d’Oustracservilia Chiara Skerath
annio Anna Radziejewskapublio David Bizic
Chœurs de l’Opéra national du RhinOrchestre symphonique de Mulhouse
bärenreiter-verlag kassel - basel - London - new York - praha
NOuVeLLe PRODuCTiON
STRASBOURG OpéRA
ve 6 février 20 h
di 8 février 15 h
ma 17 février 20 h
je 19 février 20 h
sa 21 février 20 h
MULHOUSE LA FiLATURE
ve 6 mars 20 h
di 8 mars 15 h
Conférence d’André Tubeuf Strasbourg, Librairie Kléberje 5 février 18 h 30 • entrée libre
20
TRiSTAN uND iSOLDe
Wagner
« Que la lumière de la vie s’éteigne sur nous deux réunis. »
Isolde, Acte III, scène 2
Opéra en trois actes de richard Wagner
Livret du compositeur
La création de Tristan und Isolde, en 1865, devait révolutionner l’art lyrique. Wagner y rompt tous les codes du genre, ouvrant des horizons nouveaux quasi infinis. À partir d’un mythe médiéval des plus simples et universels – un vassal amoureux de l’épouse de son roi –, il trouve un langage musical sans précédent, où les voix et l’orchestre tissent une immense élégie à la passion et aux déchirements du cœur humain.
Direction musicale Axel Kobermise en scène, décors
et costumes Antony McDonaldDécorateur et costumier
associé Ricardo PardoDramaturgie Helen Cooper
tristan ian StoreyLe Roi marke Attila Jun
isolde Melanie Dienerkurwenal Raimund Nolte
brangäne Michelle Breedtmelot Gijs Van der Linden
un berger, un marin Sunggoo Lee
Chœurs de l’Opéra national du RhinOrchestre philharmonique de Strasbourg
NOuVeLLe PRODuCTiON
STRASBOURG OpéRA
me 18 mars 18 h 30
sa 21 mars 18 h 30
ma 24 mars 18 h 30
lu 30 mars 18 h 30
je 2 avril 18 h 30
Conférence de Christian MerlinStrasbourg, Librairie Kléberma 17 mars 18 h 30 • entrée libre
MULHOUSE LA FiLATURE
ve 17 avril 18 h 30
di 19 avril 15 h
22
iL MATRiMONiO SeGReTO
Cimarosa
« C’en est fait, la vérité va éclater. Je suis perdu ! On va nous chasser, moi et mon épouse : je suis au désespoir. »
Paolino, Acte II
Dramma giocoso per musica
en deux actes de Domenico Cimarosa
Livret de Giovanni Bertati
Production de l’Opéra Studio de l’Onr
Plus célèbre en son temps que Mozart même, Cimarosa est sans doute le seul compositeur a avoir vu l’un de ses opéras entièrement bissé – c’est ce qui, dit-on, arriva au Matrimonio segreto lors de sa création, à Vienne. Cimarosa, il est vrai, s’est ostensiblement amusé à mettre en musique ces situations burlesques et incongrues, où chacun tombe amoureux d’un personnage qui, bien entendu, en aime un autre… Tous ces imbroglios donnent au compositeur l’occasion de laisser libre cours à sa géniale inspiration. Un feu d’artifice musical et vocal !
Direction musicale Patrick Davinmise en scène Christophe Gayral
Décors Camille DucheminCostumes Cidalia Da CostaLumières Christian Pinaud
signor geronimo Nathanaël TavernierCarolina Rocío Pérez
elisetta Gaëlle Alixfidalma Lamia Beuque
paolino Peter KirkComte Robinson David Oller / Jaroslaw Kitala
Orchestre symphonique de MulhouseÉditions Ricordi 1976
STRASBOURG OpéRA
ve 3 juillet 20 h
sa 4 juillet 20 h
COLMARTHéâTRE
ve 20 mars 20 h
di 22 mars 15 h
MULHOUSE LA SinnE
ma 31 mars 20 h
je 2 avril 20 h
24
ARiANe eT BARBe-BLeue
Dukas« Vois, la porte est ouverte et la campagne est bleue… Ne viens-tu pas, Ygraine ? »
Ariane, Acte III
Opéra en trois actes de Paul Dukas
Livret d’après la pièce
de Maurice Maeterlinck
Après le célébrissime Pelléas et Mélisande mis en musique par Claude Debussy, c’est au tour de Paul Dukas de s’intéresser à une pièce de Maeterlinck. Avec Ariane et Barbe-Bleue, le compositeur joue avec les codes du symbolisme pour tisser cette étrange histoire où s’affrontent le désir de liberté et la facilité de la soumission. Peut-on vouloir la liberté pour autrui si celui-ci ne la désire pas ? Ce que l’on souhaite pour soi est-il nécessairement ce qui est souhaitable pour autrui ? Ariane découvrira à ses dépens qu’il ne fait pas toujours bon vouloir lever le voile sur les pans obscurs de la psyché de ses semblables.
Direction musicale Daniele Callegarimise en scène Olivier Py
Décors et costumes Pierre-André WeitzLumières Bertrand Killy
barbe-bleue Marc Barrardariane Jeanne-Michèle Charbonnet
La nourrice Sylvie Brunet-Gruppososélysette Aline Martin
Ygraine Rocío Pérezmélisande Gaëlle Alix
bellangère Lamia Beuqueun vieux paysan Jaroslaw Kitala
Deuxième paysan Peter Kirktroisième paysan David Oller
Chœurs de l’Opéra national du RhinOrchestre symphonique de Mulhouse
Édition Durand
NOuVeLLe PRODuCTiON
STRASBOURG OpéRA
di 26 avril 15 h
ma 28 avril 20 h
je 30 avril 20 h
lu 4 mai 20 h
me 6 mai 20 h
Rencontre avec Olivier py et pierre-André Weitz Strasbourg, Librairie Kléber sa 25 avril 18 h 30 • entrée libre
MULHOUSE LA FiLATURE
ve 15 mai 20 h
di 17 mai 15 h
26
LA DAMe De PiQueTchaïkovski
« À présent que mon âme est au pouvoir d’un rêve, adieu ma paix ! c’est comme un poison, comme une ivresse, je suis malade, j’aime ! »
Hermann, Acte I, scène 1
Opéra en trois actes
de Piotr Ilitch Tchaïkovski
Livret de Modeste Tchaïkovski
d’après Alexandre Pouchkine
Inspiré d’un court récit de Pouchkine, où le dramaturge russe décrivait comment un homme sombre peu à peu dans la folie de l’addiction effrénée aux jeux de cartes, La Dame de pique s’est rapidement imposé comme l’un des grands chef-d’œuvres de Tchaïkovski, au même rang qu’Eugène Onéguine, avec lequel il partage un art unique de la tension et de la progression dramatiques. Le compositeur russe savait comment donner à sentir les fragilités de l’âme, ses blessures, ses insondables abîmes.
Direction musicale Marko Letonja mise en scène Robert Carsen
Réalisation de la mise en scène Christian Räth Décors Michael Levine
Costumes Brigitte ReiffenstuelLumières Robert Carsen et Frank evin
Chorégraphie Philippe Giraudeau
hermann Misha Didyk Lisa Tatiana Monogarova
Le comte tomski Roman BurdenkoLe prince eletski Tassis Christoyannis
La comtesse Stefania Toczyska pauline eve-Maud Hubeaux tchekalinski Jérémy Duffau
sourine Andrey zemskovtchaplitski Peter Kirk
Le maître des cérémonies Sunggoo Lee
Chœurs de l’Opéra national du RhinOrchestre philharmonique de Strasbourg
hermann Wien, représentée par alkor-edition kassel
NOuVeLLe PRODuCTiON
STRASBOURG OpéRA
ma 16 juin 20 h
je 18 juin 20 h
di 21 juin 17 h
ma 23 juin 20 h
je 25 juin 20 h
Rencontre avec Robert Carsen et Marko Letonja animée par Marc ClémeurStrasbourg, Librairie Kléberlu 15 juin 18 h 30 • entrée libre
MULHOUSE LA FiLATURE
di 5 juillet 17 h
ma 7 juillet 20 hCoproduction avec l’Opernhaus zürich
28
Quai Ouest rencontre avec régis Campo,
Marcus Bosch et kristian Frédric
animée par Marc Clémeur
OPérA, SALLe BASTIDe
ve 26 septembre 18 h 30
L’Amico Fritz rencontre avec Paolo Carignani,
Vincent Boussard et Christian Lacroix
LIBrAIrIe kLéBer, SALLe BLANChe
je 23 octobre 18 h 30
La Vie parisienne rencontre avec Claude Schnitzler
et Waut koeken
LIBrAIrIe kLéBer, SALLe BLANChe
ve 12 décembre 18 h 30
Cette saison, retrouvez l’OnR à la Librairie Kléber
rencontres et conférences
La Clemenza di Tito Conférence d’André Tubeuf
LIBrAIrIe kLéBer, SALLe BLANChe
je 5 février 18 h 30 Tristan und isolde Conférence de Christian Merlin
LIBrAIrIe kLéBer, SALLe BLANChe
ma 17 mars 18 h 30
Ariane et Barbe-Bleue rencontre avec Olivier Py
et Pierre-André Weitz
LIBrAIrIe kLéBer, SALLe BLANChe
sa 25 avril 18 h 30
La Dame de piquerencontre avec robert Carsen
et Marko Letonja
LIBrAIrIe kLéBer, SALLe BLANChe
lu 15 juin 18 h 30
nOUVEAU !
30
NÓ
« La danse sera comme une décharge ou un cri. »
Jean Genet, Le Funambule
Samba, Forro, Lambada, Bossa nova… Le lien qui associe le Brésil à la danse ne date pas d’hier mais on est souvent loin de soupçonner la diversité des créations qui font bouger ce vaste pays. Deborah Colker en est un exemple survolté. Ardeur et virtuosité sont les ingrédients de sa danse athlétique au vocabulaire gestuel d’une beauté insolite. Danse, théâtre, cirque... La chorégraphe brésilienne aux multiples facettes se renouvelle sans cesse. Elle réinvente son Nó tonitruant et provocateur pour le Ballet de l’OnR afin de libérer avec toujours plus d’intensité désirs, pulsions et répulsions. Âmes frileuses s’abstenir.
Chorégraphie Deborah Colker musique Berna Ceppas
Décors Gringo Cardia Costumes Alexandre Herchcovitch
Lumières Jorginho de Carvalho assistante à la chorégraphie Jacqueline Motta
Ballet de l’Opéra national du Rhin
MULHOUSE LA FiLATURE
je 6 novembre 20 h
ve 7 novembre 20 h
sa 8 novembre 20 h
STRASBOURG OpéRA
je 20 novembre 20 h
ve 21 novembre 20 h
sa 22 novembre 20 h
di 23 novembre 15 h
lu 24 novembre 20 h
COLMARTHéâTRE
sa 29 novembre 20 h
di 30 novembre 15 h
Re-CRéATiON
Spectacle présenté avec une musique enregistrée
Créé par la Companhia de Dança
Deborah Colker
Directeur exécutif João elias
Colker
32
LA STRADA
« Quelle drôle de tête ! Êtes-vous vraiment une femme ou un artichaut ? »
Tullio Pinelli, dialogues du film La Strada
Gesolmina, jeune femme naïve et innocente, est vendue par sa propre mère à l’effroyable Zampano. Voilà le cadre d’une cruelle et sombre intrigue… mais ne nous y trompons pas, le scénario fellinien – typique du néoréalisme italien – offre une poésie irrésistible. Mario Pistoni a su s’en saisir pour créer le ballet le plus emblématique de la scène italienne. Immortalisée par l’interprétation de Carla Fracci, en 1967, la chorégraphie connaît un succès retentissant dès sa première représentation chaleureusement applaudie par Fellini et sa muse, Giulietta Masina. Tournée dans le monde entier, La Strada, très peu reprise dans l’hexagone, est enfin remise à l’honneur par une compagnie française.
Chorégraphie Mario Pistonimusique Nino Rota
Direction musicale Myron Romanul Costumes, décors Philippe Miesch
d’après Mario Pistonimise en répétition Guido Pistoni
Ballet de l’Opéra national du RhinOrchestre philharmonique de Strasbourg
Casa Ricordi milano
MULHOUSE LA FiLATURE
sa 24 janvier 20 h
di 25 janvier 15 h
ma 27 janvier 20 h
STRASBOURG OpéRA
me 14 janvier 20 h
je 15 janvier 20 h
ve 16 janvier 20 h
sa 17 janvier 20 h
di 18 janvier 15 h
COLMARTHéâTRE
di 1er février 15 h*
ma 3 février 20 h*
* représentations données avec une musique enregistrée Tarif spécial
Ballet en douze tableaux sur un sujet
de Federico Fellini et Tullio Pinelli
Créé au Théâtre de la Scala, Milan
Pistoni
34
« La moindre chose contient un peu d’inconnu. Trouvons-le. »
Guy de Maupassant, Pierre et Jean
Faites vos jeux ! Six vieilles dames misent sur Ravel et son Boléro pour retrouver jeunesse et extravagance en musique le temps d’un goûter envoûtant. Après ce rituel déjanté, le chorégraphe allemand Stephan Thoss nous invite du côté obscur de la chambre noire. Sachant que 70 % de l’univers se compose d’énergie sombre et 25 % de matière noire, le pari pour l’inconnu n’est pas si risqué. Enfin, Marcos Morau, jeune espoir de la scène espagnole, se prendra au jeu pour une fin de partie détonante qui ne vous laissera pas de marbre. Rien ne va plus !
Jeux iNCONNuS
BOLéRO
Chorégraphie, costumes, lumières Stephan Thossmusique Maurice Ravel, Max Raabe
Décors Arne Walther Créé par le ballet du théâtre de Kiev
LA CHAMBRe NOiRe
Chorégraphie, décors, costumes, lumières Stephan Thoss
musique Jean-Sébastien Bach, Hans zimmer, Javier Naverette, Kronos Quartet, Kimmo Pohjonen,
Samuli Kosminen, Felix Mendelssohn-Bartholdyassistante à la chorégraphie Mia Johansson
Créé par le ballet du théâtre national de Wiesbaden
CréationMARBRe
Chorégraphie, décors, costumes Marcos Morauassistante à la chorégraphie Lorena Nogal
Ballet de l’Opéra national du Rhin
MULHOUSE LA FiLATURE Salle modulable
me 11 mars 20 h
je 12 mars 19 h
ve 13 mars 20 h
STRASBOURG OpéRA Salle ponnelle
ve 5 juin 20 h
sa 6 juin 15 h
sa 6 juin 20 h
di 7 juin 15 h
ma 9 juin 20 hSpectacle présenté avec des musiques enregistrées
Thoss / Morau
36
SiLK
« Sous tes charmants pieds de soie, Moi, je mets ma grande joie. » Charles Baudelaire, Chanson d’après-midi
Dans ce programme soyeux, tout n’est qu’ordre et beauté, danse, grâce et sensualité. Avec Without, Benjamin Millepied allie le brio du passé classique à l’urgence de la création actuelle. La chorégraphe canadienne Aszure Barton, sur des extraits musicaux choisis de Curtis Macdonald, Njo Kong Kie et Ljova, nous entraîne de l’autre côté du rideau au plus près du mouvement et de la volupté des corps.Gemini, pièce virtuose de Glen Tetley pour quatre danseurs, offre un moment de danse pure sur une symphonie de Hans Werner Henze.
