Publications du Conseil Consultatif des Droits de l'Homme
Dr. ABDELGHANI ABOU EL AAZM
des
Droits de l'Homme
et du droit international
Termes fondamentaux des Droits de l'Homme
et du droit international dans les instruments
universels et régionaux
Français-Arabe
255
شاب ج : شباب إعالن بشأن إشراب الشباب مثل السلم واالحترام املتبادل
والتفاهم بني الشعوب
األحداث اجلاحنون(املذنبون) ع د م س 3.10
األحداث املتهمون ع د م س 2.10ب
العمال الشباب م ج أ 5.7، 4.10
إجراءات مناسبة (قابلة للتطبيق) لسن الشباب
ع د م س 4.14
jeune (s) (m/adj)
déclaration concernant la promotion
parmi les jeunes des idéaux de paix,
de respect mutuel et de
compréhension entre les peuples
jeunes délinquants
PCP 10.3
jeunes prévenus
PCP 10.2b
jeunes travailleurs
CSE 7.5, 10.4
procédure applicable aux
jeunes gens
PCP 14.4
JJ
256
انظر : مراهق عمر طفل قاصر
الشباب للشباب احلق يف أن تتاح له أكرب فرص التنميـة البدنيـة
والفكرية م ع 39
ضم، وصل ضم الدعاوي
متتع، انتفاع، استحقاق ممارسة حق
انتفاع شرعي انتفع، استمتع
تاريخ االستحقاق
التمتع حبقوق اإلنسان والشعوب واحلريات
األساسية م إف 1.45 ب
جريدة
قضائي عقد قضائي أنباء احملاكم
cf. aussi: adolescent
âge
enfant
mineur
jeunesse (f)
la jeunesse a le droit de bénéficier
de tout moyen qui lui permet de se
développer physiquement et
intellectuellement
CAR 39
jonction (f)
jonction des causes
jouissance (f)
exercice d'un droit
jouissance légale
entrer en jouissance
époque de jouissance
la jouissance des droits de
l'homme et des peuples et
des libertés fondamentales
CAF 45.1 b
journal, aux (m)
judiciaire (adj)
acte judiciaire
chronique judiciaire
257
سلطة قضائية خمتصة ع د م س 3.2 ب - ات أر 1.5 ج، د- ات أم 7.7 - ات ح ط 2.40 ب "3"
سلطة قضائية عليا خمتصة
ات ح ط 2.4 ب "5"
خطأ قضائي ع د م س 6.14 - ات أم 10
وظائف قضائية ع د م س 3.9 - ات أر 3.39
سلطة قضائية ات أر 2.10
محاية قضائية
ات أم 2.25 ب
جلوء إىل القضاء ات أم 25
تدخل قضائي ات ح ط 2.19
قضائيا
قاض // // //
قاضي حمكمة االستئناف
autorité judiciaire compétente
PCP 2.3b - CE 5.1c,d - CA 7.7-
CDE 40.2 b iii
autorité judicaire supérieure
compétente
CDE 40.2 bV
erreur judiciaire
PCP 14.6 - CE 10
fonctions judiciaires
PCP 9.3 - CE 39.3
pouvoir judiciaire
CE 10.2
protection judiciaire
CA 25, 2b
recours judiciaire
CA 25
intervention judiciare
CDE 19.2
judiciairement (adj)
juge (m)
magistrat
juge de cour d'appel
258
قاضي احملكمة
حق كل شخص يف أن جيري حماكمته قاض أو حمكمة خمتصـة مسـقلة
غري متحيـزة ات أم 1.8
حق اللجوء إىل القاضي أو حمكمة خمتصة
ات أم 6.7، 1.25
أن يقدم يف وقت سريع (فورا إىل القاضي)
ع د م س 3.9 - ات أر 3.5 - ات أم 5.7
قاض خاص ات أم 55
قضاة / حمكمة حقوق اإلنسان األوروبية
ات أر 38، 43
قضاة / احملكمة االمريكية حلقوق االنسان ات أم 52 (ع)
انظر أيضا : قاض
حكم قرار
نطق احلكم
juge de siège
droit à ce que sa cause soit
entendue par un juge ou un tribunal
compétent, indépendant et impartial
CA 8.1
droit d'introduire un recours devant
un juge ou un tribunal compétent
CA 7.6, 25.1
être traduit dans le plus court délai/
immédiatement devant un juge
PCP 9.3 - CE 5.3 - CA 7.5
juge ad hoc
CA 55
juges à la cour européenne des
droits de l'homme
CE 38, 43
juges à la cour interaméricaine des
droits de l'homme
CA 52, pass
cf. aussi: magistrat
jugement (m)
decision
prononcer un jugement
259
حكم مثبت حكم ائي
حكم متهيدي حكم صادر باإلمجاع
حكم موجز أصدر حكما
ع د م س 3.9 - ات أر 2.7
حق استئناف حكم ات أم 2.8 ح
تنفيذ حكم ع د م س 3.9
حكم ائي ع د م س 7.14 - ات أم 4.8 ، 10
صدور حكم علين ات أر 1.6
انظر أيضا : قرار (حكم)
حاكم أن حياكم خالل فترة
معقولة ع د م س 3.9 - ات أر 3.5 - ات أم
5.7 - م إف 7 د
أن حياكم دون تأخري ال مربر له ع د م س 3.14 ج
jugement déclaratoire
jugement final
jugement interlocutoire
jugement rendu à l'unanimité
jugement sommaire
rendre un jugement
PCP 9.3 CE 7.2
droit d'interjeter appel du jugement
CA 8.2h
exécution du jugement
PCP 9.3
jugement définitif
PCP 14.7, CA 8.4, 10
jugement rendu publiquement
CE 6.1
cf aussi: arrêt
jugé (être)
droit d'être jugé dans un délai
raisonnable
PCP 9.3 CE 5.3 - CA 7.5 -
CAF 7 d
droit à être jugé sans retard excessif
PCP 14.3c
260
عدم جواز تكرار احملاكمة عن ذات الفعل
م ع 4 ج، 16
قضاء، سلطة قضائية قضاء الدرجة األوىل
حق اللجوء إىل احملاكم الوطنية املختصة
إع ع 8
احلق يف اللجوء إىل احملاكم الوطنية املختصة بالنـظر يف عمل يشكل
خرقا للحقـوق األسـاسـية م إف 1.7 أ
حق اللجوء إىل حمكمة أعلى كيما تعيد النظر فـي قـرار اإلدانـة
ع د م س 5.14
قضاء ملزم للمحكمة األوروبية حلقوق اإلنسان
ات أر 1.46، 48 - ات أر ب4 2.6
داخل الوالية القضائية لدولة (طرف) ع د م س ب ات خ 1 - ات أر 1
انظر أيضا : اختصاصي حمكمة / سلطة جلوء قضائي
حمكمة
le droit de ne pas être jugé
deux fois pour la même infraction
CAR 4.c , 16
juridiction (f)
juridiction du premier degré
droit à un recours effectif devant les
juridictions nationales compétentes
DU 8
le droit de saisir les juridictions
nationales compétentes de tout
acte violant les droits fondamentaux
CAF 7.1 A
droit de faire examiner par une
juridiction supérieure la déclaration
de culpabilité et la condamnation
PCP 14.5
juridiction (obligatoire) de la cour
européenne des droits de l'homme
CE 46.1,48 CE P4 6.2
relever de la juridiction d'un Etat
PCP Pf - CE 1
cf. aussi: compétence
instance
recours juridictionnel
tribunal
261
قانوين وضعية قانونية
( لكل إنسان) يف كل مكان احلق يف أن يعترف له بالشخصية القانونية
إع ع 6 - إع أم 17 - ع د م س 16- ات أم 3 - م ع 17
احلماية القانونية م ج أ 16 -ات ح ط دي
النظام القانوين للدولة
ات أم 2.25 أ
قوانني / أحكام القضاء قانون قضائي
قانوين رجل القانون
هيئة القضاء / احمللفني هيئة الس
حق قانون قانون مدين
قاعدة آمرة (إجبارية) القانون الدويل العام
عادل منصف
احلق يف مكافأة عادلة إع أم 14
juridique (adj)
état juridique
droit à la reconnaissance (en tous
lieux) de sa personnalité juridique
DU 6- DA 17- PCP 16 - CA 3
CAR 17
protection juridique
CSE 16- CDE PR
système juridique de l'Etat
CA 25.2a
jurisprudence (f)
droit jurisprudence
juriste (m)
homme de loi
jury (m)
Jury de conseil
jus (m, lat)
jus civile
jus congens (loc-lat)
jus gentium (droit des gens)
juste (m/adj)
équitable
droit à une juste rémunération
DA 14
262
احلق بالتمتع بشروط عمل عادلة ومالئمة
ع ق ح ث 7
الوفاء بالعادل من مقتضيات الفضيلة والنظام العام ورفاه اجلميع يف
جمتمع دميقراطي إع ع 2.29
املتطلبات العادلة للخري العام
ات أم 2.32
انظر أيضا : منصف
عدالة، عدل، قضاء امتنناع عن احلكم
قرار قضائي قانوين ع د م س 3.8 ج
احلق يف العدل إع أم 18
(الناس مجيعا) سواء أمام القضاء واحملاكم
ع د م س 1.14
يشكل االعتراف بالكرامـة املتأصلـة جلميـع أعضـاء
األسرة البشريـة وحبقوقهـم املتساوية وغري القابلة للتصرف،
droit de jouir de conditions de
travail justes et favorables
PESC 7
justes exigences de la morale de
l'ordre public et du bien-être général
dans une société démocratique
DU 29.2
justes exigences du bien commun
CA 32.2
cf. aussi équitable
justice (f)
déni de justice
décision de justice régulière
PCP 8.3c
droit à la justice
DA 18
égalité devant les tribunaux et les
cours de justice
PCP 14.1
la reconnaissance de la dignité
inhérente à tous les membres de la
famille humaine ainsi que l'égalité et
le caractère inaliénable de leurs
263
أساس احلرية والعدالة والسلـم يف العامل
إع ع دي -ع ق ج ث دي - ع د م س
دي - ات ح ط دي -م ع دي
احلرية واملساواة والعدالة والكرامة أهداف أساسية
م إف دي
متتع اإلنسان باحلرية والعدالة م ع دي
(مصلحة) مصاحل العدل ع د م س 1.14، 3 د - ات أر 1.6، 3 ج
- ات أم 5.8
نظام احلرية الفردية والعدالة االجتماعية ات أم دي
انظر أيضا : سبب حمكمة
أيد، أثبت، برهن
فتوة حمكمة خاصة باألطفال
جرائم وجنح قام ا قاصر
droits sont le fondement de la liberté,
de la justice et de la paix dans le
monde
DU Pr- PESC Pr- PCP Pr - CDE PR
- CAR PR
la liberté, l'égalité, la justice et la
dignité sont des objectifs essentiels..
