MASTER LLCER ANGLAIS SPECIALITE RECHERCHE MASTER 1...

Post on 13-Sep-2018

220 views 0 download

Transcript of MASTER LLCER ANGLAIS SPECIALITE RECHERCHE MASTER 1...

MASTERLLCERANGLAIS

SPECIALITERECHERCHE

MASTER1

PRÉSENTATIONGÉNÉRALESemestre1(30ECTS),comprenant3UE:

1. Soclecommundemention(6ECTS)2. Méthodologiedeladiscipline(12ECTS)3. Séminairesderecherche(12ECTS)

SEMESTRE1

UE1SOCLECOMUNDEMENTION(6ECTS)Cemoduleestcomposéde3ECUE

ECUE1.1.W112AN5FORMATIONALARECHERCHEPARLARECHERCHE(1ECTS)

ORGANISATIONChaqueétudiantseverraproposerd’assisterauxséminairesoucolloquesdedeuxéquipesderecherches auxquelles lemaster d’anglais est adossé, EMMAet l’IRCL. 8 heures deprésencedevrontêtrecomptabiliséesaumoyendelafeuillederoutedisponiblesurlesitedumaster,ainsiquelecalendrierdesséminairesetdesmanifestations.MODALITESdeCONTRÔLEDESCONNAISSANCESChaqueétudiantferavalidersaparticipationauxséminairesetcolloquesmentionnésci-dessusaumoyendelafeuillederoute.Ledirecteurdemémoires’assureradel’assiduitéettransmettralerésultatausecrétariatauplustardàladatelimitederemisedesnotesdesecondeévaluation.

ECUE1.2.W113AN5TRAVAILPERSONNEL–PREPARATIONDUMÉMOIRE(4ECTS)

Unedirectriceouundirecteurdemémoiredoitêtrechoisidèsledébutdel’année(avantle15octobre),ainsiqu’unsujetdemémoirequipermettedetravaillersurundomaineoriginalfondésuruncorpusfacilementaccessible.Le candidats et la directrice/le directeur devront également s’assurer de la disponibilité desourcessecondaires(critiqueset/outhéoriques)lorsduchoixdusujetquidevraêtredéposéauplustarddébutnovembre.Laformationauxoutilsdelarecherchebibliographique(voirUE1)permettradevérifierl’accèsauxsourcesetd’établiruneBIBLIOGRAPHIE.LeTPErespecteralesnormesdeprésentationsduMLAHandbookforWritersofResearchPapersdisponibleàlasalleCastetsetàlaBibliothèqueUniversitaire,dontvoustrouverezunrésuméàl’adressesuivante:http://www.library.cornell.edu/resrch/citmanage/mlaIlseraattendudesétudiantsuntravailcorrespondantauxcritèresci-dessous1.Exposédeproblématiqueargumenté(2000mots)-Définitionduchamp-Définitionducorpus-Présentationdusujet-Problématiquedégagée-Définitiondesoutilsméthodologique(critiques,théoriques)2.BIBLIOGRAPHIEcommentée

Fourchette10à30ouvrages.Normes:MLAHandbookGibaldiAchtert7eEd.:25%delanotationpriseencompteautitredurespectdecesnotes.Aremettrelelundi8janvier2018,délaiderigueur(premièreévaluation).Lescandidatsquichoisiraientderemettrecetravailautitredelasecondeévaluationdevrontledéposerauplustardle7mai2018.PLAGIAT:attention,toutecitationnonidentifiéecommetelle(guillemets+référence),quellequesoitsalongueur,touteparaphrased’untextedontl’originen’estpasstipulée,toutesynthèsededonnéesoud’idées tiréesde tout textedequelquenaturequ’il soit (support impriméounumérique)seraconsidéréecommeunplagiatetseverrasanctionnéesystématiquement.ToutcontrevenantpourraêtretraduitdevantleConseildeDisciplinedel’Université.

ECUE1.3.W111LG5PREPARATIONMEMOIREOUTILSBIBLIOGRAPHIQUES(1ECTS)

ORGANISATIONCecoursseraassurésousformedeCM(4heures)etTD(3heures)parlespersonnelsdelaBIUL,souslaresponsabilitédeMmeRALUCAPIERROT.DESCRIPTIFCoursconsacréàl’étudedenormesdeprésentationmaisaussiàl’initiationauxcatalogues,basesdedonnéesbibliographiquesetarchivesouvertes,entreautres.NB:LesCMpeuventsetenirtrèstôtenseptembre:vérifiezavantlarentréeafindenepasprendrelerisquederatercesséancesMODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation:FichederecherchebibliographiqueenrelationaveclesujetdumémoirederecherchedeS2Secondeévaluation:Reprisedutravaildepremièreévaluation

UE2.METHODOLOGIEDELADISCIPLINE

ECUE2.1.W124AN5APPROCHESREFLEXIVESDELATRADUCTON(3ECTS)

Coordination:MARIE-CHRISTINEMUNOZ-LEVI

THEME(I,5ECTS)

2hhebdomadairesdeTDsur10semainesDescriptifL’entraînement au thème pour les épreuves du concours portera essentiellement sur des texteslittéraires,enmajeurepartieduXX

esiècle.Touteslestraductionsproposéesferontl’objetdepréparations

obligatoires.BibliographieVoirpartie«Version»,ci-dessous.ModalitésdecontrôledesconnaissancesPremièreévaluation:

- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)

Secondeévaluation:

- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES

VERSION(1,5ECTS)

2hhebdomadairesdeTDsur10semainesDescriptifL’entraînementàlaversionetauthèmepourlesépreuvesduconcoursporteraessentiellementsurdestextes littéraires, en majeure partie du XX

esiècle. Toutes les traductions proposées feront l’objet de

préparationsobligatoires.BibliographieDictionnairesunilingues:TheNewShorterOxfordEnglishDictionary.(2vol.)Oxford:OxfordUniversityPress.TheNewOxfordDictionaryofEnglish.Oxford:OxfordUniversityPress.Webster’sThirdNewInternationalDictionary.Springfield,MA:Merriam-Webster.TheLongmanDictionaryofContemporaryEnglish.Longman.LeGrandRobert(9volumes).Paris:DictionnairesLeRobert.LeLittré(7volumes).Versailles:EncyclopaediaBritannicaFrance.Lexis.DictionnaireLaroussedelalanguefrançaise.Paris:Larousse.

Rey,Alain.Dictionnairehistoriquedelalanguefrançaise.(2vol.)Paris:DictionnairesLeRobert.Dictionnairesenligne:LeTrésordelalanguefrançaiseinformatisé:http://atilf.atilf.fr/tlf.htmWordReference:http://www.wordreference.com/frDictionary.com:http://dictionary.reference.comGrandDictionnaire.com:http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.aspLookWayUp:http://lookwayup.com/free/Dictionnairedessynonymesdel’UniversitédeCaen:http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgiDictionnairesbilingues:LeRobert&CollinsSuperSenior,français/anglais,anglais/français.Paris:DictionnairesLeRobert.Harrap’sFrench-EnglishDictionary,NewUnabridgedEdition.(2vol.)DictionnairebilingueAnglais-Français.Paris:Hachette-Oxford.Thesaurusetdifficultésdelalangue:Bénac,H.DictionnaireHachettedessynonymes.Paris:Hachette.Darbelnet,J.andG.Vitale.WordsinContext.Paris:Dunod.LeRobertméthodique.Paris:DictionnairesLeRobert.Roget’sThesaurus.Harmondsworth:Penguin.Webster’sCollegiateThesaurus.Merriam-Webster.Rouaix,P.Trouverlemotjuste.Dictionnairedesidéessuggéréesparlesmots.LeLivredePoche.Paris:ArmandColin.Péchoin,D.,dir.Thésaurus.Collection«InExtenso».Paris:Larousse.Grévisse,M.LeBonUsage.Gembloux,Belgique:Duculot.Rey,A.etS.Chantreau.Dictionnairedesexpressionsetlocutions.Collection«LesUsuels».Paris:DictionnairesLeRobert.Roget,P.M.ThesaurusofEnglishWordsandPhrases.3rdEdition.NewYork:Everyman.McCarthy,M.CambridgeWordRoutes.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Plaisant,M.,P.RafroidietD.J.Schott.Nouveaumanueldel’angliciste.Paris:Ophrys.Vitale,G.WordsinSympathy.Paris:Dunod.OuvragesdeméthodologiedelatraductionAbrioux,C.,L.RolfeandP.Strutt.EnglishforTranslation.Paris:Belin.Ballard,M.LaTraduction:del’anglaisaufrançais.Paris:ArmandColin.Chuquet,H.etM.Paillard.Approchelinguistiquedesproblèmesdetraduction,anglais/français.Gap:Ophrys.Grellet,F.Initiationàlaversionanglaise.TheWordAgainsttheWord.CollectionHachetteSupérieur.Paris:Hachette.Grellet,F.Initiationauthèmeanglais:TheMirroredImage.Paris:Hachette.Gallix,F.etM.Walsh.Latraductionlittéraire,textesanglaisetfrançais:XXesiècle.Paris:Hatier.Khalifa,J.-C.,M.FrydetM.Paillard.LaVersionanglaiseauxconcours,CAPES-Agrégations.Collection«U».Paris:ArmandColin.Vinay,J.P.etJ.Darbelnet.Stylistiquecomparéedufrançaisetdel’anglais.1958.Paris:

Didier,2004.Durand,M.etM.Harvey.Méthodeetpratiqueduthèmeanglais.Paris:Dunod.RecueilsdevocabulaireBouscaren,C.etF.Lab.Motsanglaisencontexte(avecexercicesetcorrigés).Gap:Ophrys.Rey, J., C. Bouscaren et A. Mounolou. Le Mot et l’idée 2. Nouvelle édition entièrement revue etaugmentée.Gap:Ophrys.Pourtravaillerseul:LeMotetl’idée2,exercicesdevocabulaireetdegrammaire(aveccorrigés).Gap:Ophrys.Grammaires:sereporteràlabibliographiedesenseignementsdegrammaire/traductologie.ModalitésdecontrôledesconnaisancesPremièreévaluation:

- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)

Secondeévaluation:

- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES

ECUE2.1.2.W121AN5METHODOLOGIEDELARECHERCHEENCIVILISATION(3ECTS)

CetECUEsecomposededeuxpartiesassuréessuccessivementpardeuxintervenantsL’évaluationporterasuruneseuledesdeuxpartiesducours,partirageausort.ORGANISATION2hhebdomadairessur8semaines,interventiondedeuxenseignants

1. COURSDELUCBOROTDESCRIPTIFDeuxdébatshistoriographiquesetidéologiquesbritanniques:lessentimentsnationauxetlastructureduRoyaume-UniÀl’heureduBrexit,onexamineralesdébatshistoriographiquesetidéologiquesportantsurdeuxmomentshistoriquesayantdes implicationsculturellesprofondesdans lamentalitépolitiquebritanniquejusqu’ànosjours.À la lumière de ces questionnements, on proposera plusieurs approches disciplinaires ouméthodologiquespermettantdedéfinirdesproblématiquesenvued’unmémoiredecivilisation.Unionetdivision(-s?)danslessociétésbritanniques:originesetcheminementsDiscoursd’identificationetd’exclusiondepuis le16esiècle : la longueduréedans l’étudedesmentalités politiques contemporaines. Après quelques décennies de discours officielmulticulturel,onperçoitd’autresenjeuxgéographiqueset sociologiques souventoccultés. LerapportauContinentestunefiguredurapportàl’autreprochedanslaculturebritannique.État, souveraineté et constitution. Le rapport à l’Europe trahit une pathologie du rapport àl’autreinterne:lesnationsduRoyaume-Uni.Lesdéséquilibresgéographiquesdelaconstitutionbritanniques’ajoutentàtouteslesquestionsirrésoluesdel’histoireinstitutionnelleduroyaume:le pouvoir des législateurs non-élus, les Églises d’État, le chef d’État héréditaire, l’absenced’institutions anglaises. On regardera comment traiter de façon contrastive des sourceshétérogènes (traités théoriques, essais, textes législatifs, articles de presse, pamphlets) deplusieurspériodeshistoriquesBIBLIOGRAPHIEUn ensemble de documents primaires et secondaires sera fourni sur Moodle. La rapiditéd’évolutiondecesquestionsdepuisunannepermetpasdedélimiteruncorpusquiseraitencorepleinementpertinentà la rentrée.Pendant tout l’été, il importede suivredeprès l’actualitébritanniqueeteuropéenne.

2.COURSDECLAUDECHASTAGNERDESCRIPTIFLe but de cet enseignement est d’initier les étudiants à la recherche en civilisation

contemporaine.Laréflexionporterasur letravailpréparatoire(recherchesdocumentairessurlessourcesprimairesetsecondaires),ainsiquesurlaphasederédaction.Le cours s’appuiera sur des documents authentiques à partir desquels nous envisageronsquelquesunsdesgrandscourantsthéoriquesetméthodologiquesactuels:écoledeFrancfort,écoledeBirmingham,FrenchTheory(structuralisme,poststructuralisme,situationnisme,etc.)Nousposeronsdesquestionssimplesauxréponsescomplexes:commentanalyse-t-onl’histoireoulaviequotidienne,sesgestesetsesobjets,commentaborde-t-ondesartefactstelsquelamode,lanourriture,lesobjetsdeconsommationcourante,l’habitatoulaville,quelsprocessuspermettentdedonnerdusensauxartsditsmineurs,commelamusiquepopulaire,legraffiti,labandedessinée,lessériestélévisuelles?Cetteréflexionnousmontreraàquelpointl’explorationdupassécommeduquotidienrenvoieà des problématiques politiques, comme par exemple les notions de résistance et dedétournementoulesdifférentesstratégiesd'oppositionaupouvoirquisemettentenplaceaucoursduXXèmesiècle.Ils'agirademontrerquesil'étudedelacivilisationcontemporaines'estsystématiquementadosséeàcespositions, ilfautàlafoisentenircompteetenmaîtriserlesdérivesidéologiques.BIBLIOGRAPHIEQuelquespistes:Barthes,Roland.Mythologies.Paris:LeSeuil,1957.Debord,Guy.LaSociétéduspectacle.Paris:Gallimard,1967.Lasch,Christopher.Culturedemasseouculturepopulaire?Castelnau:Climats,2001.MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESTirageausortentrelescoursdeL.BorotetdeC.Chastagner.Premièreévaluation:Rédaction d’une fiche de recherche ou d’un essai en anglais. Les travaux devront êtredactylographiés,respecterlesnormesenvigueuretnepasdépasserles3000mots.Secondeévaluation:Reprisedutravaildepremièreévaluation.Rappel:L’évaluationporterasuruneseuledesdeuxpartiesducours,partirageausort.

ECUE2.1.3.W122AN5

METHODOLOGIEDELARECHERCHEENLITTERATURE(3ECTS)

ORGANISATION2h par semaine sur 8 semaines, cet enseignement est successivement assuré par deuxenseignants.

1.COURSDEJEAN-MICHELGANTEAU

DESCRIPTIFCecoursaurapourfonctiond’initierlescandidatsdeM1àdesdémarchescritiquesetthéoriquesrécurrentesdanslapratiquecritiquecontemporaine,applicablesàunegrandevariétédecorporalittéraires,etqu’ilserapossiblederéunirautourdesintituléssuivants:

GenderstudiesTraumastudiesPrecariousness/povertystudiesPoliticsofliterature

Lecorpusdesourcesprimairesseracomposédetextesbrefs(extraitesderomansoudepiècesdethéâtre,nouvelles)etautressupportsmisàdispositionsurlaplateformeMOODLE2.SerontabordéesdesœuvresdeP.Ackroyd,J.McGregor,J.Joyce,H.Pinter,J.Winterson,V.Woolf,etc.Cestextesserontconsidérésdansleurcontexteculturel,économiqueetpolitique,etserontmisenrelationavecd’autrestypesdemedia(artcontemporain,film,sérievideo).BIBLIOGRAPHIE(listenonexhaustive)Butler,Judith:GenderTrouble.FeminismandtheSubversionofIdentity.LondresetNewYork:

Routledge,1990.Print.———.PrecariousLife.ThePowersofMourningandViolence.LondresetNewYork:Verso,2004.

Print.Caruth,Cathy.UnclaimedExperience.Trauma,NarrativeandHistory.BaltimoreetLondres:JohnsHopkinsU.P.,1996.Freud,Sigmund.“BeyondthePleasurePrinciple.”1920.TheStandardEditionoftheCompletePsychologicalWorksofSigmundFreudVol.XVIII.Ed.JamesStrachey.London:Vintage,1971.1–64.Gibson,Andrew.Postmodernity,EthicsandtheNovel.Londres:Routledge,1999.LeBlanc,Guillaume.Quefairedenotrevulnérabilité?Paris:Bayard,2011.———.L’insurrectiondesviesminuscules.Montrouge:Bayard,2014.Rancière,Jacques.Auxbordsdupolitique.Paris:LaFabriqueEditions,1998.Shildrick, Margrit. Embodying the Monster. Encounters with the Vulnerable Self. Londres etThousandOaks,CAL:Sage,2002.Whitehead,Ann.TraumaFiction.Edimbourg:EdinburghUP,2004.Etc.

2.COURSDEFLORENCEMARCH

DESCRIPTIFQuefait-onaujourd'huidel'héritageshakespearien?Quelregardcritiqueporter,àl'heureduthéâtreditpost-dramatique(Lehmann2002),surcesœuvresquimarquentlaformationdesgenresdramatiquesquesontlatragédieetlacomédie?Commentlarecherchedoit-elle se positionner, en-dehors de toute attitude muséale, pour rendre compte de lanécessitéd’étudierlethéâtredudébutdel'époquemoderneafindemieuxcomprendrelesenjeuxdelalittératuredramatiqueetdelamiseenscènecontemporaines?Commentla recherchescientifiquepeut-elle interagiravec la rechercheartistiquequi tentedesesaisir directement de ces œuvres dramatiques des XVIeet XVIIesiècles ? Commentaccompagneretéclairerlecheminementduspectateur,sansquilethéâtren'existepas,au cœur de ces textes souvent sacralisés dont les mises en scène contemporainesdéroutentparfois?

Onenvisagera le théâtre shakespearien commeunobjetde rechercheà la croiséedessciencesdes textes et des arts du spectacle.Objet polymorphe,matériau composite, ilinciteàprivilégieruneméthodologieinterdisciplinaire,àdiversifierl'appareilcritiqueetàcroiserlesapprochesthéoriques.

