OLETTA La fille du Corse · Permets, ô Vierge Marie, Que les corps de tous ces chiens Soient...

Post on 12-Sep-2018

213 views 0 download

Transcript of OLETTA La fille du Corse · Permets, ô Vierge Marie, Que les corps de tous ces chiens Soient...

O L E T T A La fille du Corse

D R A M E M U S I C A L E N T R O I S A C T E S E T Q U A T R E T A B L E A U X

L I V R E T D E

ANDRÉ LEROY ET PAUL DE CHOUDENS

M U S I Q U E D E

HENRY F É V R I E R

P r i x n e t : 5 f r a n c s

P A R I S

C H O U D E N S . É D I T E U R 30, B O U L E V A R D D E S C A P U C I N E S , 3o

Tous droits Je reproduction, de traduction et de représentation réservi en tous pays, y compris la Suede, la Norvège et le Danemark.

U . S. A. Copyright by C H O U D E N S , 1927.

O L E T T A L a f i l l e d u C o r s e

D R A M E M U S I C A L E N T R O I S A C T E S E T Q U A T R E T A B L E A U X

OLETTA La fille du Corse

D R A M E M U S I C A L E N T R O I S A C T E S E T Q U A T R E T A B L E A U X

L I V R E T DE

ANDRÉ L E R O Y ET PAUL DE C H O U D E N S

M U S I Q U E D E

HENRY F É V R I E R

P r i x n e t : S f r a n c s

P A R I S

C H O U D E N S , É D I T E U R 30, B O U L E V A R D D E S C A P U C I N E S , 3o

Tous droits de reproduction, de traduction et de représentation réservés en tous pars, Y compris la Suéde, la Norvège et le Danemark,

U . S . A . Copyright by CHOUDENS, 1927

P E R S O N N A G E S

OLETTA, tille de Rego, 20 ans Mezzo soprano. MONITA, jeune paysanne, 15 ans Soprano léger.

ANTONI, patriote corse, 28 ans Ténor. DOMENICO, muletier, 32 ans . . . . . . . Baryton. REGO, père d'Oletta Basse chantante. MONTI, jeune paysan, 16 ans Ténor léger. LE BAILLI Baryton ou basse

chantante.

PERSONNAGES ÉPISODIQUES

(pouvant être choisis dans les chœurs)

PREMIÈRE MARCHANDE Mezzo soprano. DEUXIÈME. MARCHANDE —

L E CABARETIER, L 'AUBERGISTE Deuxième ténor. PREMIER PAYSAN, UN GARÇON, PREMIER HOMME. Deuxième ténor ou

baryton DEUXIÈME PAYSAN, DEUXIÈME HOMME Baryton.

L'action se passe en Corse, en 1759.

Premier Tableau : Un réduit de pâtre. Deuxième Tableau : La place du village de San-Pietro. Deuxième Acte : — — — Troisième Acte : Un intérieur d'auberge.

O L E T T A L a f i l l e d u C o r s e

acte PREMIER

P R E M I E R T A B L E A U

Un réduit de pâtre dans la montagne. — Campement misérable : une table, un bahut, une grande che­minée, un banc en chêne, des chaises de paille, des vêtements usagés suspendus ; dans le coin de la che­minée, un fusil ; au plafond, des bottes de légumes et un quartier de viande. — Par une baie on découvre un coin de paysage rude et montagneux.

Le soleil se couche derrière la montagne.

S C E N E P R E M I E R E

REGO, seul.

(Il est assis tristement près de la baie.)

R E G O , lentement.

Le soleil d ispara i t ; T o u t se tai t ;

La na ture se recueille... Encor un soir qui tombe

(Un temps.)

6 OLETTA

Dix années on t passé Depuis qu 'en ces montagnes Je me suis réfugié... J 'a i frappé ce Dorsio, L 'ennemi de notre famille. Il avait tué m o n frère...

Je l'ai f rappé ; L 'honneur le commandait .

(Un temps.) Ma tête fut mise à prix ; Et je vis là, caché, Dans ces m o n t s solitaires, Avec Oletta, ma fille,

Mon un ique bien. Hélas ! de tout ce passé

Il me reste u n remords, u n chagrin. . . 0 mon enfant, pardonne-moi

D'avoir sacrifié ta jeunesse! Par m a faute

Tu ne c o n n a î t r a s pas le b o n h e u r Que réclame ta beauté.. .

Tu n ' i ras pas Avec de jeunes compagnes,

Parmi les rires et les chansons, Ecorcher tes pieds n u s

Aux pentes des collines fleuries... Et par un beau soir d'été, Dans une na tu re complice, Tu ne sentiras point

Monter en toi La douce ivresse d'aimer. . . Pardonne-moi, m o n enfant,

Pardonne-moi !...

ACTE I. — PREMIER TABLEAU 7

S C E N E I I

REGO, OLETTA

[Oletta est entrée sans bruit et reste immobile sur le seuil. A la fin, elle vient tendrement vers son père.)

O L E T T A

Mon père, croyez-moi, Je suis heureuse De vivre à vos côtés.

Nous ne manquons de rien, ici... La forêt voisine

Pourvoit à nos modestes besoins.. Pour nous,

La br ise , à son réveil , Se charge des par fums De toute la montagne, Et nul ne peut rêver Plus fier compagnon Que l'aigle solitaire Tournoyant sur l 'abîme.

R E G O

Oui, mais je me fais vieux, Et ton avenir

M'est un cruel souci. Que vas-tu devenir Quand je serai couché, A l 'ombre de ces montagnes, Endormi pour toujours ?

8 OLETTA

O L E T T A , inquiète.

P o u r q u o i ces noires pensées ? Vous, tou jours p le in de jeunesse et d e vail lance ?

R E G O , poursuivant. Ecoute !

Là-bas, à San Pié t ro , D a n s m a m a i s o n , Toujours déser te ,

J ' a i de l 'o r Caché dans u n endro i t Q u e seu l j e c o n n a i s ;

P o u r toi J e veux a l l e r le c h e r c h e r . . . Je veux descendre au village.

O L E T T A , inquiète.

Descendre à San P ie t ro ? Vous seriez r e c o n n u ,

Arrê té , Ce s e r a i t le j u g e m e n t . . .

La m o r t !

R E G O

Sois sans c r a i n t e , je serai p r u d e n t : Je chois i ra i u n e n u i t sans l u n e , c o m m e celle-ci.

Nul n e m e verra . . . J e m e gl isserai f u r t i vemen t

Dans le vi l lage. . . J ' a u r a i vite fait de r econna î t r e la cachet te . Avant l ' aube je serai de r e t o u r ici . . .

(Tendrement.) Et t u p o u r r a s vivre t r anqu i l l e

Q u a n d je n e serai p l u s .

ACTE I. — PREMIER TABLEAU 9

O L E T T A

Mon père , je vous e n prie, Chassez cet te pensée.

D e cet o r Nous n ' a v o n s q u e faire, Et n o u s ve r rons p lus ta rd .

R E G O

Plus ta rd , ce sera t rop ta rd . Depuis l o n g t e m p s , j ' a i ce dessein ; A u j o u r d ' h u i , je n e veux p lus t a rder .

O L E T T A

Mon père , songez au péril !...

R E G O , avec insistance. J ' i r a i ce soir m ê m e ;

C'est décidé.

O L E T T A , dans un élan. Alors je vous suivrai .

R E G O

N o n ; t u m e g ê n e r a i s . . . En cas d ' a l e r t e , seul , Je fu i ra i p l u s faci lement

Dans le m a q u i s . . . Nul ne m ' y re jo indra .

O L E T T A , décidée.

Ah ! q u o i q u e vous disiez, J ' i r a i a v e c v o u s ; j ' i r a i !

R E G O , l'attirant avec tendresse, ému.

Je reconnais- là , m a fille, Tou t ton coeur géné reux . (Avec élan.)

10 OLETTA

Viens avec m o i P u i s q u e t u le réc lames .

Viens !

(Avec émotion.)

Et, n o u s r a p p o r t e r o n s aussi Que lques souvenirs De ta défunte m è r e . . . S o n c h â l e d e m a r i a g e , Tout b r o d é d e fleurs Comme u n e pra i r ie Dans le m o i s des a m o u r s ; Son lou rd chapele t Si souvent égrené , Et le m i r o i r d ' a r g e n t Où elle t ressai t Sa b r u n e et fine chevelure .

H u m b l e s objets qu i ferez de ce p a u v r e r é d u i t Une d e m e u r e p l u s douce . . .

P lus d igne de nos chers souvenirs !

(Un temps, avec décision.)

Viens, d e sui te . La n u i t sera propice . A t ravers le m a q u i s

Elle n o u s couvr i ra d e son voile ! Viens !

O L E T T A

Que n o t r e des t in s 'accomplisse Et q u e la V i e r g e n o u s p r o t è g e !

(Ils tombent en prière.)

ACTE I. — PREMIER TABLEAU 11

E N S E M B L E , doucement.

Bri l lante étoile d u m a t i n ; Sa lu t , Marie, n o t r e Mère, Q u ' o n n ' i m p l o r e j amai s e n va in , Daigne exaucer n o t r e p r iè re .

R E G O , avec force.

Je te j u re , Sainte Vierge, De t 'offrir u n beau cierge P o u r avoir l ' abso lu t ion , Si t u fais t o m b e r à nouveau Q u e l q u ' e n n e m i de m a m a i s o n Sous la po in t e d e m o n cou teau .

O L E T T A , fervente.