CAF PR
la jouissance de liberté, de justice
par l'homme
CAR PR
intérêt de la justice
PCP 14.1, 3d - CE 6.1, 3c -
CA 8.5
régime de liberté individuelle et de
justice sociale
CA Pr
cf. aussi: cause
cour
justifier (v)
juvénile (adj)
tribunal pour enfants
crime ou délai commis par un
mineur
264
جنوحية األحداث جانح حدث
délinquance juvénile
délinquant juvénile
265
كفالة ميكن أن تشمل (هذه الرعاية) يف مجلة
أمور احلضـانة، أو الكفـالة الواردة يف القانون اإلسالمي،
أو التبين ات ح ط 3.20
خطف شخص من أجل طلب فدية
خطف شخصا من أجل طلب فدية
خاطف(ة) خطاف(ة) شخص من أجل طلب فدية
kafalah
prise en charge
peut avoir la forme du placement
dans une famille, de la kafalah de
droit islamique, de l' adoption
(protection)
CDE 20.3
kidnapping /kidnappage (m)
kidnapper (v)
kidnappeur, euse (m/f)
KK
267
تلك تلك االتفاقية
هأرسل، ألقى، طرح، وجوجه مة
أصدر مذكرة بالقبض / بالتوقيف
لغة حق (األشخاص املنتسبون
إىل أقليات) يف استحدام لغتهم
ع د م س 27
حق الطفل املنتمي ألقلية إثنية يف استعمال لغته ات ح ط 30
ladite (adj/f)
ladite convention
lancer (v)
lancer une accusation
lancer un mandat d'arrêt
langue (f)
droit (des personnes appartenant à
des minorités) d'employer leur
propre langue
PCP 27
droit d'un enfant appartenant à
une minorité ethnique de pratiquer
sa propre langue
CDE 30
LL
268
اللغة املستخدمة يف احملكمة ع د م س 3.14 و- ات أر 3.6 هـ - ات
أم - 2.8أ
دون متييز بسبب اللغة
ع ق ج ث 2.2 - ع د م س 1.24
محاية متساوية وفعالة (للقانون) ضد أي متييز
والسيما اللغـة ع د م س 26
متييز يكون مربره الوحيد هو اللغة
ع و م س 1.4 - ات أم 1.27
دومنا متييز والسيما اللغة
إع ع 1.2 - ع د م س 1.2 -م إف 2 - م ع 2 - ات ح ط دي
دون أي متييز وال سيما بسبب اللغـة
ات أر 14
دون أي نوع مـن أنواع التمييز بغض النظر عن اللغـة
ات ح ط 1.2
langue employée à l'audience
PCP 14.3f - CE 6.3e -
CA 8.2a
sans discrimination aucune fondée
sur la langue
PESC 2.2- PCP 24.1
protection égale et efficace (de la loi)
contre toute discrimination,
notamment de langue
PCP 26
discrimination fondée uniquement
sur la langue
PCP 4.1 - CA 27.1
sans distinction aucune notamment
de langue
DU 2.1 - PCP 2.1- CAF2 - CAR 2-
CDE PR
sans distinction aucune fondée
notamment sur la langue
CE 14
sans distinction aucune
indépendamment de toute
considération de langue
CDE 2.1
269
دون متييز اللغة إع أم 2
دون أي متييز بسبب اللغة
ات أم 1.1
انظر أيضا : مترجم لسانية
كامن (ة) مستتر
ذلك
قانوين (ة) مشروع، شرعي
طب شرعي
قيود قانونية ع ق ج ث 2.8 - ات أم 3.16
أوصياء قانونيا (عند وجودهم) ع د م س 4.18 - ع ق ج ث 3.13
أوصياء قانونيا ات ح ط 2.14، 1.18، 2، 1.19، 21 أ، 2.40 ب "2"
طرق قانونية (إجراءات حمادة يف القانون) ات أر 1.5
sans distinction de langue
DA 2
sans aucune dinstinction fondée sur
la langue
CA 1.1
cf. aussi: interprète
liguistique
latent, ente (adj)
caché
ledit
légal,ale, aux (adj)
licite, légitime
medecine légale
restrictions légales
PESC 8.2 - CA 16.3
tuteurs légaux
PCP 18.4 - PESC 13.3
représentants légaux
CDE 14.2, 18.1, 2,
19.1, 21.a, 40.2 bii
voies légales
CE 5.1
270
شرعيا، قانونيا ارتكاب اجلرمية قانونيا
إع ع 11 - ع د م س 2.14 ات أر 2.6 - ات أم 2.8
أجنيب مقيم بصفة قانونية يف اإلقليم..
ع د م س 13 - ات أم 6.22
انظر أيضا : غري قانوين
تصديق
صدق // // //
شرعية قانونية الفصل يف قانونية التوقيف
ات أم 6.7
الفصل يف قانونية االحتجاز ع د م س 4.9 - ات أر 4.5 - ات أم- 6.7
تشريعي
الس التشريعي
السلطة التشريعية ع د م س 3.2 ب
اختيار اهليئة التشريعية ات أر ب ض 3
légalement (adv)
culpabilité légalement établie
DU 11- PCP 14.2- CE 6.2-
CA 8.2
étranger légalement admis sur le
territoire
PCP 13- CA 22.6
cf. aussi: illégal
légalisation (f)
authentification
légaliser (v)
authentifier, certifier
légalité (f)
statuer sur la légalité de l'arrestation
CA 7.6
statuer sur la légalité de la détention
PCP 9.4 - CE 5.4 - CA 7.6
législatif, ive (adj)
assemblée législative
autorité législative
PCP 2.3b
choix du corps législatif
CE Pa.3
271
تدابري تشريعية ات ح ط 1.9، 2.32
تدابري تشريعية ات ح ط 1.19، 2.32
تشريع تشريع اختياري
القانون الوطين ات ح ط 2.12، 2.20، 1.26
مشروع، شرعي الدفاع املشروع
صدق / أقر شرعا برر
وصية وصية عمومية
أوصى، وصى
حرف، كتاب، رسالة نفذ األوامر حرفيا
حرفية االتفاقية كتاب إشعار
دعوة للحضور براءة
mesures législatives
CDE 19.1, 32.2
mesures législatives
CDE 19.1, 32.2
législation (f)
législation facultative
(non impérative)
législation nationale
CDE 12.2, 20.2, 26.1
légitime (adj)
legitime défense
légitimer (v)
justifier
legs (f)
legs universel
léguer (v)
lettre (f)
exécuter à la lettre les ordres
la lettre d'une convention
la lettre d'avis
la lettre de convocation
lettre royale
272
حترير، حترر، إفراج عن، إطالق إبراء، إخالء
إفراج مشروط إطالق سراح سجني إخراجه من السجن
األمر باإلفراج ع د م س 4.9 - ات أر 4.5 - ات أم 6.7
يف نضاهلا التحرري ضد السيطرة األجنبية
م إف 3.20
مفروج(ة) عنه، عنها، محرر(ة)
حرر، خلص أفرج عن، أخلى، أبرأ
أطلق سراح سجني
أن حيرر من الرعب واخلوف، والفاقة
إع ع دي - ع ق ح ث دي - ع د م س دي
انظر أيضا : حرية الشخص
حرية، خيار حرية التجارة
حرية مشروطة حرية العبادة حرية التعبري
libération (f)
décharge
libération conditionnelle
libération d'un prisonnier
libération de prison
ordonner la libération
PCP 9.4 - CE 5.4 - CA 7.6
dans leur lutte de libération contre
la domination étrangère (peuples)
CAF 20.3
libéré,ée (adj)
libérer (v)
relaxer, décharger
libérer un prisonnier
être libéré de la terreur / crainte et
de la misère
DU Pr - PESC Pr - PCP Pr
cf. aussi: liberté de la personne
liberté (f)
liberté de commerce
liberté conditionnelle
liberté de culte
liberté d'expression
273
حرية الصحافة حرية الديانة
حرية حتت احلراسة
يشكل االعتراف بالكرامة املتأصلـة جلميـع أعضـاء األسرة البشرية وحبقوقهـم
املتساوية وغري القابلة للتصرف، أساس احلرية والعدالة والسلـم
يف العامل
إع ع دي -ع ق ج ث دي - ع د م س دي - ات ح ط دي -م ع دي
احلرية واملساواة والعدالة والكرامة أهداف أساسية
م إف دي
تراث مشترك الحترام احلرية
ات أر دي
انظر أيضا : حريات
حرية االشتراك احلق يف حرية االشتراك يف االجتماعات إع ع 1.20 - ات أر 1.11 - ات ح ط
1.15
حق االشتراك حبرية
liberté de presse
liberté religieuse
liberté surveillée
la reconnaissance de la dignité
inhérente à tous les membres de la
famille humaine ainsi que l'égalité
inhérente à tous les membres de la
famille humaine et de leurs droits
égaux et inaliénables sont le
fondement de la liberté, de la
justice et de la paix dans le monde
DU Pr- PESC Pr- PCP Pr - CDE PR
- CAR PR
la liberté, l'égalité, la justice et la
dignité sont des objectifs essentiels..
CAF PR
patrimoine commun de respect de
la liberté
CE Pr
cf.aussi: libertés
liberté d'association
droit à la liberté d'association
Du 20.1 - CE 11.1- CDE 15.1
droit de s'associer librement (avec
274
(مع آخرين) إع أم 22 - ع د م س 1.22 - ات أم- 1.16
انظر أيضا : حرية نقابية
حرية التنقل واختيار إقامته
حق يف حرية التنقل ويف اختيار حمل إقامته داخل حدود الدولة
إع ع 1.13
حرية التنقل واختيار/
مكان إقامته داخل إقليم دولة
ع د م س 1.12 - ات أر ب 4 2
حرية التنقل واإلقامة داخل إقليم دولة (طرف)
إع أم 8 - ات أم 1.22
انظر أيضا : دخل / دخول (بلد، إقليم) طرد
غادر (بلدا) عاد(بلد) خروج
حرية الضمري
انظر : حرية الفكر، والضمري والدين
d'autres)
DA 22 PCP 22.1- CA 16.1
cf. aussi: liberté syndicale
liberté de circuler et de choisir sa
résidence
droit de circuler librement et de
choisir sa résidence à l'intérieur
d'un Etat
DU 13.1
droit de circuler librement et de
choisir librement sa résidence sur le
territoire d'un Etat
PCP 12.1- CEP4 2.1
droit de circuler librement et de
résider sur le territoire d'un Etat
DA 8 - CA 22.1
cf. aussi: entrer (pays, territoire)
expulsion
quitter (pays)
revenir (pays)
sortie
liberté de conscience
cf.:liberté de pensée, de conscience
et de religion
275
حرية الفرد احلق يف احلرية واألمن / واألمان
على شخصه إع ع 3 - إع أم 1 - ع د م س 1.9-
ات أر 1.5 - ات أم 1.7 - م إف 6 - م ع 8.5
مصلحة حقوق األشخاص وحريام م إف 11
أن حيرم من حريته
إع أم 25 - ع د م س 1.9، 4، 1.10 ات أر 1.5، 4 ب4 1 - ات أم 2.5،
2.7، 6- م إف 6 - م ع 16
اإلفراج عنه (مشروطا) إع أم 25 - ع د م س 3.9 - ات أر 3.4أ،
3.5 - ات أم 5.7
عقوبات مقيدة للحرية ات أم 6.5
انظر أيضا : حترير، حمرر
حرية اإلعالم (األنباء) حق (البحث) التماس األنباء واألفكار
وتلقيها ونقلها إع ع 19
حرية البحث عن خمتلف أنواع املعلومات (األخبار)
liberté de la personne
droit à la liberté et à la sûreté/
sécurité de sa personne
DU 3 - DA 1 - PCP 9.1- CE 5.1 -