WiTHOuT
Chorégraphie, scénographie Benjamin Millepiedmusique Frédéric Chopin
Créé au Joyce Theater, New York
uNTOuCHeD
Chorégraphie Aszure Bartonmusique Njo Kong Kie, Curtis Macdonald, Ljova
Décors Aszure Barton, Nicole PearceCostumes Fritz Masten
Lumières Nicole Pearceassistant à la chorégraphie Jonathan emmanuel Alsberry
Créé par la compagnie
hubbard Street Dance Chicago (hSDC)
GeMiNi
Chorégraphie Glen Tetley Décors et costumes Nadine Baylis
Lumières John B. Readmusique Hans Werner Henze
mise en répétition Bronwen Curry
Créé par l’Australian Ballet
Ballet de l’Opéra national du Rhin
MULHOUSE LA SinnE
sa 25 avril 20 h
di 26 avril 15 h
ma 28 avril 20 h
STRASBOURG OpéRA
je 21 mai 20 h
ve 22 mai 20 h
sa 23 mai 15 h
sa 23 mai 20 h
di 24 mai 15 h
ma 26 mai 20 h
COLMARTHéâTRE
me 6 mai 20 h
je 7 mai 20 h
Spectacle présenté avec des musiques enregistrées
Millepied / Barton / Tetley
38
CABAreTautour des spectaclesAvant chaque spectacle, le Ballet ouvre ses portes : danse à l’université, coulisses studio,
université de la danse, répétitions publiques, présentations, autant de formules
pour vous accompagner dans l’aventure de la danse. entrée libre.
répétitions publiquescoulisses studio
danse à l’université
parlons peu... mais parlons danse
l’université de la danse
répétitions des spectacles sur scènerépétitions ouvertes au public
dans les studios de Mulhouse
en présence des chorégraphes
Conférences dansées
Présentation des spectacles
une demi-heure avant chaque représentation
dans les foyers des théâtres
À Mulhouse, danse à l’université devient
l’université de la danse. Le Ballet ouvre
ses portes aux étudiants qui assistent
désormais aux conférences dansées
dans les studios de la compagnie
MULHOUSE Studios du Ccn
NÓ : Mulhouse, La Filature
ve 31 octobre 18 h 30
SiLK : Mulhouse, La Sinne
je 23 avril 18 h 30
MULHOUSE Studios du Ccn
NÓ : je 23 octobre 18 h
LA STRADA : me 17 décembre 18 h
Jeux iNCONNuS : je 5 mars 18 h
SiLK : me 15 avril 18 h
STRASBOURG, uS, Le Portique
NÓ : me 12 novembre 18 h 30
LA STRADA : me 7 janvier 18 h 30
SiLK : ma 12 mai 18 h 30
NÓ : je 16 octobre 19 h
LA STRADA : je 18 décembre 19 h
Jeux iNCONNuS : lu 9 mars 19 h
SiLK : je 16 avril 19 h
danse
STRASBOURG OpéRA, Salle ponnelle
sa 28 février 20 h
di 1er mars 17 h
ma 3 mars 20 h
me 4 mars 20 h
Nouveau !
Nouveau !
Oubliez tout ce que vous avez
déjà vu et laissez-vous porter
par la magie d’une soirée unique :
le Ballet fait son cabaret.
Sous vos yeux, presque à portée
de main, les artistes interprètent
les morceaux les plus virtuoses
de l’histoire de la danse dans une
ambiance intimiste et intemporelle.
40
9° ÉDITION
En partenariat avec
9 & 10 mai 2015Tous à l’opéra !
9° ÉDITION
En partenariat avec
9 & 10 mai 2015Tous à l’opéra !
42 43
eugene Asti piano
Franz Schubert
robert Schumann
raymond Micha
César Franck
Francis Poulenc
éric Satie
emmanuel Chabrier
Bengt Forsberg pianoAntoine Tamestit altoBengan Janson accordéon
Camille Saint-Saëns
Charles Martin Loeffler
Gabriel Fauré
Claude Debussy
Charles Trenet
Barbara
Léo Ferré
édith Piaf
Manuel Lange piano
hugo Wolf
Arnold Schoenberg
karol Szymanowski
robert Schumann
Gary Matthewman piano
Franz Schubert
Winterreise
Antoine Palloc piano
Vincenzo Bellini
reynaldo hahn
Francis Poulenc
Charles Gounod
Luigi Arditi
Gerold Huberpiano
Franz Schubert Hugo Wolf rudi Stephan richard Strauss
STRASBOuRG OPérA
ma 4 novembre 20 h
STRASBOuRG OPérA
sa 20 décembre 20 h
STRASBOuRG OPérA
sa 7 février 20 h
STRASBOuRG OPérA
sa 28 mars 20 h
STRASBOuRG OPérA
ma 5 mai 20 h
STRASBOuRG OPérA
me 24 juin 20 h
Sophie Karthäuser soprano
Anne Sofie von Otter mezzo-soprano
Anne Schwanewilms soprano
Markus Werba baryton
Annick Massis soprano
Franz-Josef Selig basse
DANS Le CADre De LA PréSIDeNCe BeLGe Du COMITé DeS MINISTreS Du CONSeIL De L’eurOPe
© e
wa-
Mar
ie r
undq
uist
© J
avie
r de
l rea
l
© G
iann
i ugo
lini
© A
lvar
o Ya
nez
44
46 47
Hommage à Richard Strauss pour le 150e anniversaire de sa naissance
À la découverte de André-Ernest-Modeste Grétry
Noël dans le monde, Noël chez nous
Rocío Pérez soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
Sunggoo Lee ténor
Jaroslaw Kitala baryton-basse
Nathanaël Tavernier basse
Cordelia Huberti piano
COLMAR ThéâTre
ma 7 octobre 12 h 30
STRASBOuRG OPérA
Salle Bastide
sa 18 octobre 11 h
COLMAR ThéâTre
me 5 novembre 12 h 30
STRASBOuRG OPérA
Salle Bastide
sa 8 novembre 11 h
STRASBOuRG OPérA
Grande salle
sa 20 décembre 11 h
Cher Richard !
pierrot Lunaire op.21
Soleil levantGrétry forever
Concert de noël
Gaëlle Alix soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
Peter Kirk ténor
Nathanaël Tavernier basse
Amandine Duchênes piano
Trois fois sept poèmes d’après Albert Giraud
Nathalie Gaudefroy soprano
Thomas Gautier violon
Angèle Pateau alto
Juliette Farago violoncelle
Aurélie Becuwe flûtes
Alain Acabo clarinettes
Cordelia Huberti piano
Frédéric Schalk scénographie
Œuvres de Franz Lehar, Giacomo Puccini, Gaetano Donizetti et airs et ensembles des répertoires coréen et chinois
Oguljan Karryeva soprano
Fan xie mezzo-soprano
Seung Bum Park ténor
Seong Young Moon ténor
Young-Min Suk basse
Vérène Rimlinger piano
Arnold Schoenberg
COPrODuCTION AVeC L’OrCheSTre PhILhArMONIQue De STrASBOurG
STRASBOuRG OPérA
Salle Ponnelle
sa 24 janvier 11 h
STRASBOuRG OPérA
Salle Bastide
sa 14 février 11 h
Luciano Bibiloni direction
Roselyne Koeniger piano
petits Chanteurs de strasbourgMaîtrise de l’OnR
Concerts apéritifs servis par les artistes « maison » de l’onR et leurs invités
Présentés en partenariat avec la Cave de Turckheim
DANS Le CADre De LA PréSIDeNCe BeLGe Du COMITé DeS MINISTreS Du CONSeIL De L’eurOPe
48 49
STRASBOuRG OPérA
Salle Bastide
sa 23 mai 11 h
COLMAR ThéâTre
je 28 mai 12 h 30
STRASBOuRG OPérA
Salle Bastide
sa 6 juin 11 h
COLMAR ThéâTre
Foyer du théâtre
ma 9 juin 12 h 30
Rocío Pérez soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
David Oller baryton
Alice Meregaglia piano
Rocío Pérez soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
David Oller baryton
Jaroslaw Kitala baryton-basse
Amandine Duchênes piano
Alice Meregaglia piano
Eviva España !
Scènes du Bel Canto
Donizetti : Don Pasquale Rossini : Le Barbier de Séville
The Ruler of the spirits Der Beherrscher der Geister Weber : Rübezahl, OuvertureVerdi : Le Trouvère, Le Chœur des gitansRossini : La Pie voleuseOffenbach : Orphée aux enfers, OuvertureGershwin : Porgy and BessGerónimo Giménez : Zarzuela La Boda de Luis Alonso, IntermezzoBizet : Carmen, Ouverture
Jazz’OpéraL’Opéra en fanfare
L’Opéra fait son cinéma
Dilan Ayata soprano
Mario Montalbano ténor
Jens Kiertzner piano
David Florsch saxophone
Yuko Oshima batterie
harmonie municipale échos de Turckheim Patrick Porretti direction musicale
STRASBOuRG OPérA
Salle Bastide
sa 18 avril 11 h
STRASBOuRG OPérA
Place du Petit-Broglie
(grande salle
en cas d’intempéries)
sa 20 juin 11 h
entrée libre
Chapeau basses !
Duos et airs du répertoire lyrique pour basse et barytonŒuvres de Wolfgang Amadeus Mozart, Gioacchino Rossini, Gaetano Donizetti, Giuseppe Verdi, Umberto Giordano
Jaesun Ko baryton
Jesus De Burgos basse
Nicola Gaudino piano
STRASBOuRG OPérA
Salle Bastide
sa 7 mars 11 h
Zarzuelas et mélodies espagnoles
50
Chez YvonneS’Burjerstuewel
10, rue du Sanglier - Strasbourg03 88 32 84 15
info@chez-yvonne.net www.chez-yvonne.netOuvert tous les jours jusqu’à minuit
Chez YvonneS’Burjerstuewel
10, rue du Sanglier - Strasbourg03 88 32 84 15
info@chez-yvonne.net www.chez-yvonne.netOuvert tous les jours jusqu’à minuit
52 53
concerts apéritifs de l’opéra studio
Rocío Pérez soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
Sunggoo Lee ténor
Jaroslaw Kitala baryton-basse
Nathanaël Tavernier basse
Cordelia Huberti piano
COLMAR ThéâTre
ma 7 octobre 12 h 30
STRASBOuRG OPérA Salle Bastide
sa 18 octobre 11 h
COLMAR ThéâTre
me 5 novembre 12 h 30
STRASBOuRG OPérA Salle Bastide
sa 8 novembre 11 h
STRASBOuRG OPérA Salle Bastide
sa 23 mai 11 h
COLMAR ThéâTre
je 28 mai 12 h 30
STRASBOuRG OPérA Salle Bastide
sa 6 juin 11 h
COLMAR ThéâTre
ma 9 juin 12 h 30
Cher Richard !
Grétry foreverGaëlle Alix soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
Peter Kirk ténor
Nathanaël Tavernier basse
Amandine Duchênes piano
Rocío Pérez soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
David Oller baryton
Alice Meregaglia piano
Rocío Pérez soprano
Lamia Beuque mezzo-soprano
David Oller baryton
Jaroslaw Kitala baryton-basse
Amandine Duchênes piano
Alice Meregaglia piano
Eviva España !
Scènes du Bel Canto
productions de l’opéra studio
La Belle au bois dormant
il Matrimonio segreto
respighi
Cimarosa
voir p. 16
voir p. 22
Direction musicale Vincent Monteilmise en scène Valentina Carrasco
Orchestre philharmonique de Strasbourg
Direction musicale Patrick Davinmise en scène Christophe Gayral
Orchestre symphonique de Mulhouse
DANS Le CADre De LA PréSIDeNCe BeLGe Du COMITé DeS MINISTreS Du CONSeIL De L’eurOPe
54
« Nous sommes fiers et heureux d’être le partenaire privilégié del’Opéra National du Rhin »
56 57
les jeunes à l’Opéra
Les projets pédagogiques
Assister à une représentation d’opéra ou de ballet nécessite pour les groupes scolaires une préparation préalable. Par le choix de diverses activités pédagogiques, les enseignants constituent un parcours adapté à leurs élèves et à leur enseignement.
une politique tarifaire adaptée
Afin de faciliter l’accès au spectacle, plusieurs tarifs sont proposés :• Demi-tarif pour les moins de 26 ans• 6 € pour les détenteurs de la Carte culture / 5,5 € pour les détenteurs de la Carte Atout Voir• Tarifs spécifiques pour les groupes scolaires
Livres illustrés et autres outils pédagogiques
Pour préparer les enfants à la découverte du monde fascinant de l’Opéra, des livres illustrés sont régulièrement édités et sont disponibles aux caisses des trois théâtres et dans les librairies alsaciennes : Enquête à l’Opéra, Le Métier de Mathis, Aladin, Ali Baba ou les Quarante Voleurs, Le Chat botté, Blanche-Neige et La Belle au bois dormant (éditions de l’OnR). Un documentaire sur les métiers de l’Opéra, une enquête sur le fonctionnement des cordes vocales, une interview sur le métier de chanteur, des clips sur les différents métiers de l’OnR : les documents audiovisuels sont également à disposition des encadrants pour satisfaire la curiosité de nos jeunes spectateurs. Les dossiers pédagogiques en ligne permettent de préparer la venue au spectacle.