Madone de misér icorde , J e voudra i s b i e n q u e t u m 'accordes Q u ' a u j o u r d ' h u i t o u t c o m m e d e m a i n Nos e n n e m i s soient les t i ens .

R E G O , avec force.

Perme t s , ô Vierge Marie, Que les corps de t o u s ces ch iens Soient pr ivés de t e r re b é n i e ; Qu ' i l s r e s t e n t , p e n d a n t d e l o n g s j o u r s , A p o u r r i r au fond des r av ins P o u r r epa î t r e t ous les v a u t o u r s .

O L E T T A , avec force. Vierge sa in te en q u i j ' e spè re , E n t e n d s m a s u p r ê m e p r i è re : P e r m e t s q u e je n e m e u r e pas

Sans f inir u n e vende t ta .

12 OLETTA

E N S E M B L E , doucement.

Bri l lante étoile d u m a t i n ,

Salut , Marie, n o t r e Mère,

Q u ' o n n ' i m p l o r e j amais en vain ,

Daigne exaucer n o t r e p r i è re .

(Ils se signent.)

Oletta et Rego se relèvent. Rego prend rapidement son poignard, son fusil, son manteau. Oletta jette un châle sur ses épaules. Ils sortent. Rideau. La musique continue : « Nocturne ».)

ACTE I. — DEUXIEME TABLEAU 13

D E U X I È M E T A B L E A U

Un coin de la place du village, à San Pietro. — A droite, modeste maison où vivait Rego avant le meurtre de Dorsio. Une petite porte et une étroite fenêtre don­nant sur la place. Sur la porte une grande croix, un peu effacée, tracée avec du sang. Devant la fenêtre un vieux banc où, jadis, Rego venait s'asseoir après sou. per. — Au fond et à droite, porche de l'église : du caractère local. — Au loin, la montagne. — A gauche, un mur de jardin. Dans ce mur, une porte charre­tière conduisant à la maison de Domenico. — Quelques grands arbres du pays ombragent la place. — C'est le soir. — Le soleil se couche. — Peu à peu l'obscurité gagne. — Il fait nuit quand Oletta et Rego paraissent au milieu du tableau.

S C E N E P R E M I E R E

DOMENICO, puis MONTI

(La scène est vide. On entend la voix de Domenico qui se rapproche.)

D O M E N I C O

Hue, h u e , h u e , Ma m u l e no i re qu i r u e ; Sonne de tous tes grelots , Assure b ien tes sabots ,

14 OLETTA

Sinon t u seras b a t t u e , Ma m u l e no i re t ê tue .

Hue , h u e .

(Domenico entre. Il traîne par la bride une mule sur le dos de laquelle sont arrimés des colis.)

Tu es à Domenico , Mulet ier d u m o n t Asto, Et q u a n d ton m a î t r e te f rappe, A la façon don t il tape, Tu sens b ien q u ' a u l ieu d u pape , Ce n ' e s t que Domenico , Mulet ier d u m o n t Asto, Que t u por tes su r ton dos.

(A la voix de Domenico, Monti est sorti de la maison de Domenica. Il a ou­vert la porte charretière.)

Hue, h u e , h u e , Ma m u l e no i re q u i r u e , Sonne d e t o u s tes grelots , Assure b ien tes sabots, S inon t u seras b a t t u e , Ma m u l e no i re tê tue ,

Hue , h u e !

M O N T I , s'avançant.

Bonne t o u r n é e , m a î t r e Domenico ?

D O M E N I C O

Excellente ! Les m a r c h a n d s se ron t con t en t s !

ACTE I. — DEUXIEME TABLEAU 15

M O N T I

Oh ! je saura i m e ta i re .

Tout est l ivré Dans les p lus lo in ta ins h a m e a u x .

M O N T I

Le m u l e t i e r de San Piet ro A fait d i l igence . . .

D O M E N I C O

Mais il est b ien fa t igué !

M O N T I

Un bon l i t vous a t t end . . .

D O M E N I C O

Pas encore !

(En confidence.)

Ce soir, L e s p a r t i s a n s v i e n n e n t c h e z m o i ;

N o u s n o m m e r o n s u n che f ; Ce sera Anton i . . . Le frère de Dorsio !

M O N T I

J e le conna i s . . .

D O M E N I C O

Et b i e n t ô t n o u s chasse rons Les Gênois m a u d i t s I

Pet i t , sois d iscre t . . . Tu le p r o m e t s ?

16 OLETTA

D O M E N I C O

Reste là. . . Seuls ,

Les vrais pa t r io tes Devront en t r e r .

Ils se ront douze. Compte- les b ien I La c h a n s o n d u m u l e t i e r Sera l eu r cr i de r a l l i emen t .

(Exit Domenico.)

S C E N E I I

MONTI, puis MONITA.

MONTI, se promenant, de méchante humeur. At tendre !

Pa r t o u s les sa in t s du Parad is , Qu ' i l s se h â t e n t !...

Peste soit d ' a t t e n d r e ! . . . Moi q u i voulais, C o m m e c h a q u e soir ,

E n c a c h e t t e , Rejoindre Monita, m a pet i te Moni ta . . .

(Triste.) Le m a î t r e se soucie p e u Q u ' o n soit a m o u r e u x ! . . .

MONITA, entrant doucement.

Psst . . . pss t . . . c 'est m o i ! . . .

MONTI

Moni ta ! . . . Mon a m o u r . . . m a chér ie ! I . . .

ACTE I. — DEUXIEME TABLEAU 17

M O N I T A

Vilain, je n e t ' a i pas vu de tou t le jour . . . Qu ' a s - t u fait sans m o i ?

M O N T I

J ' a i entassé le foin dans la p ra i r ie . . . J ' ava is aux lèvres le g o û t de tes ba isers . . .

Et au b o u t de m e s b r a s La gerbe é ta i t l é g è r e !

M O N I T A

En g a r d a n t m e s chèvres agiles Qui b r o u t a i e n t les bou rgeons nouveaux ,

Tes douces paroles d ' a m o u r C h a n t a i e n t à m o n orei l le . . . Redisons-les, veux- tu ?

E N S E M B L E , tendrement enlacés.

C'est l ' h e u r e où les choses Disen t l eurs mys tè res P a r m i les b ruyè res Et les l aur ie r s roses. Ne fais pas de rêve Qui n e soit d ' a m o u r , Car t ou t est fut i le Si ce n ' e s t a imer .

( M o n t i et Monita gagnent le fond de la scène, tandis que l'orchestre reprend la phrase musicale du « Noc­turne ». Aux dernières mesures, les amoureux s'arrê­tent et s'embrassent longuement. Soudain, Monti aperçoit au loin les partisans qui viennent au rendez-vous.)

18 OLETTA

M O N T I , desserrant son étreinte et faisant signe à Monita de s'esquiver.

Les p a r t i s a n s ! . . . Ce sont e u x ! . . . J ' a i l ' o rd re De les b i en compte r . . .

(Monita s'est éclipsée.)

(Regardant les partisans qui passent au loin, invisibles, et les comptant d'un geste de la main.)

Ils p r e n n e n t p a r le verger . . . Dix. . . onze . . . Passez !

(Revenant en scène et se parlant à lui-même.)

Mais, je n e vois pas Anton i . . . Leur chef !

Lu i , toujours si grave, si sér ieux. . . Sans u n r i re dans les yeux. . . Sans u n e c h a n s o n aux lèvres Depuis son g r a n d m a l h e u r : Le m e u r t r e de son f rère! . . .

Le voici !

ACTE I. — DEUXIEME TABLEAU 19

S C E N E I I I

MONTI, ANTONI

M O N T I , avec respect.

Bonsoir, s e igneu r Anton i .

A N T O N I , sombre.

Bonsoir , ami, j e vais chez Domenico. Tu sais p o u r q u o i ? . . .

M O N T I , enjoué.

Et la c h a n s o n ?

A N T O N I , triste et ironique.

La c h a n s o n ? Bah ! j ' oub l i a i s !...

(Contenant sa colère.)

C'est que , vois-tu, enfant , Devant l a d e m e u r e de ce Rego,

L ' e n n e m i de m a race, De ce Rego q u i tua m o n frère, Je pense s u r t o u t à m o n m a l h e u r !

Toi, t u es t rop j eune P o u r te souveni r de ce jour m a u d i t Où j ' a i t racé ce t te s in i s t re croix Avec le s ang de m o n frère,

De m o n frère e x p i r a n t !

M O N T I

La vende t t a !...

20 OLETTA

ANTONI

Oui, la vendet ta 1

— Air de la Vendetta —

N ' e s t p a s l ' a m a n t q u i le v o u d r a i t De cette fière c o m p a g n e Qui s e r i t d e t o u t e s les l o i s ; Elle a ime la r u se et les coups , L ' o d e u r de p o u d r e et le stylet ; Et son œi l à la flamme s o m b r e Ne s ' a l l ume q u e p o u r le Corse Au c œ u r généreux et vai l lant ! Elle est , sans doute , u n peu coquet te , Mais à celui q u i sait l ' a t t e n d r e Elle finit b ien pa r sou r i r e ! . . . A l ' ab r i d ' u n bu i s son épais , Au dé tou r de q u e l q u e c h e m i n , Près d ' u n m u r de p ie r res sèches, Le p l o m b siffle, la l ame br i l l e ! Percé au c œ u r , l ' e n n e m i t ombe . . . Pu i s , avec u n cri d e t r i o m p h e , T e n a n t par la m a i n son a m a n t , Dans le m a q u i s profond et sû r , S 'enfui t alors la e n d e t t a !

