Post on 04-Apr-2015
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 1
Plan de la présentation
La Gestion des Connaissances : Introduction et définitions
Les besoins industriels
L’analyse linguistique de textes
L’ontologie
La terminologie
Master TM 2
La Gestion des connaissances : Introduction
Face à la concurrence mondiale, les entreprises sont condamnées
à un positionnement sur des activités de conception à forte
valeur ajoutée plus que de production. La politique de KM
prend toute son ampleur, elle est indispensable pour soutenir
l’innovation et la créativité, et pour permettre aux entreprises de
s’adapter aux mutations économiques, sociales et
technologiques.
Master TM 3
La Gestion des connaissances : Définition
Master TM 4
Dictionnaire (Le Petit Robert)
Connaissance :
fait, manière de connaître.
Connaître :
avoir présent à l’esprit (un objet réel ou vrai, concret ou abstrait ; physique ou mental); être capable de former l’idée, le concept, l’image
de.
La Gestion des connaissances : définition
« La gestion des connaissances est le processus qui consiste à
gérer les connaissances de l’entreprise pour créer une valeur
commerciale et à maintenir son avantage concurrentiel par la
création, la communication et l’application de la connaissance
acquise à partir des interactions client afin de maximiser la
croissance et la valeur de l’entreprise. »
(Tiwana 2001).
Master TM 5
Deux niveaux en knowledge management
Master TM 6
Au plan stratégique et décisionnel, on parle alors de la fonction de management du capital intellectuel,
Au niveau de l’encadrement intermédiaire et opérationnel: c’est là que la connaissance tacite détenue par les acteurs de terrain et les cadres dirigeants est synthétisée, explicitée (Nonaka et Takeuchi, 1995), on parlera davantage de gestion des compétences et de connaissances.
L’évolution du knowledge management
Les entreprises ont pris conscience que le Knowledge
Management n’est pas seulement une affaire de codification ;
Un bon système de Knowledge Management doit 20% de son
succès aux moyens informatiques et 80% à la culture de
l’entreprise.
Master TM 7
Conflit d’approches
On constate qu’il existe souvent un conflit entre
l’approche « ressources humaines » qui met l’accent sur la
personnalisation des connaissances et sur les compétences
et
l’approche « technique ou informatique » qui s’intéresse
davantage à la codification des connaissances
Master TM 8
Les outils informatiques du knowledge management
Master TM 9
Outils de travail en projet :
datamining, ERP, SGDT
Outil de diffusion, en interne et en externe :
Messagerie, internet, intranet, extranet, portail, Workflow , CRM
Serveur de connaissances, GED (gestion électronique de document), Big Data, ...
La Gestion d’une mémoire d’entreprise
Master TM 10
Il existe différentes méthodes pour construire des recueils de connaissances
Détecter les besoins
Évaluer
Maintenir Faire évoluer
construire la mémoire d’entreprise
Utiliser
Diffuser
Deux cultures : Est / Ouest
Master TM 11
France , États Unis
on est attaché à la collecte, la distribution et la réutilisation de la connaissance explicite par les solutions techniques des systèmes d’information
Japon
on essaie d’établir les conditions qui encouragent la création de nouvelles connaissances par la socialisation et le partage oral de la connaissance tacite, acquise par l’expérience.
Favoriser la communication
Les connaissances dans l’entreprise sont en perpétuelle évolution et réorganisation. Leurs caractéristiques changent en fonction du contexte.
Les connaissances de métier ne représentent pas plus d’un tiers des connaissances nécessaires pour travailler efficacement. La connaissance la plus importante est celle relative à la navigation dans l’entreprise (où trouver une expertise particulière, comment contacter la personne qui la détient)
Master TM 12
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 13
APPLICATIONS
14© Ontologos Corp.
PROBLEMATIQUE
15
Un canal …
Les concepts et le langage d’une entreprise ont du sens, défini par la terminologie métier
Une suspension …
Il ne peut y avoir communication sans une compréhension
partagée des termes échangés
Parce que … :
La problématique
© Ontologos Corp.
16© Ontologos Corp.
CAS D’APPLICATIONS
EN ENTREPRISES
17
Catalogue produit de peintures industrielles
© Ontologos Corp.
18
Catalogue produit de peintures industrielles
© Ontologos Corp.
19
Catalogue produit de peintures industrielles
© Ontologos Corp.
20
Catalogue produit de peintures industrielles
© Ontologos Corp.
Catalogue produit de peintures industrielles
© Ontologos Corp.
Exemple : «capsule»
© Ontologos Corp.