Deuxanglesd'approcheserontprivilégiés:

- laquestiondelatextualité:produitedanslecontexted'une"culturedel'emprunt"(Venet2002),l'œuvreshakespeariennesecaractériseenoutreparunemultiplicitétextuelle,lesdifférentsin-quartoetin-folioprésentantautantd'étatsdutexte.Œuvreouverteausensoùl'entendUmbertoEco,letexteshakespearienrésisteàtouteidéedefixité,sedéfinitcomme évolutif et éminemment daptogénique, remet en question l'idée d'un "texteoriginal"etinterrogedumêmecouplanotionmêmed'auteur.Nousverronscommentlesnotionscritiquessuivanteséclairentcephénomène:intertextualité(Genette),dialogisme(Bakhtine 1970 et 1981), palimpseste (Genette 1982), fonction auteur (Foucault 1969),mortdel'auteur(Barthes1967),écrivainfantôme(Garber1987)...

- laquestionde laréception:nousnouspencheronssur ledoublestatutduchercheur-spectateur,ainsiquesur lanatureduspectateur,qu'il soitengagé,participantet/ouémancipé(Rancière2008),etducontratdespectacle.Nousferonsappelauxthéoriesdelaréception,enparticuliercelledeJauss(1978)etdeRancière.BIBLIOGRAPHIE(Listenonexhaustive)• BAKHTINE, Mikhaïl. The Dialogic Imagination. Four Essays byM. M. Bakhtin, ed.

Michael Holquist, transl. Caryl Emerson andMichael Holquist, University of TexasPress,Austin,Texas,1981.

• L'Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sou laRenaissance,tradAndréeRobel,Gallimard,Paris,1970.

• BARTHES,Roland.«Lamortdel'auteur»,1967,dansŒuvrescomplètes,éd.EricMarty,3vols,tome2:1966-1973,LeSeuil,Paris,1994,p.491-95.

• DERRIDA,Jacques.LaDissémination,LeSeuil,Paris,1972.• ECO,Umberto.Lectorinfabula.LerôledulecteuroulaCoopérationinterprétativedans

lestextesnarratifs,1979,trad.MyriemBouzaher,coll.Figures,Grasset,Paris,1985.• L'Œuvreouverte,1965,trad.ChantalRouxdeBézieuxetAndréBoucourechliev,coll.

Pointsessas,LeSeuil,Paris,1979.• ELAM,Keir.TheSemioticsofTheatreandDrama,(Methuen,1980)Routledge,Londres,

1994.• FOUCAULT,Michel.«Qu’est-cequ’unauteur?»,1969,DitsetÉcritsI,1954-1975,éd.

DanielDefert,FrançoisEwaldetJacquesLagrange,Gallimard,(1994)2001,p.817-849.• GARBER, Marjorie. Shakespeare's Ghost Writers. Literature as Uncanny Causality,

Methuen,NewYork,1987.• GENETTE,Gérard.Palimpsestes.LaLittératureauseconddegré,LeSeuil,Paris,1982.• JAUSS,HansRobert.Pouruneesthétiquedelaréception,trad.ClaudeMaillard,préface

deJeanStarobinski,Gallimard,Paris,1978.• LEHMANN,Hans-Thies.LeThéâtrepost-dramatique(PostdramatischesTheater,1999),

trad.Philippe-HenriLedru,L'Arche,Paris,2002.• PETERSEN, Lene B. Shakespeare's errant texts. Textual Form and Linguistic Style

inShakespearean"Bad"QuartosandCo-authoredPlays,CambridgeUniversityPress,Cambridge,2010.

• RANCIÈRE,Jacques.LeSpectateurémancipé,LaFabriqueéditions,Paris,2008.• VENET,Gisèle,dir.Shakespeare.Œuvrescomplètes4vols,dir.Jean-MichelDépratset

GisèleVenet,BibliothèquedelaPléiade,Gallimard,Paris,2002-8.

Référencesdescaptations

• LaTragiqueHistoired'Hamlet, princedeDanemark deWilliamShakespeare, trad.Hubert Colas. Mise en scène : Hubert Colas. Mémoire filmique enregistrée auGymnaseAubanel,Festivald'Avignon2005.

• HamletdeWilliamShakespeare,traductionetadaptiondeMariusvonMayenburg.Miseenscène:ThomasOstermeier.Réalisateur:HannesRossacher.Co-producteurs:Festival d’Avignon et La Compagnie des Indes. Festival d’Avignon 2008. Lieu : Courd'honneurduPalaisdesPapes,Avignon.ChaînesTV:ArteetZDF.Durée:100mn.

• HamletdeWilliamShakespeare,nouvelletraductiondePascalCollin.Miseenscène:David Bobée. Réalisateur : Greg Germain. Axesud production (www.axesud.eu).CoproductionFranceTélévisions,aveclesoutienduCNC.2010.Lieu:MaisondesArtsdeCréteil.Durée:162mn.

• Aumoinsj'aurailaisséunbeaucadavre,adaptationduHamletdeW.ShakespeareparVincentMacaigne.Miseenscène:VincentMacaigne.MémoirefilmiqueenregistréeauCloîtredesCarmes,Festivald'Avignon2011.

Lesextraitsdecescaptationssurlesquelsnoustravailleronsserontdéposéssurlaplateformeducours.

MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESTirageausortentrelecoursdeMmeMarchetceluideM.Ganteau.

Premièreévaluation:Chaqueétudiant(e)rédigerauneanalysetextuelled’unextraitd'unepiècedeShakespeare(F.March)oud’unrécit (J.-M.Ganteau)desonchoixmettantenœuvreunedémarchecritique/théoriquedesonchoix.Lestravauxdevrontêtredactylographiés,respecterlesnormesenvigueur,êtreassortisd'unebibliographieetnepasdépasser3000mots.

Secondeévaluation:Reprisedutravaildepremièreévaluationavecfichedecorrection.

ECUE3.1.4.W123AN5METHODOLOGIEDELARECHERCHEENLINGUISTIQUE(3ETCS)

ORGANISATION2hparsemainesur8semaines.

ECUE3.1.4W123AN5METHODOLOGIEDELARECHERCHEENLINGUISTIQUE(3ETCS)

EricMELAC

ORGANISATION

2hparsemainesur8semaines

Aslinguisticsstartedtodefineitselfasthescientificstudyoflanguage,itdevelopedarangeofmethodstocomplementtheuseof intuition,whichhadsofarbeenconsideredtheuniquemode of access to linguistic knowledge. Intuition still plays an essential role in ourunderstandingoflanguage,butthegeneralscientificenterprisehasalwayscastascepticaleyeonthismethodbecauseofitsinevitablebiases.Itcouldbearguedthatscienceinsteadreliesonobservableandreproducibledatathatquestionnaires,laboratoryexperimentsandcorpuslinguistics can provide. The advance of technology has made a large number of corporaavailableandhasseenlinguistsrefinetheirmethodssoastoprovideevidenceforthelinguisticpatternstheydescribe,aswellastoidentifysubtlelinguisticphenomenathatintuitionhadnotbeenabletoreveal.

Thiscourseoffersatheoreticaloverviewofthepotentialsandlimitsofcorpuslinguistics.Wewillinvestigatethevarioustypesofcorporaandmethodsthatcanhelpresearcherstoexplorelanguageandsubstantiatetheirclaims.WewillthenconsiderhowbesttocollectandannotateacorpusdependingontheobjectofstudyandhowtoconductqualitativeandquantitativeanalysesbyusingsoftwaresuchastheCOCAinterfaceandAntConc.TheexplorationofEnglishcorporawillalsoenableustoreflecton languagevariationandevolution.Wewillexaminehow our exposure to English is intrinsically biased because of geographical, temporal andsociolectalparameters.ThiscoursewillfinallyprovideyoungresearcherswithpracticaltoolstoincreasetheirautonomybycheckingtheirknowledgeofEnglishgrammatical,lexical,andstylistictendenciesintermsoffrequency,collocationandregister.

TEXTBOOKS(sampleswillbeprovided)

Aijmer,K.,&Altenberg,B.(2014).Englishcorpuslinguistics.Routledge.

Bennett,G.R.(2010).Usingcorporainthelanguagelearningclassroom:Corpuslinguisticsforteachers.Michigan:UniversityofMichiganPress.(Firstpartavailableherehttps://www.press.umich.edu/pdf/9780472033850-part1.pdf)Dilans, G., & Rasinger, S. M. (2009). Quantitative research in linguistics. Language inSociety,38(4),534Kennedy,G.(2014).Anintroductiontocorpuslinguistics.Routledge.McEnery,T.,&Wilson,A.(2001).Corpuslinguistics:Anintroduction.EdinburghUniversityPress.Podesva,R.J.,&Sharma,D.(Eds.).(2014).Researchmethodsinlinguistics.CambridgeUniversityPress.Tarone,E.E.,Gass,S.M.,&Cohen,A.D.(2013).Researchmethodologyinsecond-languageacquisition.Routledge.