Si t u es son a m a n t , p r e n d s ga rde Aux l e n d e m a i n s q u e te réserve Son âpre baiser d ' u n i n s t a n t . Q u a n d à u n Corse elle se d o n n e , Ce n 'es t que pour m i e u x se r e p r e n d r e ; Et s'il te res te u n e n n e m i C'est à lui que cette t ra î t resse Au m a t i n v iendra se d o n n e r .

ACTE I. — DEUXIEME TABLEAU 21

P o u r p r ix de sa te r r ib le é t r e in te , Elle fera couler le s a n g De celui q u i la posséda ! Dans les p romesses de l ' au rore , P a r m i les sp l endeu r s de m i d i Ou d a n s la t r is tesse d u soir, Le p l o m b siffle, la l ame b r i l l e ! . . . L ' a m a n t d ' h i e r est é t e n d u . . . Avec sa nouvel le conquê te , P o u r cacher ses brèves a m o u r s , D a n s le m a q u i s profond et sûr , S 'enfui t encor la V e n d e t t a !

Les p a r t i s a n s son t là ?

M O N T I

Oui, s e igneur Anton i .

A N T O N I

Allons les j o ind re !

(Ils pénètrent chez Domenico.)

S C E N E I V

OLETTA, REGO

(Un temps. Le soir est tombé. Oletta entre avec précaution.)

O L E T T A , faisant signe à Rego invisible.

P e r s o n n e !... (Scrutant du regard tous les coins.)

22 OLETTA

J 'avais c r u d i s t i n g u e r des o m b r e s s u r ces m u r s ! ... Non.. . La place est dése r te ! . . .

(Elle appelle Rego d'un geste ; il la rejoint.)

Mon père , je t r e m b l e p o u r vous ! . . . R e t o u r n o n s su r nos p a s ! . . . I l en est t e m p s encore ! . . .

REGO Reto u rn e r m a i n t e n a n t ?

(Regardant autour de lui.)

Q u a n d je revois m a m a i s o n . . . Ma m a i s o n

Depu i s l o n g t e m p s délaissée. . . Où j ' a i vécu h e u r e u x . . . jadis . . .

(Un temps.) Pard i eu , r i en n ' a c h a n g é !

(Un temps, ému.) C'étai t b o n tou t de m ê m e

D'avoir u n to i t ; De flâner s u r le seuil ,

L a j o u r n é e finie. . . En r i a n t , t u sau ta i s su r m e s genoux Tand i s q u e ta m è r e filait la l a ine Et q u e la soupe fumai t dans l ' â t r e ! . . .

OLETTA, l'interrompant, anxieuse, bas. Mon père . . . là. . . o n a par lé . . .

REGO, écoutant, bas. Oui, je crois . . . E n t r o n s vi te .

OLETTA Et s'il y avait q u e l q u ' u n ? . . .

ACTE I.— DEUXIEME TABLEAU 23

R E G O

Chez m o i ?... Depuis dix ans

Nul n ' a f ranch i ce t te por te .

O L E T T A

Hâtons -nous , o n p o u r r a i t n o u s s u r p r e n d r e . . .

(Ils entrent dans la maison de Rego.)

S C E N E V •

(La porte de Domenico s'ouvre. Dans l'encadrement on voit Monti, une lanterne à la main, éclairant le départ d'Antoni. Celui-ci, drapé dans son manteau, fait à Monti un signe d'adieu, et s'éloigne rapidement tan­dis que rentre le jeune berger. Soudain Antoni s'arrête, les yeux fixés sur la fenêtre de Rego qui s'est faible­ment éclairée.)

A N T O N I

De la l umiè re . . . à cet te fenêt re . . . E t r a n g e vis ion 1 De la l u m i è r e !. . .

A cet te h e u r e t a rd ive? . . . D a n s ce t te m a i s o n Toujours déser te . . .

Rego c e p e n d a n t a p r i s le m a q u i s . . . Ic i , p o i n t de m a r a u d e u r s ! . . . L u m i è r e mys té r i euse . . . Mais a l o r s ? . . .

(Un doute lui vient, comme pour le chasser, avec ironie.)

24 OLETTA

Non! . . . Il n 'o se ra i t pas revenir . . . Me braver , j u squ ' i c i . . .

(Le doute se précise.)

P o u r t a n t . . .

(Il grimpe sur le banc et plonge son regard dans la maison de Rego. Se redressant et poussant un cri.)

Ah! . . .

(Il redescend, bas, haletant.)

Lui. . c 'est l u i . . . Rego! . . . (Avec passion.)

Je le r econna i s . Enfin . . . (Dans un cri de haine.)

La m a r q u e du sang d e m o n frère Va pouvoir s'effacer!...

Belle n u i t Que celle de la vengeance! . . .

Belle n u i t ! Je suis exaucé. . . Ma in t enan t , je te t iens .

(Il sort un long poignard.)

Vivant , t u n e q u i t t e r a s pas ce t te place. Où t u f rappas , t u pé r i r a s ! . . .

(Il se dissimule au long du mur tout près de la

porte de Rego; celui-ci sort avec précaution.)

ACTE I. — DEUXIEME TABLEAU 25

S C E N E V I

ANTONI, REGO

(Un temps.)

R E G O , sur le seuil, à Oletta resté dans la maison.

P a r t o n s , m a fille ; J ' a i repr i s le sac d ' o r Où je l 'avais laissé. . .

(A Oletta, restée dans la maison.)

A L'avenir es t a s su ré pour elle ; Je su is t ranqui l le main tenant Le t emps p resse . . . Viens. . . v iens . . . Ne t a rdons p a s p lus long temps .. .Vite.. .Oletta.. .

(Il s'avance d'un pas, Antoni le frappe, Rego

tombe en poussant un cri.)

A h ! . . . A h ! . . .

A N T O N I , s'enfuyant.

Drosio, t u es vengé I

S C E N E V I I

OLETTA, REGO

(Au cri de Rego, Oletta sort et se précipite sur son père étendu )

O L E T T A , dans un cri.

Mon p è r e ! Mon père . . . Par lez-moi . . .

A [ Coupure facultat ive .

26 OLETTA

Vous êtes blessé... Répondez . . . Répondez !...

R E G O , se soulevant. Je m e u r s !...

OLETTA, ouvrant le col de Rego. Mort ! . . . Il est m o r t . . . On l 'a tué . . .

(Elle sanglote.)

Mon p è r e ! . . . Mon p è r e ! . . . (Un temps.) Toute m a joie. . . t ou t m o n espoi r ! . . . Ma vie est br isée . . . Tou t est fini p o u r m o i , tou t . . . t o u t . . .

(Elle se relève soudain, farouche.)

N o n ! P a r l e c ie l e t p a r la t e r r e ; P a r l e s s a i n t s d u P a r a d i s ; P a r les anges d u ciel, Qu i p r i e n t p o u r l es p e c h e u r s ; Pa r n o t r e m è r e la Vierge, Q u i a sou f fe r t p o u r n o u s ; P a r le Chr i s t m i s e n croix P o u r l e r a c h a t d e s h o m m e s ; J ' e n fais le s e r m e n t solennel , Mon père , je vous vengera i !

R I D E A U

ACTE II

La place du village qu'on a vue au tableau précédent. La croix sanglante tracée sur la porte de la maison de Rego a été effacée et remplacée par une affiche.

A San Pietro, le jour de la fête. Au fond, des tables, des bancs, des verres. On sert à boire. Deux ou trois éven-taires en plein vent. Un ou deux petits marchands ont des étalages sur le sol. Au lever du rideau, des paysans endimanchés sont groupés sur la place. Les uns boivent ; d'autres regardent les boutiques et font des emplettes.

S C E N E P R E M I E R E

D E S M A R C H A N D S , D E S P A Y S A N S , D O M E N I C O ,

L E C A B A R E T I E R , P U I S A N T O N I

L E C A B A R E T I E R

Qui v ien t se désal térer ? Boisson f ra îche! . . . Boisson f ra îche!

U N E M A R C H A N D E

Par ici, mesdemoise l les . . .

J ' a i de beaux châles p o u r vous. . .

(Elle offre ses châles à des jeunes filles qui rient.)

28 OLETTA

U N M A R C H A N D

C'est la loterie ! Prenez vos bi l le ts ,

A tous les coups l ' on g a g n e !

L E C A B A R E T I E R

Boisson f ra îche! . . . Boisson f ra îche!

U N M A R C H A N D

J ' a i d e be l l e s p a r u r e s à v e n d r e ! (Les marchands font de grands gestes pour

attirer le public et ont parlé presqu'en même temps.)

P R E M I E R P A Y S A N

C'est la fête de San Pie t ro , N o t r e t r è s v é n é r é p a t r o n ; Q u a n d n o u s le p r ions , Au ciel il est n o t r e écho.

D E U X I È M E P A Y S A N

Moi, j e r e n o n c e à p r i e r ; Il n e m ' e n t e n d j ama i s .

U N M A R C H A N D

Prenez vos b i l le ts .

D O M E N I C O , riant...

Tu voudra is p l u t ô t E t re a i m é d ' u n e b e l l e !

D E U X I È M E P A Y S A N

J ' a i m o i n s d ' a m b i t i o n ; Je voudrais s u r t o u t Voir d i m i n u e r la d i m e .

ACTE II 29

U N E M A R C H A N D E

Par ici, pa r ici . . . Belles p a r u r e s à vendre !

U N M A R C H A N D

Par ici, pa r ici, A tous les coups l 'on gagne !

D O M E N I C O

La d i m e a u g m e n t e sans cesse. A cela u n g r a n d sa in t Ne pou r r a j amais r i e n ! . . .