La recherche sur Internet
Requête
Enrichie
Indexation des extraits
Requête enlangage naturelle
URLs pertinent
es
MetaMoteur
URLs avec code à barres
sémantique
URLs avec un extrait
© Ontologos Corp.
La recherche sur Internet
Vocabulairedu domaine
24
Exemple : «capsule»
Domaine: Les fruits
Requête:« capsule »
Résultats…
capsule
Requête enrichie: « ( capsule ) »
© Ontologos Corp.
25
Exemple : «capsule»Moteur ontologique
Seulement 2 résultats…
… mais pertinents!!!!!
© Ontologos Corp.
- La gestion de la relation client (courriels)
- La veille économique et technologique
- La gestion des compétences
- …
D’autres exemples d’applications
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 27
L’ANALYSE LINGUISTIQUE
Plan de la présentation • L’Analyse Linguistique :
Définitions Utilité
• La Lexicologie : Principes Outils
• L ’Analyse Linguistique de Corpus : Principes Outils
Master TM 28
La linguistique
Définition :
• La linguistique est l’étude scientifique du langage humain
Procéder :
• Proposition de modèles qu’on essaie de tester contre des données pour les infirmer, et que l ’on modifie par la suite pour faire de nouveaux tests ...
Master TM 29
L’analyse linguistique, pourquoi ?• la recherche et l'extraction d'information dans des grosses
• bases de données;• la classification automatique de documents; • l'extraction de terminologie le résumé automatique de
texte; • la traduction automatique; • les interfaces homme/machine en langage naturel;• l'alignement automatique entre diverses sources
(journaux, émissions télévisées ou radiodiffusées...); • la désambiguïsation pour la reconnaissance de la parole
ou de l'écriture; ...
Master TM 30
Difficultés liées à la complexité de la langue
- Acquisition des données: facteur humain, accès / diffusion, ...
- L ’être humain connaît des milliers de mots mais capacité de trouver les bons mots au bon moment
- Type des données: ambiguïté, complexité structurelle, subjectivité de l'interprétation, ... Capacité de l ’être humain à ajuster la langue au contexte
ex : elle a besoin d ’un avocat pour midi
- ...
Master TM 31
La langue est un phénomène social• L ’idiolecte : système linguistique d ’un individu
• Le dialecte : variété linguistique utilisée dans une région particulière
• le sociolecte : variée linguistique qui dépend du contexte social (âge, sexe, …)
Master TM 32
Quelques définitions• Lemmatisation :
Déterminer le lemme d'un mot : lui donner la forme canonique servant d'entrée dans un dictionnaire.
• Forme canonique (lemme) :
Forme canonique d'un mot variable, choisie comme entrée dans un dictionnaire (infinitif du verbe, ou forme au masculin singulier, par exemple).
• Forme fléchie :
Chacune des formes que peut prendre un mot
Master TM 33
Exemple Google
Master TM 34
Quelques définitions• Désambiguïsation :
Suppression des problèmes d’interprétation sur un mot
• Cooccurrence :
Apparition simultanée, dans un énoncé, de deux ou plusieurs unités linguistiques données: relation existant entre elles.
• Contextualisation :
Replacer un mot dans son contexte (ensemble des éléments qui encadrent un mot)
Master TM 35
Exemple Google
Master TM 36
Master TM 37
Gestion de Contenu
Approcheuniverselle
Approchemétiers
ExtraLinguistiqueR.S.
Analyse Distributionnelle(Statistiques)
« Classique »Thésaurus
B.C.
Data MiningLinguistiquede Surface
B.C.O. B.C.T.
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 38
LA LEXICOLOGIE
La Lexicologie
• La lexicologie s ’occupe des masses de mots qui forment le lexique d ’une langue.
• La lexicologie est une branche de la linguistique qui étudie les unités lexicales, les mots d ’une langue.
Master TM 39
La lexicologieLes parties du discours
• la nature du mot (catégorie grammaticale)
verbe, substantif, déterminant, adjectif, pronom, adverbe, préposition, conjonction
• La fonction du mot
sujet, complément ...