CA 7.1- CAF6 - CAR 5.8
dans l'intérêt des droits et libertés
des personnes
CAF 11
être privé de sa liberté
DA 25 - PCP 9.1, 4, 10.1 -
CE 5.1,4 P4 1- CA 5.2,7.2,6
CAF 6 - CAR 16
mise en liberté (conditionnelle)
DA 25 – PCP 9.3, CE 4.3a,
5.3 - CA 7.5
peine de privation de liberté
CA 5.6
cf. aussi: libération, libéré
liberté de l'information
droit de chercher, de recevoir et de
répandre les informations et les idées
DU 19
liberté de rechercher, de recevoir et
de répandre des informations et des
276
واألفكار وتلقيها ونقـلها ع د م س 2.19، ات أم 1.13 - ات ح ط
1.13
حق تلقي أو تقدمي املعلومات (األخبار) واألفكار
ات أر 1.10
حرية الفكر والضمري (الوجدان) والدين
احلق يف حرية الفكر والضمري (الوجدان) والدين
إع ع 18 - إع أم 3 - ع د م س 1.18- ات أر 1.9 - ات أم 1.12، 2.13 -ات
ح ط 1.14
احلق يف حرية العقيدة والفكر والرأي م ع 26، 27
حرية أن يدين بدين ما أو اعتناق أي دين أو معتقد خيتاره
ع د م س 1.18 ، 2
حرية تغيري الدين أو العقيدة
إع ع 18 - ات أر 1.9 - ات أم 1.12، 2
حرية احلفاظ على دينه أو معتقداته
ات أم 1.12، 2
idées de toute espèce
PCP 19.2- CA 13.1 - CDE 13.1
liberté de recevoir ou de
communiquer des informations ou
des idées
CE 10.1
liberté de pensée, de conscience et
de religion
droit à la liberté de pensée, de
conscience et de religion
DU 18- DA 3 - PCP 18.1 - CE 9.1-
CA 12.1, 13.2- CDE 14.1
droit à la liberté de religion, de
pensée et d'opinion
CAR 26, 27
liberté d'avoir ou d'adopter une reli-
gion ou une conviction de son choix
PCP 18.1, 2
liberté de changer de religion ou de
conviction/croyances
DU 18- CE 9.1- CA 12. 1, 2
liberté de garder sa religion ou ses
croyances
CA 12.1, 2
277
حرية إعالن دينه أو معتقده/ معتقداته
إع ع 18 - إع أم 3 - ع د م س 1.18، 3 - ات أر 1.9، 2 - ات أم 3.12 -ات ح
ط 3.14
انظر أيضا : عبادة تعليم
ممارسات شعائر
حرية االجتماع السلمي احلق يف حرية االجتماع السلمي
إع ع 20 - ات أر 1.11 - م ع 28 - ات ح ط 1.15
حق االجتماع السلمي إع أم 21 - ع د م س 21 - ات أم 15
حرية الرأي والتعبري احلق يف حرية الرأي
والتعبري إع ع 19 - إع أم 4 - ع د م س 19-
ات أر 1.10 - ات أم 1.13
حق الطفل يف حرية التعبري
ات ح ط 1.13
انظر أيضا : أفكار أخبار معلومات
liberté de manifester sa religion ou
sa conviction/ses croyances
DU 18- DA3 - PCP 18.1,3 - CE 9.1,
2 - CA 12.3- CDE 14.3
cf.aussi: culte
enseignement
pratiques
rites
liberté de réunion pacifique
droit à la liberté de réunion pacifique
DU 20- CE 11.1- CAR 28 - CDE
15.1
droit de réunion pacifique
DA 21 - PCP 21- CA 15
liberté d'opinion et d'expression
droit à la liberté d'opinion et
d'expression
DU 19 - DA 4 - PCP 19 - CE 10.1 -
CA 13.1
l'enfant a droit à la liberté
d'expression
CDE 13.1
cf. aussi: idées
informations
278
حرية التصويت إجراء ضمان حرية التصويت
إع ع 3.21
انتخابات حرة إع أم 20 - ات أر ب ض 3
تعبري حر عن إرادة
الناخبني ع د م س 25 - ات أم 1.23 ب
حرية التعبري عن رأي الشعب
ات أر ب ض 3
حرية فردية (شخصية) احلق يف احلرية الفردية (الشخصية)
ات أم 8.22
نظام من احلرية الشخصية ات أم دي
احلرية النقابية ع ق ج ث 3.8 - م ج أ 5
اتفاقية منظمة العمل الدولية(رقم 87)
اخلاصة باحلرية النقابية ومحاية حق التنظيم النقايب
انظر أيضا : حرية االجتماع
liberté de vote
procédure assurant la liberté du vote
DU 21.3
élections libres
DA 20 - CE Pa 3
expression libre de la volonté des
électeurs
PCP 25 - CA 23.1b
libre expression de l'opinion du
peuple
CE Pa 3
liberté individuelle
droit à la liberté individuelle
CA 22.8
régime de liberté individuelle
CA Pr
liberté syndicale
PESC 8.3 - CSE 5
convention de l'OIT (n 87)
concernant la liberté syndicale et la
protection du droit syndical
cf.aussi : liberté d'association
279
حرية اختيار العمل مكفولة م ع 31
حريات هدم احلقوق واحلريات
إع ع 30 - ع ق ج ث 1.5 - ع د م س 1.5 - ات أر 17
ممارسة / متتع باحلريات
إع ع 29 -ع د م س 2.19 - ات أر2.10 ات أم 29 ب
متتع اإلنسان باحلرية م ع دي
االحترام التام حلريتها م إف 1.22
احترام ومراعاة عامليني حلقوق
اإلنسان وحرياته ع ق ج ث دي - ع د م س دي
تقييد / إلغاء احلقوق واحلريات ات أم 29 أ
احلريات املدنية والسياسية ع د م س دي
حريات اآلخرين احترام / محاية حقوق
liberté de choisir son travail est
garantie
CAR 31
libertés (f, pl)
destruction des droits et libertés
DU 30- PESC 5.1- PCP 5.1-
CE 17
exercice/ jouissance des libertés
DU 29.2- PCP 19.2 - CE 10.2- CA
29b
jouissance de liberté par l'homme
CAR PR
le respect strict de leur liberté
CAF 22.1
respect universel et effectif des
droits et libertés de l'homme
PESP Pr - PCP Pr- CAF PR
suppression des droits et libertés
CA 29a
libertés civiles et politiques
PCP Pr
libertés d'autrui
respect/protection des droits et
280
وحريات اآلخرين إع ع 2.29 -ع ق ح ث 1.8ج - ع د م س 2.22،21،3.18 - ات أر 2.8، 2.9، 2.11 - ات أم 15،3.12، 2.16، 3.22 م
ع 4 أ - ات ح ط 2.10، 2.15
احلريات األساسية اتفاقية محاية حقوق اإلنسان
واحلريات األساسية
احلريات السياسية واالقتصادية األساسية
ع ق ج ث 2.6
احترام حقوق اإلنسان واحلريات األساسية
إع ع دي - ع ق ج ث 1.13
حر املثال األعلى للكائن البشري احلر/
اإلنسان احلر ع ق ج ث دي - ع د م س دي - ات أم
دي
(أن يتمتع) حبرية القول والعقيدة إع ع دي
جمتمع حر
ع ق ج ث 1.13
libertés d'autrui
DU 29.2- PESP 8.1c- PCP 18.3, 21,
22.2 - CE 8.2, 9.2, 11.2 CA 12.3 15,
16.2, 22.3- CAR 4 a; 28 - CDE
10.2, 15.2
libertés fondamentales
convention de sauvegarde des droits
de l'homme et des libertés
fondamentales
libertés politiques et économiques
fondamentales
PESC 6.2
respect des droits de l'homme et des
libertés fondamentales
DU Pr- PESC 13.1
libre (adj)
idéal de l'être humain libre/l'homme
libre
PESC Pr - PCP Pr- CA Pr
être libre de parler et de croire
DU Pr
société libre
PESC 13.1
281
انظر أيضا : حقوق الشعوب انتخاب
زوج حترير، إفراج
شخصية عمل
حياة ثقافية
تسريح، فصل عن العمل تسريح اقتصادي
حمل، مكان مكان اجلرمية
مكان االزدياد / مسقط الرأس مكان اإلقامة
مكان معني / حمدد
نسل، ساللة، ذرية
حصر، حتديد، احلد من، تقييد (عدم) تقييد يف ممارسة احلقوق والتمتع
باحلريات إع ع 2.29
(ال جيوز) تقييد أوسع (للحقوق واحلريات)
ع ق ج ث 1.5- ع د م س 1.5 - ات أر 17- ات أم 29
تقييد أو حصر احلقوق واملبادئ
م ج أ 1.31
cf. aussi: droit des peuples
élection époux libération
personnalité
travail
vie culturelle
licenciement (m)
licenciement économique
lieu (m)
lieu de crime
lieu de naissance
lieu de résidence
lieu- dit
lignée (f)
limitation (f)
limitations dans l'exercice des droits
et jouissances des libertés
DU 29.2
limitations plus amples (des droits
et libertés)
PESC 5.1- PCP 5.1- CE 17 - CA 29
restrictions ou limitations des droits
et principes
CSE 31.1
282
انظر أيضا : خرق حصر، تقييد
تعليق
حد أمد، اية
حمدود(ة)، حمصور (ة) مسؤولية حمدودة
دحد، حصر، قيقيد أمهية إعالن
لغوي (ة)، لساين(ة) حق األشخـاص املنتسـبني لألقليات اللغوية يف استخدام
لغتهم اخلاصة ع د م س 27
إيالء العناية لالحتياجات اللغوية لألطفال الذين ينتمون إىل جمموعة من جمموعـات األقليـات أو إىل
السكان األصليني ات ح ط 17 د
إيالء االعتبار والواجب خللفية الطفل اإلثنية والدنية والثقافية
واللغوية ات ح ط 3.20
انظر أيضا : لغة
cf. aussi: dérogation
restrictions
suspension
limite (f)
durée, fin
limité,ée (adj)
responsabilité limité
limiter (v)
limiter la portée d'une déclaration
linguistique (adj)
droit des personnes appartenant à
des minorités liguistiques
d'employer leur propre langue
PCP 27
tenir compte des besoins
linguistiques des enfants
autochtones ou appartenant à un
groupe minoritaire
CDE 17d
il est dûment tenu compte de son
origine ethnique, religieuse,
culturelle et linguistique
CDE 20.3
cf. aussi: langue
283
تصفية، إفالس تصفية قضائية
صفى حل شركة
قائمة، كشف اقتراع بالقائمة
نزاع، تنازع
دعوى تنازع دويل
يف دعوة تكون طرفا فيها
ات أر 53 - ات أم 1.68
انظر أيضا : خالف
أديب محاية املصاحل املعنوية، واملادية املترتبة عن كل انتاج علمـي
أو أديب أو فـنـي
إع ع 2.27 - إع أم 13 -ع ق ج ث 1.15 ج
حق التمتع باألعمال األدبية
م ع 36
liquidation (f)
liquidation judiciaire
liquider (v)
liquider une société
liste (f)
scrutin de liste
litige (m)
procès
litige international
dans les litiges auxquels elles sont
parties
CE 53 - CA 68.1
cf. aussi: différend
littéraire (adj)
protection des intérêts moraux et
matériels découlant de toute
production scientifique, littéraire ou
artistique
DU 27.2- DA 13 - PESC 15.1c
le droit d'accéder aux oeuvres
littéraires
CAR 36
284
استئجار، إكراء، إجيار
مسكن، مأوى، سكن، مرتل إقامة
احلق يف املسكن إع ع 1.25 -إع أم 13 - ع ق ث 1.11
املساعدة املادية وبرامج
الدعم والسيمـا فيما يتعلق....