L E S D E U X P A Y S A N S

A h ! Ah.. . (Les paysans s'éloignent.)

L E C A B A R E T I E R

Boisson f ra îche! . . . Boisson f ra îche! (Des groupes font des emplettes.)

D O M E N I C O

Encore des m é c o n t e n t s ! . . .

A N T O N I , mystérieux.

Lui as- tu d i t que b i en tô t la Corse serait l ib re ?

D O M E N I C O , après un geste de dénégation.

Non ! Trop d ' esp ions r ô d e n t a l en tour . . .

A N T O N I

C'est v ra i . . . J'ai vu nos pa r t i s ans

A Santa-Luce, à Porto-Reviso,

3 0 OLETTA

Ils son t p rê t s . . . C'est p o u r ce soir . . .

D O M E N I C O

Ce soir !... J ' y sera i . . .

A N T O N I

A l ' a n g é l u s , Nous (rejoindrons d a n s la m o n t a g n e

Ceux des au t re s vil lages. . . Et la l u t t e c o m m e n c e r a P o u r la cause sacrée. . .

D O M E N I C O

En a t t e n d a n t , a m u s o n s - n o u s , Faisons les fous à ce t te fête, P o u r n e pas d o n n e r l ' évei l ! (Ils se séparent. Antoni sort. Domenico va

boire avec un paysan.)

S C E N E I I

MONTI, MONITA, DOMENICO, DES PAYSANS,

DES MARCHANDS, puis OLETTA

(Monti et Monita entrent joyeusement.)

M O N I T A , à Monti qui brandit une bourse

A h ! qu 'e l l e est jo l ie! . . . qu ' e l l e est jo l i e !

M O N T I

Oui ! Je l 'ai gagnée à la loter ie .

ACTE II 31

M O N I T A

C'est a m u s a n t !

M O N T I

Oui, c 'est a m u s a n t .

M O N I T A

Moi, j ' a i acheté Ce joli pe igne I

Quel d o m m a g e q u ' i l n ' y ait pas De fête p l u s souven t !

M O N T I

D'abord , o n n e fait r i e n ! . . . Les au t r e s jours Il faut t ravai l ler : So igner les bê tes . . . F a n e r les foins. . .

M O N I T A

On songe à la fête à l ' avance . . . On chois i t sa p l u s bel le robe . . . O n se p r o m è n e au m i l i e u des b o u t i q u e s Où se venden t de jolies choses . . .

(Se serrant amoureusement près de Monti.) On p e u t se voir p l u s l o n g u e m e n t .

M O N T I

Sans se cacher . . . Sans se cacher . . .

M O N I T A

T a n d i s q u e d ' o r d i n a i r e . . . I l faut se taire .

32 OLETTA

M O N T I , l'interrompant. Ecoute . . .

Je vais te confier u n secret . . . Tu m e j u r e s de le ga rde r ,

Pa r la Madone ! (Oletta est entrée lentement ; elle est allée

s'asseoir sur un banc, à proximité de Monti et de Monita. Elle est tournée vers la maison de son père.)

M O N I T A

Sur la Vierge, j ' e n fais le s e r m e n t .

M O N T I , en confidence.

Une révol te va éclater , Elle a p o u r chef A n t o n i . . .

M O N I T A , répétant, intéressée. Que d is - tu ?...

A n t o n i ! . . . Une révol te ! . . .

M O N T I , continuant, après lui avoir fait signe de parler moins haut.

O n se ba t t r a ! Le pays sera bouleversé . . .

M O N I T A , effrayée.

On se ba t t r a !

M O N T I

Rien ne p o u r r a p lus n o u s séparer .

E N S E M B L E

Nous p o u r r o n s n o u s a imer Tou t à n o t r e aise. (Ils se sont éloignés peu à peu et sortent.)

ACTE II 33

S C E N E I I I

OLETTA ; au fond, DES PAYSANS, DES MARCHANDS

O L E T T A , elle est toujours assise; lentement d'abord, puis s'échauffant.

Une révolte ! Et, m o n père , vous n ' ê t es p lus l à !

Voici trois mois , déjà, Que vous fûtes l â c h e m e n t assassiné

Devant cette por te , Et vous n 'avez n i frère n i fils p o u r vous venger ,

Pat ience !...

S C E N E I V

OLETTA, DOMENICO, au fond, DES PAYSANS

DES MARCHANDS

(Domenico a fini de boire ; quittant son ami, il revient vers la maison et s'arrête près d'Oletta.)

D O M E N I C O , voyant qu'Oletta regarde du côté de la maison de Rego — avec bonne humeur.

Oh, là m a belle ! Lis cette annonce .

Si la m a i s o n te pla î t , tu peux l ' ache te r . . . Elle est à vendre .

34 OLETTA

O L E T T A , feignant l'ignorance.

A q u i donc est-elle ?

D O M E N I C O

C'est vra i . . . t u l ' i gnores . . T u n ' e s pas d ' ici !

C 'é ta i t la d e m e u r e de Rego. . . Il avait t ué Dorsio. . . Il succomba à son tour . . . Sa fille, t ou te j eune ,

L 'avai t suivi , jadis , dans le m a q u i s , Depuis , n u l ne la revi t . . . Elle est m o r t e , s ans dou t e . . .

O L E T T A , émue, se maîtrisant.

Et q u i donc frappa ce Rego ?

D O M E N I C O , ne voulant pas se compromettre, avec un geste

d'indifférence.

Dorsio n ' ava i t q u ' u n p roche . . . Son frère, A n t o n i ! . . .

O L E T T A , à part.

A n t o n i ! . . . le chef de la révo l te ! . . .

D O M E N I C O , poursuivant. Ce sont querel les de famil le Don t il ne faut pas se mêler , Q u a n d elles ne n o u s t o u c h e n t pas . Si que lque p a r t t u vois u n jou r Br i l l e r le c a n o n d ' u n m o u s q u e t , Si u n h o m m e t o m b e souda in , En h â t e passe ton c h e m i n . . . Tu n ' a s r i e n vu, r i en e n t e n d u ;

ACTE II 35

Ce n ' e s t q u e le m e r l e r a i l l eu r Qui a sifflé d a n s le bu i s son . . . C'est d a n s l ' a r g e n t d e la fon ta ine Que le soleil s 'est reflété. . . Et songe, en p o u r s u i v a n t ta r o u t e , Que c 'est à Dieu seul de j u g e r Qui d e n o u s a to r t o u r a i son 1

O L E T T A , feignant l'indifférence.

O h ! . . . Peu m ' i m p o r t e . . . J e su i s v e n u e à San Pie t ro

P o u r voir la fête. . . M ' amuse r . . . danse r . . . C'est de m o n âge

Une fille de v ing t ans Ne doi t pense r q u ' à l ' a m o u r Sans se soucier d e ces h is to i res !

(Ils rient )

D O M E N I C O

Pard i eu , voilà q u i est sage !

(Il rentre chez lui.)

S C E N E V

OLETTA, DES PAYSANS, DES MARCHANDS

O L E T T A , avec une émotion contenue. Per sonne n e pense à m o i ! . . .

Nul n e sait m ê m e si j ' ex i s te encore! Mon père , l ' h e u r e est v e n u e ;

3 6 OLETTA

V o t r e fi l le es t d e s a n g c o r s e ; Elle ne faillira pas ! Sa vende t t a s ' a ccompl i r a ! Mais u n e vendet ta à sa m a n i è r e ,

Avec les a rmes q u e Dieu lu i d o n n a : Les a rmes les p lus cruel les , les p l u s perfides

Pour cet An ton i , L ' h o m m e exécré !...

C o m m e elle sait a imer , La f e m m e sait m a u d i r e ; Et p o u r se b ien venger , Avant q u e de t u e r , Il faut faire souffrir.

S C E N E V I

OLETTA, PEUPLE, FILLES, GARÇONS, ANTONI

(La scène se peuple ; on se prépare à la danse ; un groupe

de jeunes filles arrive.)

D E S J E U N E S F I L L E S

Mais q u e font donc Tous les garçons ; Nous voud r ions Sans p l u s t a rde r

C o m m e n c e r A danse r .

ACTE II 37

D ' A U T R E S J E U N E S F I L L E S

E v i d e m m e n t , L ' e m p r e s s e m e n t De nos ga l an t s

N'est pas t rès g r a n d . Re tenons La leçon :

E N S E M B L E

Fuyez garçons , Ils vous su iv ron t ! Suivez garçons , I ls vous fu i ron t !

(Les garçons entrent par l'autre extrémité de la scène. Parmi eux, Domenico.)

L E S G A R Ç O N S

Voici les Corses De San-Pie t ro , B o m b a n t le torse, C a m b r a n t le dos ,

Qui son t tous de force A faire la g u e r r e A t o u t l ' un ive r s P o u r vous p l a i r e !

Mettez-vous e n face P o u r la con t redanse , Vite, p r e n o n s place, La fête c o m m e n c e 1

(Antoni les r e j o i n t

L E S G A R Ç O N S , acclamant Antoni.

Vive Anton i I

38 OLETTA

O L E T T A , farouche.

Lui ! An ton i ! Qu ' i l se garde , s'il le peu t , Ma in t enan t , je Je t iens .

(Elle se lève.)

A N T O N I , la voyant, avec émotion, à Domenico.

Mais q u e l l e es t ce l t e be l l e , Don t les g r a n d s yeux noi rs

Et la b o u c h e G o u r m a n d e d e b a i s e r s ,

Semblen t faits P o u r la d a m n a t i o n

Des h o m m e s ? Quel est son n o m ?