• Genre et le nombre,
• Temps et personne
Master TM 40
La lexicologie
Distinction entre :
• lexique commun : intersection des idiolectes
=> fonctionne très bien, mais pauvre
• lexique total : réunion des idiolectes
=> très riche, mais ne fonctionne pas bien
Master TM 41
La lexicologieLa morphologie lexicale (étude de la forme des mots) :
- la dérivation :
* suffixation (ex : maison -> maisonnette)
* préfixation (ex : normal -> anormal)
* dérivation parasynthétique (ex : col -> encolure)
* dérivation impropre (ex d ’adjectif : le vrai)
* dérivation inverse (ex : soupirer -> soupir)
- les noms composés- les abréviations (Mme) et les siglaisons (DESS)- emprunts- néologismes
Master TM 42
Exemple Google
Master TM 43
La lexicologieLa sémantique lexicale (étude des relations de sens entre les mots) :
- synonyme / antonyme
forte ~ épicée / froid > < chaud
dépend du contexte
- hyperonyme / hyponyme (hiérarchie)
oiseau : moineau, tourterelle
- homonyme
fraise (fruit, l ’outil de coupe)
- polysème / monosème
canard (animal, journal, note de musique)
Master TM 44
Exemple Google
Master TM 45
La lexicologie
Master TM 46
LCW (Linguistics Craft Workbench)
Dictionnaire
Patterns d’expressions
Sous corpus
Lexiques
Documents
La lexicologie
Master TM 47
LemmatisationTagger de Brill
LCW (Linguistics Craft Workbench)
La lexicologie
Master TM 48
FlemmFormes canoniques
LCW (Linguistics Craft Workbench)
La lexicologie
Master TM 49
Formes canoniques => lexiques par fréquence
Lemmatisation => définition de patterns d ’expressions
ex : SBC PREP SBC (retour d’expérience)SBC ADJ (dessin animé)...
LCW (Linguistics Craft Workbench)
La lexicologie
Master TM 50
- Consultation des lexiques
- Contextualisation
- Cooccurrences de termes
LCW (Linguistics Craft Workbench)
STOP
La lexicologie
Conclusion
• Premier niveau de définition des mots
• Résultats très intéressants pour une analyse générale de l ’information
mais
• pas de définition de relation entre les mots
• pas de définition complète du sens des mots
Master TM 51
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 52
L’ANALYSE LINGUISTIQUE DE CORPUS
L’analyse linguistique de corpusCorpus :
« Collection de données langagières qui sont sélectionnées et organisées selon des critères linguistiques explicites pour servir d ’échantillon du langage »
Corpus annoté :
« Corpus dans lesquels les séquences de caractères qui constituent les mots sont assorties d ’autres informations : lemmes, étiquettes morpho-syntaxiques, sémantique, arbres syntaxiques, etc »
Master TM 53
L’analyse linguistique de corpusComment construire un corpus ?
- Pas de méthode universelle
- La Taille des corpus n’est pas définie de façon générale
- Définir l’objectif
- Délimiter le domaine
- Identifier les rédacteurs et les lecteurs
- Sélectionner les formats des documents
- Choisir un espace temps
Master TM 54
L’analyse linguistique de corpus
Annoter un corpus
- Vérifier l’orthographe
- Choisir l’outil d’étiquetage
- Sélectionner les ressources lexicales
- Prévoir la désambiguïsation
Master TM 55
L’analyse linguistiqueLes limites
- La langue est complexe
=> l ’analyse linguistique ne suffit pas
- Nécessité d ’introduire du sens pour répondre aux besoins de:
* compréhension de l’information
* partage de l’information
* réutilisation l’information
=> définir
* les mots de façon précise
* un langage commun de communication
Master TM 56
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 57
L’APPROCHE ONTOLOGIQUE
Plan de la présentation
Problématique
Définitions
Les différents Modèles Ontologiques
Vocabulaire lié aux Ontologies
Un exemple : l ’Ontologie des Usinages
Master TM 58
La problématique : se comprendre
Master TM 59
Il ne peut y avoir communication sans une compréhension partagée des termes échangés
La problématique : se comprendre
Master TM 60
Différentes Cultures Langages Métier
Une pratique sociale définit un langage
La construction d’ontologies
Master TM 61
Acquisition
Modélisation
- extraction
- définition de termes
Une approche qualité
Master TM 62
- Cohérentes
- Précises
- Réutilisables
- Intelligence Artificielle
- Linguistique
- Consensuelles
Ontologies
La modélisation ontologique
Master TM 63
L’approche ontologique
Master TM 64
Épistémologie Linguistique
Logique I.A.
Une approche pluridisciplinaire
L’ontologie, quelle définition ?
Master TM 65
Métaphysique : « Science de l’être en tant qu’être indépendamment de ses déterminations particulières »
« Science de l’être »
« Science de ce qui existe »
L’ontologie, quelle définition ?