ONLINECORPORAANDSOFTWAREhttp://corpus.byu.edu/coca/http://corpus.byu.edu/bnc/http://corpus.byu.edu/coha/http://www.laurenceanthony.net/software.html

ONLINETUTORIALSCOCAhttps://www.youtube.com/watch?v=sCLgRTlxG0Y&list=PLd6ms_Kyvr3mVpWjdHCsO15I29kYtZ3B3

AntConC https://www.youtube.com/watch?v=O3ukHC3fyuc&list=PLiRIDpYmiC0Ta0-Hdvc1D7hG6dmiS_TZj

MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation:

Contrôlecontinu:oralsurl'ensembleduprogramme

Dispensésd'Assiduité:devoirécritsurl'ensembleduprogramme(2h)

Secondeévaluation:

CC+DA:unoralsurl'ensembleduprogramme

UE3

SEMINAIRESDERECHERCHE(12ECTS)Deuxséminairesauchoixparmilesséminairesci-dessous.NB:Chaquecandidatdevraobtenir1noted’écritet1noted’oralsurlesemestre.LedétailestàreportersurlaficherécapitulativeduS1.

SEMINAIRE1W131AN5(6ECTS)

SHAKESPEAREFROMPAGETOWEB:SCENESFROMHENRYV

NATHALIEVIENNE-GUERRIN

10séancesdeTDde2heureschacuneCOURSEDESCRIPTION

TheseminarwillfocusonShakespeare’shistoryplay,HenryV.Wewillcloselyexaminethescriptoftheplay and study its specificities in the Shakespearean canon. W will also explore how it is textually,aesthetically, ideologically transformedwhendirected for thescreen (cinema,TVand thecomputer–withdigitalproductionsandinternet‘broadcast’).

Thestudentswillstudytheplayandexaminethevarioustypesandmodesofappropriationithasgonethrough.Theywillbeinvitedtoexaminehowthescreenversionshavebeeninfluencedandshapedbyprevioustheatreproductions;howthegenderissueshavebeenaddressed;howthehistoricalaspectsoftheplayinterrelatewiththefilmicmedium;howtheissuesoftimeandspacearetackledbyfilmdirectors;howHenryVhasinfluencednon-Shakespeareanfilmicworksorhowithasbeenquotedinvariousfilmsandvideos.WewillpayspecificattentiontothepresenceofHenryVontheweb,especiallyonYouTubeand explore the ‘NewMediaforms’ (Stephen O'Neill, 2014) of the play. The seminar will encourageinterrogation on what the phrase ‘Shakespearean film’ encompasses. It will not only offer divergingexplorationsofthefilms,butalsodeployawidearrayofmethodologiesusedtostudy‘Shakespeareonscreen’–includingalltypesofscreenandallkindsoffilmicworks,fromthe‘canonical’adaptationsusingShakespeare’stext,toderivatives,spin-offsandquotes.

Thestudentswillbeinvitedtotakepartinastudy-day/workshopwithstudentsandteachersfromtheuniversityofGeorgia (USA),onWednesday25October2017,duringwhich theywillmore specificallyfocusonthe“scenesintheother’slanguage”inthisplay.

BIBLIOGRAPHIEReadinglist:HenryIV,part1HenryIV,part2HenryV…Recommendededition:Norton(thethreeplaysinonevolume)

Films(tostartwith…):HenryIVPart1,dir.DavidGiles,BBC,1979HenryIVPart2,dir.DavidGiles,BBC,1979HenryV,dir.LaurenceOlivier,1944HenryV,dir.DavidGiles,BBC,1979HenryV,dir.KennethBranagh,1989MODALITESDECONTROLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation,auchoixSoitunoralenanglais.Durée:30mnSoituntravailécritenanglaisde3000motsmaximumSecondeévaluation,auchoixSoitunoralenanglais.Durée:20mnSoitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection

SEMINAIRE2W132AN5(6ECTS)

WRITINGTHEWAR,BATTLINGTHEWARFORPEACE

CHRISTINEREYNIER10séanceshebdomadairesdeTDde2hchacuneCOURSEDESCRIPTIONNearlyahundredyearsafter theendof theFirstWorldWarandseventy-threeyearsafter theD-DaylandingsthatledtotheendoftheSecondWorldWar,whilewarcommemorationsaregoingoninFrance,theUnitedKingdomandelsewhere,itisopportunetoaskhowBritishmodernistwritersreactedtoWorldWarOneandthecomingofWorldWarTwoaswellastotheveryideaofwar.

Thetraumaticexperienceofwarseepedintothepoetryofthepoetswho,likeSiegfriedSassoon,WilfredOwenorRupertBrooke,weresenttothefront,aswellasintothepoetryofthosewhowerenot-T.S.Eliot,for instance.Womenwriters likeRebeccaWest,KatherineMansfield,VirginiaWoolforElizabethBowenalsograppledwithwarintheirownfictionjustasLiamO’FlahertyorD.H.Lawrencedidintheirshortstories.

Theaimoftheseminarwillbetounderstandandcomparethevariousnarrativestrategiesthesepoets,shortstorywritersandnovelistsdevelopedtodealwiththeexperienceofwarinthelate1910sor1920saswellasontheeveoftheSecondWorldWar.HowtheyreactedtotheshockofWW1andshapedourviewoftheGreatWarwillbeexamined.Thevarietyofmodernistresponsestowarwillhelptorevealthepluralityofmodernistaestheticsaswellastheirautonomousand/orcommittedstance,andto(re)framemodernismasmodernisms.

Therepresentationalchoicesthemodernistwritersmadeweredeeplyconnectedwiththeirownpersonalexperiencebutalsowithcollectivemovements,thatsupportedwaroronthecontrary,wagedabattleforpeace.AchoiceofessayswillhelptomapandunderstandtheModernists’complicatedrelationshiptowarandpacifism,BibliographyBIBLIOGRAPHIECompulsoryreadingsTimKendall,ed.Poetryof theFirstWorldWar.AnAnthology.Oxford:OxfordWorld’sClassics,2014.T.S.Eliot.TheWasteLandandOtherPoems(1922)London:Faber&Faber.D.H.Lawrence.TheFox,TheCaptain’sDoll,TheLadybird.PenguinClassics,2006.RebeccaWest.TheReturnoftheSoldier(1918)ModernLibraryPbk.edition,2004.Alsoonhttps://archive.org/VirginiaWoolf.MrsDalloway(1925),O.U.P.,2008(176p.)and/orBetweentheActs(1941),O.U.P.,2008.

VirginiaWoolf.“ThoughtsonPeaceinanAirRaid”(1940)inTheEssaysofVirginiaWoolf,vol.VI,ed.StuartN.Clarke,London:HogarthPress.Alsoonhttps://ebooks.adelaide.edu.au/w/woolf/virginia/w91d/chapter28.htmlAchoiceof short storiesbyK.Mansfield, L.O’FlahertyandE.Bowenwillbe indicatedat thebeginningoftheseminar.SelectedbibliographyAtkin,Jonathan.AWarofindividuals:BloomsburyAttitudestotheGreatWar,ManchesterU.P.,2002.Bonikowski,Wyatt.ShellShockandtheModernistImagination,Farnham,Ashgate,2013.Conrad, Joseph, “Autocracy andWar”,TheNorthAmerican Review, 1 July 1905, vol. CLXXXI,n°584.Alsoonhttps://archive.org/Fussell,Paul.TheGreatWarandModernMemory(1970)Oxford:O.U.P.,2013.Leed,EricJ.,NoMan'sLand:CombatandIdentityinWorldWar1,Cambridge,CUP,1979.Leese,Peter. Shell Shock. TraumaticNeurosisand theBritish Soldiersof the FirstWorldWar,Basingstoke,PalgraveMacmillan,2002.Levenback,Karen.“ApproachestoWarandPeaceinWoolf”inRyan,DerekandStellaBolaki,eds.ContradictoryWoolf.ClemsonUniversityDigitalPress,2012.285-90.MacKay,Marina,Modernism,WarandViolence,London,Bloomsbury,2017.

Sherry,Vincent.TheGreatWarandtheLanguageofModernism,O.U.P.,2003.Stout, Janis P. ComingOut ofWar: Poetry,Grieving, And The CultureOf TheWorldWars,UniversityofAlabamaPress,2005.

MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:30mnSoituntravailécritenanglaisde3000motsmaximumSecondeévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:20mnSoitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection

SEMINAIRE3W131/2AN5(6ECTS)

TRANSLATIONBETWEENTEXTANDCONTEXTADRIANASERBAN

10séancesde2hTDhebdomadairesCOURSEDESCRIPTIONThismainlytheoreticalcourseaimstogiveyouabroadoverviewofkeyconceptsinTranslationStudiesandtoenableyoutoidentifytranslationissuesintextsandchooseappropriatestrategiesforsolvingproblems.

We shall start with a brief outline of the history of translation and of ideas abouttranslation,andexploretheroletranslatorshaveplayedinthetransmissionofreligious,culturalandsocialvaluesandtheirimportanceascross-culturalmediatorsandcommunicators.Thiswillhelpusunderstandthecontext-basednatureoftranslationandthecomplexityofthedecision-making process involved, which requires that translators be equipped with a wide range ofstrategiesandmethodstheycanchosefromineachparticularsituation.

We will then examine a number of methodological issues within a target-orientedframework,andfocusonequivalence.Otherconceptstobediscussedare: foreignizationanddomesticationintranslation,function,purposeandaudiencedesign,mediation,self-translationandrewriting,ideology,andmultilingualism.Finally,wewillrefertosomeoftheaspectsinvolvedinthereceptionoftranslatedtextsandthephenomenonofre-translation,andconcludewithadiscussion of the ethics of the translator. Both literary andnon-literary textswill be used toillustrate theoreticalaspects,andtherewillbeabrief introduction to theareaofaudiovisualtranslation.