D O M E N I C O

Je l ' i gnore . C'est la p r emiè r e fois Qu 'on la voit p a r ici !

A N T O N I

Dian t re , q u ' e l l e est j o l i e ! J e l ' inv i te p o u r la p r emiè r e d a n s e .

U N G A R Ç O N

Et p o u r q u o i ?

A N T O N I

Parce qu 'e l l e m e plaî t .

L E G A R Ç O N

Elle m e pla î t auss i . J e dansera i le p r e m i e r .

ACTE II 39

A N T O N I

C'est ce q u e n o u s ver rons .

L E G A R Ç O N

Oui , c 'est ce que n o u s ve r rons .

(Les garçons sont dressés les uns contre les

autres, prêts aux coups.)

A N T O N I

Alors, qu ' e l l e choisisse e l le -même.

(Les garçons sont groupés en ligne. Oletta, qui n'a pas perdu un mot de la scène, s'ap­proche sans rien dire, examine les jeunes gens.)

O L E T T A , arrivée auprès d'Antoni, lui jette une fleur

de son corsage.

C'est toi q u e je choisis .

(Antoni avec un cri de victoire enlace Oletta ;

les autres garçons rejoignent les jeunes filles,

tandis. qu'Oletta danse avec Antoni.)

A N T O N I , dansant. J a m a i s je n e vis

Taille p l u s soup le ,

Pied p l u s léger,

Main p lus c h a r m a n t e . Ton sour i r e Dans m e s veines

Fai t b a t t r e le s a n g P lus fort.

Ange o u d é m o n , Qui d o n c es- tu ?

4 0 OLETTA

Car déjà je sens Que l ' a m o u r Me caresse

De ses ailes 1

O L E T T A , provocante.

Qui je su i s ? Que t ' i m p o r t e !

J e suis le m y s t è r e P le in d ' a t t r a i t ;

L ' a m o u r qu i passe, La fleur q u ' o n r e sp i r e ,

Et d o n t l ' o d e u r Reste i m p r é g n é e D a n s la m a i n Qui l 'a t e n u e .

A N T O N I

Que faut-il a lors P o u r c o n q u é r i r ton c œ u r

O L E T T A , coquette. P e u de chose.

Il suffit d e m e p la i re .

A N T O N I , haletant.

Puis- je e s p é r e r ?

O L E T T A , coquette.

Peu t -ê t r e 1

A N T O N I

J ' a i peu d e b iens , Mais ils s o n t à tes p ieds .

ACTE II 41

O L E T T A

J e n e su is pas à v e n d r e ; Riche ou pauvre ,

Je n e m ' e n soucie guè re .

A N T O N I

Dan s les b o u t i q u e s Ornées p o u r la fête, Laisse-moi t 'offrir

Un gage de m o n a m o u r , Que désires- tu ?

O L E T T A

Rien !

A N T O N I

Que veux-tu ?

OLETTA Rien !

A N T O N I

Dis-le m o i !

OLETTA Non !

(Après un instant d'hésitation, en riant.)

A N T O N I

Dis-le m o i , je le veux 1

O L E T T A

Si ! Un m o u c h o i r

P o u r t r e m p e r dans le s a n g !

4 2 OLETTA

A N T O N I , riant et surpris.

E t r a n g e fantais ie I

(Il entraîne Oletta. Ils dansent.)

P A Y S A N S , P A Y S A N N E S , les entourant et les admirant. J a m a i s o n n e vi t Taille p lus soup le , P ied p l u s léger, Main p l u s c h a r m a n t e ! J a m a i s on n e c o n n u t G a r s m i e u x c a m p é ! L ' a m o u r les réc lame. . .

D O M E N I C O , les interpellant. Oh là ! filles et garçons ,

Qu 'a t tendez-vous ? Dansez-nous les danses d u pays !

Les danses de chez n o u s ! Celles de nos a ïeux, Du t e m p s que la Corse Eta i t h e u r e u s e et l ib re I

T O U S

O u i ! . . . O u i ! . . . Les danses de chez n o u s !

(Danses et divertissements corses, pendant les­

quels Antoni et Oletta ont quitté la scène.)

ACTE II 4 3

S C E N E V I I

PAYSANS, PAYSANNES, MONTI, MONITA

(Monti entre vivement.)

M O N T I , accourant.

Atten t ion ! Le bai l l i !

T O U S , se regardant.

Le ba i l l i !

D O M E N I C O

Que p e u t vouloir encore Ce m a u d i t Gênois ?

M O N I T A

Il q u i t t e sa d e m e u r e Et pa ra î t fort en cou r roux !

M O N T I

C h u t ! Le voici !

4 4 OLETTA

S C E N E V I I I

LES MÊMES, LE BAILLI, escorté de sbires.

L E B A I L L I , solennel.

Or çà, m a n a n t s , Finirez-vous d e m e r o m p r e la tête !

Et de toujours f lâner Au l ieu de t ravai l ler .

M O N T I

Quel m a l faisons-nous ?

D O M E N I C O

C'est j o u r de f ê t e !

L E B A I L L I

Peup le de paresseux, Ne s o n g e a n t q u ' a u p l a i s i r !

M O N T I

Alors, il est défendu de d a n s e r ?

L E B A I L L I

Oui . . . les danses d ' u n passé Qu 'à j ama i s vous devez oub l i e r !

(Un homme va pour s'élancer sur le bailli.)

D O M E N I C O , retenant l'homme.

D u ca lme ! Maîtr ise ta colère !

ACTE II 45

L E B A I L L I

Votre fête, à m o n gré , A déjà t r o p d u r é !

(Se retournant.) Eh q u o i ? On m u r m u r e ? Voulez-vous donc auss i

Danser Au b r a s d e la p o t e n c e ?

(Un silence.)

Non ?... Alors J ' o r d o n n e q u e c h a c u n R e t o u r n e à sa ma i son .

(Impérieusement.) Allez !

(Il sort.)

S C E N E I X

DOMENICO, QUELQUES CONSPIRATEURS

D O M E N I C O

Ce soir, bailli du diable. Tu seras m o i n s g lor ieux.

(A deux hommes.) Vous deux, au signal. . .

Assurez-vous de ce maudit coquin. . . En a t t e n d a n t , r e n t r o n s . . . L ' h e u r e n e t a rdera pas . Le j ou r t o m b e l e n t e m e n t ,

46 OLETTA

Bientôt l 'angélus t in te ra . . Par les ruel les d u village,

Avec Antoni , Nous gagne rons la m o n t a g n e . . .

Ce sera la bataille !

T O U S

Et que Dieu nous protège !

(Ils sortent lentement, recueillis.)

S C E N E X

OLETTA, ANTONI

(Un temps. Oletta et Antoni paraissent. Ils sont tendre­ment enlacés.)

A N T O N I

Et m a i n t e n a n t , O m o n a imée,

Dis-moi q u a n d je te reverra i ? Q u a n d je te re t rouvera i ? Il m e t a rde de r e sp i r e r A nouveau l ' odeur de tes cheveux

Que p a r f u m e la b r i s e ; De te t en i r f rémissan te B lo t t i e e n t r e m e s b r a s ; De goû t e r aux baisers

Que ce soir Tu m e refuses encore.

ACTE II 47

Dis-moi, a h ! d is-moi , Q u a n d je r e t rouvera i La p o u r p r e de tes lèvres Et l e u r sour i re e n c h a n t e u r . . .

Q u a n d m o n r e g a r d P o u r r a se p e r d r e encore D a n s la flamme de tes yeux

T o u t p l e i n s d ' a m o u r e u s e s p r o m e s s e s ; Dis -moi , a h I m o n a imée ,

Ah ! d i s -moi !

O L E T T A

Tu veux p a r t i r ? . . . J e n e te c o m p r e n d s pas ! T u d is q u e t u m ' a i m e s . . . Les p l u s d o u x s e r m e n t s Tu m e les a p r o d i g u é s ! . . . P o u r q u o i veux- tu t ' é lo igner Au m o m e n t o ù l ' a m o u r Verse d a n s nos coeurs Sa douce ivresse? . . .

A N T O N i , dramatique. Ne m ' i n t e r r o g e pas . . . Un des t in r edou tab le Me c o n t r a i n t de p a r t i r Lorsqu ' é t e rne l l emen t Je voudra i s vivre à tes p ieds Et m e gr iser d e tes caresses.

O L E T T A

E h ! q u o i ? Déjà p o u r m o i

48 OLETTA

T u as des secrets , A l ' h e u r e o ù je t ' ouvre t o u t g r a n d

Le j a r d i n de m o n c œ u r . . .

A N T O N I

Ecoute !... Il m e faut te q u i t t e r P o u r d e u x jours , Trois peu t -ê t re . . . J e n e pu i s différer ; P lus t a rd je te d i r a i !

O L E T T A , amoureusement.

Qui par le a u t o u r d e n o u s D 'é lo igner les a m a n t s ? Qui p e u t e m p r i s o n n e r Dans nos b o u c h e s rebel les L 'é ternel le c h a n s o n De l ' a m o u r qu i n o u s vient ? Qu i s au ra i t a r r ê t e r La vie e n son p r i n t e m p s ? Qui t ' e m p ê c h e d ' a i m e r ? . . . P o u r m o i , q u i m ' i n t e r d i t De m e d o n n e r ce soir Si te l est m o n pla is i r ? Et q u i donc te défend De goû t e r à m e s lèvres Alors q u e t u les vois S'offrir à tes b a i s e r s ?

A N T O N I , ému.