Master TM 66
« …c’est parce que les choses ont une essence que les mots ont un sens »
P. Aubenque « Le problème de l’être chez Aristote », Quadrige, PUF, p. 128
ONTOLOGIE : ONTOS ( Etre ) + LOGOS ( Langage + Raison )ONTOLOGIE : ONTOS ( Etre ) + LOGOS ( Langage + Raison )
Dans son acception actuelle (ingénierie des connaissances) le mot « ontologie » désigne l’ensemble des connaissances
relatives à un domaine : objets, concepts, relations et propriétés ; ainsi que les termes les dénotant.
Dans son acception actuelle (ingénierie des connaissances) le mot « ontologie » désigne l’ensemble des connaissances
relatives à un domaine : objets, concepts, relations et propriétés ; ainsi que les termes les dénotant.
A quoi ressemble une ontologie ?
Master TM 67
Une ontologie se présente de façon différente selon le degré de formalisation du langage utilisé pour définir la signification des termes
- hautement informelle : langage naturel sans aucune restriction ;
- semi-informelle : langage de type langage naturel mais structuré avec un vocabulaire limité ;
- semi-formelle : langage artificiel défini de façon formelle (Enterprise Ontology définie à l’aide d’Ontolingua) ;
- rigoureusement formelle : les termes possèdent une sémantique formelle (logique du 1er ordre, ontologie TOVE).
De quoi parle une ontologie ?
Master TM 68
une deuxième classification selon le domaine étudié et le degré de généralité ou de précision des connaissances représentées
- Ontologie générique : concepts généraux qui se veulent indépendants d’un domaine ou d’un problème particulier : temps, espace, notions mathématiques ;
- Ontologie de domaine : domaine particulier tout en étant générique pour ce domaine : chimie, médecine (UMLS), modélisation d’entreprise ;
- Ontologie d’application : connaissances nécessaires à une application donnée, prend en compte le vocabulaire plus spécialisé des experts de l’application,
- Méta-Ontologie (Ontologies de représentation) : décrit les concepts utilisés par les langages de représentation des ontologies.
Exemples d’ontologie génériqueMaster TM 69
Ontologie génériqueà visée universelle
1ers niveaux de laclassification
1. Mikrokosmos
Exemples d’ontologie de domaineMaster TM 70
4. Ontology « Vehicles » : KSL Ontology Server (Ontolingua)
Summary of Vehicles: Vehicles includes the following ontologies: Product-OntologyNo ontologies include Vehicles.Class hierarchy (12 classes defined): Vehicle Vehicle-For-Sale Wheeled-Vehicle Automobile Ford Ford-Mustang Taurus Lotus Bus Requires-Smog-Check Vehicle-Model-Type Wheel2 relations defined: Has-Wheel , Wheel-Of3 functions defined: Blue-Book-Value , Mileage , Model-Year1 individual defined: My-Very-Own-Lotus6 unnamed axioms defined.1 named axiom defined: Cars-After-1964-Require-Smog-Checks-Axiom
Exemples de taxinomie
Master TM 71
- taxinomie : grec « taxis » : arrangement, ordre
- taxon : classe
- « science des lois de la classification »
- sciences du vivant
6. TAXINOMIE
Exemple de taxinomie
Master TM 72
6. TAXINOMIE : Les Graminées
Exemple de taxinomie
Master TM 73
6. TAXINOMIE : Les Graminées (suite)
Exemple de taxinomie
Master TM 74
7. TAXINOMIE : Les Usinages
Quelques définitions
Master TM 75
- Hyponyme (terme spécifique) :« terme désignant un concept plus spécifique qu’un autre»« chien » est l ’hyponyme de « animal »
- Hyperonyme :« terme désignant un concept plus générique qu’un autre »« moto » a pour hyperonyme « deux-roues »
- Méronyme :« terme désignant une partie d’un élément »« toit » est un méronyme de « maison »
- sème élémentaire (différence)« ce qui distingue une espèce d’une autre»« être » - « raisonnable » - « homme »
La terminologie de l’ontologie
Master TM 76
- « concepts »
- « différences »
< C1 >
< C2 > < C3 >
< C4 > < C5 >
d d
d’ d’
( « d » , « d » )
Catégories Chaque arbre définit une catégorie
Arbres de Porphyre
L’approche ontologique
Master TM 77
Conclusion
Approche :
- pluridisciplinaire
Une ontologie est définie pour un objectif donné
- un vocabulaire de termes dont les significations se structurent en un système
- consensuelle,
Elle a pour but d ’être :
- cohérente- partageable
Exemple de construction d’une ontologie
Master TM 78
Les Usinages :
Il existe différents types d'usinage selon les procédés mis en œuvre, les outils utilisés et les techniques employées.