L’aventure vue de l’intérieur : la formation
L’Opéra remplit une mission de formation dans de nombreux cursus universitaires proches des arts ou de l’enseignement (Université de Strasbourg, Haute école des arts du Rhin, Arts plastiques). Autant d’étudiants à qui l’Opéra apporte, dans le cadre de cours, de rencontres, de visites ou de spectacles, un complément de formation.
des spectacles à voir en famille
La Belle au bois dormantrespighi
Direction musicale Vincent Monteil
mise en scène Valentina Carrasco
Orchestre philharmonique de Strasbourg
voir p. 16
Direction musicale Patrick Davin
mise en scène Christophe Gayral
Orchestre symphonique de Mulhouse
voir p. 22
Don Pasquale et Le Barbier de Séville s’invitent à déjeuner.
Au menu, des airs incontournables de ces deux opéras signés
Gaetano Donizetti et Gioacchino rossini interprétés par les chanteurs
et pianistes de l’Opéra Studio.
COLMAr Théâtre
je 28 mai 12 h 30
i l Matrimonio segreto
Scènes du Bel Canto
Cimarosa
une pause « énergie », une heure de grâce pour les jeunes Colmariens
représentations scolaires : voir brochure jeune public et sur www.operanationaldurhin.eu
58 59
pet i ts Chanteurs de strasbourg
Maîtrise de l’OnR
COLMAr ThéâTre
me 10 décembre 14 h
réservé aux 6-12 ans
Trois rendez-vous artistiques menés par des professionnels de l’OnR pour les enfants qui désirent s’initier au spectacle vivant et percer certains mystères de sa création.
La Belle et ses secretsPour mettre en scène un conte de fées, il faut créer de la magie. Les équipes de l’Opéra y travaillent : le chef d’orchestre, le metteur en scène, les chanteurs et tous les techniciens s’affairent afin d’émerveiller nos jeunes spectateurs. Venez jouer les curieux, c’est autorisé… le temps d’une répétition de l’opéra La Belle au bois dormant.plus d’infos sur le spectacle page 16
Petit chanteur à l’OpéraUne après-midi pour chanter et partager le quotidien de la Maîtrise : des échauffements vocaux et, tout en s’amusant, la découverte d’un répertoire et la participation à un petit récital. Un atelier pour éveiller la curiosité et l’enthousiasme.
STrASBOurG OPérA
me 18 mars 14 h
réservé aux 8-12 ans
À vous de danserComment travaillent les danseuses et les danseurs ? Où s’entraînent-ils ? Comment se passe leur journée ? Assister à l’échauffement quotidien, à la répétition d’un spectacle, se mettre à leur place, même si on ne sait pas danser, tout simplement les rencontrer, c’est le riche programme de cette trop courte après-midi…
MuLhOuSe BALLeT De L’ONr
Centre chorégraphique
me 8 avril 14 h 30
réservé aux 6-10 ans
Tarif : 5,5 €. Nombre de places limité
réservations : Département jeune public
Vous êtes tentés par ces aventures ?
Le programme jeune public
est à votre disposition.
Contact Département jeune public
Tél. : +33 (0)3 88 75 48 54 / 79
Courriel : jeunes@onr.fr
Le Rectorat de l’académie de strasbourg et la Direction
régionale des affaires culturelles d’alsace soutiennent
ces actions pédagogiques. Le département jeune public
de l’opéra national du Rhin est membre de Reseo, Réseau
européen pour la sensibilisation à l’opéra et à la danse :
www.reseo.org
des atel iers pour les curieux
La Maîtrise de l’Opéra national du Rhin – Les Petits Chanteurs de Strasbourg – intervient en fonction des programmations prévues dans la saison, tout en menant en parallèle ses propres prestations publiques dans toute l’Europe en exportant l’image de l’Opéra, de Strasbourg et de la région Alsace.La Maîtrise a une double mission : des prestations d’une grande exigence artistique et la formation. Celle-ci vise à développer le potentiel de chaque enfant, mais également sa motivation, dans une formation humaine globale. Sous la direction de Luciano Bibiloni, l’équipe pédagogique est composée de chefs de chœur, enseignants en technique vocale, pianiste répétiteur, metteurs en scène et intervenants invités. La Maîtrise admet des choristes âgés de 7 à 18 ans après une audition d’entrée, qui se déroule chaque année au mois de juin (inscription à partir d’avril). Ces enfants viennent de divers horizons et, selon leur âge et expérience, ils peuvent ne pas avoir de formation solfégique préalable : les seules conditions sont la motivation et une santé vocale qui permette un travail approfondi. Quatre chœurs composent l’ensemble de la structure. Les enfants y sont répartis en fonction de leur âge pour permettre un travail lié à leur capacité et leur parcours. Un chœur d’hommes complète le dispositif général permettant une interprétation de tout le répertoire vocal, allant du soliste au grand chœur, en passant par les voix égales et mixtes.
Contact : régie des chœurs : +33 (0)3 88 75 48 30 – maitrise@onr.fr
Actualité de la Maîtrise, calendrier des concerts : www.operanationaldurhin.eu
La Maîtrise cette saison
1918, l’homme qui titubait dans la guerre, isabelle Aboulker Strasbourg, Opéra, Grande salle, ma 11 novembre 18 h
Le Messie de Haendel Strasbourg, Cathédrale, di 14 décembre
Noël dans le monde, Noël chez nous Strasbourg, Opéra, Grande salle, sa 20 décembre 11 h
Petit chanteur à l’Opéra, atelier découverteStrasbourg, Opéra, me 18 mars, 14 h
en 2014-2015, divers programmes sont
proposés aux organisateurs de concerts
∙ Noël dans le monde, Noël chez nous
∙ Le Messie de Händel
∙ 1918, l’homme qui titubait
dans la guerre, d’Isabelle Aboulker
∙ Hallelujah !
(œuvres classiques et variété)
∙ Les enfants à l’Opéra
(des chœurs d’enfants dans les opéras)
60
C’est toujours un bel instant de curiosité que de découvrir la nouvelle saison de l’Opéra national du Rhin. Il y a, à chaque fois, l’assurance de ne pas être déçu. Et c’est bien là ce que mon expérience à la tête des Dernières Nouvelles d’Alsace m’a permis, année après année, de constater, au fil des éditions d’un théâtre lyrique qui compte, rappelons-le, parmi les plus réputés de France et dont notre journal est un partenaire de longue date. On y retrouve des œuvres familières, dans l’univers desquelles le mélomane se réjouira de replonger. Je pense plus particulièrement ici à La Clemenza di Tito du divin Mozart, au Tristan und Isolde du puissant Wagner, à la pétillante Vie parisienne d’Offenbach ou encore à la majestueuse Dame de pique de Tchaïkovski. On remarquera au passage qu’il s’agit de nouvelles productions qui d’ailleurs dominent la saison – pas moins de huit sur neuf propositions ! Comment ne pas y voir une marque de dynamisme ?Dans ce registre plus inattendu, qui apporte son sel à la programmation, on ne peut pas ne pas signaler la commande de l’Opéra du Rhin portant sur l’adaptation lyrique du fameux Quai Ouest de Bernard-Marie Koltès. La partition a été confiée à Régis Campo, l’un des grands compositeurs français actuels dont l’œuvre rayonne à l’étranger. Et que dire de L’Amico Fritz, mis en musique par l’Italien Pietro Mascagni qui a semble-t-il été séduit par le texte d’Erckmann-Chatrian ? En Alsace, on sera évidemment très curieux du résultat… Et si la vie est parfois un conte qui finit par alimenter des livrets dont on fera ensuite de grands opéras, mon attention a été évidemment retenue par La Belle au bois dormant. Une production à destination des enfants mais qui parlera aussi aux grands. Imaginaire du conte et de la mythologie encore avec Paul Dukas et son opéra Ariane et Barbe-Bleue mis en scène par Olivier Py – ce qui nous promet un exceptionnel moment. Au chapitre des récitals, on appréciera bien sûr la venue de la mezzo-soprano Anne Sofie von Otter qui se produira dans un répertoire de chansons françaises inhabituel. Rappelons que tous les artistes passant par Strasbourg soulignent la qualité d’écoute du public en récital. La fidélité des amateurs de ballet n’est pas en reste… Ce qui m’amène à une dernière réflexion : la diversité générationnelle du public de l’Opéra national du Rhin. Une observation qui se trouve confirmée par le chiffre avancé par Marc Clémeur, directeur de cette auguste institution : 30 % des spectateurs ont moins de 26 ans. Si la culture est toujours affaire de transmission, c’est peu dire que l’Opéra national du Rhin remplit parfaitement sa mission.
FrANCIS hIrNDIreCTeur GéNérAL DeS DerNIèreS NOuVeLLeS D’ALSACe
62 63
particuliers : votre don ouvre droit à une
réduction d’impôt sur le revenu de 66 %
de la somme versée*
Ainsi, un don de 1 000 € coûte en réalité 340 €.
*Plafonnée à 20 % du revenu imposable annuel. Possibilité de reporter l’excédent sur les années suivantes, dans la limite de cinq ans.
fidelio Association pour le développement de l’Opéra national du rhin
L’Opéra national du Rhin, ce sont des voix, de la musique, de la danse, de la lumière. Ce sont des chanteurs, des danseurs, des compositeurs, des librettistes, des chefs d’orchestre,des chorégraphes, des costumiers, des décorateurs, des techniciens, qui travaillent de concert et donnent le meilleur d’eux-mêmes, pour que sur scène la magie opère.Et c’est aussi vous ! L’OnR existe grâce à la générosité et à l’implication de chacun d’entre vous. être membre de Fidelio c’est apporter votre pierre à cet édifice complexe et sophistiqué, et ainsi participer à son équilibre et à sa réussite. Mais c’est aussi découvrir la vie du théâtre de l’intérieur, assister aux répétitions, visiter les coulisses, dialoguer avec les artistes et les artisans des spectacles, bénéficier d’invitations, pour vous et vos proches, et être au cœur de l’actualité du théâtre. Enfin, c’est soutenir le programme d’action culturelle et pédagogique de la Maison, les tournées du Ballet, un artiste, une création, ouvrir à tous les portes de notre institution et former le public de demain.
Fidelio remercie tous ses donateurs pour leur soutien et leur générosité.
La brochure et le bulletin d’adhésion sont disponibles
sur simple demande :
Fidelio – Opéra national du rhin
19 place Broglie – BP 80320 – 67008 Strasbourg cedex
+ 33 (0)3 88 75 48 40 – fidelio@onr.fr
ou sur www.operanationaldurhin.eu (rubrique Soutenir l’Opéra)
• Des tarifs préférentiels sur les abonnements
(sauf bus et famille)
• un placement privilégié et prioritaire pour
les Dîners sur scène
• une catégorie d’adhésion à tarif réduit
pour les jeunes de moins de 30 ans
• Des offres promotionnelles (invitations,
réductions…) durant toute la saison
• une découverte des coulisses de l’Opéra :
répétitions générales, rencontres avec les
artistes, visites des théâtres et des ateliers…
• une présentation de chaque nouvelle saison
en avant-première
• une information régulière : brochure
de saison, magazine Croisements…
• Sous réserve de votre accord, Fidelio
mentionne votre nom dans la brochure
de saison et sur le site Internet de l’Onr
• Se rencontrer, partager, échanger autour
d’une même passion et faire partie de celles
et ceux qui œuvrent pour l’Opéra de demain
Soutenir Fidelio : un acte de générosité et
d’engagement, de passion mais également
de raison car grâce à vos dons, vous bénéficiez
d’avantages fiscaux incitatifs pour réduire
vos impôts.
Entreprises : le mécénat est la plus valorisante
des relations entre le monde
de l’entreprise et le monde artistique.
Dans ce cadre, les entreprises bénéficient d’une
réduction d’impôt sur les sociétés au titre du
mécénat équivalente à 60 % du montant des
sommes affectées à Fidelio*.
Ainsi, un don de 5 000 € représente
un investissement net de 2 000 €.
*Plafonnée à 0,5 % du chiffre d’affaires hT de l’entreprise. Possibilité de reporter l’excédent sur les cinq exercices suivants.
Rejoignez-nous !
Réduisez vos impôts nouveau pour les membres ! pour toutes les catégories :
des réservations prioritaires en billetterie
quel que soit le taux d’occupation
Vos avantages
© A
. kai
ser
64 65
les adhérents
FidelioM. et Mme Christophe BizetteM. et Mme Christophe KiefferMme Delphine Koessler AssociésM. et Mme JacglinMme Anne JacqueminL’AlsaceM. et Mme RichardsM. et Mme Alain Vautravers AmisM. et Mme AeschbacherM. et Mme Lilian Andriuzzi M. et Mme Yves AnkaouaMme Hélène AnnezerM. et Mme Georges ArbogastMme Rachel AxelosMme Marie-Louise AxelroudMme Mélina BabocsayM. et Mme Patrick BarthelM. et Mme Robert BauerM. et Mme BernardMme Marie BernhardM. et Mme BesançonM. et Mme Saïd Bindou Mme Monique BlondelleMme Claudine BollackM. et Mme BoucabeilleMme Christine BoudyMme Joëlle BrennerMme Angela BrewerMme Annick BrunotM. Fernand BuchheitM. et Mme Christian BusserMme Martine ChabertM. et Mme François ChambonM. et Mme Lucien CollinetM. Pierre-Marc DaltroffMme Adelheid DavidM. et Mme Jean-Louis de ValmigèreM. Bernard Antoine DissM. Philippe Eber
M. et Mme François EberléMme Marie FaitotM. et Mme Dominique FormhalsMme Gabrielle FournaiseMme Dominique GalmicheM. Michel GautherieMme Anne GeisertM. et Mme Paul GerlingM. René GéronimusM. et Mme Raymond GlockMme Geneviève GrimonprezM. Wolfgang Gross de GroërM. et Mme Patrice HaegyM. et Mme Jean-Louis HaineauxM. Bernard HermannMme Valérie HessMme Sylvia Hetzel M. et Mme Eric HubertM. Yvan JeanneretM. et Mme Jean-Yves JennyM. et Mme Laurent Jouet-PastréMme Sylvie JungMme Marie-Thérèse KapferMme Nicole KarouneM. et Mme Georges KempfM. et Mme Ivan KempfM. Jean-Luc Kientz M. Roger KuhnMme Isabelle KuntzM. Gérard KurstMme Josette Le FurMme Pascale Lemler Mme Renée LinderMme Brigitte Lohse-BuschMme Danielle LloretM. Stéphane LouyMme Laurence Louy DreviciM. Hervé MantzM. et Mme Rémi MartinMme Nicole MatterMme Catherine MerkMme Anny MochelM. et Mme Jean Jacques MullerM. et Mme Jean-Paul Muller
M. et Mme Jean NorthMme Giusi PajardiMme Ricki PardigonM. Jean-Christophe PellatMme Ursula PetermannM. et Mme Peyman PeymaniM. et Mme Alain Pietri-GlathM. et Mme Michel Pineau Me Louis OsterM. et Mme Philippe RahmsMme Isabelle Reboursin M. et Mme Bernard RiehlM. Jean-Paul RiehlM. Nicolas RolliMme Anne-Marie RouffignatMme Myriam Sanchez M. et Mme Christian SchlundM. et Mme Pascal SornetteM. et Mme Christian SpeisserM. et Mme Rodolphe StengerMme Elisabeth StrichM. et Mme ThonnelierM. et Mme Hervé UettwillerM. Quentin UrbanM. et Mme Mark VilligerM. Jean-Marie WeberM. Herbert WehrMme Bernadette Widemann JeunesMlle Maguelone AndriuzziM. Pierre AndriuzziM. et Mme Sylvain FrattéM. Pierre JakubowiczMlle Clara Lemler M. François-xavier Pin Mlle Adeline RahmsM. Lou ReboursinM. Etienne ReboursinM. Frédéric Seigle-Murandi M. Raphaël Stehli Certains des membres de Fideliodemandent à rester anonymes.Liste à jour au 27 mars 2014
Conseil d’administrationValérie hess PrésidenteLouis Oster Vice-présidentAlain Vautravers TrésorierMélanie Aron Secrétaire généraleAnne-Caroline Bindou Martine ChabertAnne GeisertChristophe kiefferSabine haineauxGiusi Pajardi
Offrez une soirée inoubliable à vos collaborateurs, clients, amis, en accompagnant le spectacle d’un dîner.