A h ! tais-toi . . . ta is- toi . . . Tes paroles enchanteresses

ACTE II 4 9

Me font t rouver p lus a m e r Le sort c rue l

Qui va n o u s séparer . . . Et m ' o b l i g e à repousser ta t endresse !

O L E T T A

Tu veux p a r t i r ? (Avec colère.)

Alors, va-t-en ! Mais n e c o m p t e jamais m e revoir . Que la vie te soit douce ! . . .

Adieu !

A N T O N I

Arrête ce t te affreuse m e n a c e ! Tu es Corse. . . Tu veux savoir. . .

E c o u t e . La révolte

Qui depu i s l o n g t e m p s g r o n d e , Ce soir, à m o n appel Eclatera souda in .

Dema in , j ' a u r a i r e n d u à tous La l iber té p e r d u e

Et p o u r cadeau d 'accordai l les , A tes p ieds , j ' a p p o r t e r a i la g l o i r e !

O L E T T A , ironique.

La gloire ? Ah ! Ah ! U n g r a n d m o t i n u t i l e e t c r e u x .

La gloire ! Vani té d ' h o m m e o u b l i a n t La vani té des choses . . .

50 OLETTA

En g a g n a n t ce t te gloire T u pe rd ra s m o n a m o u r , Et si t u la préfères à m o i J e lu i cède la place.

(Antoni va céder, l'angélus sonne.)

A N T O N I

L 'angé lus . . . le s ignal . . Ecoute. . . O n m ' a t t e n d l à - b a s . . .

Dans la n u i t vengeresse La cloche des villages Annonce la dél ivrance. Mes a m i s vont se b a t t r e .

L ' h e u r e a sonné . . . L ' h e u r e d 'a l légresse. . . L ' h e u r e l ibéra t r ice .

(Tocsin, tambour intermittent.)

OLETTA, troublée.

La Corse. . .

Mon père . . .

A N T O N I , poursuivant.

Vois là-bas. . . D an s les r u d e s sent ie rs d e la m o n t a g n e ,

Ces h o m m e s Qui se h â t e n t . . .

C'est la Corse o p p r i m é e Appelan t ses en fan t s

A son secours . . . Ce s o n t t o u s n o s a ï e u x , Les t i ens c o m m e les nô t re s , D r e s s é s d a n s l e u r t o m b e a u

ACTE II 51

OLETTA, à part.

Mon père . . . la Corse.. . Non, la vende t t a d ' a b o r d !

ANTONI

Je les r econna i s tous , Fidèles au rendez-vous . . .

Ce sont m e s a m i s Qui m a r c h e n t au comba t .

Vois, à l e u r tê te , Chevaucher m o n h o n n e u r .

II m e devance P o u r m ' i n d i q u e r la r o u t e ,

Avec son é t enda rd Tou t b r o d é d ' e spé rance . Déjà il se r e t o u r n e I n q u i e t de m o n absence ! . . .

(Appels de trampe. Tambour au loin.)

OLETTA

I n s e n s é ! Q u ' i m p o r t e l ' h o n n e u r , Le m o n d e , Les h o m m e s ,

A celui q u i a i m e Et q u i veu t ê t re a imé . . .

Ah ! tu es b i e n pare i l aux a u t r e s , T u parles d e l ' a m o u r

Et t u n e sais r i e n l u i sacrifier !

ANTONi, poursuivant. Ecoute. , les pâ t r e s d e la m o n t a g n e

R é p o n d e n t a u s ignal , S u r les s o m m e t s des feux s ' a l l u m e n t !

52 OLETTA

Je n e veux pas fuir C o m m e u n lâche, c o m m e u n félon! . . .

Ò L E T T A , le pressant.

Mais si, m o n b ien-a imé , n o u s fu i rons ! . . . Nous fu i rons tous les deux . . . Et n o u s serons h e u r e u x Car n o u s n o u s a imerons .

A N T O N I , faiblissant.

Non.. . ta is- toi . . . là-bas, là-bas, On m ' a t t e n d !

O L E T T A , continuant, sans lui laisser le temps de se reprendre.

Je serai à to i . . . Car t u m ' a u r a s mér i t ée . . .

(Un temps. Amoureuse et caressante.)

Allons, laisse-toi bercer , Mon c œ u r ba t p r è s d u tien Et va le réchauffer . . .

Pose ton front glacé su r m a po i t r ine , Et ne songe p l u s a r i en

Qu ' à l ' a m o u r . . . (Très voluptueuse.)

L ' a m o u r ! Maître des h o m m e s et des choses !

L ' a m o u r , S o u v e r a i n s e i g n e u r d u m o n d e ;

L ' a m o u r , Qu i c o u r b e t o u s les f r o n t s

S o u s s o n e m p i r e ; Despote c rue l

A qu i ose l u i r é s i s t e r !

ACTE II 53

Tyran dél ic ieux P o u r q u i sait l ' écouter . . .

L ' a m o u r . . . L ' a m o u r t ' appe l le . . . t r o u b l a n t e c h a n s o n .

A N T O N I

L ' a m o u r !

O L E T T A

Ne lu i rés is te pas . . . Reste. . . J e serai à to i . . . t ou t e à toi .

A N T O N I

Maudi te ! Tu m e d a m n e s , Mais je t ' a i m e ! . . . Je t ' a i m e ! . . .

(Au loin, ce sont les derniers appels de la révolte. Le soir est tombé : à l'horizon des incendies s'allument.)

RIDEAU

ACTE III

L'intérieur d'une auberge isolée. A droite, porte d'entrée de l'auberge. Au fond, une large baie par laquelle on distingue un coin de joli paysage montagneux. A gauche, porte sur le jardin. Autre porte dans un ren­foncement. Cette dernière donne accès aux autres pièces de la maison. Des bancs, des tables, des sièges rustiques. L'après-midi d'un beau jour.

S C E N E I

DES HOMMES, L'AUBERGISTE, UNE SERVANTE

(Les hommes attablés jouent aux dés.)

U N H O M M E

Neuf I

U N H O M M E

Six seu lemen t . . . à t o i !

U N H O M M E

Douze ! j ' a i gagné . . .

ACTE III 55

U N H O M M E

Mordieu ! Les dés te son t tou jours favorables,

J e veux e n savoir la ra i son .

U N H O M M E , riant.

B a h ! J e m e t s les d é s d a n s u n c o r n e t ,

J e des agi te e t je les lance !

U N H O M M E

En m a r m o t t a n t q u e l q u e d iabol ique fo rmule 1

U N H O M M E

Alors, je t r iche , à ton avis ? (Il se dresse, furieux.)

L ' A U B E R G I S T E , intervenant.

Là, là, d o u c e m e n t , C a m a r a d e !

Qui par le de t r icher ie . Mon a u b e r g e est

Une h o n n ê t e hôtel ler ie . Videz b i e n vi te , e n s e m b l e ,

U n e b o u t e i l l e , P o u r m o n t r e r en quel le e s t ime

Vous vous tenez I (A la servante.)

Toi, descends à la cave, T u r e m o n t e r a s De ce v in rosé Que je réserve Aux conna i s seu r s Et a u x a m i s 1

56 OLETTA

U N H O M M E

C'est vrai , il a ra i son , D a n s le m a l h e u r , r e s tons u n i s .

U N H O M M E

Que le s a n g de nos b raves Re tombe s u r le t r a î t r e !

U N H O M M E

Cet Anton i 1

U N H O M M E

Que ceux de San-Pie t ro Nous o n t d o n n é p o u r chef,

Sans m ê m e q u ' i c i on l ' a i t j a m a i s v u !

U N H O M M E

Malheur à lu i ! Il a déserté !

U N H O M M E

Par sa faute L ' a t t a q u e a m a n q u é !

(Ils sont accablés. Certains, résignés, jouent de nouveau. La servante est revenue et a rempli les verres.)

U N H O M M E , désignant l'horizon.

Voyez... là-bas , , , à l ' ho r izon . . . La ferme de Giacomi ! . . .

(Tous se lèvent et regardent.)

L ' A U B E R G I S T E

On d i ra i t . . . Mais ou i . . . Un incend ie s ' a l lume . . .

ACTE III 57

U N H O M M E

C'est la f e rme de Giacomi q u i b r û l e ! . . O n d i s t i n g u e les f l ammes . . . Courons à son secours . . .

(Tous vont pour s'élancer au dehors.)

L ' A U B E R G I S T E , les retenant.

I n u t i l e . . . Nous a r r ive rons t rop t a rd . . .

Et pu i s , imposs ib le d ' app roche r . . . Les Gênois t i e n n e n t la c a m p a g n e I

Voyez là-bas. . . Leurs pa t rou i l l e s q u i passent .

La répress ion c o m m e n c e . . . Giacomi éta i t u n a r d e n t pa t r io te . . .

Déjà sa m a i s o n est en feu !

U N H O M M E

Les b a n d i t s I Ils vont n o u s faire payer c h e r

La p e u r q u ' i l s o n t eue.

D E S H O M M E S

Malédict ion I

U N H O M M E

Allons, b u v o n s , E t b u v o n s b i e n

P o u r oub l i e r n o t r e pe ine ! Buvons d a n s l ' espoi r

De j ou r s m e i l l e u r s 1

58 OLETTA

(Oletta et Antoni sont entrés. Antoni est sombre. Tous deux vont s'asseoir à une table. L'aubergiste s'est approché pour prendre leur commande, Après avoir mis deux verres devant eux il s'éloigne. Les hommes boivent et sortent.)

S C E N E I I

OLETTA, ANTONI

O L E T T A

T u as e n t e n d u . . . I ls pa r l a i en t d e la révol te . . .

A N T O N I , rude.