ات ح ط 3.27
انظر أيضا : مستوى احلياة
جتهيزات عسكرية (إيواء ومتوين وجتهيز)
قانون، شريعة قانون عريف
قانون مرن (قاعدة مرنة)
وفقا لقوانني كل بلد
ع ق ج ث 1.8 د - م إف 3.12
سيادة القانون م ع دي
احلق يف محاية القانون إع ع 12 - إع أم 5 -ع د م س 2.17-
ات أم 3.11 - ات ح ط 2.16
location (f)
logement (m)
résidence
droit au logement
DU 25.1- DA 13 - PESC 11.1
une assitance matérielle et des
programme d'appui notamment en
ce qui concerne.. le logement
CDE 27.3
cf. aussi : niveau de vie
logistique (f)
loi (f)
loi martiale
loi souple
conformément aux lois de chaque
pays
PESC 8.1d - CAF 12.3
souveraineté de la loi
CAR PR
droit à la protection de la loi
DU 12 - DA5 - PCP 17.2 - CA 11.3
- CDE 16.2
285
محاية متساوية أمام القانون م إف 2.3
احلق يف التساوي حبماية القانون إع ع 7 - ع د م س 26 - ات أم 24
احلقوق األساسية اليت يعترف ا الدستور أو القانون
إع ع 8 - ات أم 1.25
حق الطفل يف احلفاظ، على هويته مبا يف ذلك جنسيته
وامسـه وصالته العـائلية على النحو الذي يقره القانون
ات ح ط 1.8
مساواة أمام القانون إع ع 7 - إع أم 2 - ع د م س 26 - ات أم
24 - م إف 1.3
مساواة تامة للجميع أمام القانون م إف 3.13
مينعه القانون
ع ق ث 3.10 - ع د م س 2.20 - ات أم 5.13
قيود وحدود ينص عليها القانون
ع ق ج ث 1.8 -ع د م س 3.18، 3.19، 21، 2.22 - ات أر 2.9، 2.10، 2.11-
égale protection de la loi
CAF 3.2
droit à une égale protection de la loi
DU 7 - PCP 26 - CA 24
droits fondamentaux reconnus par
la constitution ou par la loi
DU 8- CA 25.1
le droit de l'enfant de préserver son
identité y compris sa nationalité,
son nom et ses relations familiales,
tels qu'ils sont reconnus par la loi
CDE 8.1
égalité devant la loi
DU 7 - DA2- PCP 26- CA 24
CAF 3.1
stricte égalité de tous devant la loi
CAF 13.3
interdit par la loi
PESC 10.3- PCP 20.2 -
CA 13.5
restrictions/limitations prévues par
la loi
PESC 8.1- PCP 18.3, 19.3, 21,22.2
CE 9.2, 10.2, 11.2- CA 12.3, 15,
286
ات أم 3.12، 15، 2.16 - ات ح ط 3.14 ،2.13
حق لكل مواطـن رشيد ميارسه طبقا
للقانون م ع 19
ال ينكر حقه يف اكتساب
جنسية أخرى بغري سند قانوين م ع 24
انتهاك قانون العقوبات ات ح ط 1.40، 2 أ ب
إذا اعترب أنه انتهك قانون العقوبات ات ح ط 2.40 "5"
تعزيز إقـامـة قـوانني خصـيصا لألطفال الذين يدعى أم انتهكوا قانون
العقوبات ات ح ط 3.40
حتديد سن دنيا يفترض دوـا أن األطفـال
ليـس لـديهم األهلية النتهاك قانون العقوبات
ات ح ط 3.40 أ
عقوبة القانون ع ق ج ث 3.10
16.2- CDE 13.2, 14.3
droit de chaque citoyen
majeur qui l'exerce
en vertu de la loi
CAR 19
droit d'avoir une autre nationalité
sauf en vertu d'une loi
CAR 24
infraction à la loi pénale
CDE 40.1, 2 a.b
reconnu avoir enfreint la loi pénale
CDE 40.2v
promouvoir l'adoption de lois,
conçues pour les enfants suspectés,
accusés ou convaincus d'infraction
à la loi pénale
CDE 40.3
établir un âge minimun au dessous
duquel les enfants seront présumés
n'avoir pas la capacité d'enfreindre
la loi pénale
CDE 40.3 a
sanctionné par la loi
PESC 10.3
287
حسب القوانني الوطنية ات أر 12
وقت الفراغ، أوقات الفراغ احلق يف الراحة وأوقات الفراغ
إع ع 24 - ات أم 15 - ع ق ج ث 7 د- ات ح ط 1.31
أيضا : عطلة مأجورة عمل
selon les lois nationales
CE 12
loisir (s) (m)
droit au repos et aux loisirs
DU 24 - DA 15 - PESC 7d -
CDE 31.1
cf.aussi: congé (s) payés (s)
travail
289
مكيدة، دسيسة، تآمر، مؤامر دسائس ومؤامرات
قاض ...
يقدم فـورا إىل القاضي أو إىل أي موظف آخر خمول قانونا مبمارسة
سلطة قضائيـة ات أر 3.5
انظر أيضا : قاض حمكمة
يد عاملة أجري، عمل، كد
machination (f)
machination et intrigues
magistrat (m)
juge
être aussitôt traduit devant un juge ou
un autre magistrat habilité par la loi à
exercer des fonctions judiciaires
CE 5.3
cf. aussi: juge
tribunal
main- d'oeuvre (f)
salarié, travail, labeur
MM
290
استخدام الصغار (يف عمل مأجور) ع ق ج ث 3.10
استخدام النساء (يف عمل مأجور) م ج أ 4.8
اتفاقية منظمـة العمـل الدوليـة (رقم 100) اخلاصة مبساواة العمال
والعامال يف األجـر لدى تسـاوي قيمة العمـل
انظر أيضا : عامل
حاكم مدينة، عمدة، خمتار
بيت، مرتل سجن، معتقل
إصالحية
أغليب(ة)، أكثري (ة) فريق األغلبية
مدير مؤسسة ميلك فيها أغلبية األسهم تصويت أغلبية
أغلبية، أكثرية، رشد أغلبية مطلقة أغلبية نسبية سن الرشد
انظر : قاصر أقلية
emploi de la main-d'oeuvre enfantine
PESC 10.3
emploi de la main-d'oeuvre féminine
CSE 8.4
convention de L'OIT - (n°100)
concernant l'égalité de rémunération
entre la main-d'oeuvre masculine et
la main-d'oeuvre féminine pour un
travail de valeur égale
cf. aussi: travailleur
maire (m)
maison (m)
maison d'arrêt, de détention
maison de correction
majoritaire (adj)
groupe majoritaire
gérant majoritaire
vote majoritaire
majorité (f)
majorité absolue
majorité relative
l'âge de la majorité
cf. mineur
minorité
291
شر، سوء أذى، ضرر جسماين
مريض (ة) مصري املرضى
اتفاقية جنيف بشأن رعاية مصري اجلرحى واملرضـى يف صفـوف الـقـوات
املسلحة املرافقة
اتفاقية جنيف بشـأن رعاية مصيـر اجلرحى واملـرضى وغرقـى القوات املسلحـة
البحريـة
مرض علة احلق يف األمان يف حالة املرض
إع ع 1.25
حجز قانوين لشخـص من شأنه أن ينشر مرض
معد ات أر 1.5 هـ
الوقاية من األمراض الوبائية واملتوطـنة
و(املهنية) ع ق ج ث 2.12 ج - م ج أ 3.11
مكافحة األمراض وسوء التغذية
ات ح ط 2.24 ج
mal (m)
tort, préjudice, lésion corporelle
malade (adj/m)
sort des malades
convention de Genève pour
l'amélioration du sort des blessés et
des malades dans les forces armées
en campagne
convention de Genève pour
l'amélioration du sort des blessés,
des malades et des naufragés des
forces armées sur mer
maladie (f)
droit à la sécurité en cas de maladie
DU 25.1
détention régulière d'une personne
susceptible de propager une
maladie contagieuse
CE 5.1e
prophylaxie et traitement des
maladies épidémiques, endémiques
(professionnelles)
PESC 12.2c - CSE 11.3
lutter contre la maladie et
la malnutrition
CDE 24.2c
292
انظر أيضا : طيب صحة
ضمان اجتماعي
عالجات صحية
شرير(ة)، جان (ية)
انعدام املروءة والشرف
سوء التغذية اإلعالن العاملي اخلاص
باستئصال اجلوع وسوء التغذية
مكافحة األمراض وسوء التغذية 2.24ج
انظر أيضا : جوع
وسخ، قذر سلوك منحرف
تكليف، توكيل ، تفويض
مذكرة، قرار أمر /قرار باالعتقال / بالتوقيف
أمر / قرار بالتفتيش أمر قاض
أمر صادر عن سلطة قضائية خمتصة
ات أم 7.7
cf. aussi: médical
santé
sécurité sociale
soins médicaux
malfaiteur, trice (m)
malhonnêteté (f)
malnutrition
déclaration universelle pour
l'élimination définitive de la faim et
de la malnutrition
lutter contre la maladie et
la malnutrition
CDE 24.2c
cf. aussi : faim
malpropre (adj)
conduite malpropre
mandat (m)
ordre, arrêté
mandat d'arrestation
mandat de perquisition
mandat d'un magistrat
mandats décernés par une autorité
judiciaire compétente
CA 7.7
293
وكيل، مفوض، مندوب ممثل معني قانونا
مظاهرة، تظاهرة، إبراز ، إظهار
أبدى ، أظهر، أعلن حرية إظهار دينه أو اقتناعه
أو معتقداته إع ع18 - إع أم 3 - ع د م س 1.18، 3
ات أر 1.9 ، 2 - ات أم 3.12
انظر أيضا : عبادة تعليم
ممارسات شعائر
فاشل(ة)، ناقص(ة) جمهض، بالفائدة
انقالب فاشل
تقصري، نكث عجز
نكث /تقصري بااللتزام
سلعة، بضاعة
سوق
زوج
زواج، قران
mandataire (m)
représentant dment désigné
manifestation (f)
manifester (v)
liberté de manifester sa religion ou
sa conviction/ ses croyances
DU 18 - DA3 - PCP 18.1,3 - CE
9.1,2 - CA 12.3
cf. aussi: culte
enseignement
pratiques
rites
manqué, ée (adj)
avorté, inopérant
coup d'Etat manqué
manquement (m)
défaillance
manquement à une obligation
marchandise (f)
marché (m)
mari (m)
mariage (m)
294
عقد الزواج
للرجل واملرأة حق مساواما يف احلقوق لدى التزوج وخالل
قيام الزواج ولدى احنالله إع ع 1.16
تساوي حقوق الزوجني وواجبام لدى التـزوج وخـالل قيام الـزواج
ولدى احناللـه
ع د م س 4.23 - ات أم 4.17
حقوق متساوية لكل من األوالد الشرعيني (الذين يولدون ضمن نطاق
الزوجية) واألوالد غري الشرعيني (الذين يولدون خارج نطاق الزوجية)
إع ع 2.25 - ات أم 5.17
الرضا الكامل بالزواج (للطرفني املزمع زواجهما)
إع ع 2.16 - ع ق ج ث 1.10 - ع د م س 3.23 - ات أم 3.17
اتفاقـيـة الرضا بالزواج، واحلد األدىن لسن الزواج، وتـسجيل عقود الزواج
انظر أيضا : سن (بالغ)
contrat de mariage
droits égaux (de l'homme et de la
femme) au regard du mariage, durant
le mariage et lors de sa dissolution
DU 16.1
égalité de droits et de
responsabilités (et équivalence
judicieuse des responsabilités) des
époux au regard du mariage, durant
le mariage et lors de sa dissolution
PCP 23.4 - CA 17.4
enfants nés dans le mariage; enfants
nés hors mariage (même protection
sociale, mêmes droits)
DU 25.2 - CA 17.5
libre et plein consentement
au mariage
DU 16.2 - PESC 10.1 - PCP 23.3-
CA 17.3
convention sur le consentement au
mariage, l'âge minimum du mariage,
et l'enregistrement des mariages
cf.aussi: âge (nubile)
295
متزوج (ة)، متأهل (ة)
زوج، أهل تزوج، تأهل
احلق يف التزوج ويف تأسيس أسرة
إع ع 1 - 16.ع د م س 2.23 - ات أر 12 - ات أم 2.17
امرأة متزوجة اتفاقية بشأن جنسية
املرأة املتزوجة
مذكر اليد العاملـة (الذكوريـة) اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 100) اخلاصة مبساواة العمال والعامـالت فـي
األجر لدى تساوي قيمة العمل
انظر : إنسان عامل
تقتيل، مذحبة
مادي(ة) واقعي، أصلي
دليل مادي خطأ مادي غري مقصود
marié, ée (adj)
marier (v)
se marier
droit de se marier et de fonder une
famille
DU 16.1- PCP 23.2 - CE 12 - CA
17.2
femme mariée
convention sur la nationalité de la
femme mariée
masculin,ne (adj)
main-d'oeuvre masculine
convention de l'OIT (n°100)
concernant l'égalité de rémunération
entre la main-d'oeuvre masculine et
la main-d'oeuvre féminine pour un
travail de valeur égale
cf. aussi: homme
travailleur
massacre (m)
matériel, elle (adj)
réel, essentiel
preuve matérielle
erreur matérielle
296
أمومة إجارة (مأجورة) لألمومة
ع ق ج ث 2.10 - م ج أ 1.8، 2
لألمومة والطفولة حق يف رعاية ومساعدة خاصتني
إع ع 2.25
تكفل الدولة لألسرة واألمومة والطفولة...
رعاية متميـزة ومحاية خاصة
م ع 38ب
انظر أيضا : والدة أم
قتل األم بيد ابنها أو ابنتها قاتل (ة) أمه، ها
شيء شنيع، رديء سوء نية
محاية الطفل من كافة أشكال املعاملة السيئة
ات ح ط 1.19
إساءة معاملة الطفل ات ح ط 2.19
طب طب شرعي
maternité (f)
congé (payé) de maternité
PESP 10,2- CSE 8.1,2
la maternité et l'enfance ont droit à
une aide et à une assistance spéciales
DU 25.2
une protection spéciale et une
assitance particulière doivent être
accordées par l'Etat à la famille à la
maternité à l'enfance...