∙ un accueil personnalisé pour vous et vos invités
∙ Des places de spectacle en 1ère catégorie
∙ Le programme du spectacle et le ticket de parking
∙ une visite de la scène et des coulisses en exclusivité
∙ un cocktail à l’entracte avec champagne
Dîner Velours
une réception incluant
un apéritif au champagne
et un dîner haut de gamme
3 services avant le spectacle
dans l’un de nos salons privés.
210 € HT par personne (minimum 10 personnes)
Dîner des muses
une réception de prestige
incluant un apéritif au champagne
et un dîner gastronomique
3 services avant le spectacle
dans l’un de nos salons privés.
250 € HT par personne (minimum 10 personnes)
NOUVEAU !Alliez les douceurs de la musiqueaux plaisirs du palais
66 67
Chaque saison, des entreprises ou fondations choisissent de s’associer à l’OnR en tant que mécène.
Dans un cadre exceptionnel et prestigieux, elles s’associent au rayonnement de notre institution,
et partagent avec leurs clients et collaborateurs des émotions fortes et inoubliables.
devenir mécène
les avantages fiscaux du mécénat
Le dispositif de mécénat permet d’offrir certaines contreparties tant qu’il existe une disproportion marquée entre le montant du versement et les contreparties offertes (la valorisation de celles-ci ne peut dépasser 25% du don).
les contreparties du mécénat
un engagement, deux possibilités L’action de mécénat peut s’orienter vers le soutien de la saison dans sa globalité, ou d’un projet particulier : un projet éducatif, une tournée à l’étranger, un artiste, une création lyrique, etc. Le niveau de contribution financière de l’entreprise détermine la déclinaison de la visibilité de son soutien, ainsi que les modalités de relations publiques.
L’article 238 bis du Code Général des Impôts permet aux entreprises mécènes de bénéficier d’une réduction d’impôt de 60 % du montant des dons effectués, dans la limite de 0.5 % du chiffre d’affaires, lorsqu’elles sont assujetties à l’impôt sur le revenu ou à l’impôt sur les sociétés.
L’OnR offre aux entreprises la possibilité d’organiser des soirées de relations publiques haut de gamme autour d’un spectacle et dans un cadre prestigieux.
La formule partenaires comprend :∙ Accès prioritaire à une billetterie groupée en 1ère catégorie∙ Accueil personnalisé∙ Accès aux coulisses ∙ Présentation de l’ouvrage ∙ Salon de réception privatisé pour l’entracte ∙ Coupe de champagne et programme de soirée offerts∙ Prise en charge de la logistique∙ Communication visuelle et écrite
les entreprises partenaires
Contact service entreprises
entreprises@onr.fr
Tél. : +33 (0)3 88 75 48 40 / Fax : +33 (0)3 88 24 09 34
www.operanationaldurhin.eu (rubrique Soutenir l’Opéra)
Contact Tél. : +33 (0)3 88 75 48 95
www.operanationaldurhin.eu
(rubrique Soutenir l’Opéra)
une relation privilégiée pour des soirées sur mesure
exemples de contreparties du mécénat
∙ accès prioritaire à une billetterie groupée
en 1ère catégorie
∙ accès prioritaire aux Dîners sur scène
∙ mise à disposition d’un espace de réception
privatisé
∙ support logistique pour l’élaboration des
événements et accueil personnalisé des invités
∙ visibilité dans les supports de communication
de l’onR
les entreprises et l’opéra
© A
. han
el
68 69
OPérA NATIONAL Du rhIN SYNDICAT INTerCOMMuNAL STrASBOurG - MuLhOuSe - COLMAr
Les délégués représentant chacune des trois villes sont désignés par leur conseil municipal respectif. Ces informations seront communiquées ultérieurement.
Membres de droit Stéphane Bouillon PréFeT De LA réGION ALSACe
Vincent Bouvier PréFeT Du hAuT-rhIN
Michel Orier DIreCTeur GéNérAL De LA CréATION ArTISTIQue MINISTère De LA CuLTure eT De LA COMMuNICATION
N.N DIreCTeur réGIONAL DeS AFFAIreS CuLTureLLeS
Jean Verne CONSeILLer MuSIQue eT DANSe D.r.A.C. ALSACe
Anne Deschamps Pascal Mangin Yves Hemedinger Alain Fontanel CONSeILLerS réGIONAux, DéLéGuéS Du CONSeIL réGIONAL D’ALSACe
Yves Le Tallec Jean-Laurent Vonau CONSeILLerS GéNérAux, DéLéGuéS Du CONSeIL GéNérAL Du BAS-rhIN
Brigitte Klinkert 2e VICe-PréSIDeNTe Du CONSeIL GéNérAL Du hAuT-rhIN ChArGée De LA CuLTure
DIreCTION GéNérALe
Marc Clémeur DIreCTeur GéNérAL
Marie-Pierre Marthon SeCréTAIre De DIreCTION
DIreCTION ADMINISTrATIVe eT FINANCIère
Nadine Djian-Hirtzel DIreCTrICe PAr INTérIM
Christine Schäfer SeCréTAIre De DIreCTION
Isabelle Vincent SeCréTAIre
Billetterie-caisse
Catherine Grasser reSPONSABLe CAISSe eT ACCueIL Du PuBLIC
Nicole Koenig Céline Nowak Sophie Richert CAISSIèreS
Comptabilité
Hubert Jenner CheF COMPTABLe
Thierry Wantowski COMPTABLe
Caroline Schmitt ASSISTANTe COMPTABLe
ressources humaines
Sylvie Meyer DIreCTrICe
Nicole Kretz ASSISTANTe
Sylvie Maechel SeCréTAIre
Joël Guillemin reSPONSABLe De LA PAYe Du PerSONNeL PerMANeNT
Christiane Schnepf reSPONSABLe De LA PAYe Du PerSONNeL INTerMITTeNT
DIreCTION De LA PrODuCTION
Bertrand Rossi DIreCTeur
Marion Hurault ChArGée De PrODuCTION Laurence Leclerc SeCréTAIre De PrODuCTION Administration artistique
Camille de Fréminville reSPONSABLe
régie de scène
Antoine Delbecq-Vechambre réGISSeur GéNérAL Madeleine Desmoulière Joanne Courtois réGISSeurS
ressources musicales
Stéphane Rieffel Florian Bécard reSSOurCeS MuSICALeS
Chefs de chant
Irene-Cordelia Huberti COOrDINATION MuSICALe
Marie-Christine Goueffon Vérène Rimlinger Nicola Gaudino CheFS De ChANT
DIreCTION De LA COMMuNICATION eT MéCéNAT
Mélanie Aron DIreCTrICe
Marie Brault reSPONSABLe DeS PArTeNArIATS
Virginie Marco reSPONSABLe MéDIAS
Monique Herzog ATTAChée De PreSSe
Aurélie Greiner reSPONSABLe MuLTIMéDIA
Christine Schmerber reSPONSABLe De COMMuNICATION hAuT-rhIN
Louise Devaine ChArGée De COMMuNICATION BALLeT
Jeune public
Flora Klein reSPONSABLe
Hervé Petit MéDIATeur CuLTureL
ChŒurS De L’ONrSandrine Abello CheF DeS ChŒurS
Servane Delanoë réGISSeur
Dilan Ayata-BenetKarine BergamelliNathalie GaudefroyOguljan Karryeva Isabelle MajkutTatiana ZolotikovaSOPrANI 1
Tatiana AnlaufBéatrice DouchetAline GozlanSusan Griffiths-JonesEmmanuelle SchulerSOPrANI 2
Gaël CheramyYasmina FavreLaurence Huncler Patricia Kaehny Fan xieALTI 1
Nadia BieberElena IachtchenkoLucile KomitesVioleta PoleksicALTI 2
Gustavo BenetJean-Marie BourdiolSeung Bum ParkChristophe de Ray-LassaignePetr IachtchenkoSeong Young MoonTéNOrS 1
Hervé Huyghues DespointesMichel LecomteChristian LorentzMario MontalbanoLaurent RoosTéNOrS 2
Dominic BurnsYves ErnstFabien GaschyJaesun KoJens KiertznerBASSeS 1
Mario BrazitzovJesus De BurgosJean-Philippe EmptazYoung-Min SukBASSeS 2
BALLeT De L’ONr CCN Ivan Cavallari DIreCTeur ArTISTIQue
Emmanuelle Boisanfray ADMINISTrATrICe
Jérôme Duvauchelle DIreCTeur TeChNIQue
Claude Agrafeil Didier Merle MAîTreS De BALLeT
Bernard Gihr réGISSeur GéNérAL
Miao Zong ASSISTANT À LA DIreCTION De LA DANSe
Maxime Georges PIANISTe réPéTITeur
Annick Moser SeCréTAIre
Pasquale Nocera ChArGé DeS ACCueILS STuDIO eT De LA COOrDINATION JeuNe PuBLIC
Brigitte Engel reSPONSABLe hABILLeMeNT
Jean-Jacques Tanchette reSPONSABLe MAChINerIe
éric Benveniste réGISSeur LuMIèreS Clémentine Cluzeaud ACCeSSOIrISTe
Virginie Bigois-Freches Erika Bouvard Myrina Branthomme Grégoire Daujean Sandra Ehrensperger Ninon Fehrenbach Euréka Fukuoka Baptiste Gahon Marine Garcia Claire Hinterberger Thomas Hinterberger Sarah Hochster Pedro Ricardo Henryémilie Krieger Vera Kvarcakova Yann LainéGrégoire LansierBoyd Lau Renjie Ma Stéphanie Madec-Van Hoorde Christelle Molard-Daujean Hamilton NiehPasquale Nocera Céline Nunigé Wendy Paulusma Valeria Quintana Velasquez Jean-Philippe Rivière Ramy Tadrous Alain Trividic Alexandre Van Hoorde Lateef Williams Kevin Yee-Chan Miao Zong DANSeurS
MAîTrISe De L’ONrLuciano Bibiloni DIreCTeur ArTISTIQue eT MuSICAL
Cécile Bienz Edlira Priftuli CheFS De ChŒurS
Roselyne Koeniguer PIANISTe Sarah Gendront TeChNIQue VOCALe
Jean Lorrain exPreSSION COrPOreLLe eT TrAVAIL SCéNIQue
OPérA STuDIO Vincent Monteil DIreCTeur MuSICAL eT CONSeILLer MuSICAL De L’ONr Violaine Jasson réGISSeur COOrDINATeur Gaëlle Alix Rocío Pérez SOPrANI
Lamia Beuque MezzO-SOPrANO
Peter Kirk Sunggoo Lee TéNOrS
David Oller BArYTON Jaroslaw Kitala BArYTON-BASSe
Nathanaël Tavernier BASSe
Amandine Duchênes Alice Meregaglia PIANISTeS CheFS De ChANT
DIreCTION TeChNIQue
Jacques Teslutchenko DIreCTeur
Nathalie Tissot ASSISTANTe
Laurence Lavigne SeCréTAIre
SerVICeS TeChNIQueSMachinerie
Alain Hoffmann CheF De SerVICe
Pascal Diemer ADJOINT COOrDINATeur SerVICeS TeChNIQueS
Eric StollADJOINT ASSISTANT TeChNIQue
Jacques Wiotte COOrDINATION TrANSPOrTS Pascal Arnold Jean-Charles Bastian Stéphane Brial Bertrand Champredonde Hélène Diemer Pierre Gittinger Gilbert Groll Franck Gunther Daniel Huberschwiller David Jezequel Christian Kartner Rafael Katic Christophe Kocher Quentin Leleu Daniel Le Moine Clémentine Linge Eddie Michel Julien Rebeyrotte Gérard Runtz Pierre Stoll Martin Towler Franck Valéry Panagiotis Vosdoganis Florent Wendling MAChINISTeS
Lumières Pascal Rechtenstein CheF De SerVICe
Franck Brigel Thomas Keller Thierry Kocher Arnaud Richard Stéphane Rifault Christophe Seebauer Benjamin Simon Claude Stock TeChNICIeNS LuMIèreS
Audiovisuel Céline Bernhard réGISSeur GéNérAL AuDIOVISueL
Julien Clor Joel Dabin réGISSeurS AuDIOVISueL
Accessoires
Christiane Corre CheF De SerVICe
Yaël Haber ASSISTANTe
Éric Balay Marie-Paule Bourgun Isabelle FischerRomuald Hoffmann Francis Ulrich ACCeSSOIrISTeS
Ateliers de décors
Julien Achaintre reSPONSABLe DeS ATeLIerS De CONSTruCTION Thierry Vix CheF CONSTruCTeur
Monique Riffenach-Bougeard SeCréTAIre
Mathilde Delcambre Alan Kieffer Jérôme Neff TeChNICIeNS Du BureAu D’éTuDeS
Philippe Gauer reSPONSABLe DeS AChATS
Antoine Helbert CheF PeINTre
Alexandre Zimmer CheF PeINTure eT PATINeS
Susanne Hanke Jonathan Kern Kevin Vogt PeINTreS Cédric Kuhn TeChNICIeN reSPONSABLe COMPOSITeS
Denys Kieffer reSPONSABLe ATeLIer MeNuISerIe
Christian Fuger Denis Kauffmann Jean-Louis Martz Sébastien Willer Luc Wagner MeNuISIerS
Bertrand Legin reSPONSABLe ATeLIer SerrurerIe
Philippe Baretti Kamel el Hamdi SerrurIerS