Ah! . . . Tais-toi . . . P lus u n m o t d e t o u t cela.

O L E T T A

C'est b o n ! On se ta i ra . . . Ce souven i r t e gêne . . . Te voilà b i en m a u s s a d e .

A N T O N I

J u s q u ' i c i p e r s o n n e n e m ' a r e c o n n u ; D a n s ce h a m e a u p e r d u , o ù j e su i s i g n o r é , N u l n e p o u r r a m e d é n o n c e r ,

Et n o u s a u r o n s u n gî te P o u r la p r o c h a i n e n u i t .

Demain , à l ' aube , n o u s fu i rons à nouveau .

ACTE III 59

O L E T T A

Ah ! t u n ' e s guè re a imab le . Tout de m ê m e

J 'ava is rêvé d ' u n a u t r e a m o u r e u x . J e croyais ,

Q u a n d o n a d u soleil D a n s le c œ u r ,

Que tou t é t a i t p ré t ex te A r i r e e t à c h a n s o n . . . Et d e p u i s t rois jours Que je t ' a c c o m p a g n e , Tu m o n t r e s sans cesse Une â m e inqu i è t e Et u n visage t a c i t u r n e . . .

A g r a n d ' pe ine Tu as consen t i à p é n é t r e r

Dans ce t te a u b e r g e sol i taire . Ce n ' e s t pas gai ,

Cette existence sauvage. P r e n d s garde , à la fin, Je pou r r a i s m e l a s s e r ; Et j ' e n viens à m e d e m a n d e r Si tu m ' a i m e s v r a i m e n t .

A N T O N I

O s e r p a r l e r a in s i Après ce q u e j ' a i fait p o u r toi Après t ' avoi r t o u t sacr i f ié!

O L E T T A , dégagée.

Bast! . . . On vi t sans h o n n e u r , Et l 'on m e u r t faute d ' a m o u r !

60 OLETTA

A N T O N I

L ' a m o u r ! Alors p o u r q u o i toujours te refuser ? P o u r q u o i ne j ama i s te d o n n e r ? C h a q u e fois t u t e d é r o b e s . . . J e che rche à l i re d a n s tes yeux P o u r y t rouve r le reflet d e m a pass ion Et le dou te affreux m ' e n v a h i t . (Antoni veut la saisir ; elle s'éloigne, coquette.)

O L E T T A , caressante et sensuelle

Je r e t a r d e La m i n u t e exquise

Où t u m e t i end ras d a n s tes b r a s , T e n d r e et soumise à t on capr ice , Parce q u e j e suis f e m m e . . .

I l m e p la î t De voir g r a n d i r Ton r u d e désir J u s q u ' à la folie. De te sen t i r

P a r e i l à l ' a n i m a l s a u v a g e D o m p t é p a r u n r e g a r d

A u m o m e n t m ê m e Où il v a s ' é l a n c e r !

(Bruit de voix dans la pièce voisine.)

A N T O N I , inquiet.

J ' e n t e n d s d u b r u i t L à , p r è s d e n o u s , d a n s l ' a u b e r g e . . .

Qu 'y a- t- i l? M'aura i t -on r e c o n n u ?

ACTE III 61

O L E T T A , dégagée. Ne c r a i n s r i e n ;

T u s a u r a i s t e d é f e n d r e !

A N T O N I

Ces r u m e u r s ! Ces voix ! O n v ient !

S C E N E I I I

ANTONI, OLETTA, L'AUBERGISTE, DES HOMMES

L ' A U B E R G I S T E , se précipitant. Alerte, a l e r t e ! . . . Les Gênois . . . p a r ic i ! . . .

(Des hommes le suivent.) L e u r s pa t roui l les a p p r o c h e n t !

Elles se g l i ssen t p a r m i les b u i s s o n s . . Vous les voyez là-bas !

U N H O M M E

G o m m e u n e m e u t e a r d e n t e Ils d o n n e n t la chasse à u n h o m m e t r a q u é .

U N H O M M E

C'est l ' u n des nô t r e s . . .

L ' A U B E R G I S T E

Il g a g n e d u t e r r a in . . . I l va l e u r échapper . . .

(Un coup de feu au loin.)

I ls o n t t i ré s u r l u i .

A N T O N I

Les l â c h e s !

62 OLETTA

L ' A U B E R G I S T E

Pour re t rouver sa t race Ils vont peu t -ê t re fouil ler m a m a i s o n .

(A Antoni et Oletta.)

Qui q u e vous soyez , Si vous avez des r a i sons de ta i re votre n o m

Au Gênois s o u p ç o n n e u x , Cachez-vous vite !

(Tous sortent rapidement par une porte laté­rale, sauf Antoni et Oletta.)

S C E N E I V

DOMENICO, ANTONI, OLETTA

( D o m e n i c o entre. Il est blessé, hagard, défait, et se laisse tomber sur un banc.)

A N T O N I

Domenico ! Il va m e reconna î t r e , je ne pu i s !

Il fu t m o n c o m p a g n o n , E n s e m b l e n o u s avons g r a n d i ,

L u t t é , espéré.

O L E T T A

Tu t rembles ! Aura is - tu p e u r d ' u n h o m m e !

A N T O N I

Oui , j ' a i peu r . . . de lu i .

ACTE III 63

O L E T T A

Serais- tu donc u n l âche ?

A N T O N I , se levant. Tais - to i ! Sa voix.. .

C 'est m a conscience q u i par le . . . J e voudra i s . . . m a i s je n 'ose . . .

Va, la isse-moi.

(Il pousse doucement Oletta dans la pièce voisine.)

S C E N E V

ANTONI, DOMENICO

(Antoni revient. Il s'avance lentement et humblement vers Domenico qui n'a pas bougé dans sa prostration et semble ne pas l'avoir vu.)

A N T O N I , timidement.

Domenico !... (Un léger temps. Domenico lève la tête, le

reconnaît et se détourne.) (Suppliant.)

Domenico !...

D O M E N I C O

Je n e vous c o n n a i s pas ! J e n e vous conna i s p l u s I J ad i s , j ' ava i s u n a m i 1

C 'é ta i t u n ga rçon loyal e t f ranc ,

64 OLETTA

P o u r q u i j ' a u r a i s d o n n é m o n s a n g ! Cet ami , je l 'ai p e r d u , Il est m o r t p o u r m o i .

A N T O N I

Ecoute . . . Domenico . . .

D O M E N I C O , continuant.

En souveni r d e l u i , J e n ' a i r i e n à vous d i re , Rien à e n t e n d r e

De la b o u c h e d ' u n t ra î t r e .

A N T O N I , s'emportant.

Au m o i n s , q u a n d on i n su l t e Il fau t r e n d r e r a i son .

D O M E N I C O , calme. Me b a t t r e avec toi ? n ' y c o m p t e pas !

Est-ce q u ' o n l u t t e Avec la bê te i m m o n d e

Rencont rée su r le c h e m i n ? On se dé tou rne , Ou o n l ' é c r a se !

A N T O N I , redevenu humble.

E n m é m o i r e De l ' a m i d ' au t re fo i s ,

Domenico ! Ecoute . . . Tu dois savoir, Non p o u r m e p a r d o n n e r , Mais d u m o i n s p o u r c o m p r e n d r e .

(Il s'échauffe peu à peu.)

Tu te souviens de ce t te fille R e n c o n t r é e s u r l a p l a c e ,

ACTE III 65

L ' a u t r e jour , A la fête de San-Pie t ro . . .

C'est elle q u i a fait m o n m a l h e u r . C'est s ans dou t e

Que lqu ' envoyée d u d é m o n S u r l a t e r r e ,

Douée d ' u n e b e a u t é Et d ' u n pouvo i r s u r n a t u r e l s . . . A p e i n e l 'avais-je ape rçue Que m o n c œ u r l u i a p p a r t i n t . C e t t e f l eu r , d o n t le p a r f u m m ' e n i v r e ,

S ' échappe de m a m a i n , Q u a n d je veux la cue i l l i r . J e n e sa i s r i e n s u r e l l e ; J ' i g n o r e son passé . . .

A h ! p e u m ' i m p o r t e , d ' a i l l eu r s Son n o m m ê m e . . . je l ' a i m e !

D O M E N I C O , généreux devant cette confession. Oui . . . je sa is . . . je c o m p r e n d s . . . j ' a i p i t i é . . .

A la Corse, Un soir de folie, Tu fus infidèle ; Elle te p a r d o n n e r a Ces h e u r e s d ' é g a r e m e n t . . .

(Un temps léger, avec a u t o r i t é Reviens p a r m i n o u s . . . Hier n o u s avons échoué ;

D e m a i n n o u s serons p l u s h e u r e u x . . . Laisse ici ce t te enjôleuse. . .

Elle est i n d i g n e de to i . . . J e t ' a i r e t rouvé , je t ' e m m è n e !

P a r t o n s . . . p a r t o n s v i t e ! . . .

66 OLETTA

(Il veut entraîner Antoni ; celui-ci retombé sur son siège avec un geste de résignation.)

A N T O N I

Non ! J e l ' a i m e !

D O M E N I C O , violent.

Q u o i ? . . . T u refuses Q u a n d je veux te s auve r ! . . . Reste donc , fils p e r d u . . . S o i s c e r t a i n , d é s o r m a i s , Q u e , d e t a r o u t e , T o u j o u r s a v e c d é g o û t , Tous se d é t o u r n e r o n t . . .

Moi , j e va i s o ù l e d e v o i r m ' a p p e l l e ; Même q u a n d je su i s s û r , A ce beau rendez-vous , De r e n c o n t r e r la m o r t

(Il sort )

A N T O N I

La m o r t ! . . . La m o r t ! . . .