BIBLIOGRAPHY

Baker,Mona.2011.InOtherWords.ACoursebookonTranslation.2ndedition.LondonandNewYork:Routledge.

-------andSaldanha,Gabriela.Eds.2009.TheRoutledgeEncyclopediaofTranslationStudies.2nd

edition.LondonandNewYork:Routledge.

Bassnett,Susan.2002.TranslationStudies.3rdedition.LondonandNewYork:Routledge.Berman,Antoine.1984.L’Épreuvedel’étranger.Paris:Gallimard.Delisle,JeanandWoodsworth,Judith.Eds.1995.TranslatorsthroughHistory.Amsterdamand

Philadelphia:JohnBenjamins.Hatim, Basil andMason, Ian. 1997.The Translator as Communicator. London andNew York:

Routledge.Ladmiral,Jean-René.1994.Traduire.Théorèmespourlatraduction.Paris:Gallimard.Malmkjær, Kirsten. 2005. Linguistics and the Language of Translation. Edinburgh: Edinburgh

UniversityPress.

Milliaressi,Tatiana.Ed.2011.Delalinguistiqueàlatraductologie.Villeneuved’Ascq:Septentrion.

Nord,Christiane.1997.TranslatingasaPurposefulActivity.FunctionalistApproachesExplained.Manchester:St.JeromePublishing.

Pym,Anthony.1997.Pouruneéthiquedutraducteur.Arras:ArtoisPressesUniversité.Robinson, Douglas. Ed. 2002.Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche. 2nd

edition.Manchester:StJerome.Venuti Lawrence. 2008. The Translator’s Invisibility. 2nd edition. London and New York:

Routledge.-------.Ed.2004.TheTranslationStudiesReader.2ndedition.LondonandNewYork:Routledge.

MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:30mnSoituntravailécritenanglaisde3000motsmaximumSecondeévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:20mnSoitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection

DEUXIEMESEMESTRE(30ECTS)

COMPOSEDE3UE-Unsoclecommundementioncomprenantunmémoire(10ECTS)-Desenseignementsdeméthodologiedelarecherche(10ECTS)-Deuxséminairesderecherche(10ECTS)

UE4(10ECTS)SOCLECOMMUNDEMENTION

CetteUEestcomposéede2ECUE

4.1.W211AN5FORMATIONALARECHERCHEPARLARECHERCHE(1ECTS)

ORGANISATIONChaqueétudiantseverraproposerd’assisterauxséminairesoucolloquesdedeuxéquipesderecherches auxquelles lemaster d’anglais est adossé, EMMAet l’IRCL. 8 heures deprésencedevrontêtrecomptabiliséesaumoyendelafeuillederoutedisponiblesurlesitedumaster,ainsiquelecalendrierdesséminairesetdesmanifestations.MODALITESdeCONTRÔLEDESCONNAISSANCESChaqueétudiantferavalidersaparticipationauxséminairesetcolloquesmentionnésci-dessusaumoyendelafeuillederoute.Ledirecteurdemémoires’assureradel’assiduitéettransmettralerésultatausecrétariatauplustardàladatelimitederemisedesnotesdesecondeévaluation.

4.2.W212AN5MÉMOIREDERECHERCHE(9ECTS)UnmémoireenanglaisrespectantlesrèglesdeprésentationMLA(DE12000à15000mots)suivid’unesoutenanceenfrançaisetenanglais.CemémoireouTPRestun travail comprisentre12000et15000motsnotesetbibliographiecomprises, en anglais, présenté sous forme argumentative, fondé sur un corpus de sourcesprimairesetsecondaires.Lemémoiredonnelieuàsoutenancesousformed’uneprésentationoraleenanglais(20minutes)avecledirecteurderecherche,suivid’unentretien.Ilfautchoisirtrèstôtdèsledébutdel’annéelechampderechercheetledirecteurcorrespondant(15octobre).

LeTPErespecteralesnormesdeprésentationsduMLAHandbookforWritersofResearchPapersdisponibleàlasalleCastetsetàlaBibliothèqueUniversitaire,dontvoustrouverezunrésuméàl’adressesuivante:http://www.library.cornell.edu/resrch/citmanage/mlaTRESIMPORTANTIlvasansdire,maismieuxencoreenledisant,qu’untravaildecetypenesepréparepasàladernière minute mais qu’il s’agit d’une tâche de longue haleine dont la préparation doitcommencerdèslepremiersemestre,aveclechoixdusujet,etlespremièrelectures(vousserezaidés en cela par les séances d’initiation à la recherche bibliographique qui vous serontdispenséesparlespersonnelsdelaBIU-L).Lescontactsentrecandidatetdirecteurderecherchedoiventêtreréguliers.Unentretienparmoissemblecorrespondreàunefréquencesouhaitable(mêmesidepluslonguespériodessanscontactpeuventêtreenvisagées,etmêmesiuneplushautefréquenceestnécessairelorsdephasescritiquesdel’élaborationdutravail,commecelledeconstitutionduplan,oudedébutderédaction).Lescontactsavecledirecteurderecherchedevront tout particulièrement déterminer l’établissement de l’élaboration du plan, et larédaction. En aucun cas un travail terminé ou quasiment terminé ne pourra être remis audirecteur sans que les diverses étapes ci-dessus n’aient été préalablement validées par cedernier.LefeuvertdudirecteurdoiteneffetêtresignifiéavantquevouspuissiezenvisagerdevouslancerdanslarédactionduTPE.Quantité:12000mots25%delanotationpriseencompteautitredurespectdesnormesMLA.Calendrierdestâchesenvisagéesàaccomplir:-Finfévrier:complémentdebibliographie.-Finfévrier:élaborationduplandétailléetéventuellementrédactiond’unchapitre.-Marsrédactiond’unchapitreoudel’introduction.-Rentréedesvacancesdeprintemps:dernièrepartieàrédiger.La directrice ou le directeur lisent et annotent intro et première partie, s’attend à voir lessuggestionsmisesenœuvreàlalecturedeladeuxièmepartie.Elleouilnelitpaslatroisièmepartiepréparéeenautonomie(horsvalidationduplan).MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESSoutenance:-exemplairereliéàenvoyeràladirectriceouaudirecteur10joursavantlasoutenanceaprèsavoirobtenusonaccordpréalable,-10minutesd’exposéet20minutesminimumd’entretien,-exposéenfrançaisetentretienenanglais,

-laqualitéd’expressiondanslesdeuxlanguesserapriseencompte.PLAGIAT:attention,toutecitationnonidentifiéecommetelle(guillemets+référence),quellequesoitsalongueur,touteparaphrased’untextedontl’originen’estpasstipulée,toutesynthèsededonnéesoud’idées tiréesde tout textedequelquenaturequ’il soit (support impriméounumérique)seraconsidéréecommeunplagiatetseverrasanctionnéesystématiquement.ToutcontrevenantpourraêtretraduitdevantleConseildeDisciplinedel’Université.

UE5METHODOLOGIEDELARECHERCHE

CetteUEestcomposéede3ECUE

5.1.TRADUCTIONW223AN5(3ECTS)Coordination:MARIE-CHRISTINEMUNOZ-LEVI

THEME(1,5ECTS)

2hhebdomadairesdeTDsur10semainesDescriptifL’entraînement au thème pour les épreuves du concours portera essentiellement sur des texteslittéraires,enmajeurepartieduXX

esiècle.Touteslestraductionsproposéesferontl’objetdepréparations

obligatoires.BibliographieVoirci-dessous,partie«version»ModalitésdecontrôledesconnaissancesPremièreévaluation:

- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)

Secondeévaluation:

- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES

VERSION(1,5ECTS)2hhebdomadairesdeTDsur10semainesDescriptifL’entraînementàlaversionetauthèmepourlesépreuvesduconcoursporteraessentiellementsurdestextes littéraires, en majeure partie du XX

esiècle. Toutes les traductions proposées feront l’objet de

préparationsobligatoires.BibliographieDictionnairesunilingues:TheNewShorterOxfordEnglishDictionary.(2vol.)Oxford:OxfordUniversityPress.TheNewOxfordDictionaryofEnglish.Oxford:OxfordUniversityPress.Webster’sThirdNewInternationalDictionary.Springfield,MA:Merriam-Webster.TheLongmanDictionaryofContemporaryEnglish.Longman.LeGrandRobert(9volumes).Paris:DictionnairesLeRobert.