Dominique Keller CheF TAPISSIer
Didier Reydel reSPONSABLe eFFeTS SPéCIAux
Ateliers de costumes
Marie-Paule Schmutz CheF De SerVICe
Valérie Simon PreMIère D’ATeLIer-COuPeuSe
Josiane Ehrhard Véronique Christmann COuPeuSeS
Dominique Deveze Thérèse Muller Carine Rivalin Sophie Vonau COuTurIèreS
Maria Ego Didier Klein TAILLeurS
Mireille Banckhauser reSPONSABLe hABILLeMeNT
Marie Bernard Jean Hetzel Claudine-Fabienne Ley hABILLeurS
Patrice Coué BOTTIer
Thierry Meyer GeSTIONNAIre STOCk COSTuMeS
les équipesSituation au 7 avril 2014
70 71
Ateliers de perruques et maquillages
Isabelle Dolt-Haas CheF De SerVICe
Aude Metaireau ADJOINTe
Julie HoeffelFabienne Jost-Walter Audrey Wurtz PerruQuIerS MAQuILLeurS
Service intérieur Olivier Perin INGéNIeur SéCurITé
Caroline Zimmer ASSISTANTe
Laurent Bader reSPONSABLe ACCueIL SéCurITé Jacqui DieboldMichel Forrler Orphée Hagenstein Muller Vincent Migne Patrick Rivière Pascal Wolff ChArGéS D’ACCueIL eT SéCurITé
Rolande Jehl CONCIerGe
Eddy Klughertz COurrIer
Maintenance et travaux
Guillaume Griffon reSPONSABLe APPAreILS SCéNIQueS Michel Wendel reSPONSABLe TrAVAux BâTIMeNTS
Reynald Aubry Christian Durand Jean-Marc Fritsch AGeNTS MAINTeNANCe entretien
Danielle Kuntz reSPONSABLe
Micheline Adjiri Pascale Besombes Françoise Guntzburger Claudine Jung Ina Laux Sylvie Rousset Anne-éléonore Saettel Liliane Schott Carine Unternehr Nathalie Walther AGeNTS D’eNTreTIeN
OPérA De STrASBOurG
Nadine Djian-Hirtzel reSPONSABLe De L’ADMINISTrATION eT DeS reSSOurCeS huMAINeS
Cathy Murer COMPTABLe
ThéâTre De LA SINNe MuLhOuSe
Administration
Anne-Claire Boyard ADMINISTrATeur
Raphaëlle Vissecq SeCréTArIAT De DIreCTION
Chantal Heintzmann CAISSIère - réGISSeur
Technique scène
Olivier Glaentzlen reSPONSABLe TeChNIQue Pascal Cellier CheF MAChINISTe
Jonathan Cherrière Thierry Giersch Guillaume Kleiber MAChINISTeS
Pascal Siegrist CheF éLeCTrICIeN-éCLAIrAGISTe
Daniel Frecon David Kindler éLeCTrICIeNS-éCLAIrAGISTeS
Julien Bilstein SON VIDéO Bénédicte Blaison COSTuMIère
Conciergerie Standard Bâtiment
Mujazif Mubarak reSPONSABLe
Yvan Laroche François Schall CONCIerGeS
Accueil
Manuel Cuevas reSPONSABLe Du PerSONNeL D’ACCueIL
LA FILATure MuLhOuSe Bertrand Jacoberger PréSIDeNT Monica Guillouet-Gélys DIreCTrICe
Coralie Plaa SeCréTAIre De DIreCTION
Administration
Philippe LafonADMINISTrATeur ressources et gestion
Marianne Talon CheF COMPTABLe
Nicole Schilling COMPTABLe
Marie-Hélène Arnold ASSISTANTe DeS reSSOurCeS huMAINeS
Production
Pauline Ansel ADMINISTrATrICe De PrODuCTION
Emmanuelle Biehler ASSISTANTe De PrODuCTION
Émilie Mayeux ATTAChée De PrODuCTION
Secrétariat général
Virginie FrossardSeCréTAIre GéNérALe
Emmanuelle Walter CONSeILLère ArTISTIQue ArTS VISueLS eT NuMérIQueS relations avec le public Clémentine Girard reSPONSABLe DeS reLATIONS PuBLIQueS
Laurence Rollet CONSeILLère DANSe
Anne-Sophie BuchholzerAnca Bilbie ATTAChéeS Aux reLATIONS PuBLIQueS
Billetterie
Fabien Curé reSPONSABLe De LA BILLeTTerIe
Myriam Kolb ChArGée DeS reLATIONS PuBLIQueS
Charline Graizely hôTeSSe D’ACCueIL, ChArGée De BILLeTTerIe Service accueil
Valérie Schreiner reSPONSABLe De L’ACCueIL
Myriam Sellami ASSISTANTe De LA reSPONSABLe De L’ACCueIL
Marie-Josée LagardeATTAChée À L’ACCueIL
Elisabeth Rey Clémence RichertChArGéeS D’ACCueIL
Michel Burkhard eMPLOYé De BAr
Souad Ben el Habbes Fousia Ghedjati SeCréTAIreS STANDArDISTeS
Communication
Renaud SerrazDIreCTeur De LA COMMuNICATION, CONSeILLer ArTISTIQue À L’INTerNATIONAL
Axelle Madoré reSPONSABLe De LA COMMuNICATION
Emilie Berthomier ATTAChée À LA COMMuNICATION Florian Barberger eMPLOYé À LA COMMuNICATION
Technique
Henri-François Monnier DIreCTeur TeChNIQue Vincent De Joannis DIreCTeur TeChNIQue ADJOINT
Christine Boulogne SeCréTAIre Du SerVICe TeChNIQue
Services scéniques
Dominique Diss Jean-Yves Guénier David Ristic réGISSeurS GéNérAux
Christian Terrade réGISSeur PrINCIPAL De SCèNe
Frédéric Chomette réGISSeur De SCèNe
Dominique Diss réGISSeur PrINCIPAL LuMIèreS
Mathias Steinlen réGISSeur LuMIèreS
Daniel Ehrhard réGISSeur PrINCIPAL SON
Ubald Paul réGISSeur SON
Mustapha Boulahya MAChINISTe
Service bâtiment
Pascal Keiflin reSPONSABLe TeChNIQue BâTIMeNT
Daniel Thébault reSPONSABLe GArDIeNNAGe
ThéâTre MuNICIPAL De COLMAr Administration
Daniel Sala ADMINISTrATeur
Véronique Muller SeCréTAIre
Fanny Ludwig Rémi Miclo ACCueIL, CAISSe
Technique scène
Philippe Muller DIreCTeur TeChNIQue
Eric Kuntz CheF eLeCTrICIeN
Mickael Mendes Oulaid LaafouAlain Schaeffer éLeCTrICIeNS
Matthieu Eckert Manuel Gross Henri Parmentier MAChINISTeS
Jacqueline Valmy SpiryhABILLeuSe
étienne Hurst CONCIerGerIe
Laurence Edel Christiane Schnebelen eNTreTIeN
OrCheSTre SYMPhONIQue De MuLhOuSe
Patrick Davin DIreCTeur ArTISTIQue eT MuSICAL
Administration
Selvam ThorezADMINISTrATeur
Fabienne Bertrand COMMuNICATION, reLATIONS PuBLIQueS eT DIFFuSION
Christine Britschu réGIe D’AVANCeS eT De reCeTTeS
Caroline Federspiel COMPTABLe
Jean-François Sautenet BIBLIOThéCAIre
Wadii Lemaizi réGISSeur
Manuela Mulon ChArGée De PrODuCTION eT D’ADMINISTrATION
Jocelyne Renaud ACCueIL eT ASSISTANCe ADMINISTrATIVe
Artistes musiciens
Victor Dernovski VIOLON SOLO
Michel Demagny VIOLON CO-SOLISTe
Marie-Sophie Vantourout Ryoko Yano Emanuel Drzyzgula Nadine Fégéle Dominique Froehly xiaofeng Hua Zoran RisticnnPreMIerS VIOLONS
Corneliu Joan Laurence Clément Annie Clerc Jessy Koch Gabrielle Pinck Laura Pouspourikas David Zuccolo nnSeCONDS VIOLONS
Pascal Bride Brian Zenone Claire Duquesnois Tatjana Leontjeva Katarzyna Losiewicz Clément SchildtALTOS
Urmas Tammik Raluca Anuteï Olivier Baud Americo Esteves Solange Schiltknecht VIOLONCeLLeS
Patrick Fégéle Guillaume Arrignon Bernard Vantourout CONTreBASSeS
Nora Hamouma Lucile Salzmann Mathieu Villette FLûTeS François Fouquet Vincent Maes Daniel Broggia hAuTBOIS
Manuel Poultier Alain Toiron Maxime Penard CLArINeTTeS
Guillaume Bidar Odile Meisterlin xavier Six BASSONS
éric Laplanche Solène Chausse Pierre Ritzenthaler Daniel Moroso COrS
xavier Menard Patrick Marzullo Adrien Crabeil TrOMPeTTeS
Stéphane Dardenne Philippe Spannagel Guillaume Millière TrOMBONeS
André Adjiba TIMBALeS
Nahomu Kuya PerCuSSIONS
OrCheSTre PhILhArMONIQue De STrASBOurG
Marko Letonja DIreCTeur MuSICAL
Direction générale
Patrick Minard DIreCTeur GéNérAL
Antony Ernst DéLéGué ArTISTIQue
Christelle Breithaupt ASSISTANTe De DIreCTION
Hélène Pequignet BIBLIOThéCAIre MuSICALe
Sophie Fournel reSPONSABLe reSSOurCeS
Sybille Vialet COMPTABILITé
Katherine Wary ChArGée De LA COMMuNICATION eT DeS ACTIONS éDuCATIVeS
Karen Nonnenmacher MuSICIeNNe INTerVeNANTe
Viviane Andolfi ATTAChée De PreSSe Fabienne Masson réGIe DeS CONCerTS,ABONNeMeNTS, BILLeTS,reLATIONS PuBLIQueS
Véronique Kreib Catherine Mazzieri Fabienne Turkot ACCueIL - BILLeTTerIe
Anne-élisabeth Miller ACCueIL - STANDArD
Services techniques Steve Détaille réGISSeur GéNérAL
Véronique Victor ASSISTANTe De réGIe
Michel Birgel PreMIer réGISSeur GéNérAL ADJOINT
Jean-Paul Mull SeCOND réGISSeur GéNérAL ADJOINT
Théo Vierling Éric Bayet réGISSeurS
Artistes musiciens Charlotte Juillardpremier viOLOn Super SOLiSte
Évelyne Alliaume Philippe Lindecker premierS viOLOnS SOLOS
Hedy Kerpitchian-GarziaThomas Gautier Martine Gaudefroy Marc Schaefer
Patricia Schaefer Marc Muller Serge Nansenet Tania Sakharov Claire Boisson Fabienne Demigné Sylvie Brenner Christine Larcelet Muriel Dolivet Gabriel HenrietClaire RigauxYukari KurosakapremierS viOLOnS
Anne Werner Serge Sakharov Ethica Ogawa Florence Kunzer Olivier Renault Odile Obser Florence Togonal éric Rigoulot Agnès Vallette Emmanuelle Antony-Accardo Malgorzata Calvayrac Alexandre Pavlovic Katarina Pavlovic Evelina AntchevaTiphanie TremureauPoste à pourvoir SeCOndS viOLOnS
Harold Hirtz Nicole Mignot Clément Schildt Jean Haas Roland Cheney Florence Jemain-Kaercher Françoise Guillard Ingrid La Rocca Bernard Barotte Odile Siméon-Drevon Agnès Maison Boris TonkovAngèle Pateau aLtOS
Alexander Somov Véronique Fuchs Olivier Roth Jean-François Guyot Tanguy Rioche Christophe Calibre Juliette Farago Nicolas Hugon Olivier Garban Pierre CordierThibaut Vatel viOLOnCeLLeS
Stephan Werner Gilles Venot Thomas Kaufman Richard Bianco Jean-Pierre Alliaume Pierre Schumpp Claire Bidault Jean-Yves Benichou COntrebaSSeS
Pierre-Michel Vigneau Harpe
Sandrine François Anne Clayette Sandrine Poncet-Retaillaud Aurélie BecuweIng-Li Chou FLûteS
Sébastien Giot René Bellier Guillaume Lucas Pierre Carette Jean-Michel Crétet HautbOiS
Sébastien Koebel Jérôme Salier Pierre Brégeot Stéphanie Corre Alain Acabo CLarinetteS
Jean-Christophe DassonvilleOdile Meisterlin Philippe Bertrand Mathieu Caro Alain Deleurence baSSOnS
Vincent Gillig Jean-Christophe MentzerJulien Wurtz Daniel Stoll Angela Anderlini trOmpetteS
Nicolas Moutier Laurent Larcelet Renaud Bernad Régis Carrouge trOmbOneS
Jérôme Hanar Kevin Cleary Renaud Leipp Patrick Caillieret Rémy Abraham Sébastien Lentz Jean-Marc Perrouault COrS
Micaël Cortone d’Amore tuba
Denis Riedinger Norbert Jensen Stephan Fougeroux Olivier Pelegri Grégory Massat timbaLeS – perCuSSiOnS
La Banque Populaire d’Alsace met gracieusement à la disposition de l’Orchestre philharmonique de Strasbourg un violon Guadagnini
72
infos pratiquesAccès à la salle 1/2 h avant le début des représentations.
Les représentations commencent à l’heure précise.
Aucun remboursement ou échange ne sera accepté en cas de retard.
Par respect pour le public et les artistes, les retardataires ne pourront rejoindre leur place
qu’à l’entracte.
Surtitrages en français et en allemand (non lisibles à certaines places).
Interdiction formelle d’utiliser téléphones, caméras et appareils photographiques.
Modifications possibles dans les programmes et les distributions annoncés
(dans ce cas, les billets ne sont ni remboursés, ni échangés).
L’interruption du spectacle au-delà de la moitié de sa durée n’occasionne ni remboursement,
ni échange.
L’Onr est heureux d’accueillir ses jeunes spectateurs à partir de l’âge de 5 ans.
