Download - Similis Lingua et Machina 2 ième Génération

Transcript
Page 1: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 1

SimilisLingua et Machina

2ième GénérationPanorama des outils d'aide à la

traduction16 mai 2006

Page 2: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 2

Création d’une mémoire

Document original

Document traduit

Mémoire

B - Alignement automatique (Similis)

A – Stockage d’une ancienne traduction

Page 3: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 3

Exemple de mémoire

Page 4: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 4

Traduction à l’aide de Similis

Nouveau document à

traduireNouveau document

traduit

Mémoire

D - Traduction avec Similis

C - Pré-traduction (Similis)

Page 5: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 5

Exemple de traduction avec Similis

Page 6: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 6

Alimentation automatique de la mémoire

Nouveau document

source

Nouveau document

traduit

Mémoire

Similis

E - Alignement (Similis)

Page 7: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 7

Fonctionnalités

• Capitalisation sur les traductions précédentes

• Homogénéisation des traductions

• Constitution automatique de mémoires

• Constitution automatique de lexiques bilingues

• Logiciel simple d’utilisation

Page 8: Similis Lingua et Machina 2 ième  Génération

16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com 8

Lingua et Machina

Standard : 02-4349-7548

www.lingua-et-machina.com

Eric Amiot : [email protected]