CAR 38 b
cf. aussi: accouchement
mère
matricide (adj)
...........
mauvais, se (adj)
mauvaise foi
protéger l'enfant contre toute forme
...de mauvais traitement
CDE 19.1
mauvais traitement de l'enfant
CDE 19.2
médecine (f)
médecine légale
297
وسائط اإلعالم الوظيفة اهلامة اليت تؤديها
وسائط اإلعالم ات ح ط 17
وسائط اإلعالم (إيالء عناية لالحتياجات اللغوية)
ات ح ط 17 د
وسيط (ة)
طيب (ة) شهادة طبية كشف طيب
احلق يف اإلسعاف االجتماعي والطيب
م ج أ 13
الرضا احلر إلجراء أي جتربة طبية أو علمية
ع د م س 7 - م ع 13 ب
خدمات اجتماعية ومساعدة طبية يف حالة املرض
ع ق ج ث 2.12 د
عالج طيب إع ع 1.25 - إع أم 11 - م ج أ 1.13
انظر أيضا : مرض صحة
médias (m)
l'importance de la fonction
remplie par les médias
CDE 17
médias (tenir compte
des besoins linguistiques)
CDE 17d
médiateur, trice (adj)
médical, e, aux (adj)
certificat médical
expertise médicale
droit à l'assistance sociale et
médicale
CSE 13
libre consentement à une
expérience médicale ou scientifique
PCP 7- CAR 13.b
services médicaux et aide médicale
en cas de maladie
PESG 12.2d
soins médicaux
DU 25.1- DA11- CSE 13.1
cf. aussi: maladie
santé
298
إساءة، إمث، ضرر
عضو عضو الس
الدول األطراف
الدول األعضاء يف األمم املتحدة
عضو إضايف
تذكرة تذكري
ديد، إنذار، وعيد
الفصل يف قانونية التهديد ات أم 6.7
أوعد، هدد، أندر وجه ديدات
مهدد باحلرمان من حريته ات أم 6.7
أصفاد
عقلي قساوة عقلية مراقبة عقلية
مستشفى االمراض العقلية
méfait (m)
membre (m)
membre conseil
les Etats membres
les Etats membres des Nations
Unies
membre additionnel
memento (m)
rappel pour mémoire
menace (f)
statuer sur la légalité de la menace
CA 7.6
menacer (v)
proférer des menaces
être menacé d'être privé de sa liberté
CA 7.6
menottes (f,pl)
mental, e aux (adj)
cruauté mentale
observation mentale
hôpital psychiatrique
299
متخلف عقليا اإلعالن اخلاص حبقوق املتخلفني
عقليا
حق كل إنسان يف التمتع بأعلى مستوى من الصحة اجلسمـية
والعقلية ميكن بلوغه
ع ق ج ث 1.12 -م إف 16
حق األشخاص املستضعفني جسميا أو عقليا يف التكوين املهين وإعـادة تأهيلهـم
مهنيا واجتماعـيا م ج أ 15
محاية الطفل من كافة أشكال اإلساءة البدنية الفظة أو العقلية
ات ح ط 1.19
تعزيز ...صحته اجلسدية والعقلية
ات ح ط 17
النمو العقلي (طفل) ات ح ط 1.27
تنمية مواهـبه وقدراته العقلية
ات ح ط 1.29 أ
déficient mental
déclaration des droits du déficient
mental
droit qu'a toute personne de jouir du
meilleur état de santé physique et
mentale qu'elle soit capable
d'atteindre
PESC 12.1- CAF 16
droit des personnes physiquement ou
mentalement diminuées à la formation
professionnelle et à la réadaptation
professionnelle et sociale
CSE 15
protéger l'enfant contre toute forme
de brutalités physiques ou mentales
CDE 19.1
promouvoir... sa santé physique et
mentale
CDE 17
développement mental (enfant)
CDE 27.1
le dévelopement de ses dons et de
ses aptitudes mentales
CDE 29.1a
300
إعاقة تعليمه (الطفـل) أو أن يكون ضـارات
بصحته وبنموه البدين أو العقلي أو الروحي أو املعنوي أو االجتماعي
ات ح ط 1.32
متتع األطفال املعـوقني عقليا أو جسديا حبيـاة
كاملة وكرمية ات ح ط 1.23
ذكر، تنويه، بيان، إشارة بيانات ملحقة
إشارات جوهرية
احتقار، إزدراء إهانة
أم األمهات العامالت ع ق ج ث 2.10
أم مرضع م ع 12
احلماية اخلاصة املمنوحة لألمهات
ع ق ج ث 2.10
انظر أيضا : والدة امرأة
de compromette son éducation ou
de nuire à sa santé ou à son
développement physique, mental,
spirituel, moral ou social
CDE 32.1
les enfants mentalement ou physi-
quement handicapés doivent mener
une vie pleine et décente
CDE 23.1
mention (f)
mentions accessoires
mentions substantielles
mépris (m)
outrage
mère (f)
mères salariées
PESC 10.2
mère nourrice
CAR 12
protection spéciale accordée aux
mères
PESC 10.2
cf. aussi: accouchement
femme
301
أمومة
أهلية جدارة استحقاق، كفاءة االلتحاق بالتعليم العايل متاحا للجميع على قدم املساواة تبعا
لكفاءم
وسيلة، تدبري مسعى، إجراء
تدابري مالئمة /مناسبة إجراءات قهرية، جربية وسيلة مشروعة / مباحة
تدابري ممكنة وسيلة االحتياط
دليل إثبات تدابري وقائية
وسيلة احلماية
تدابري تشريعية وإدارية واجتماعية وتربوية
ات ح ط 1.19- 2.32
وضع ، عرض، عرض جعل مبنجى
ام وكل إليه
عرض للخطر جرب، امتحن
نهر
maternité
mérite (m)
accès aux études supérieures ouvert
en pleine égalité à tous en fonction
de leur mérite
cf. aussi: capacité
mesure (f)
démarche
mesures appropriées
mesures coercitives
mesure licite
mesures possibles
mesure de précaution
mesure de preuve
mesures préventives
mesure de protection
mesures législatives, admnistratives
sociales et éducatives
CDE 19.1 - 32.2
mettre (v)
mettre à l'abri
mettre en accusation
mettre à la charge de
mettre en danger
mettre à l'épreuve
mettre en gage
302
حرم خاصم
أوقف، اعتقل
قتل اغتيال
عسكري قانون عسكري شرطة عسكرية حمكمة عسكرية
خدمة ذات طابع عسكري ع د م س 3.8 ج "2 - "ات أر 3.4 ب
ات أم 3.6 ب
انظر أيضا : قوات مسلحة (أعضاء) حرب
أزمة ضمري
قاصر احلق يف اختاذ تدابري احلماية
اليت يقتضيها كونه قاصرا
ع د م س 1.24 - ات أم 19
مصلحة القاصرين إع ع 1.14 - ات أر 1.6
انظر أيضا : مراهق عمر
mettre hors-la-loi
mettre en litige
mettre la main sur quelqu'un
meurtre (m)
assassinat
militaire (adj)
droit militaire
police militaire
tribunal militaire
service de caractère militaire
PCP 8.3 c ii - CE 4.3b - CA 6.3b
cf.aussi: forces armées(membres des)
guerre
objection de conscience
mineur,eure (adj/m)
droit de tout enfant aux mesures de
protection qu'exige sa condition de
mineur
PCP 24.1- CA 19
intérêt des mineurs
PCP 14.1 - CE 6.1
cf.aussi: adolescent
âge
303
طفل شاب
وزارة
وزارة الداخلية وزارة العدل
وزير وزير أول
متعلق باألقلية إيالء عناية لالحتياجات اللغوية
لألطفال الذين ينتمون إىل جمموعة من جمموعات األقليات
ات ح ط 17 د
حق الطفل املنتمي ألقليـة إثنية (احلياة الثقافية، الدين،
اللغة) ات ح ط 30
أقلية حق األشخاص املنتسبني لالقليات اإلثنية أو الدينية
أو اللغوية ع د م س 27
محاية األقليات لألمم املتحدة (اهليئة) اللجنة الفرعية للنضال ضد كل ممارسات التمييـز
العنصري ومحاية األقليات
enfant
jeune
ministère (m)
ministère de l'interieur
ministère de la justice
ministre (m)
premier ministre
minoritaire (adj)
tenir compte des besoins
linguistiques des enfants
appartenant à un groupe minoritaire
CDE 17 d
droit de l'enfant appartenant à une
minorité ethnique (vie culturelle,
religion langue)
CDE 30
minorité (f)
droit des personnes appartement à
des minorités ethniques, religieuses
ou linguistiques
PCP 27
protection des minorités
sous-commission de la lutte contre les
mesures discriminatoires et de la
protection des minorités des Nations-
Unies
304
دومنا أي متييز وال سيما بسبب االنتماء إىل أقلية/
وطنية ات أر 14
انظر أيضا : لغة دين
حياة ثقافية
جعل، وضع، تطبيق اام
اعتقال، قبض اختصام
عرض الدعوى للتداول إعالن اإلفالس
رهن إحالة على احملاكمة
إطالق سراح، إفراج بدء التنفيذ
بدء تنفيذ سياسة يف أمان
وضع حتت احلراسة تنفيذ، نفاذ
بؤس، فقر، فاقة كوارث احلرب
التحرر من الرعب واخلوف والقافة
إع ع دي - ع ق ج ث دي - ات أم دي
sans distinction aucune fondée
notamment sur l'appartenance à une
minorité nationale
CE 14
cf. aussi: langue
religion
vie culturelle
mise (f)
mise en accusation
mise en arrestation
mise en cause
mise en délibéré
mise en faillite
mise en gage
mise en jugement
mise en liberté
mise en oeuvre
mise en oeuvre d'une politique
mise en sécurité
mise sous séquestre
mise en vigueur
misère (f)
les misères de la guerre
être libéré de la terreur/ crainte/
peur et de la misère
DU Pr- PESC Pr - PCP Pr - CA Pr
305
مهمة، رسالة، بعثة خمتلط
مدرسة خمتلطة (أوالد ونبات)
دافع باعث، سبب
الدافع الرئيسي
منوذج، مثال، قالب
اعتدال
عصري، حديث
حداثة
غير، عدل، حول
منط العيش
آداب، أخالق ارتكاب ما خيالف (األخالق) اآلداب
العامة م ج أ 8.19
لصاحل اآلداب العامة ع د م س 1.14
انظر أيضا : أخالق األخالق العامة
حماكمة (سرية / مغلقة)
mission (f)
mixte
école mixte
mobile (m)
ressort, motif, raison
mobile principal
modèle (m)
modération (f)
moderne (adj)
modernité (f)
modifier (v)
modus vivandi (loc lat)
moeurs (f,pl)
contrevenir aux bonnes moeurs
CSE 19.8
dans l'intérêt des bonnes moeurs
PCP 14.1
cf.aussi: morale
moralité publique
procès (huis clos)
306
عامل، كون
عاملي
عامليا
نقدي نظام نقدي
وحدة نقدية
عملة، نقد
زواج أحادي (للمرأة والرجل)
احتكار
احتكر، استأثر
أعد، اختلق اختلق مة ضد
أديب(ة)، معنوي(ة)، أخالقي(ة) حق احلماية واالستمتـاع حبمايـة املصاحل املعنويـة واملاديـة املترتبـة على أي
انتاج علمي أو أديب أو فنـي
إع ع 2.27 -ع ق ج ت 1.15 ج
احلق يف أن تكون سالمته اجلسدية
monde (m)
mondial,ale,aux (adj)
mondialement (adv)
monétaire (adj)
système monétaire
unité monétaire
monnaie (f)
monogamie (f)
monopole (m)
droit d'exclusivité
monopoliser (v)
monter (v)
monter un coup contre quelqu'un
moral, ale, aux (adj)
droit à la protection / de bénéficier de
la protection des intérêts moraux et
matériels découlant de toute
production scientifique, littéraire ou
artistique
DU 27.2- PESC 15.1c
droit au respect de son intégrité
307