Praktische informationeneinlass der zuschauer ½ Stunde vor Vorstellungsbeginn. Die Vorstellungen beginnen pünktlich.Bei verspätetem eintreffen ist keine erstattung und kein umtausch möglich.Aus rücksicht auf Publikum und künstler werden verspätete zuschauer erst in der Pause eingelassen. Übertitel auf Deutsch und Französisch (von manchen Plätzen aus nicht lesbar).Telefonieren, Filmen und Fotografieren ist streng untersagt.Änderungen des Programms und der Besetzung sind möglich (in diesem Fall erfolgt weder erstattung noch umtausch).Bei Abbruch der Vorstellung nach mehr als der hälfte ihrer Dauer erfolgt weder erstattung noch umtausch.Die Onr begrüßt junge zuschauer ab 5 Jahren.
Practical informationAccess to the auditorium 30 minutes before the start of the performance. Performances start exactly on time. No reimbursement or exchange will be granted to late-comers.Out of respect for the performers and audience, late-comers may only find their seats in the entr’acte. French and German supertitles (not legible from some seats).use of phones, cameras and video cameras is strictly forbidden.Changes may be made to the programme and casts announced (tickets are not reimbursed or exchanged in this case).No reimbursement or exchange if the show is stopped after more than half its usual duration. The Onr welcomes young spectators from the age of 5.
74 75
STrASBOurG OPérA
TARiF SPéCiAL
zone A 90 €zone B 85 €zone C 80 €zone D 58 €zone e 35 €zone F 18 €zone G 15 €
La Vie parisienne*Tristan und Isolde
TARiF 1
zone A 85 €zone B 80 €zone C 75 €zone D 53 €zone e 30 €zone F 14 €zone G 12 € Quai OuestL’Amico FritzLa Clemenza di TitoAriane et Barbe-BleueLa Dame de pique
TARiF 2
zone A 48 €zone B 44 €zone C 38 €zone D 30 €zone e 18 €zone F 14 €zone G 12 € La StradaIl Matrimonio segretorécitals
TARiF 3
zone A 38 €zone B 32 €zone C 28 €zone D 24 €zone e 18 €zone F 14 €zone G 12 € NóSilk
CONCeRTS APéRiTiFS
plein tarif 11 €tarif jeunes 5 €
Zones A B C D E F G
19 place Broglie - BP 80320
67008 Strasbourg cedex
+33 (0)3 88 75 48 00
Ouverture de la billetterie Lundi 8 septembre 2014 à 10 h pour l’ensemble des représentations
Ouverture des abonnements mardi 6 mai 2014 (voir brochure abonnements) Nouveau ! Abonnez-vous en ligne sur www.operanationaldurhin.eu
Ouverture de la caisse• du lundi au vendredi de 12 h 30 à 18 h 30• une heure avant le début de la représentation pour la billetterie du jour
Location par téléphone(à partir du mercredi 10 septembre 2014) T. 0 825 84 14 84 (0,15 € / min)
du lundi au vendredi de 10 h 30 à 12 h 30 F. +33 (0)3 88 75 48 96
Renseignements par courrielcaisse@onr.fr
Location et abonnements en lignewww.operanationaldurhin.eu
Facilités de stationnementParking Opéra-Broglie Forfait de 2 € pour les spectateurs de l’Opéra, sur présentation du ticket d’entrée (ouverture du parking 7/7 jours) renseignements à l’accueil de l’Opéra
Les spectacles de l’Onr sont aussi en vente à partir du mardi 9 septembre 2014 à la Boutique Culture :10 place de la Cathédrale, 67000 StrasbourgOuverture du mardi au samedi de 12 h à 19 hT. +33 (0)3 88 23 84 65 / F. +33 (0)3 88 23 84 66boutiqueculture@strasbourg.eu
kartenvorverkauf und praktische Informationen
Der kartenvorverkauf für alle Vorstellungen beginnt am Montag, 8. September 2014, 10 uhr
Öffnungszeiten• Montag bis Freitag von 12.30 bis 18.30 Uhr• Abendkasse: jeweils eine Stunde vor Beginn der Vorstellung
Telefonischer Kartenservice(ab Mittwoch, 10. September 2014)T. + 33 3 88 75 48 23 • F. +33 3 88 75 48 96Montag bis Freitag von 10.30 bis 12.30 uhr
Auskünfte per e-mail caisse@onr.fr
Online-Reservierung www.operanationaldurhin.eu
parkplätzeParkplatz Opéra-Broglie. Pauschalpreis 2 € für Opernbesucher gegen Vorlage der eintrittskarte(der Parkplatz ist an allen Tagen der Woche geöffnet). Nähere Informationen am empfangsschalter der Oper.
Ticket reservation and practical information
Ticket office opens Monday 8th September 2014 at 10.00 for all performances.
Box Office opening hours• from Monday to Friday from 12h30 to 18h30• one hour before the beginning of the performance that day.
Reservation by telephone(opens Wednesday 10th September 2014)T. + 33 3 88 75 48 23 • F. +33 3 88 75 48 96from Monday to Friday, 10h30 to 12h30
information by emailcaisse@onr.fr
Online purchase www.operanationaldurhin.eu
parking facilitiesParking Opéra-Broglie. Flat rate of 2 € for Opera goers, on presentation of the opera ticket in the foyer entrance (The Opéra car park is open 7/7). Information at the Opera Box Office.
billetterie & infos pratiques
TARiF uNiQue
plein tarif 25 €tarif jeunes 8 €
La Belle au bois dormant**Jeux inconnus Cabaret danse
* représentation du 26/12 hors abonnements et réductions** Spectacle présenté à la Cité de la Musique et de la Danse
76 77
Les réductions sont strictement personnelles
et consenties sur présentation d’un justificatif
au moment des achats et à l’entrée de la salle
de spectacle.
Le nombre de places pouvant bénéficier du
tarif réduit est limité et certaines représentations
ne bénéficient d’aucune réduction.
Jusqu’à 50 % de réduction
Jeunes de moins de 26 ans, invalides, personnel
de la Communauté urbaine de Strasbourg (CuS),
détenteurs de la Carte Saphir, demandeurs
d’emploi 1, bénéficiaires du RSA 1
20 % de réduction
Groupes de 40 personnes et plus *
10 % de réduction
Groupes de 20 à 39 personnes *
réservations de groupe : T. : +33 (0)3 88 75 48 22
10 % de réduction sur les spectacles en option
Abonnés de l’Opéra national du rhin
6 € : Détenteurs de la Carte culture Alsace
5.5 € : Détenteurs de la Carte Atout Voir
Catégories et nombre de places contingentés.
1 Attention : les billets ne seront délivrés que le jour de la représentation sur présentation d’un justificatif récent.
* hors entreprises et événementiel
Ermässigte Eintrittspreise
Preisermässigungen sind personengebunden und werden nur gegen Vorlage eines Nachweises beim kauf und beim zugang zur Vorstellung gewährt. Die Anzahl an Plätzen zu ermäßigten Preisen ist begrenzt; bei manchen Vorstellungen sind keine ermäßigungen möglich.
Bis zu 50 % Ermäßigung Junge zuschauer unter 26 Jahren, Arbeitssuchende 1, erwerbsunfähige, Mitarbeiter der Communauté urbaine de Strasbourg (CuS), Inhaber der „Carte Saphir“
20 % Ermäßigung: Gruppen ab 40 Personen 2
10 % Ermäßigung: Gruppen von 20 bis 39 Personen2 reservierung für Gruppen: T. +33 (0)3 88 75 48 22
10 % Ermäßigung für Vorstellungen außerhalb des Abonnements: Abonnenten der Onr
6€ – Inhaber der karten „culture“ Alsace 5.5€ – Inhaber der karten „Atout Voir“ kategorien und Anzahl der Plätze begrenzt
1 Achtung: Die karten werden erst am Tag der Aufführung gegen Vorlage eines gültigen Nachweises ausgegeben. 2 außer unternehmen und events
Special Conditionsreductions are strictly personal and will be granted on presentation of the relevant documentation when purchasing tickets and upon entry to the performance. The number of places for which reduced rates are available is restricted and for certain performances no reductions are available.
Up to 50 % reduction Young people less than 26 years old, job seekers 1, disabled people, staff employed by the Communauté urbaine de Strasbourg (CuS), holders of the Carte Saphir
20 % reduction: Groups of 40 people and more 2
10 % reduction: Groups between 20 and 39 people 2 Group reservations: T. +33 (0)3 88 75 48 22
10 % reduction for additional performances Subscribers of the Onr
6 € – holders of the Carte culture Alsace 5.5 € – holders of the Carte Atout Voir. Limited quotas for categories of seats and numbers of places
1 Tickets are issued on the day of the performance only upon presentation of a recent document justifying your situation 2 except for companies and special events
conditions particulières
Les réservations ne sont possibles que contre paiement immédiat, par carte bancaire
(sur place et à distance), par chèque (à l’ordre de l’Opéra national du rhin), ou en espèces.
Les billets ne peuvent faire l’objet d’aucun remboursement.
en cas de perte ou de vol d’un billet, aucun duplicata ne pourra être établi.
L’échange de billets est possible, au plus tard deux jours avant la représentation
initialement choisie dans la même ville, sous réserve de places disponibles,
dans la même catégorie et pour le même spectacle, moyennant une participation
aux frais de 5 € par billet (l’échange n’est possible qu’à la caisse de l’Opéra).
Zahlungsbedingungen
Platzreservierungen sind nur gegen sofortige Bezahlung möglich.
Die zahlung kann vor Ort oder als Fernzahlung per kreditkarte (Visa oder Master Card) oder in bar erfolgen.
Der Preis der eintrittskarten kann nicht erstattet werden. Bei Diebstahl oder Verlust einer karte kann kein ersatz geleistet werden. Der kartenumtausch ist im rahmen der verfügbaren Plätzen bis spätestens zwei Tage vor der ursprünglich gewählten Vorstellung möglich, und zwar für dasselbe Werk und dieselbe Platzkategorie in derselben Stadt. es wird ein unkostenbeitrag von 5 € pro karte erhoben (umtausch nur an der Opernkasse).
modalités de paiement
Methods of payment
Immediate payment is required when reserving tickets.
You may pay by credit card (Visa or MasterCard) or in cash.
Tickets cannot be refunded. Should a ticket be lost or stolen, no replacement can be provided. You may exchange tickets, but no later than two days before the date of the performance originally chosen, depending on the availability of places in the same category and for the same production in the same town, and on payment of 5 € per ticket to cover costs (exchanges may only be made at the Box Office of the Opera house).
78 79
MuLhOuSe LA FILATure
Zones 1 2 3
20 allée Nathan-katz
68090 Mulhouse cedex
+ 33 (0)3 89 36 28 28
TARiF SPéCiAL
zone 1 80 €zone 2 63 €zone 3 43 €
Tristan und Isolde
TARiF 1
zone 1 74 €zone 2 58 €zone 3 38 €
Quai Ouest L’Amico Fritz La Clemenza di Tito Ariane et Barbe-Bleue La Dame de pique
TARiF 2
zone 1 48 €zone 2 36 €zone 3 22 €
La Strada
TARiF 3
zone 1 32 €zone 2 22 €zone 3 14 €
Nó
Ouverture de la billetterie
Mardi 2 septembre 2014 à la Filature
pour l’ensemble des représentations
données à La Filature
et au Théâtre de la Sinne
Ouverture des abonnements
Mardi 6 mai 2014 (voir brochure abonnements)
Ouverture de la caisse
et location par téléphone
• du mardi au samedi de 13 h 30 à 18 h 30
• une heure avant le début de la
représentation pour la billetterie du jour
T. +33 (0)3 89 36 28 28
F. +33 (0)3 89 36 27 98
Renseignements par courriel
billetterie@lafilature.org
Location en ligne
www.operanationaldurhin.eu
Facilités de stationnement
Le parking souterrain de la Filature
est ouvert une heure avant le début
du spectacle et ferme une heure après
la fin du spectacle.
Prix unique : 2 €
kartenvorverkauf und praktische Informationen
Für alle Vorstellungen im kulturzentrum La Filature und im Théâtre de la Sinne beginnt der Vorverkauf am Dienstag, 2. September 2014 im Theater La Filature.
Öffnungszeiten und telefonischer Kartenservice• Dienstag bis Samstag von 13.30 bis 18.30 Uhr• Abendkasse : jeweils eine Stunde vor Beginn der Vorstellung.T. +33 (0)3 89 36 28 28 - F. +33 (0)3 89 36 27 98
Auskünfte per e-mail: billetterie@lafilature.orgOnline-Reservierung: www.operanationaldurhin.eu
parkplätzeDie Tiefgarage des kulturzentrums La Filature öffnet eine Stunde vor Vorstellungsbeginn und schließt eine Stunde nach ende der Vorstellung. Pauschalpreis: 2 €
Ticket reservation and practical information
Ticket office opens Tuesday 2nd September 2014 at La Filature for all performances at La Filature and at the Théâtre de la Sinne.
Box Office opening hours and reservation by telephone• from Tuesday to Saturday from 13h30 to 18h30• One hour before the beginning of the performance that day.T. +33 (0)3 89 36 28 28 - F. +33 (0)3 89 36 27 98
information by email: billetterie@lafilature.orgOnline reservation: www.operanationaldurhin.eu
parking facilitiesThe underground car park of La Filature is open one hour before the beginning of the performance and closes one hour after the end of the performance. Flat rate: 2 €
billetterie & infos pratiques
TARiF uNiQue
plein tarif 25 €tarif jeunes 8 €
Jeux inconnus
80 81
39 rue de la Sinne - BP 10020
68948 Mulhouse cedex 9
+33 (0)3 89 33 78 01
MuLhOuSe LA SINNe
TArIF 2
zone 1 48 €zone 2 36 €zone 3 22 €zone 4 12 €
Il Matrimonio segreto
TArIF 3
zone 1 32 €zone 2 22 €zone 3 14 € Silk
TArIF 4
zone 1 25 €zone 2 20 €zone 3 12 €
La Belle au bois dormant
Zones 1 2 3 4
kartenvorverkauf und praktische Informationen
Für alle Vorstellungen im kulturzentrum La Filature und im Théâtre de la Sinne beginnt der Vorverkauf am Dienstag, 2. September 2014 im Theater La Sinne.
Öffnungszeiten• Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag von 10.30 bis 12.30 uhr und von 16 bis 18.30 uhr• Öffnung der Abendkasse 45 Minuten vor Vorstellungsbeginn
Telefonischer KartenserviceT. +33 (0)3 89 33 78 01Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag von 14.30 bis 16 uhr
Auskünfte per e-mailbilletterie@lafilature.org
Ticket reservation and practical information
Ticket office opens Tuesday 2th September 2014 at Théâtre de la Sinne for all performances at La Filature and at La Sinne.