L’usinage par déformation, opération qui conserve la matière et qui fut à l’origine le domaine du forgeron, du tôlier et du chaudronnier, a bénéficié de progrès techniques qui expliquent la concurrence faite aujourd’hui par le formage à l’enlèvement de métal. On les distingue selon les procédés de transformation utilisés, mécaniques, dans le cas de l'estampage, ou thermiques pour les traitements thermiques.
Les usinages mécaniques procèdent par enlèvement de matière à l’aide, par exemple, d’outils de coupe. L'outil peut de plus se déplacer soit horizontalement, comme dans le cas du fraisage, soit verticalement pour l'alésage. D'autres usinages, comme le tournage, utilisent une rotation de la pièce. Les vitesses de rotation de la pièce et de l’outil dépendent en particulier du matériau usiné et de l’outil de coupe utilisé : acier fondu, rapide, etc.
…
Exemple de construction d’une ontologie
Master TM 79
Exemple de construction d’une ontologie
Master TM 80
Taxinomie de concepts
Rôle de la relation de subsomption ?
Exemple de construction d’une ontologie
Master TM 81
Connaissances implicites (tacites)
Tout n’est pas dans le corpus technique
82
Catalogue produit de peintures industrielles
© Ontologos Corp.19
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 83
LA TERMINOLOGIE
La terminologie
Dans sa première acception, le mot terminologie signifie un « ensemble de mots techniques appartenant à une science, un art, un auteur ou un groupe social »,
Pris dans un sens plus restreint ou plus spécialisé, le même terme désigne une « discipline linguistique consacrée à l’étude scientifique des concepts et des termes en usage dans les langues de spécialité ».
Précis de terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux,
Canada, Bureau de la traduction
Master TM 84
La terminologie
Master TM 85
Terminologie :
entre linguistique et épistémologie
Objectif de la terminologie
Repérer les termes désignant les concepts propres à un domaine, en attester l’emploi à l’aide de références précises et les décrire brièvement
Décrire les lacunes constatées lors de transferts inter-langues de savoirs spécialisés et proposer des désignations qui les comblent.
Prendre en compte l’évolution des termes
Master TM 86
La fiche terminologique
Consignation des données relatives à un concept :
-Domaine d’application
-Langue utilisée
-Termes associés
-Définition
-Source
-Date
-Auteur
-…
Master TM 87
Enrichissement de l’ontologie par la terminologie
Master TM 88
Communautés de pratique
Terminologies métier
Ontologie
GESTION DES CONNAISSANCES
Cécile Million-Rousseau
Cecile.million-rousseau@ontologos-corp.com
MASTER TM 89
DU CORPUS À L’ONTOLOGIE : LA MÉTHODOLOGIE OS WAY
Cycle de vie de l’ontologie
Master TM 90
Méthode Outillée de Construction de Terminologies Métier
Linguistic Craft Workbench
Extraction de Candidats Termes
Construction de l’Ontologie
Construction de la Terminologie
Lexique
Ontologie Terminologie
Ontology Craft Workbench
Terminology Craft Workbench
- Identification des terminologies métier,
- Corpus de Référence
- Extraction de Candidats Termes
- Validation
- Identification des Catégories,
- Construction du Lexique Orthonormé et des Lexiques Utilisateurs
- Identification de la nature des termes
- Construction de l’Ontologie
La constitution du corpus
-Délimiter le domaine d’application
-Définir l’intervalle de temps que doivent couvrir les documents
Identifier les communautés de pratique
-Identifier les meilleurs documents décrivant le domaine
Master TM 91
L’analyse linguistique
-Détection des patterns d’expressions
-Utilisation d’un dictionnaire générique
-Génération des lexiques
-Vérification du sens des termes par l’étude de la contextualisation
Master TM 92
L’analyse linguistique
Master TM 93
L’organisation du lexique
-Validation du lexique : suppression de termes non pertinents, ajout de termes non présents.
-Détermination des catégories
-Répartition du vocabulaire dans les catégories (possibilité de différentier les concepts et leurs synonymes, les différences, les attributs)
Master TM 94
De l’arbre n-aire à l’ontologie formelle
-Créer les concepts Racine
-Créer les couples de différences
-Construire les arbres de Porphyre
Master TM 95
L’enrichissement par la terminologie
-Identifier les communautés de pratique
-Enrichir la terminologie de chaque communauté de pratique par des synonymes, des noms propres et des attributs
Master TM 96