LeLittré(7volumes).Versailles:EncyclopaediaBritannicaFrance.Lexis.DictionnaireLaroussedelalanguefrançaise.Paris:Larousse.Rey,Alain.Dictionnairehistoriquedelalanguefrançaise.(2vol.)Paris:DictionnairesLeRobert.Dictionnairesenligne:LeTrésordelalanguefrançaiseinformatisé:http://atilf.atilf.fr/tlf.htmWordReference:http://www.wordreference.com/frDictionary.com:http://dictionary.reference.comGrandDictionnaire.com:http://granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.aspLookWayUp:http://lookwayup.com/free/Dictionnairedessynonymesdel’UniversitédeCaen:http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgiDictionnairesbilingues:LeRobert&CollinsSuperSenior,français/anglais,anglais/français.Paris:DictionnairesLeRobert.Harrap’sFrench-EnglishDictionary,NewUnabridgedEdition.(2vol.)DictionnairebilingueAnglais-Français.Paris:Hachette-Oxford.Thesaurusetdifficultésdelalangue:Bénac,H.DictionnaireHachettedessynonymes.Paris:Hachette.Darbelnet,J.andG.Vitale.WordsinContext.Paris:Dunod.LeRobertméthodique.Paris:DictionnairesLeRobert.Roget’sThesaurus.Harmondsworth:Penguin.Webster’sCollegiateThesaurus.Merriam-Webster.Rouaix,P.Trouverlemotjuste.Dictionnairedesidéessuggéréesparlesmots.LeLivredePoche.Paris:ArmandColin.Péchoin,D.,dir.Thésaurus.Collection«InExtenso».Paris:Larousse.Grévisse,M.LeBonUsage.Gembloux,Belgique:Duculot.Rey, A. et S. Chantreau. Dictionnaire des expressions et locutions. Collection « Les Usuels ». Paris :DictionnairesLeRobert.Roget,P.M.ThesaurusofEnglishWordsandPhrases.3rdEdition.NewYork:Everyman.McCarthy,M.CambridgeWordRoutes.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Plaisant,M.,P.RafroidietD.J.Schott.Nouveaumanueldel’angliciste.Paris:Ophrys.Vitale,G.WordsinSympathy.Paris:Dunod.OuvragesdeméthodologiedelatraductionAbrioux,C.,L.RolfeandP.Strutt.EnglishforTranslation.Paris:Belin.Ballard,M.LaTraduction:del’anglaisaufrançais.Paris:ArmandColin.Chuquet,H.etM.Paillard.Approchelinguistiquedesproblèmesdetraduction,anglais/français.Gap:Ophrys.Grellet,F.Initiationàlaversionanglaise.TheWordAgainsttheWord.CollectionHachetteSupérieur.Paris:Hachette.Grellet,F.Initiationauthèmeanglais:TheMirroredImage.Paris:Hachette.Gallix,F.etM.Walsh.Latraductionlittéraire,textesanglaisetfrançais:XXesiècle.Paris:Hatier.Khalifa,J.-C.,M.FrydetM.Paillard.LaVersionanglaiseauxconcours,CAPES-Agrégations.Collection«U».Paris:ArmandColin.

Vinay,J.P.etJ.Darbelnet.Stylistiquecomparéedufrançaisetdel’anglais.1958.Paris:Didier,2004.Durand,M.etM.Harvey.Méthodeetpratiqueduthèmeanglais.Paris:Dunod.RecueilsdevocabulaireBouscaren,C.etF.Lab.Motsanglaisencontexte(avecexercicesetcorrigés).Gap:Ophrys.Rey, J., C. Bouscaren et A. Mounolou. Le Mot et l’idée 2. Nouvelle édition entièrement revue etaugmentée.Gap:Ophrys.Pourtravaillerseul:LeMotetl’idée2,exercicesdevocabulaireetdegrammaire(aveccorrigés).Gap:Ophrys.Grammaires:sereporteràlabibliographiedesenseignementsdegrammaire/traductologie.ModalitésdecontrôledesconnaissancesPremièreévaluation:

- Undevoirsurtableàmi-semestre,de2heuressuruntexteinconnu(40%delanotefinale)- Undevoirsurtableenfindesemestre,de2heuressuruntexteinconnu(60%delanotefinale)

Secondeévaluation:

- Undevoirsurtablede2heures,suruntexteinconnu.AUCUNDOCUMENTN’ESTAUTORISÉPENDANTLESÉPREUVES

UE5.2.W221AN5ANALYSEDEDOCUMENTSTEXTUELS(3,5ECTS)

2hdeTDsur10semainesCOURSEDESCRIPTIONThecoursewillfocusontheanalysisofliterarytexts,andwillfunctionasa“workshop”inwhichweworktogetheronthemethodologyoftheliterarycommentary.Wewilladdressanumberoftextsthatareparticularlysurprisingintheirform(forinstance,anoveladdressedtousinthesecondpersonsingular;anovellameanttobetweetedlinebyline,etc.).Wewillalsoseehowtostudytextsthatseemdeceptively“banal”andanalyzetheirlessobvioustechniques.Focusingontextsof21stcenturyliterature,wewillanalyzehowauthorsinsertthemselveswithin–and/orsubvert literary traditionswhileupdatingor renewing literarygenres. Issuesof intertextualityandreappropriationwithindifferentculturalcontextswillinformourreadings.Wewillmobilizedifferenttheoriesconcerningthereceptionofwrittentexts–dismantlingthenotionofa“virtual”(disembodied)readerinaculturalstudiesperspectiveofnegotiatedoroppositionalreadings.Wewillalsoraisesuchquestionsasthatofempathyinreading,andofthepleasureandpainofthetextcreatedthroughsynaesthesiainparticular,thatremindsusthatliterature,too,isaformof“immersion.”Wewillbrieflyevokewhyadaptationintoothermedia–screenplay,film,TVseries–issocommon,butalsoseeexamplesofliterary“remediation”offilm.Throughoutthesessions,wewillfocusonwhattheliterarytextswestudyhavetoofferthatisuniqueintermsoftheiraestheticsand/ortheirpolitics.

SuggestedshortBIBLIOGRAPHY(youneedtohavestudiedonehandbookofliterarytermsonyourown–Isuggesttwo,butanythatsuitsyourneedswilldo):

Baldick,Chris.TheOxfordDictionaryofLiteraryTerms.Oxford:OUP,(1990),2008.

Cranny-Francis,Anne,WendyWaring,PamStavropoulos&JoanKirby.GenderStudies:TermsandDebates.Basingstoke:PalgraveMacmillan,2003.

Felski,Rita.UsesofLiterature.Oxford:Blackwell,2008.

Gilmore, Leigh. The Limits of Autobiography: Trauma and Testimony. Ithaca, N.Y. : CornellUniversityPress,2001.

Grellet,Françoise.AHandbookofLiteraryTerms.Paris:HachetteSup,2013.

Hutcheon,Linda.ATheoryofParody:TheTeachingsofTwentieth-CenturyArtForms.Urbana&Chicago:UniversityofIllinoisPress,(1985),2000.

_____.ThePoliticsofPostmodernism.NY:Routledge,(1995)2007.

_____.ATheoryofAdaptation.NewYork:Routledge,2006.

Jenkins,Henry.ConvergenceCulture:WhereOldandNewMediaCollide.NewYork:NewYorkUniversityPress,2006.

Keen,Suzanne.EmpathyandtheNovel.Oxford:OUP,2007.

Patoine,Pierre-Louis.Corps/Texte.Pourunethéoriedelalectureempathique.ENSEditions/OpenEditions,2015.

http://books.openedition.org/enseditions/3992.

Sanders,Julie.AdaptationandAppropriation.Oxon:Routledge,2006.

MODALITESDECONTROLEDESCONNAISSANCES

PremièreévaluationCCUncommentaired'uncourttexteenanglais(2H)SecondeévaluationCCUnoral(explicationdetextes,30mindepréparation,20-30mindepassage).PremièreévaluationDAUndevoirmaison(commentairedetexte)SecondeévaluationDARepriseducommentairedepremièreévaluation

UE5.3.W222AN5ANALYSEDEDOCUMENTSNONTEXTUELS

CetECUEestcomposédedeuxenseignementsàraisonde2hsur10semaines

1.CoursdeMathildeArrivéCulturevisuelleaméricaine(XIXe-XXesiècles)–enjeuxetméthodologiesduvisuelDescriptifL’objectifdececoursestdeprésenterlesdifférentesméthodologiesmobiliséesdansl’analysed’unobjetoud’uncorpusvisuel.Nousévoqueronsenparticulierl’analyseditecompositionnelle,l’analyse sémiologique, l’analyse psychanalytique, l’analyse de discours, en comparant et encombinantlesapprochesformalistesetlesapprochescontextuelles.Parmilesaspectsabordés:«pictorialturn»,visualitéetrégimescopique,spécificité duvisuel et des problématiquespropresàchaquemédium,statutcultureldelavisionetenjeuxduregard,questionsdereprésentation, relations entre images et idéologie/pouvoir/savoir, question de la réception,rôleduspectateuretdesinstitutions,notiond’agentivité,deréflexivité,d’intermédialité,relations texte/image. Notre domaine d’application sera principalement les arts visuelsaméricainsauXIXeetauXXesiècle.

Lesétudiants s’entraînerontà l’analysed’imagechaque semaineet liront certainsarticlesouchapitresd’ouvragesdonnésenbibliographie(enparticulierGillianRose,2007).BIBLIOGRAPHIEAUMONT,Jacques,L’image,Paris:ArmandColin(1990),2005.

BJELAJAC,David,AmericanArt:aCulturalHistory,London:LaurenceKing,2000.

VANLEEUWENTheo,CareyJewitt,HandbookofVisualAnalysis,London:ThousandOaks:Sage,2001.

HASKELL,Barbara,TheAmericanCentury.Art&Culture:1900-1950,NewYork(N.Y.):WhitneyMuseumofAmericanArt:W.W.Norton,cop.,1999.JOLY,Martine,Introductionàl’analysed’image,Paris:Nathan,1994.