Ticket Office• Monday, Tuesday, Thursday, Friday from 10h30 to 12h30 and from 16h to 18h30• 45 minutes before the beginning of the performance for that day
Reservation by telephoneT. +33 (0)3 89 33 78 01Monday, Tuesday, Thursday, Friday from 14h30 to 16h
information by email billetterie@lafilature.org
Ouverture de la billetterie
Mardi 2 septembre 2014
au Théâtre de la Sinne pour l’ensemble
des représentations données à La Filature
et au Théâtre de la Sinne.
Ouverture des abonnements
Mardi 6 mai 2014 (voir brochure abonnements)
Ouverture de la caisse
• lundi, mardi, jeudi, vendredi
de 10 h 30 à 12 h 30 et de 16 h à 18 h 30
• 45 minutes avant le début de
la représentation pour la billetterie du jour
Location par téléphone
T. +33 (0)3 89 33 78 01
lundi, mardi, jeudi, vendredi de 14 h 30 à 16 h
Renseignements par courriel
billetterie@lafilature.org
Location en ligne
www.operanationaldurhin.eu
billetterie & infos pratiques
TARiF SPéCiAL
zone 1 80 €zone 2 63 €zone 3 43 € zone 4 14 €
La Vie parisienne
82 83
Les réductions sont strictement personnelles
et consenties sur présentation d’un justificatif
au moment des achats et à l’entrée de la salle
de spectacle.
Le nombre de places pouvant bénéficier
du tarif réduit est limité.
Jusqu’à 50 % de réduction
Jeunes de moins de 26 ans, invalides,
personnel de la Ville de Mulhouse,
demandeurs d’emploi1, bénéficiaires du RSA1
20 % de réduction
Groupes à partir de 40 personnes *
10 % de réduction
Groupes de 20 à 39 personnes *
réservations de groupe :
T. +33 (0)3 89 36 27 91
10 % de réduction sur
les spectacles en option
Abonnés de l’Opéra national du rhin
6 €
Détenteurs de la Carte culture Alsace
(places en zone 3 ou 4)
1 Attention : les billets ne seront délivrés que le jour de la représentation sur présentation d’un justificatif récent.* hors entreprises et événementiel
Ermässigte Eintrittspreise
Preisermässigungen sind personengebunden und werden nur gegen Vorlage eines Nachweises beim kauf und beim zugang zur Vorstellung gewährt. Die Anzahl an Plätzen zu ermäßigten Preisen ist begrenzt.
Bis zu 50 % Ermässigung Junge zuschauer unter 26 Jahren, Arbeitssuchende 1, erwerbsunfähige, Mitarbeiter der Stadt Mulhouse
20 % Ermässigung: Gruppen ab 40 Personen 2
10 % Ermässigung: Gruppen von 20 bis 39 Personen 2
reservierung für Gruppen: T. +33 (0)3 89 36 27 91
10 % Ermässigung für Vorstellungen außerhalb des Abonnements: Abonnenten der Onr
6 €Inhaber der karte „Culture“ Alsace(in zone 3 oder 4)1 Achtung: Die karten werden erst am Tag der Aufführung gegen Vorlage eines gültigen Nachweises ausgegeben. 2 außer unternehmen und events
Special Conditions
reductions are strictly personal and granted on presentation of relevant documentation at the moment of purchase and upon entry to the performance. The number of places for which reductions are available is limited.
Up to 50 % reduction Young people less than 26 years old, job seekers 1, disabled people, staff employed by the City of Mulhouse
20 % reduction: Groups of 40 people and more 2
10 % reduction: Groups between 20 and 39 people 2
Group reservations: T. +33 (0)3 89 36 27 91
10 % reduction for additional performancesSubscribers of the Opéra national du rhin
6 €holders of the Carte culture Alsace (with seats in zones 3 or 4)
1 Tickets are issued on the day of the performance only upon presentation of a recent document justifying your situation 2 except for companies and special events
Les billets pour toutes les représentations ayant lieu à Mulhouse sont vendus
indifféremment à La Filature ou au Théâtre de la Sinne.
Les réservations ne sont possibles que contre paiement immédiat, par carte bancaire
(sur place et à distance), par chèque (à l’ordre de La Filature), ou en espèces.
Les billets ne peuvent faire l’objet d’aucun remboursement.
en cas de perte ou de vol d’un billet, aucun duplicata ne pourra être établi.
L’échange de billets est possible, au plus tard deux jours avant la représentation
initialement choisie dans la même ville, sous réserve de places disponibles, dans la même catégorie
et pour le même spectacle, moyennant une participation aux frais de 5 € par billet
(l’échange n’est possible qu’à la caisse de la Filature).
ZahlungsbedingungenLa Filature und La Sinne
Die karten für alle Vorstellungen in Mulhouse sind sowohl im kulturzentrum La Filature als auch im Théâtre de la Sinne erhältlich.
Die zahlung kann vor Ort oder als Fernzahlung per kreditkarte (Visa oder Master Card) oder in bar erfolgen.
erstattung oder umtausch der karten ist ausgeschlossen. Bei Diebstahl oder Verlust einer karte kann kein ersatz geleistet werden. Der kartenumtausch ist im rahmen der verfügbaren Plätze bis spätestens zwei Tage vor der ursprünglich gewählten Vorstellung möglich, und zwar für dasselbe Werk und dieselbe Platzkategorie in derselben Stadt. es wird ein unkostenbeitrag von 5 € pro karte erhoben (umtausch nur an der kasse im kulturzentrum La Filature).
Methods of payment La Filature and La Sinne
Tickets for all performances taking place in Mulhouse may be purchased both at La Filature and at the Théâtre de la Sinne. Immediate payment is required when reserving tickets.
You may pay by credit card (Visa or MasterCard) or in cash.
Tickets may not be reimbursed. Should a ticket be lost or stolen, no replacement can be provided. You may exchange tickets, but no later than two days before the date of the performance originally chosen, depending on the availability of places in the same category and for the same production in the same town, and on payment of 5 € per ticket to cover costs. (exchanges may only be made at the Box Office of the Filature).
conditions particulières
modalités de paiement
84 85
COLMAr ThéâTre MuNICIPAL
3 rue des unterlinden
68000 Colmar
+33 (0)3 89 20 29 02
Zones 1 2 3 4
TArIF 2zone 1 48 €zone 2 36 €zone 3 22 €zone 4 12 €
Il Matrimonio segreto
TArIF SPéCIALzone 1 80 €zone 2 63 €zone 3 43€zone 4 14 €
La Vie parisienne
TArIF 3zone 1 32 €zone 2 22 €zone 3 14 €
NóLa StradaSilk
TArIF 4zone 1 25 €zone 2 20 €zone 3 12 € La Belle au bois dormant
CONCerTS APérITIFS
Plein tarif 11 €Abonnés de l’Onr 5,50 €Tarif jeunes 5 €
Ouverture de la billetterie
Mardi 16 septembre 2014
pour l’ensemble des représentations
Ouverture des abonnements
Mardi 13 mai 2014 (voir brochure abonnements)
Ouverture de la caisse & location par téléphone
T. +33 (0)3 89 20 29 02
• lundi : 14 h 15 à 18 h
• mardi : 10 h à 12 h – 14 h 15 à 18 h
• mercredi : 10 h à 18 h
• jeudi : 10 h à 12 h – 14 h 15 à 18 h
• vendredi : 10 h à 12 h – 14 h 15 à 19 h
• samedi de 16 h à 18 h si une représentation
a lieu en soirée ou le dimanche
• une demi-heure avant le début de
la représentation pour la billetterie du jour
Renseignements par courriel
reservation.theatre@ville-colmar.com
location en ligne
www.operanationaldurhin.eu (billetterie la Fnac)
kartenvorverkauf und praktische Informationen
Der Vorverkauf für alle Vorstellungen beginnt am Dienstag, 16 September 2014.
Öffnungszeiten und Telefonischer Kartenservice (+33 (0)3 89 20 29 02)• Montag von 14.15 bis 18.00 Uhr, • Dienstag von 10 bis 12 Uhr und von 14.15 bis 18.00 Uhr• Mittwoch von 10 bis 18.00 Uhr • Donnerstag von 10 bis 12 Uhr und von 14.15 bis 18.00 Uhr • Freitag von 10 bis 12 Uhr und von 14.15 bis 19.00 Uhr• Samstag von 16 bis 18 Uhr, wenn am Samstagabend
oder Sonntag eine Vorstellung stattfindet• Abendkasse: jeweils eine halbe Stunde
vor Beginn der Vorstellung
Auskünfte per E-Mail : reservation.theatre@ville-colmar.com
Online-Reservierungwww.operanationaldurhin.eu (kartenverkauf Fnac)
Ticket reservation and practical information
Ticket office will open on Tuesday, 16h September 2014 for all performances.
Opening hours of ticket office and telephone reservation (+33 (0)3 89 20 29 02)• Monday from 14h15 to 18h• Tuesday from 10h to 12h and from 14h15 to 18h • Wednesday from 10h to 18h• Thursday from 10h to 12h and from 14h15 to 18h • Friday from 10h to 12h and from 14h15 to 19h• Saturday from 16h to 18h if there is a performance
that evening or on the Sunday• the ticket office will open half an hour before the
beginning of the performance that day
Email information: reservation.theatre@ville-colmar.com
Online reservationwww.operanationaldurhin.eu (billetterie la Fnac)
billetterie & infos pratiques
86 87
Les réductions sont strictement personnelles
et consenties sur présentation d’un justificatif
au moment des achats et à l’entrée de la salle de
spectacle. Le nombre de places pouvant bénéficier
du tarif réduit est limité.
Jusqu’à 50 % de réduction
Jeunes de moins de 26 ans, invalides,
personnel de la Ville de Colmar,
demandeurs d’emploi1, bénéficiaires du RSA1
20 % de réduction
Groupes à partir de 40 personnes *
10 % de réduction
Groupes de 20 à 39 personnes *
réservations de groupe :
T. +33 (0)3 89 36 27 91
10 % de réduction
sur les spectacles en option
Abonnés de l’Opéra national du rhin
6 €
Détenteurs de la Carte culture Alsace
(places en zone 3 ou 4)
1 Attention : les billets ne seront délivrés que le jour de la représentation sur présentation d’un justificatif récent.* hors entreprises et événementiel
ermässigte eintrittspreise
Preisermässigungen sind personengebunden und werden nur gegen Vorlage eines Nachweises beim kauf und beim zugang zur Vorstellung gewährt. Die Anzahl an Plätzen zu ermäßigten Preisen ist begrenzt.
Bis zu 50 % Ermäßigung Junge zuschauer unter 26 Jahren, Arbeitssuchende 1, erwerbsunfähige, Mitarbeiter der Stadt Colmar
20 % Ermäßigung: Gruppen ab 40 Personen *
10 % Ermäßigung: Gruppen von 20 bis 39 Personen *
reservierung für Gruppen: T. +33 (0)3 89 36 27 91
10 % Ermäßigung für Vorstellungen außerhalb des Abonnements: Abonnenten der Opéra national du rhin
6 €: Inhaber der karte „culture“ Alsace (in zone 3 oder 4)1 Achtung: Die karten werden erst am Tag der Aufführung gegen Vorlage eines gültigen Nachweises ausgegeben. * außer unternehmen und events
Special Conditions
reductions are strictly personal and granted on presentation of relevant documentation at the moment of purchase and upon entry to the performance. The number of places for which reductions are available is limited.
Up to 50 % reduction Young people less than 26 years old, job seekers 1, disabled people, staff employed by the City of Colmar
20 % reduction: Groups of 40 people and more *
10 % reduction: Groups between 20 and 39 people *
Group reservations: T. +33 (0)3 89 36 27 91
10 % reduction for additional performancesSubscribers of the Opéra national du rhin
6 €: holders of the Carte culture Alsace(with seats in zones 3 or 4)1 Tickets are issued on the day of the performance only upon presentation of a recent document justifying your situation * except for companies and special events
zahlungsbedingungen
Platzreservierungen sind nur gegen sofortige Bezahlung möglich.
Die zahlung kann vor Ort oder als Fernzahlung per kreditkarte (Visa oder Master Card) oder in bar erfolgen.
Der Preis der eintrittskarten kann nicht erstattet werden. Bei Diebstahl oder Verlust einer karte kann kein ersatz geleistet werden. Der kartenumtausch ist im rahmen der verfügbaren Plätze bis spätestens zwei Tage vor der ursprünglich gewählten Vorstellung möglich, und zwar für dasselbe Werk und dieselbe Platzkategorie in derselben Stadt. es wird ein unkostenbeitrag von 5 € pro karte erhoben (umtausch nur an der Theaterkasse).
Methods of payment
Immediate payment is required when reserving tickets.
You may pay by credit card (Visa or MasterCard) or in cash.
Tickets cannot be refunded. Should a ticket be lost or stolen, no replacement can be provided. You may exchange tickets, but no later than two days before the date of the performance originally chosen, depending on the availability of places in the same category and for the same production in the same town, and on payment of 5 € per ticket to cover costs. (exchanges may only be made at the Box Office of the Théâtre municipal de Colmar).
Les réservations ne sont possibles que contre paiement immédiat, par carte bancaire
(sur place et à distance), par chèque (à l’ordre du Trésor public), ou en espèces.
Les billets ne peuvent faire l’objet d’aucun remboursement.
en cas de perte ou de vol d’un billet, aucun duplicata ne pourra être établi.
L’échange de billets est possible, au plus tard deux jours avant la représentation initialement
choisie dans la même ville, sous réserve de places disponibles, dans la même catégorie
et pour le même spectacle, moyennant une participation aux frais de 5 € par billet
(l’échange n’est possible qu’à la caisse du Théâtre municipal de Colmar).
conditions particulières
modalités de paiement
88 89
rhein express
Die Opéra national du Rhin hat eine europäische Dimension! Für unser deutschsprachiges Publikum bieten wir bei allen Vorstellungen Übertitel in zwei Sprachen, Französisch und Deutsch.Um dem deutschsprachigen Publikum die Anfahrt zu erleichtern, bieten wir Transportmöglichkeiten in einem Umkreis von 100 km um die Städte Straßburg und Mülhausen. Der Rheinopernexpress erleichtert Ihnen den Opernbesuch! Angebot gültig für Abonnenten in Deutschland und der Schweiz. So vermeiden Sie Stress und Parkplatzsorgen und schonen zudem die Umwelt!