والعقلية واملعنوية حمترمة ات أم 1.5
احلماية األخالقية لألطفال واملراهقني
ات أم 4.13
السهر على صحتها وسالمة أخالقيتها (أسرة)
م إف 1.18
املسامهة يف االرتقاء بسالمة أخالقية اتمع
م إف 7.29
تعزيز رفاهيته االجتماعية والروحية واملعنوية (طفل)
ات ح ط 17
النمو املعنوي واالجتماعي (طفل)
ات ح ط 1.27
إعاقـة تعليـمه أو أن يكون ضارا بصحته وبنموه البدين
أوالعقلي أو املعنوي أو االجتماعي (طفل)
ات ح ط 1.32
آداب، فضيلة العادل من مقتضيات الفضيلة
physique, psychique et morale
CA 5.1
protection morale des enfants et
adolescents
CA 13.4
veiller à sa santé physique et morale
(famille)
CAF 18.1
contribuer à la promotion de la
santé morale de la société
CAF 29.7
promouvoir son bien-être social,
spirituel et moral (enfant)
CDE 17
développement moral et social
(enfant)
CDE 27.1
compromettre son éducation ou de
nuire à sa santé ou à son
développement physique, mental,
spirituel, moral ou social (enfant)
CDE 32.1
morale (f)
justes exigences de la morale
308
إع ع 29
محاية اآلداب ع د م س 3.18 -ات أر 2.8، 2.10،
2.11 - م ع 4أ
النهوض ومحاية األخالق
م إف 3.17
يف مصلحة األخالق م إف 11
محاية اآلداب العامة
ات أر 2.9 - ات أم 3.12 ، 2.13 ب
احترام األخالق، واملصلحة العامة
م إف 2.27
انظر أيضا : أخالقية
أخالقية، أخالق، سلوك ملصلحة األخالق
ات أر 1.6
أخالق األطفال واملراهقني ع ق ج ث 3.10
محاية اآلداب العامة ات ح ط 3.14
محاية األخالق العامة
DU 29
protection de la morale
PCP 18.3 - CE 8.2, 10.2, 11.2-CAR
4a
la promotion et la protection de la
morale
CAF 17.3
dans l'intérêt de la morale
CAF 11
protection de la morale publique
CE 9.2 - CA 12.3, 13.2b
respect de la morale et de l'intérêt
commun
CAF 27.2
cf.aussi: moralité
moralité (f)
dans l'intérêt de la moralité
CE 6.1
moralité des enfants et adolescents
PESC 10.3
préserver la moralité publique
CDE 14.3
protection de la moralité publique
309
ع د م س 3.12، 21، 2.22 -ات أم 15، 2.16، 3.22 - ات ح ط 2.15
صيانة األخالق العامة
ع د م س 3.19 ب - ات ح ط 2.13 ب
انظر أيضا : آداب
مستودع املوتى (اهولة اهلوية)
موت وفاة
إلغاء عقوبة اإلعدام ع د م س 2.6 - ات أم 2.4
إبدال عقوبة اإلعدام ع د م س 4.6 - ات أم 6.4 -م ع 10
حق احملكوم عليه باإلعدام يف التماس العفو اخلاص أو إبدال
العقوبة ع د م س 4.6 - م ع 10
حق كل شخص حمكوم عليه باإلعدام طلب العفو العام أو اخلاص أو إبدال
العقوبة ات أم 6.4
فرض/ تنفيذ عقوبة اإلعدام
ع د م س 5.6
PCP 12.3, 21, 22.2 - CA 15, 16.2
22.3- CDE 15.2
sauvegarde de la moralité publique
PCP 19.3 b- CDE 13.2b
cf.aussi: morale
morgue (f)
mort (f)
décès
abolition de la peine de mort
PCP 6.2 - CA 4.2
commutation de la peine de mort
PCP 6.4 - CA 4.6- CAR 10
droit de tout condamné à mort de
solliciter la grâce ou la
commutation de la peine
PCP 6.4 - CAR 10
droit de toute personne condamnée
à mort de demander l'amnistie, la
grâce ou la commutation de la peine
CA 4.6
imposer une sentence de mort
PCP 6.5
310
حكم توقيع عقوبة اإلعدام ات أر 2
إعادة عقوبة اإلعدام (بعد الغائها)
ات أم 3.4
ال جيـوز تنفيذ حكـم اإلعدام فيمن يقل عمره
عن مثانية عشر عاما م ع 12
ال تكون عقوبة اإلعدام إال يف اجلنايات البالغة
اخلطورة م ع 10
ال جيوز يف مجيع األحوال احلكم بعقوبة اإلعدام يف جرمية سياسية
م ع 11
الفصل الذي ينشأ عن إجراء اختذته دولة من الدول األطراف مثل املوت
ات ح ط 4.9
حكم باإلعدام ع د م س 2.6، 5 - ات أم 6.4
انظر أيضا : عقوبة (إعدام) حرمان (من احلياة)
حكم (إعدام)
infliger la mort/peine de mort
CE 2
rétablir la peine de mort
CA 4.3
la peine de mort ne peut être
appliquée contre des personnes
agées de moins de dix huit ans
CAR 12
la sentence de mort ne peut être
prononcée que pour des infraction
graves de droit commun
CAR 10
une sentence de mort ne peut être
prononcée pour un crime politique
CAR 11
séparation résulte de mesures prises
par un Etat partie, telles que la mort
CDE 9.4
sentence de mort
PCP 6.2,5 - CA 4.6
cf.aussi: peine (capitale)
privation (de la vie )
sentence (capitale)
311
وفيات عدد الوفيات
خفض وفيات الرضع واألطفال
ات ح ط 2.24 أ
مواليد خفض معدل املواليد وموتى
الرضع ع ق ج ث 2.12 أ
اقتراح، مذكرة طلب التماس
حترك، انتقال، حركة
انظر أيضا : تنقل انتقل
وسيلة، طريقة كيفية
وسيلة اإلثبات
وسيلة التعبري حرية البحث (التماس األنباء واألفكار وتلقيها ونقلها إىل
اآلخرين بأي وسيلة من وسائل التعبري)
إع ع 19 - ع د م س 2.19 - ات- أم 1.13
mortalité (f)
taux de mortalité
réduire la mortalité parmi les
nourrissons et les enfants
CDE 24.2a
mortinatalité (f)
diminution de la mortinatalité et de
la mortalité infantile
PESC 12.2 a
motion (f)
requête
mouvement (m)
cf. circulation,
circuler
moyen (m)
façon
moyen de preuve
moyen d'expression
liberté de rechercher, de recevoir et
de répandre des informations et des
idées par quelque moyen
(d'expression) que ce soit
DU 19- PCP 19.2 - CA 13.1
312
أسباب /وسائل العيش احلق يف التأمني يف حالة فقدانه
لوسائل (أسباب عيشه) إع ع 1.25
احلرمان من وسائل (أسباب)
عيشه اخلاصة ع ق ج ث 2.1 -ع د م س 2.1
بلدية
مترد، عصيان
مشترك(ة)، متبادل(ة) شركة شركة تأمني
moyens de subsistance
droit à la sécurité en cas de perte de
ses moyens de subsistance
DU 25.1
être privé de ses propres moyens de
subsistance
PESC 1.2 - PCP 1.2
municipalité (f)
mutinerie (f)
mutuel, elle (adj)
assurance mutuelle
313
والدة، أصل بداية احلياة
تسجيل كل طفل فور والدته
ع د م س 2.24 - ات ح ط 1.7
دون أي متييز بسبب األصل
ع ق ج ث 2.2، ع د م س 1.24
ولد، خلق .....
محاية مجيع الناس أمام القانون محاية فعالة فهم سواء دون أي متييز والسيما بسبب املـولد
ع د م س 26
naissance (f)
commencement de la vie
être enregistré immédiatement
après la naissance (enfant)
PCP 24.2- CDE 7.1
sans discrimination aucune fondée
sur la naissance
PESC 2.2 – PCP 24.1
naître (v)
venir au monde
protection égale et efficace (de la
loi) contre toute discrimination,
notamment de naissance
PCP 26
NN
314
دون أي متييز والسيما املولد
إع ع 1.2 -ع د م س 1.2 -ات ح ط دي - م ع 2 - م إف 2
دون متييز أيا كان أساسه كاملولد
ات أر 14
دون أي متييز بسبب املولد
ات أم 1.1
دون أي نوع من أنواع التمييز بغـض النظـر
عن مولدهم ات ح ط 1.2
محاية خاصة قبل وبعد الـوالدة
ع ق ج ث 2.10
محاية قانونية مناسبة قبل الوالدة وبعدها
ات ح ط دي
أطفال ولدوا داخل نطاق الزواج (إطار شرعي)، وخارج نطاق الزواج (إطار غري
شرعي) إع ع 25 - ات أم 5.17
sans distinction aucune notamment
de naissance
DU 2.1 – PCP 2.1- CAR 2 - CDE
PR - CAF 2
sans distinction aucune fondée
notamment sur la naissance
CE 14
sans aucune distinction fondée sur
la naissance
CA 1.1
sans distinction aucune,
indépendamment de toute
considération de leur naissance
CDE 2.1
protection spéciale avant et après la
naissance des enfants
PESC 10.2
protection juridique appropriée
avant comme après la naissance
CDE PR
enfants nés dans le mariage, enfants
nés hors mariage
DU25 - CA 17.5
315
يولد مجيع الناس أحرارا ومتساوين يف الكرامة واحلقوق
إع ع 1 - إع أم دي
انظر أيضا : والدة حمل أمومة
موتى الرضع
أمة، أمم، قوم أقوام تفاهم وتسامح وصداقة بني
مجيع االمم إع ع 2.26 -ع ق ج ث 1.13
الطوارئ االستثنائية اليت
دد حياة األمة
ع د م س 1.4 - ات أر 1.15
املثل األعلى املشترك الذي ينبغي أن تبلغه كافة الشعوب وكافة األمم
إع ع دي
وفقا ملبادئ القانون العامة اليت تعترف ا مجاعة األمم
ع د م س 2.15 - ات أر 2.7
عالقات ودية بني األمم إع ع دي
tous les êtres humains naissent libres
et égaux en dignité et en droits
DU 1 - DA Pr
cf. aussi: accouchement
conception
maternité
mortinatalité
nation (s) (f)
compréhension, tolérance,
amitié entre toutes les nations
DU 26.2 - PESC 13.1
danger public (exceptionnel)
menaçant l'existence / la vie de la
nation
PCP 4.1 - CE 15.1
idéal commun à atteindre par tous
les peuples et toutes les nations
DU Pr
principes généraux de droit
reconnus par l'ensemble des
nations/ par les nations civilisées
PCP 15.2 - CE 7.2
relations amicales entre nations
DU Pr
316
انظر أيضا : شعب /شعوب
وطين /قومي جملس األمة دخل قومي
أرض / إقليم وطين
انظر أيضا : ساللة قومية حقد قومي أقلية قومية وطنيون
أصل قومي مواطن
أمن قومي خدمة قومية
جنسية احلق يف جنسية
إع ع 1.15 - إع أ م 19 - ات أم 1.20
حق (كل طفل) يف اكتساب جنسية
ع و م س 3.24 - ات ح ط 1.7
احلق يف تغيري اجلنسية إع ع 15 - إع أم 19 - ات أم 3.20 -م ع
24
حق الطفل يف احلفاظ على جنسيته
ات ح ط 1.8
cf. aussi: peuple (s)
national, ale, aux (adj)
assemblée nationale
revenu national
territoire national
cf. ascendance nationale
haine nationale
minorité nationale
nationaux
origine nationale
ressortissant
sécurité nationale
service national
nationalité (f)
droit à une nationalité
DU 15.1 - DA 19- CA 20.1
droit (pour tout enfant) d'acquérir
une nationalité
PCP 24.3- CDE 7.1
droit de changer de nationalité
DU 15- DA 19 - CA 20.3- CAR 24
à respecter le droit de l'enfant
de préserver sa nationalité
CDE 8.1
317
احلق يف التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب
اجلنسية إع ع 1.16
حرمان تعسفي من جنسيته
إع ع 2.15 - ات أم 3.20 - م ع 24
جنسية الـمرأة املتزوجـة اتفاقية بشأن جنسية املرأة
املتزوجة