MITCHELL, W.J.T., Picture Theory. Essays on Verbal and Visual Representation, Chicago andLondon:theUniversityofChicagoPress,1994.ROSE,Gillian,VisualMethodologies:an Introduction to the InterpretationofVisualMaterials,London: SAGE Publications, 2007. (+ ACTON Mary, Learning to Look at Paintings, London:Routledge,1997.)2.CoursdeN.Vienne-GuerrinShakespeareàl’écran:comédieethorreur

Cecoursproposeradesélémentsdeméthodologiedel’analysefilmiqueenseconcentrantsurlesadaptationsduthéâtreshakespearienàl’écran.Ils’agirad’explorercommentlespiècesdeShakespeare sont portées à l’écran et de proposer des approches variées sur le « filmshakespearien»qui,parsanaturehybride,estetn’estpasunfilm,toutcommeilestetn’estpasShakespeare.NosanalysesporterontprincipalementsurlesadaptationsdeTitusAndronicusetdeLove’sLabour’sLost.Textesd’appuiTitusAndronicus,OxfordUPLove’sLabour’sLost,OxfordUPFilmographie:Titus,Dir.JulieTaymor,1999.TitusAndronicus,Dir.JaneHowell,1985Love’sLabour’sLost,Dir.KennethBranagh,2000Love’sLabour’sLost,Dir.ElijahMoshinsky,1985Elémentsdebibliographie:Aumont,J.etM.Marie,L’Analysedesfilms,Nathan,1988.Bath,Michael,SpeakingPictures,EnglishEmblemBooksandRenaissanceCulture,London,Longman,1994.Hatchuel,Sarah,ShakespearefromStagetoScreen,CambridgeUniversityPress,2004.Metz,Christian,LeSignifiantimaginaire,Paris,UGE,1977.Panofsky,Erwin,StudiesinIconology,HumanisticThemesintheArtoftheRenaissance,1939.MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESTirageausortentrelesdeuxpartiesdel’ECUEPremièreévaluation:Chaqueétudiant(e) rédigerauneanalysed’undocumentnon textuelmettant enoeuvreunedémarche critique/théorique étudiée en cours. Les travaux devront être dactylographiés,respecterlesnormesenvigueur,etnepasdépasser2000mots.Secondeévaluation:Reprisedutravaildepremièreévaluationavecfichedecorrection.

UE6SEMINAIRESDERECHERCHE(10ECTS)

Deuxséminairesauchoixparmilestroisséminairesci-dessous,àraisonde2hparsemainesur9semainesNB:Chaquecandidatdevraobtenir1noted’écritet1noted’oralsurlesemestre.LedétailestàreportersurlaficherécapitulativeduS2.

SÉMINAIRE1W231AN5(5ECTS)Ducorpsdumonarqueàl’intérêtgénéraldelarépublique:direl’unitédupolitiqueauXVIIe

siècleLUCBOROT

Dans l’Europe entière, le XVIIe siècle voit le déclenchement de lamodernité politique sous plusieursformes, absolutistes ou républicaines, catholiques ou protestantes, avec plus ou moins de violencepolitique venantdupeupleoudes autorités.Dans les ÎlesBritanniques, d’unbout à l’autredu siècle,s’opposentdesvisionsmonarchiquesetparlementairesdelasouveraineté.Lesquestionscentralesquese posent les habitants de l’archipel dans les royaumes d’Écosse, Irlande et Angleterre pourraient serésumerauxsuivantes:

• Quidoitavoirlederniermotdanslechoixdesgouvernants?• Quiestfondéàprendredesdécisionspolitiques?• Peut-ilyavoirunerépartitiondespouvoirsentrelesdifférentsordresdelasociété,etsioui,

laquelle?• Quelintérêtdoitprédominer?celuidupeuple?celuiduoudesgouvernant(s)?celuidel’État?

etc…• Dequeldroitya-t-ilungouvernementdelasociété?• Lepouvoirpolitiquea-t-illedroitd’imposersescroyancesreligieuses?• Lesreligieuxont-ilsledroitd’imposerleurreligiondansl’État?

Ces questions sont débattues de plusieurs façons : dans les arts, et notamment au théâtre, dans lespamphlets,lessermons,lestraitéspolitiques,ettrouventleursoriginesdanslestextessacréscommelaBibleoudansl’Antiquité(Aristote,Cicéron,etc…).C’estauXVIIesièclequesemettentenplacelesnotionsd’intérêt général, de souveraineté et de gouvernement. C’est dans un contexte de violencerévolutionnaire que les habitants des Îles Britanniques cherchent à résoudre leurs différends sur cesquestionsquirestentfondamentalesdansledébatpolitiquecontemporain.Lesthéoriesetidéologiesexaminéesàpartirdessourcesprimairessont:lepatriarcalisme,lamonarchiede droit divin, le contrat social, l’absolutisme, le républicanisme, la souveraineté populaire, oul’organicisme.

Lesréférencesautextebibliquesontinnombrablesdanslesiècleétudié,etonchercheraàgagnerunecertaine familiarité avec les lieux communs empruntés,manipulés, cités,magnifiés par les uns et lesautres.

Sourcesprimairesauprogramme:

LaplupartdesdocumentsdevrontêtretéléchargéssurlabasedocumentaireenligneEarlyEnglishBooksOnline,disponiblesurleportaildocumentairedelaBIUdeMontpellier.Uneinitiationaulivreancienetàlalecturedelatypographieancienneseraproposéeendébutdesemestre.

• TheBible.o Passagesàlire:OldTestament:Genesis,chapters1-11;Exodus,1-18;1Samuel8-10,

15-16,21-24;1Kings,11,17,28-29;2Chronicles,1-2,Daniel,1-4.o NewTestament:

§ FromtheGospels:Matthew,1-7,27-28;Luke,1,11,22-24;John,1621.§ FromtheEpistles(Letters)ofSaintPaul:Romans,12-14;12-14;ofSaintPeter:

1Peter,2-3§ TheApocalypse:Revelation(thewholebook).

o Versionsconseillées:pourunelecturededécouvertedestextes:NewRevisedStandardVersionoftheBible,excellentetraductioncontemporainebaséesurdestextesoriginauxscientifiquementétablis;

o pourunelectureintertextuelleduXVIIesiècle:TheAuthorisedVersionoftheBible(1611),dansl’éditiondesWorld’sClassics(1997),richeenélémentscontextuelsetlinguistiques.

• Filmer,SirRobert.Patriarcha(composedbetween1631and1648),JohannSommerville(ed.),CUP,1991,ch.1and2.*

• Harrington,James.ASystemofPolitics(1659?).J.G.A.Pocock(ed.),TheCommonwealthofOceanaandASystemofPolitics,CUP,1992.

o UneéditionduXVIIIesiècleseraaussifournie.• Hobbes,Thomas.Leviathan(1651),EdwinCurley(ed.),Indianapolis:Hackett,1994)chapters4,

10,12,13,14,16,17-19,21,29-30.• JamesVI&I.SpeechesandTheTrueLawofFreeMonarchies.*BernardBourdin(ed.),Thetrew

lawoffreemonarchiesorThereciprockandmutuallduetiebetwixtafreekingandhisnaturalsubjects,Montpellier:PressesUniversitairesdelaMéditerranée,2008.

• Lilburne,John,&others.AnAgreementoftheFreePeopleofEngland(1649).*• Locke,John.TwoTreatisesofGovernment(1stTreatise:chapters1-3,7-11;2ndTreatise:

chapters2,5,5,77-10,17-19),PeterLaslett(éd.),TwoTreatisesofGovernment,Cambridge,CUP,1988(1961).

• Shakespeare,William.RichardII(variousscenesfromActsI,IIIandIV)• ----------.Coriolanus(variousscenesfromActsI,III,V).• Forsett,Edward.ALearnedDiscourseoftheBodiesNaturallandPolitique(1607)*.

• *Lestextesserontfournisenéditiond’époque.

• Leséditionsindiquéessontdisponiblesdanslesbibliothèquesdel’UPVM3.

SourcessecondairesD’autresréférencessecondairesserontfourniesdansl’espacedecoursMoodle.BOROT,Luc.“AreHobbesandHarrington’sCommonwealthstheEndoftheRenaissanceCommonweal?”

in Zeitlin, S.G., Raffaella Santi, Luc Borot,&Myriam-Isabelle Ducrocq,The "Commonwealth" asPoliticalSpaceinLateRenaissanceEngland.WoltersKluwerItalia,‘BibliotecadiLexNaturalis’,2014,55-91.

----------.“SubjectandCitizen:TheAmbiguitiesofthePoliticalSelfinEarlyModernEngland”.RevueFrançaisedeCivilisationBritanniqueXXI-1(2016):“CitizenshipintheUnitedKingdom”,http://rfcb.revues.org/735.BOURDIN,Bernard.LaGenèsethéologico-politiquedel’Étatmoderne.Paris:PUF,2004.

GRACIANNETTE,Bernard,ChristopheMiqueuetJeanTerrel(eds).Harringtonetlerépublicanismeàl'âgeclassique.Bordeaux:PUB,2014.

POCOCK,J.G.A..TheMachiavelianMoment.Princeton:PrincetonUP,1975.SANTI,Raffaella.«EdwardForsett:whyisthe“BodyPolitique”calleda“Commonweale”»?,inZeitlin,

S.G., Raffaella Santi, Luc Borot, &Myriam-Isabelle Ducrocq, The "Commonwealth" as Political

SpaceinLateRenaissanceEngland.WoltersKluwerItalia,‘BibliotecadiLexNaturalis’,2014,27-53.