Fahrtkostenbeteiligung: 15 € bis 25 € pro Vorstellung
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir den Transport erst ab einer Mindestteilnehmerzahl durchführen können.
in Strasbourg
So 26. Okt. L’Amico Fritz - 15.00
So 21. Dez. La Vie parisienne - 15.00
So 04. Jan. La Belle au bois dormant - CMD, 15.00
So 08. Feb. La Clemenza di Tito -15.00
Sa 21. März Tristan und Isolde - 18.30
So 26. April Ariane et Barbe-Bleue - 15.00
So 21. Juni Pique Dame – 17.00
in Mulhouse
So 23. Nov. L’Amico Fritz - La Filature, 15.00
So 18. Jan. La Vie parisienne - La Sinne, 15.00
So 01. Feb. La Belle au bois dormant - La Sinne, 15.00
So 08. März La Clemenza di Tito - La Filature, 15.00
So 19. April Tristan und Isolde - La Filature, 15.00
So 17. Mai Ariane et Barbe-Bleue - La Filature, 15.00
So 05. Juli Pique Dame - La Filature, 17.00
information / Reservierung
Tel. : +33 (0)3 88 75 48 23
caisse@onr.fr
information / Reservierung
Tel. : +33 (0)3 89 36 28 28
billetterie@lafilature.org
Vorstellungen
Der Rheinopernexpress erleichtert ihnen den opernbesuch!
STrASBOurG MuLhOuSe COLMAr
SePTeMBreVe 26 rencontre Quai Ouest Opéra 18 h 30
Sa 27 Quai Ouest Opéra 20 h
Ma 30 Quai Ouest Opéra 20 h
OCTOBreJe 02 Quai Ouest Opéra 20 h
Ma 07 Cher richard ! Théâtre 12 h 30
Ve 10 Quai Ouest Filature 20 h
Je 16 université de la danse Nó Ccn 19 h
Sa 18 Cher richard ! Opéra 11 h
Je 23 rencontre L’Amico Fritz kléber 18 h 30
Je 23 Coulisses studio Nó Ccn 18 h
Ve 24 L’Amico Fritz Opéra 20 h
Di 26 L’Amico Fritz Opéra 15 h
Ma 28 L’Amico Fritz Opéra 20 h
Ve 31 répétition publique Nó Filature 18 h 30
NOVeMBreMa 04 récital Sophie karthäuser Opéra 20 h
Me 05 Grétry forever Théâtre 12 h 30
Me 05 L’Amico Fritz Opéra 20 h
Je 06 Nó Filature 20 h
Ve 07 L’Amico Fritz Opéra 20 h
Ve 07 Nó Filature 20 h
Sa 08 Grétry forever Opéra 11 h
Sa 08 Nó Filature 20 h
Me 12 Danse à l’université Nó uS 18 h 30
Je 13 Dîner sur scène Opéra 19 h 15
Ve 14 Dîner sur scène Opéra 19 h 15
calendrier des spectacles
90 91
STrASBOurG MuLhOuSe COLMAr
Sa 15 Dîner sur scène Opéra 19 h 15
Je 20 Nó Opéra 20 h
Ve 21 Nó Opéra 20 h
Ve 21 L’Amico Fritz Filature 20 h
Sa 22 Nó Opéra 20 h
Di 23 L’Amico Fritz Filature 15 h
Di 23 Nó Opéra 15 h
Lu 24 Nó Opéra 20 h
Sa 29 Nó Théâtre 20 h
Di 30 Nó Théâtre 15 h
DéCeMBreVe 12 rencontre Vie parisienne kléber 18 h 30
Sa 13 La Vie parisienne Opéra 20 h
Lu 15 La Vie parisienne Opéra 20 h
Me 17 Coulisses studio La Strada Ccn 18 h
Je 18 université de la danse La Strada Ccn 19 h
Ve 19 La Belle au bois dormant Théâtre 20 h
Sa 20 Concert de Noël Opéra 11 h
Sa 20 Récital Anne Sofie von Otter Opéra 20 h
Di 21 La Vie parisienne Opéra 15 h
Ma 23 La Vie parisienne Opéra 20 h
Ve 26 La Vie parisienne Opéra 17 h
Sa 27 La Vie parisienne Opéra 20 h
Ma 30 La Vie parisienne Opéra 20 h
JANVIerSa 03 La Belle au bois dormant CMD 20 h
Di 04 La Belle au bois dormant CMD 15 h
Me 07 Danse à l’université La Strada uS 18 h 30
Me 07 La Belle au bois dormant CMD 20 h
Ve 09 La Belle au bois dormant CMD 20 h
Di 11 La Vie parisienne Théâtre 15 h
Me 14 La Strada Opéra 20 h
Je 15 La Strada Opéra 20 h
Ve 16 La Strada Opéra 20 h
Sa 17 La Strada Opéra 20 h
STrASBOurG MuLhOuSe COLMAr PArIS
Sa 17 La Belle au bois dormant Athénée 15 h
Sa 17 La Belle au bois dormant Athénée 20 h
Sa 17 La Vie parisienne Sinne 20 h
Di 18 La Strada Opéra 15 h
Di 18 La Vie parisienne Sinne 15 h
Ma 20 La Belle au bois dormant Athénée 19 h
Me 21 La Belle au bois dormant Athénée 20 h
Je 22 La Belle au bois dormant Athénée 20 h
Sa 24 Pierrot lunaire Opéra 11 h
Sa 24 La Strada Filature 20 h
Di 25 La Strada Filature 15 h
Ma 27 La Strada Filature 20 h
Sa 31 La Belle au bois dormant Sinne 20 h
FéVrIerDi 01 La Belle au bois dormant Sinne 15 h
Di 01 La Strada Théâtre 15 h
Ma 03 La Strada Théâtre 20 h
Je 05 Conférence La Clemenza di Tito kléber 18 h 30
Ve 06 La Clemenza di Tito Opéra 20 h
Sa 07 récital Anne Schwanewilms Opéra 20 h
Di 08 La Clemenza di Tito Opéra 15 h
Sa 14 Soleil levant Opéra 11 h
Ma 17 La Clemenza di Tito Opéra 20 h
Je 19 La Clemenza di Tito Opéra 20 h
Sa 21 La Clemenza di Tito Opéra 20 h
Sa 28 Cabaret danse Opéra 20 h
MArSDi 01 Cabaret danse Opéra 17 h
Ma 03 Cabaret danse Opéra 20 h
Me 04 Cabaret danse Opéra 20 h
Je 05 Coulisses studio Jeux inconnus Ccn 18 h
Ve 06 La Clemenza di Tito Filature 20 h
Sa 07 Chapeau basses Opéra 11 h
Di 08 La Clemenza di Tito Filature 15 h
Lu 09 université de la danse Jeux inconnus Ccn 19 h
92 93
STrASBOurG MuLhOuSe COLMAr
Me 11 Jeux inconnus Filature 20 h
Je 12 Jeux inconnus Filature 19 h
Ve 13 Jeux inconnus Filature 20 h
Ma 17 Conférence Tristan und Isolde kléber 18 h 30
Me 18 Tristan und Isolde Opéra 18 h 30
Ve 20 Il Matrimonio segreto Théâtre 20 h
Sa 21 Tristan und Isolde Opéra 18 h 30
Di 22 Il Matrimonio segreto Théâtre 15 h
Ma 24 Tristan und Isolde Opéra 18 h 30
Sa 28 récital Markus Werba Opéra 20 h
Lu 30 Tristan und Isolde Opéra 18 h 30
Ma 31 Il Matrimonio segreto Sinne 20 h
AVrILJe 02 Tristan und Isolde Opéra 18 h 30
Je 02 Il Matrimonio segreto Sinne 20 h
Me 15 Coulisses studio Silk Ccn 18 h
Je 16 université de la danse Silk Ccn 19 h
Ve 17 Tristan und Isolde Filature 18 h 30
Sa 18 Jazz’Opéra Opéra 11 h
Di 19 Tristan und Isolde Filature 15 h
Je 23 répétition publique Silk Sinne 18 h 30
Sa 25 rencontre Ariane et Barbe-bleue kléber 18 h 30
Sa 25 Silk Sinne 20 h
Di 26 Silk Sinne 15 h
Di 26 Ariane et Barbe-Bleue Opéra 15 h
Ma 28 Silk Sinne 20 h
Ma 28 Ariane et Barbe-Bleue Opéra 20 h
Je 30 Ariane et Barbe-Bleue Opéra 20 h
MAILu 04 Ariane et Barbe-Bleue Opéra 20 h
Ma 05 récital Annick Massis Opéra 20 h
Me 06 Ariane et Barbe-Bleue Opéra 20 h
Me 06 Silk Théâtre 20 h
Je 07 Silk Théâtre 20 h
Ma 12 Danse à l’université Silk uS 18 h 30
Ve 15 Ariane et Barbe-bleue Filature 20 h
STrASBOurG MuLhOuSe COLMAr
Di 17 Ariane et Barbe-Bleue Filature 15 h
Je 21 Silk Opéra 20 h
Ve 22 Silk Opéra 20 h
Sa 23 Scènes du Bel Canto Opéra 11 h
Sa 23 Silk Opéra 15 h
Sa 23 Silk Opéra 20 h
Di 24 Silk Opéra 15 h
Ma 26 Silk Opéra 20 h
Je 28 Scènes du Bel Canto Théâtre 12 h 30
JuINVe 05 Jeux inconnus Opéra 20 h
Sa 06 eviva españa ! Opéra 11 h
Sa 06 Jeux inconnus Opéra 15 h
Sa 06 Jeux inconnus Opéra 20 h
Di 07 Jeux inconnus Opéra 15 h
Ma 09 eviva españa ! Théâtre 12 h 30
Ma 09 Jeux inconnus Opéra 20 h
Lu 15 rencontre Dame de pique kléber 18 h 30
Ma 16 La Dame de pique Opéra 20 h
Je 18 La Dame de pique Opéra 20 h
Sa 20 L’Opéra en fanfare Opéra 11 h
Di 21 La Dame de pique Opéra 17 h
Ma 23 La Dame de pique Opéra 20 h
Me 24 récital Franz-Josef Selig Opéra 20 h
Je 25 La Dame de pique Opéra 20 h
JuILLeTVe 03 Il Matrimonio segreto Opéra 20 h
Sa 04 Il Matrimonio segreto Opéra 20 h
Di 05 La Dame de pique Filature 17 h
Ma 07 La Dame de pique Filature 20 h
Informations communiquées sous réserve de modifications
Ccn : Centre chorégraphique national, 38 passage du Théâtre, Mulhouse CMD : Cité de la Musique et de la Danse, 1 place Dauphine, StrasbourguS : université de Strasbourg, Le Portique, 14 rue rené Descartes, StrasbourgKléber : Librairie kléber, Salle Blanche, 1 rue des Francs-Bourgeois, StrasbourgAthénée : Athénée Théâtre Louis-Jouvet, sq. de l’Opéra Louis-Jouvet, 7 rue Boudreau, 75009 Paris
94 95
L’Onr dans le monderossini
La Cenerentolamise en scène Sandrine Anglade
Scottish opera Glasgow :
septembre > novembre 2014
opéra de Rouen : janvier 2015
Mozart
Die Zauberflöte
mise en scène Mariame Clément
oper Köln : décembre 2014
oper Graz : mars > mai 2015
Britten
Owen Wingrave
Mise en scène Christophe Gayral
Scène nationale de Besançon :
mai 2014
Thomas
Hamlet
mise en scène Vincent Boussard
opéra d’avignon : mai 2015
Verdi
Rigoletto
Mise en scène Robert Carsen
Théâtre du Bolchoï : juin 2014 / décembre 2017
opéra de Genève : août / octobre 2016
Gounod / Milhaud
La Colombe / Le Pauvre Matelotmise en scène Stéphane Vérité
athénée Théâtre Louis-Jouvet : juin 2014
© A
. kai
ser
© A
. kai
ser
© A
. kai
ser
© A
. kai
ser
© A
. kai
ser
© A
. kai
ser
© N
is&
For
© N
is&
For
Tchaïkovski
La Dame de piquemise en scène Robert Carsen
opernhaus Zürich : avril 2014, 2015-2016
respighi
La Belle au bois dormant Mise en scène Valentina Carrasco
athénée Théâtre Louis-Jouvet : janvier 2015
96
w w w . o p e r a n a t i o n a l d u r h i n . e u
Opéra
19 place Broglie - BP 80320
67008 Strasbourg cedex
Tél. : +33 (0)3 88 75 48 00
Fax : +33 (0)3 88 24 09 34
renseignements / réservations
Depuis la France : 0825 84 14 84 (0,15 €/ min)
Depuis l’étranger : +33 3 88 75 48 23
Courriel : caisse@onr.fr
Communication
Tél. : +33 (0)3 88 75 48 40 / 43 / 45 / 80
Courriel : opera@onr.fr
Département jeune public
Tél. : + 33 (0)3 88 75 48 54 / 79
Courriel : jeunes@onr.fr
Strasbourg
Mulhouse
Colmar
La Filature
20 allée Nathan-katz
68090 Mulhouse cedex
Tél. : +33 (0)3 89 36 28 29
Fax : +33 (0)3 89 36 28 00
La Sinne
39 rue de la Sinne - BP 10020
68948 Mulhouse cedex
Tél. : +33 (0)3 89 33 78 00
Communication haut-rhin
Tél. : +33 (0)3 89 36 27 91
Ballet de l’Onr
Centre chorégraphique national
38 passage du Théâtre - BP 81165
68053 Mulhouse cedex
Tél. : +33 (0)3 89 45 94 10
Fax : +33 (0)3 89 66 40 17
Courriel : ballet@onr.fr
Communication : +33 (0)3 89 45 94 12
Théâtre municipal
3 rue des unterlinden - 68000 Colmar
Tél. : +33 (0)3 89 20 29 01
Fax : +33 (0)3 89 20 29 00
Opéra Studio - La Manufacture
6 route d’Ingersheim - BP 593
68008 Colmar cedex
Tél. : +33(0)3 89 29 69 24
Courriel : operastudio@onr.fr
Couverture : photo Nis&For, remerciements à l’Altra et à l’Aéroport de Strasbourg – photos pages intérieures Nis&For Conception graphique Aurélie Greiner, Onr – Impression Gyss Imprimeur Obernai – Brochure imprimée à 60 000 exemplaires Licences 2-1055775 et 3-1055776 – Les informations contenues dans cette brochure sont non contractuelles et susceptibles d’être modifiées.