اتفاقية الدول األمريكيـة بشـأن جنسية املـرأة املتزوجة
تأميم
وطنيون /مواطنون حق خروج الوطنيني (مواطنني)
م ج أ 4.18
المعاملة أقل بشأن الوطنيني (مواطنني)
م ج أ 4.19، 5
انظر أيضا : أجنيب مواطن
عامل مهاجر
جتنس
droit de se marier et de fonder une
famille sans aucune restiction quant
à la nationalité
DU 16.1
être arbitrairement privé de
sa nationalité
DU 15.2 - CA 20.3- CAR 24
nationalité de la femme (mariée)
convention sur la nationalité de la
femme mariée (Nations Unies)
convention de l'OEA sur
la nationalité de la femme
nationalisation (f)
nationaux (m, pl)
droit de sortie des nationaux
CSE 18.4
traitement non moins favorable
qu'aux nationaux
CSE 19.4, 5
cf. aussi: étranger
ressortisant
travailleur migrant
naturalisation (f)
318
طلب التجنس
طبيعة مبقدار توافق ذلك مع
طبيعة هذه احلقوق ع ق ج ث 4
كل الناس وهبوا طبيعة العقل والوجدان (الضمري)
إع أم دي
انظر أيضا : موارد (طبيعية)
طبيعة، فطرة
ضرورة، اقتضاء، متطلب أخذ بعني االعتبار املتطلبات
احمللية ات أر 3.63
حق امللكية مكفول، والجيوز املساس به إال بضرورة
مصلحة عامة م إف 14
إمهال، اون، تقصري عدم تبصر
قابل للتفاوض
تاجر (ة)
demande de naturalisation
nature (f)
dans la seule mesure compatible
avec la nature de ces droits
PESC 4
tous les hommes sont dotés par la
nature de raison et de conscience
DA Pr
cf. aussi: ressources (naurelles)
naturel (m)
nécessité (f)
en tenant compte des nécessités
locales
CE 63.3
droit de propriété est garantie, il ne
peut y être porté atteinte que par
nécessité publique
CAF 14
négligence (f)
imprudence
négociable (adj)
négociant,ante (m)
319
مفاوضة، تفاوض مفاوضة مجاعية
حق املفاوضة اجلماعية م ج أ 6
اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 98) اخلاصة بتطبيق مبادئ احلق
يف التنظيم (النقايب) ويف املفاوضة اجلماعية
جلى(ة)، صاف(ية)، واضح(ة)
معفى من الضريبة نتيجة واضحة
قيمة جلية
حياد، عدم احنياز سياسة احلياد / عدم االحنياز
نفى، أنكر كذب، دحض
مستوى، مقياس مستوى احلياة
حق كل فرد يف مستوى حياة معيشية كافية
إع ع 1.25 - ع ق ج ث 1.11
احلق يف (أجر) مكافأة كافية لضمان مستوى حياة الئقـة
م ج أ 1.4
négociation (f)
négociation collective
droit de négociation collective
CSE 6
convention de l'OIT (n° 98)
concernant l'applicaion des principes
du droit d'organisation et de
négociation collective
net,tte (adj)
net d'impôt
resultat net
valeur nette
neutralité (f)
politique de neutralité
nier (v)
contester
niveau (m)
niveau de vie
droit de toute personne à un niveau
de vie suffisant
DU 25.1- PESC 11.1
droit à une rémunération suffisante
pour assurer un niveau de vie décent
CSE 4.1
320
احلق يف تلقي (أجر) مكافأة تضمن مستوى حياة مالئمة
إع أم 14
انظر أيضا : تغذية غذاء رفاه
شرود عيش / معيشة شروط حياة
ملبس مسكن صحة
خدمات اجتماعية
اسم احلق يف اسم
حق كل فرد يف اسم شخصي أول أو اسم أسـرة والديـه
أو أحدمها ات أم 18
أن يعطى لكل طفل اسم (يعرف به) ع د م س 2.24 - ا ت ح ط 1.7
مسى، لقب عين
عدم عدم االحنياز
بلدان عدم االحنياز م إف دي
droit de recevoir une rémunération
assurant un niveau de vie convenable
DA 14
cf.aussi: alimentation, nouriture
bien-être
conditions d'existence
conditions de vie
habillement, vêtement
logement
santé
services sociaux
nom (m)
droit à un nom,
droit de toute personne à un prénom
propre et aux noms des ses parents
ou de l'un d'entre eux
CA 18
tout enfant doit avoir un nom
PCP 24.2 - CDE 7.1
nommer (v)
désigner
non
non alignés
pays non alignés
CAR PR
321
معيار، منوذج، قاعدة معيار متميز معيار أدىن
معيار غري متكافئ معيار قانوين قابل للتطبيق
كاتب عدل، موثق
إشعار، إبالغ، إعالم إبالغ قرار / حكم إبالغ إجراء / قرار
مرضع ال جيوز تنفيـذ حكم اإلعدام على أم مرضع إالبعد انقضـاء عامني
على تاريخ الـوالدة م ع 12
حاضن(ة) معيل(ة) أسرة حاضنة
ات ح ط 13.21 ب
رضيع ج : رضع خفض وفيات الرضع
واألطفال ات ح ط 2.24 أ
غذاء طعام احلق يف مستوى معيشي كاف
مبا يف ذلك الغذاء الكايف ع ق ج ث 1.11
norme (f)
norme distincte
norme minimale
norme inégale
norme juridique
notaire (m)
notification (f)
notification d'un acte
notification d'une mesure
nourrice (f)
la peine de mort ne peut être
appliquée contre une mère nourrice
jusqu'à l'expiration de deux ans
après la naissance de l'enfant
CAR 12
nourricier, ière (adj)
une famille nourricière
CDE 21.13b
nourrisson (m)
réduire la mortalité parmi les
nourrissons et les enfants
CDE 24.2a
nourriture (f)
droit à un niveau de vie suffisant y
compris une nourritture suffisante
PESC 11.1
322
جديدة حماكمة جديدة جلسة جديدة
عار، جمرد
أحلق األذى إعاقة منوه (الطفل) أو
أن يكون ضارا بصحته أو بنموه البدين أو العقلي أو الـروحي
أو املعنـوي أو اإلجتمــاعي ات ح ط 1.32
الغ، باطل ال شيء
كأنه مل يكن
بطالن عدم الكفاءة
بطالن الزواج
مغذ، ية توفري األغذية املغذية
ات ح ط 2.24 أ
تغذية معلومات متعلقة بصحة
الطفل وتغذيته ات ح ط 2.24 هـ
غذائي(ة)
nouveau, nouvel, elle (adj)
nouveau procès
nouvelle audition
nue (adj)
nuire (v)
compromettre son éducation, ou de
nuire à sa santé ou à son
développement physique, mental,
spirituel, moral ou social
CDE 32.1
nul
vide
nul et non avenu
nullité (f)
nullité de mariage
nutritif, ive (adj)
fourniture d'aliments nutritifs
CDE 24.2a
nutrition (f)
une information sur la santé et la
nutrition (enfant)
CDE 24.2e
nutritionnel, elle (adj)
323
نشر املعرفة باملبادئ الغذائية
ع ق ج ث 2.11 أ
انظر أيضا : تغذية جوع
سوء التغذية
diffusion de principes d'éducation
nutritionnelle
PESC 11.2a
cf. aussi: alimentation
faim
malnutrition
325
اعترض على، عارض
معترض، معارض
مستنكف ضمرييا خدمة قومية يفرضها القانون
على مستوى املستنكفني ضمرييا ع د م س 3.8 ج - ات أر3.4 ب - ات أم
3.6ب
انظر أيضا : خدمة عسكرية
موضوعي (ة)
استنكاف ضمريي حق االعتراف باالستنكاف الضمريي
كحق مشروع ع د م س 3.8 ج - ات أر3.4 ب
objecter (m)
objecteur (m)
objecteur de conscience
service (national) exigé des
objecteurs de conscience
PCP 8.3c - CE 4.3b - CA 6.3b
cf. aussi: service militaire
objectif, ive (adj)
objection de conscience
objection de conscience admise/
reconnue comme légitme
PCP 8.3c - CE 4.3b
OO
326
فرض، فريضة التزام، واجب
خمالفة / خرق التزام/ التزامات
ع د م س 1.4 - 3.6 - ات أر1.15
حقوق وواجبات إع ع 10
حقوق وواجبات ذات
طابع مدين ع د م س 1.14 - ات أر1.6
حقوق وواجبات ذات الصفة املدنية يف
ااالت املالية أو أي جمال آخر
ات أم 1.8
تنفيذ (التزام) حمدد يف القانون
ات أر1.5 ب
الوفاء بالتزام مدين م ع 14
التزامات مدنية عادية ع د م س 3.8 ج - ات أر3.4 د-
ات أم 3.6 د
obligation (f)
engagement, devoir
déroger à une obligation/ aux
obligations
PCP 4.1, 6.3 - CE 15.1
droits et obligations
DU 10
droits et obligations de caractère
civil
PCP 14.1 - CE 6.1
droits et obligations en matière
civile, dans les domaines du travail,
de la fiscalité, ou dans tout autre
domaine
CA 8.1
exécution d'une obligation prévue
par la loi
CE 5.1b
exécuter une obligation civile
CAR 14
obligations civiques normales
PCP 8.3c - CE 4.3d -
CA 6.3d
327
التزام تعاقدي ع د م س 11 - ات أرب 1.4
التزام بتعـزيز االحترام واملراعاة العامليني حلقوق
اإلنسـان وحرياتـه ع ق ح ث دي - ع د م س دي
التزامات مفروضة / مترتبة مبقتضى القانون الدويل
ع د م س 1.4 - ات أر1.15 - ات أم 1.27
التزامات منبثقة عن التعاون االقتصادي
ع ق ح ث 2.1 - ع د م س 2.1
الدولة ملزمة مبساعدة األسرة
م إف 2.18
ملزم، موجب إلزامي، إجباري تعليم ابتدائي
إلزامي إع ع 1.26-ع ق ج ث 2.13 - ات ح
ط 1.28 - أ م ع 34
قضاء ملزم ات أر1.46
عمل سخرة أو إلزامي
obligation contractuelle
PCP 11 - CE P4.1
obligation de promouvoir le respect
universel et effectif des droits et
libertés de l'homme
PESC Pr - PCP Pr
obligations imposées par/ découlant
du droit international
PCP 4.1 - CE 15.1 - CA 27.1
obligations découlant de la
coopération économique
internationale
PESC 1.2 - PCP 1.2
l'Etat a l'obligation d'assister
la famille
CAF 18.2
obligatoire (adj)
enseignement élémentaire/ primaire
obligatoire
DU 26.1 - PESC 13.2 - CDE 28.1a
CAR 34
juridiction obligatoire
CE 46.1
travail forcé ou obligatoire
328
ع د م س 3.8 - ات أر2.4، 3 - ات أم 3 ،2.6
اخلدمة العسكرية اإلجبارية ات أر3.4 ب
انظر أيضا : عمل سخرة / شاق
أجرب، أوجب ألزم
طمس، أزال األثر حما
حمتل (ة)
احتالل متلك
االحتالل والسيطرة األجنبية حتد للكرامة
اإلنسانيـة م ع 1 ب
شنيع (ة) مقيت (ة) كريه
ديوان املظامل
رمسي(ة)
عقد رمسي
PCP 8.3 - CE 4.2, 3 - CA 6.2, 3
service militaire obligatoire
CE 4.3b
cf. aussi: travail forcé
obliger (v)
engager
oblitérer (v)
effacer
occupant, ante (m/adj)
occupation (f)
possession
l'occupation et la domination
étrangère sont des pratiques qui
défient la dignité humaine
CAR 1b
odieux, euse (adj)
abominable
office de l’ombudsman
officiel, elle (adj)
acte officiel
329
رخصة /إذن رمسي جريدة رمسية
ممثل رمسي
احتفل // // //
ضابط ضابط سام
ضابط قضائي ضابط الشرطة القضائية
بصفة رمسية
شبه رمسي
عرض // // //
قانون العرض والطلب
أسقط، حذف
حذف، إسقاط، إغفال، سهو اليدان بسبب أي
عمل أو امتناع عن عمل
إع ع 2.11 - ع د م س 15 - ات أر1.7- ات أم 9 -م إف 2.7، م ع 4 ، ات ح ط
2.40 أ
autorisation officielle