SKINNER,Quentin,andMartinVanGelderen(eds).Republicanism.ASharedEuropeanHeritage(2vols).Cambridge:CUP,2002.

ZEITLIN,S.G.,RaffaellaSanti,LucBorot,&Myriam-IsabelleDucrocq,The"Commonwealth"asPoliticalSpaceinLateRenaissanceEngland.WoltersKluwerItalia,‘BibliotecadiLexNaturalis’,2014.

MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:30mnSoituntravailécritenanglaisde3000motsmaximumSecondeévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:20mnSoitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection

SÉMINAIRE2W232AN5(5ECTS)

ADAPTINGSHAKESPEARE:MACBETHONSCREEN/ADAPTERSHAKESPEARE:MACBETHÀL’ÉCRAN

PIERREKAPITANIAK

COURSEDESCRIPTION

InthiscoursedevotedtoShakespeareonscreen,differentversionsofoneplayarestudiedtoaccount for the choices directors/adapters make in accordance with their reading ofShakespearean drama. The course thus aims to show that a specific adaptation may beunderpinnedbythoroughunderstandingofoneofShakespeare’splays,butthatitmayalsobedesignedtoconformtoothercriteria,betheyaesthetical,ideologicalorcommercial.FocusingonthetragedyofMacbeth,thecourseplacesspecialemphasisontheplaceofShakespeareandramaincontemporarytransmediaculture,tryingtodeterminewhyandhowsomeadaptationstake it intoaccount thatvisual culture is currentlymultiformandubiquitous inorder tobestappropriateoneplayfromthecanonortheother.

DanscecoursconsacréàShakespeareaucinéma,différentesversionsd’unemêmepiècesontétudiéesdanslebutd’expliquerleschoixopérésparlesréalisateurs/adaptateursenfonctiondeleurcompréhensionduthéâtreshakespearien.Lafinalitéestainsidemontrerqu’uneadaptationpeutreleverd’unecompréhensionfinedelapiècequiestadaptée,maisqu’ellepeutégalementobéir àd’autres critères, qu’ils soientesthétiques, idéologiquesou commerciaux. EnprenantpourobjetlatragédiedeMacbeth,cecoursporteuneattentionparticulièreàlaplaceduthéâtreshakespearien dans la culture transmédiatique contemporaine, pour tenter de déterminerpourquoietcommentcertainesadaptationstiennentcompted’uneculturevisuelleaujourd’huimultiformeetomniprésentepours’approprieraumieuxtelleoutelleœuvrecanonique.

BIBLIOGRAPHIE

o DianaE.Henderson(ed.),AconciseCompaniontoShakespeareonScreen,Oxford,Blackwell,2006..

o LindaHutcheon,ATheoryofAdaptation,2006.(BIUM)o IlariaFloreano,Shakespeareetlecinéma,Rome,Gremese,2016.(BIUM)o LaurentMelletetShannonWells-Lassagne,Étudierl’adaptationfilmique:Cinémaanglais,

cinémaaméricain,2010.(BIUM)o Hatchuel,Sarah,Shakespeareonscreen:Macbeth,2013.(BIUM)o Shakespeare,Macbeth,ed.SandraClarkandPamelaMason,Arden3rdSeries,Bloomsbury,

2015.

MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:30mn

Soituntravailécritenanglaisde3000motsmaximumSecondeévaluation,auchoix:Soitunoralenanglais.Durée:20mnSoitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection

SEMINIARE3W231/2AN5(5ECTS)

THEBLACKBODY:HISTORY,REPRESENTATION,VULNERABILITY

CLAUDINERAYNAUD

COURSEDESCRIPTION

This seminar consists in a diachronic investigation of the representations of the black body and theontological questions that are attached to it (vulnerability, fungibility, invisibility), from slavery to thecurrentmovement#blacklivesmatter.ThecontextisthatofthehistoricaltracesofslaverystillrelevantinthesocialfabricoftheUnitedStates,witnesstheeverlastinglistofyoungmen,andwomenkilledbythepoliceoverthelast5years,whenBarakObama’smandatesledtoenvisiontheadventofapost-racialAmerica. One of the underlying questionswill be that of the vulnerability of the black body and therelevanceofcurrenttheoreticalandphilosophicalforays(Laugier,LeBlanc)thatderivefromthenotionsof“care,”interrelatedness,andfemaledifference(Gilligan).Does“race”matter?Whatkindofideologyisembeddedin“BlackStudies”?How“American”arethesequestionings?Carestudiespurporttohavebrought to the fore the voice of the subaltern and underlines the racialization of caregivers. WhatknowledgedoesAfricanAmericanliteraturebringtothisissue?

Bibliographieindicative1.Introduction

2.RepresentingSlavery:BodyandFlesh

FrederickDouglass,NarrativeoftheLifeofFrederickDouglass,AnAmericanSlave,WrittenbyHimself,1845.

http://utc.iath.virginia.edu/abolitn/dougnarrhp.html

HarrietJacobs,IncidentsintheLifeofaSlaveGirl,

http://docsouth.unc.edu/fpn/jacobs/jacobs.html

TwelveYearsaSlave.DirectedbySteveMcQueen,starringChiwetelEjiofor,MichaelKennethWilliams,MichaelFassbender,2014.

Secondaryreadings:

HortenseSpillers,“Mama’sBabyPapa’sMaybe.AnAmericanGrammarBook”Diacritics, Vol. 17, No. 2, Culture and Countermemory: The "American" Connection. (Summer, 1987), pp. 64-81. https://people.ucsc.edu/~nmitchel/hortense_spillers_-_mamas_baby_papas_maybe.pdf

OrlandoPatterson,SlaveryandSocialDeath:AComparativeStudy.Cambridge,Mass:HarvardUP,1982.

Introduction:http://socrates.berkeley.edu/~tochtli/Social%20Death.pdf

Interview:https://www.youtube.com/watch?v=XOvRHK7pPQk

SaidiyaHartman,ScenesofSubjections,Terror,SlaveryandSelf-MakinginNineteenthCenturyAmerica.NewYork:OxfordUP,1997.

InterviewwithHartman:http://www.rhizomes.net/issue29/terrefe.html

ChristinaSharpe,IntheWake.OnBlacknessandBeing.Durham,NC:DukeUP,2016.

3.“Blackisbeautiful”:pedophiliaandtheblackfemalechild

ToniMorrison,[1970]TheBluestEye.NewYork:Vintage,2007.

ToniMorrison.GodHelptheChild.NewYork:Vintage,2015.

Secondaryreadings:

ClaudineRaynaud,ToniMorrison.L’Esthétiquedelasurvie,Paris:Belin,1995.

Interview:https://www.nytimes.com/2015/04/12/magazine/the-radical-vision-of-toni-morrison.html?action=click&contentCollection=Sunday%20Book%20Review&module=RelatedCoverage&region=Marginalia&pgtype=article

4.Invisible/Visible:satireandracialdiscourse

RalphEllison.[1952]InvisibleMan.NewYork:VintageBooks,1995.

PercivalEverett.[2001]Erasure,Minneapolis,MN,GrayWolfPress,2011.

Secondaryreadings:

FranzFanon,[1952]BlackSkin,WhiteMasks.London:PlutoPress,2008.

http://abahlali.org/files/__Black_Skin__White_Masks__Pluto_Classics.pdf

MargaretRussett,“RaceunderErasure.”Callaloo28,Number2,Spring2005,358-368.

5.#Blacklivesmatter:theblackbodyandpoliticalconsciousness

Officialsite:http://blacklivesmatter.com

Ta-NehisiCoates,BetweentheWorldandMe.NewYork:Spiegel&Grau,2015.

Interview:https://www.youtube.com/watch?v=yUOPM8il7bQ

RaoulPeck,IamnotyourNegro,documentarywrittenbyJamesBaldwinandRaoulPeck,VelvetFilm,2017.

Officialtrailer:https://www.youtube.com/watch?v=rNUYdgIyaPM

6.Conclusion

Compulsoryreadings(intheorderinwhichtheywillbestudied;forthelongerworksexcerptswilloutlined,butatleast3worksshouldbereadinfull)

FrederickDouglass,NarrativeoftheLifeofFrederickDouglass,1845.HarrietJacobs,IncidentsintheLifeofaSlaveGirl,1861.ToniMorrison,TheBluestEye.NewYork:VintageInternational,2007.____________,GodHelptheChild.NewYork:VintageInternational,2015.RalphEllison,InvisibleMan.NewYork:VintageBooks,1995.(exerpts)

PercivalEverett,Erasure.Minneapolis,MN,GrayWolfPress,2011.

Ta-NehesiCoates,BetweentheWorldandMe. New York: Spiegel & Grau, 2015.Secondarymaterial:acourse-packshallbemadeavailableonMoodleatthebeginningofthesemester.

MODALITEDECONTRÔLEDESCONNAISSANCESPremièreévaluation,auchoixSoitunoralenanglais.Durée:30mnSoit un travail écrit en anglais de 3000 mots maximum sur la comparaison de 2adaptationsauchoix.Secondeévaluation,auchoixSoitunoralenanglais.Durée:20mnSoitunereprisedupremiertravailde3000motsmaximumavecfichedecorrection.