S C E N E V I I

ANTONI, OLETTA

O L E T T A , qui a tout vu et tout entendu, s'approche lentement d'Antoni. Elle tient enfin sa proie.

{Répétant) La m o r t !. .

(Riant, féroce.) A h ! A h ! A h ! A h !

L e s vo ic i d o n c en f in ,

ACTE III 67

Ces m o t s q u e j ' a t t e n d a i s , Et q u e j ' a i t o u t fait

P o u r e n t e n d r e !... Merci, b o n n e Vierge, Vous m ' avez exaucée I

(Elle rit.) A h ! A h ! A h ! A h !

A N T O N I

Ma r a i s o n se pe rd . . . C o m m e n t ?...

T u sembles r a i l l e r ? . . . Ce r i r e ? R i r e i n f e r n a l ,

Que je c r a i n s de c o m p r e n d r e !

O L E T T A , passionnée dans sa haine. Oui , j e r i s ;

J e r i s d e to i , d e t a v a n i t é , Q u i t ' a fait c ro i re Q u ' o n pouva i t t ' a i m e r

T o u t d e su i te . . . Rien q u ' e n te v o y a n t !

A N T O N I , anéanti

Ah ! m a l é d i c t i o n !

O L E T T A , poursuivant.

J e r i s d e t a so t t i s e , Qu i t ' a laissé c o n d u i r e Sans u n soupçon , Sans te d o u t e r de r i e n . Là où j ' a i vou lu !

68 OLETTA

A N T O N I

Tais-toi !...

O L E T T A , haineuse. J e r i s de ta folie Qui d u p r e m i e r coup

T'a fait t o m b e r d a n s le p iège . . . Qu i t ' a l ivré à m o i . . .

J e r i s !... J e r i s !... A h ! A h ! A h ! A h !

A N T O N I

Ah ! tais-toi !

O L E T T A , criant sa haine.

Me ta i re Ecoute p lu tô t . . .

J a m a i s , t u l ' e n t e n d s , j ama i s J e n e t ' a p p a r t i e n d r a i ; J a m a i s je n e serai à toi .

A N T O N I

Arrê te ces affreuses paroles !

O L E T T A , criant sa haine.

Non, je veux te les c r ie r : Les filles d e la Corse Ne son t pa s p o u r les l âches ! .

A N T O N I

Et tous ces m o t s d ' a m o u r Q u e t u m e p r o d i g u a i s ?

O L E T T A , même jeu.

M e n s o n g e s . . . m e n s o n g e s ! J ' a v a i s l ' a m o u r a u x l è v r e s ,

ACTE III 69

Et d a n s l ' â m e la h a i n e ! Car je te ha i s , sache-le b i e n ;

Je te ha i s !

ANTONI Alors, p o u r q u o i m ' a v o i r abusé ? P o u r q u o i ces sour i res ? P o u r q u o i ces p romesses ?

O L E T T A , même jeu. C ' é t a i e n t m e s a r m e s ! . . . P o u r t ' a m e n e r m o i - m ê m e , seule, J u s q u ' a u bord de ce gouffre Creusé p a r m a vengeance . . . O ù j ' a i v u , t o u r à t o u r ,

Avec vo lup t é , S o m b r e r ton h o n n e u r , Ton passé , ta vai l lance. . . Et o ù tu t o m b e r a s Q u a n d tu vas ê t re seu l . . .

A N T O N I , affolé.

Que d i s - t u ? . . . S e u l ? . . .

O L E T T A

Oui. . seu l ! Ains i q u e t u as fui, Les h o m m e s te fu i ron t . . .

A N T O N I

Mais toi ?... Toi ?... T u m e res tes ?...

Toi, Q u e j ' a i m e r a i t ou jou r s .

70 OLETTA

O L E T T A

Moi J e te q u i t t e s u r l ' h e u r e . . . Car je sais m a i n t e n a n t Que r ien n e te sauvera . . .

(Elle éclate d'un rire strident.)

A N T O N I

C'en est donc fait d e m o i . . . J e n ' a i p l u s q u ' à m o u r i r . . .

(Il prend son poignard et se frappe.)

O L E T T A

Pas encore !... Pas avan t de c o n n a î t r e m o n n o m , Ce n o m q u e t u v o u l a i s s a v o i r , Et q u i te fera t o u t c o m p r e n d r e . . .

J e m ' a p p e l l e Olet ta , La fille d e Rego! . . .

A N T O N I

La fille de Rego! . . .

O L E T T A

Mon père , vous êtes v e n g é ! (Ellé se sauve.)

A N T O N I

Olet ta !... (Il s'écroule.)

RIDEAU

V E R S A I L L E S . — S O C I É T É R É G I O N A L E D ' I M P R I M E R I E E T D E P U B L I C I T É

59, R U E D U M A R É C H A L - F O C H , 59

RÉPERTOIRE CHOUDENS L I V R E T S T E X T E F R A N Ç A I S

O P É R A S , O P É R A S - C O M I Q U E S , O P É R E T T E S

Prix nets Ali-Baba 5 » Arnica 2 » L'Amour a la Bast i l le . . . . 2 » Amy Robsart 3 » L'Angélus 2 » Après la noce 2 » Apol lonide 3 » Les Armai l l i s 3 » L'Aube rouge 3 » L'Aventurier . . . 2 » La Basoche 4 » B e t s y . 6 » Le Béguin de Messal ine . . . . 3 » Les Bicycl istes en voyage . . . 4 » La Burgonde 3 » Le Caril lonneur 3 » Cartouche 4 » La Catalane 3 » La Chanson de Paris 3 » Charlotte Corday 3 » La Chercheuse d'esprit . . . . 2 » La Cocarde tricolore 4 » La Cocarde de Mimi P inson . . 5 » Les Contes de P e r r a u l t . . . . 4 » La Dame du p e s a g e 4 » La Danse pendant le Fest in . . 2 » La Demoise l le du P r i n t e m p s . . 4 » Les Demoise l l e s de Sa in t -Cyr . 4 » Les Dieux sont morts 2 » Le Docteur Ox 3 » Dol ly 4 » Don Juan 3 » Don Procopio 3 » Le Dragon de la Re ine . . . 3 » L e Duc de Ferrare 3 » L'Enlèvement au Sérail . . . . 3 » L'Enlèvement de la Toledad . . 4 » Evangé l ine 3 » La Falote 3 » La Fami l l e Trouil lat 3 » Le Fat 1 »

Prix nets Faust en m é n a g e 2 » La Fiancée du Lieutenant . . . 4 » La Fi l le de Fanchon 4 » La Fille de Figaro 4 » La Fil le de Rol land 3 » La Fille de Tabarin 3 » La Flamenca 3 » Fortunio 4 » Le Gardian 3 » G h i s e l l e . 3 » Les Girondins 3 » Gladys 4 » La Glaneuse 3 » Les Hirondelles 4 » Hulda 3 » Le Huila 4 » La Hussarde 4 » Iriam 3 » L'Italienne à Alger 3 » La Jacquerie 3 » Jocelyn 3 » Laura 3 » La Légende du Point d'Argentan 2 »

Maïa 3 » Madame C h r y s a n t h è m e . . . . 3 » Madame Récamier 1 "50 Madame Roland 3 » Mademoisel le Fréti l lon . . . . 3 » Maître Péronil la 2 » Le Mariage secret 4 » Mârouf . . . . 3 » La Marquise de Chicago . . . 4 » La Marseillaise 2 » La Martyre 3 » Messaline 3 » 1814 2 » Le Miracle. 3 » Monsieur Lohengr in 4 » Monsieur de Pourceaugnac . . 4 » Mourette 3 » Myriane 3»

R É P E R T O I R E C H O U D E N S

L I V R E T S T E X T E F R A N Ç A I S

O P É R A S , O P É R A S - C O M I Q U E S , O P É R E T T E S

(Suite)

Prix nets Ninon de Lenclos 3 » Ni Veuve, ni Joyeuse 4 » Les Noces de Figaro . . . . 5 » Oletta . 5 » L'Oncle Célestin 4 » Ordre de l 'Empereur 4 » Pai l l a s s - . . . . . . . . 2 » Le Paradis de Mahomet. . . 4 » Paris ou le bon Juge . . . . 4 » La Pass ion 3 » Le Pays de l'or 4 » La Perle du Cantal 4 » Le Petit Chaperon rouge . . . 4 » La Pet i te Fonct ionnaire . . . . 4 » La Petite Maison 4 » La Petite Manon 4 » La Plus Forte . 3 » La Plus Jolie Fille de France . 4 » Princesse Joujou 4 La Prise de Troie 3 » Le Puits qui parle . . . . 4 » La Heine Flammette . . . . . 3 » Richard III . 3 »

Prix nets P,i| 4 » Le Roi de Paris 3 » Le Loi Candaule 3 » Rolande 3» La Saint-Valent in 4 » Sa Majesté l'Amour 4 » Sanga 3 » Soléa 3 » Le Sphinx 2 » Stamboul 3 » Symphon ie légendaire . . . 2 » Tarass-Boulba 3 » La Tanagra 3 » Le Timbre d'Argent . . . . . 3 » Titania 3 » Les Trois Masques 3 » La Troupe Jol icœur . . . . 3 » Vercingétorix 3 » La Vivandière 3 » La Voliere 4 » Le Voyage de la Mariée. . . . 4 » Wil l iam 3 »

Soc. RÉG IMP. & Pus. (Cerf VERSAILLES) - 4-479