journal officiel
représentant officiel
officier (v)
célebrer
officier (m)
officier supérieur
officier de justice
officier de police
officieusement (adv)
officieux, euse (adj)
offre (f)
proposition
loi de l'offre et de la demande
omettre (f)
omission (f)
être condamné, pour une action ou
une omission/ des actions ou
omissions
DU 11.2 - PCP 15 - CE 7.1 -
CA 9- CAF 7.2 - CAR 4 - CDE
40.2 a
330
عملية تعاقد قانوين
رأي، اعتقاد
الرأي العام تواصل وانتشار األفكار
واآلراء ات أم 3.13
احلق يف حرية الرأي إع ع 19 - ات أر10 - م ع 26
حق كل شخص يف أن يعرب عن أفكاره وينشرها يف إطار القوانني واملراسم اإلداريـة
م إف 2.9
احلق يف التعبري عن رأيه (الطفل القادر)
ات ح ط 1.12
تـوىل آراء الطـفل االعتبار الواجب وفقا لسنه ومستوى جه
ات ح ط 1.12
احلق يف اعتناق اآلراء دون مضايقة
إع ع 19 - ع د م س 1.19
opération (f)
opération juridique
opinion (f)
l'opinion publique
communication et circulation des
idées et des opinions
CA 13.3
droit à la liberté d'opinion
DU 19 - CE 10- CAR 26
toute personne a le droit d'exprimer
et de diffuser ses opinions dans le
cadre des lois et réglements
CAF 9.2
le droit d'exprimer librement
son opinion (l'enfant qui est capable)
CDE 12.1
les opinions de l'enfant étant
dûment prises en considération eu
égard à son âge et à son degré de
maturité
CDE 12.1
droit de ne pas être inquiété pour
ses opinions
DU 19 - PCP 19.1
331
التعبري احلر عن رأي الشعب
ات أر ب ض 3
انظر أيضا : تعبري أفكار
معلومات / أخبار، إعالم
رأي سياسي دون أي متييز بسبب
الرأي سياسيـا أو غري سياسي
ع ق ج ث 2.2
دون أي متييز بسبب الرأي السياسي
م ج أ دي
دون أي نوع من أنواع التمييز بغض النظر عن الرأي السياسي أو غريه
ات ح ط 1.2
أن يكفل جبميع (األشخاص) على السواء محاية فعالة من
التمييز ألي سبب والسيما الرأي سياسيا أو غري سياسي
م ع م س 26
دون أي متييز والسيما الرأي سياسيا أو غري
libre expression de l'opinion du
peuple
CE Pa 3
cf. aussi: expression
idées
informations
opinion politique
sans discrimination aucune fondée
sur l'opinion politique ou toute
autre opinion
PESC 2.2
sans discrimination fondée sur
l'opinion politique
CSE Pr
sans distinction aucune,
indépendamment de toute
considération d'opinion politique
CDE 2.1
protection égale et efficace (de la
loi) contre toute discrimination,
notamment d'opinion politique ou
de toute autre opinion
PCP 26
sans distinction aucune notamment
d'opinion politique ou de toute autre
332
سياسي إع ع 1.2 -ع د م س 1.2-م إف 2 - م
ع 2 - ات ح ط دي
دون أي متييز بسبب اآلراء السياسيـة أو غريها من اآلراء
ات أر 14
دون أي متييز بسبب اآلراء السياسية أو غري السياسية
ات أم 1.1
معارض، خمالف
معارضة، اعتراض قدم اعتراضا
اضطهاد، جور مترد على (ضد) الطغيان
واالضطهاد إع ع دي
مضطهد (ة)
حق الشعوب املستعمرة أو املضطهدة يف أن حترر نفسها
م إف 2.20
اضطهد
اختيار، خيار
opinion
DU 2.1 - PCP 2.1- CAF2 - CAR 2
CDE PR
sans distinction aucune fondée
notamment sur les opinions
politiques ou toutes autres opinions
CE 14
sans aucune distinction fondée sur
les opinions politiques ou autres
CA 1.1
opposant, ante (m)
opposition (f)
faire opposition
oppression (f)
révolte contre la tyrannie et
l'oppression
DU Pr
opprimé, ée (adj)
les peuples colonisés ou opprimés
ont le droit de se libérer de leur état
CAF 20.2
opprimer (v)
option (f)
333
حق االختيار
عادي، اعتيادي مجع / اجتماع عام عاد
معاجلة دعوى يف حمكمة ابتدائية
قانون مرسوم، نظام، قرار
قرار قاض حول مسألة قانونية قرار بانتفاء وجه الدعوى
قرار باملنع
قرار صادر من حمكمة طبق القانون
ات أر 1.5 ب
نظام، أمر، قرار نظام عام
نظام دويل
خمالفة النظام العام م ج أ 8.19
ملصلحة النظام العام ع ق ج ث 1.8 - ع د م س 1.14، 21، 2.22، ات أر1.6 - ات أم 15، 16 -ات
ح ط 2.15
حفظ النظام ات أر 2.8، 2.10، 2.11
العادل من مقتضيات النظام العام إع ع 29
droit d'option
ordinaire (adj)
assemblée générale ordinaire
régler une affaire à l'ordinaire
ordonnance (f)
décret, réglement, décision
ordonnance d'un juge
ordonnance de non-lieu
ordonnance prohibitoire
ordonnance rendue conformément à
la loi par un tribunal
CE 5.1b
ordre (m)
ordre public
ordre international
contrevenir à l'ordre public
CSE 19.8
dans l'intérêt de l'ordre public
PESC 8.1 - PCP 14.1, 21, 22.2 - CE
6.1 - CA 15, 16 - CDE 15.2
défense de l'ordre
CE 8.2, 10.2, 11.2
justes exigences de l'ordre public
DU 29
334
صيانة النظام العام ات أرب4 3.2
سالمة /محاية
النظام العام ع د م س 3.12، 3.18، 3.19 ب -ات أر 2.9، ات أم 3.12، 13، 2 ب، 3.22 -ات ح ط 13.2 م إف 2.12 - م ع 4 أ
نظام على الصعيد االجتماعي وعلى الصعيد الدويل
إع ع 28
تنظيم حق التنظيم
اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 98) اخلاصة بتطبيق
مبادئ احلق يف التنظيم ويف املفاوضة اجلماعية
منظمة منظمة غري حكومية
شكوى من منظمة غري حكومية
ات أر1.25، 4.63
عريضة من هيئة غري حكومية
ات أم 44
Maintien de l'ordre public
CE P4 2.3
sauvegarde/ protection de l'ordre
public
PCP 12.3, 18.3, 19.3b - CE 9.2 -
CA 12.3, 13.2b, 22.3- CDE 13.2b
CAF 12.2 - CAR 4 a
ordre sur le plan social et sur le plan
international
DU 28
organisation (f)
droit d'organisation
convention de l'OIT (n° 98)
concernant l'application des
principes du droit d'organisation et
de négociation collective
organisation (f)
organisation non-gouvernementale
requête d'une organisation
non-gouvernementale
CE 25.1, 63.4
pétition d'une organisation
non-gouvernementale
CA 44
335
منظمة األمم املتحدة وغيـرها من املنظمات احلكومية الدولية املختصة أو املنظمات غيـر
احلكومية (تعاون)
ات ح ط 2.22
توجيه، توجه توجيه مهين
احلق يف التوجيه املهين م ج أ 9
توجيه وتكوين تقنيان ومهنيان
ع ق ج ث 2.6
توجيه وتكوين وإعادة التأهيل املهين
م ج أ 4.1
انظر أيضا : تكوين مهين
أصلي (ة) أويل (ة)
أصل، منشأ، مصدر شهادة األصل
بلد األصل أصل قومي
أصل اجتماعي
l'organisation des Nations Unies et
les autres organisations
intergouvernementales ou non-
gouvernementales compétentes
(collaboration)
CDE 22.2
orientation (f)
orientation professionnelle
droit à l'orientation professionnelle
CSE 9
orientation et formation techniques
et professionnelles
PESC 6.2
orientation , formation et
réadaptation professionnelles
CSE 1.4
cf. aussi: formation professionnelle
original, ale, aux (adj)
origine (f)
certificat d'origine
pays d'origine
origine nationale
origine sociale
336
دون أي متييز بسبب األصل القومي أو االجتماعي
ع ق ج ث 2.2 -ع د م س 1.24
دون أي متييز بسبب النسب القومي أو األصل االجتماعي
م ج أ دي
(أن يكفل جلميع األشخاص) على السواء أمام القانون محاية فعالة ضد أي نوع من
التمييز والسيما األصل القومي أو االجتماعي
ع د م س 26
متييز يكون مربره الوحيد هو األصل االجتماعي
ع د م س 1.4 - ات أم 1.27
دون أي متييز والسيما األصل القومي أو االجتماعي
إع ع 1.2 - ع د م س 1.2
دون أي متييز أيا كان أساسه والسيما بسبب األصل القومي
أو االجتماعي ات أر14 - م إف 2 - م ع 2 - ات ح ط دي
دون أي متييز بسبب األصل القومي أو االجتماعي
ات أم 1.1
sans discrimination aucune, fondée
sur l'origine nationale ou sociale
PESC 2.2 -PCP 24.1
sans discrimination fondée sur
l'ascendance nationale ou l'origine
sociale
CSE Pr
protection égale et efficace (de la
loi) contre toute discrimination,
notamment d'origine nationale ou
sociale
PCP 26
discrimination fondée uniquement
sur l'origine sociale
PCP 4.1 - CA 27.1
sans discrimination aucune,
notamment d'origine nationale ou
sociale
DU 2.1 - PCP 2.1
sans distinction aucune (fondée)
notamment sur l'origine nationale
ou sociale
CE 14- CAF 2 - CAR2 - CDE PR
sans distinction fondée sur l'origine
nationale ou sociale
CA 1.1
337
دون أي نوع من أنواع التمييز بغض النظر عن
أصلهم القومي أو اإلجتماعي
ات ح ط 1.2
إيالء االعتبار الواجب خللفية الطفل األثنية
ات ح ط 3.20
يف بلده األصلي (تنب) ات ح ط 21 ب
انظر أيضا : ساللة / نسب قومي
يتيم (ة)
ملجأ اليتامى، ميتم
رهينة
خرب، رواية
انتهاك، إهانة القضاء انتهاك حرمة اآلداب العامة
ممارسة فعل شائن
مفتوح، (ة) مفتوح للعموم
افتتاح افتتاح جلسة
sans distinction aucune,
indépendamment de tout
considération de leur origine
nationale ou sociale
CDE 2.1
il est dûment tenu compte
de son origine ethnique
CDE 20.3
dans son pays d'origine (adoption)
CDE 21.b
cf. aussi: ascendance nationale
orphelin, ne (adj)
orphelinat (m)
otage (m)
ouïe-dire
outrage (m)
outrage aux bonnes moeurs
outrage public à la pudeur
ouvert, erte (adj)
ouvert au public
ouverture (f)
ouverture d'une séance
339
عهد اتفاقية، عقد
العهد الدويل اخلاص باحلقوق االقتصادية واالجتماعية
والثقافية
العهد الدويل اخلاص باحلقوق املدنية والسياسية
العقد شريعة املتعاقدين
سلم، سالم أسس العدالة والسلم
ات أر دي
لصاحل السلم
pacte (m)
convention, contrat
pacte international relatif
aux droits économiques, sociaux
et culturels
pacte international relatif
aux droit civils et politiques
pact sunt servanda (loc.lat)
paix (f)
assises de la justice et de la paix
CE Pr
dans l'intérêt de la paix
PP
340
اإلعالن اخلاص باستخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لصاحل
السلم وخري البشرية
يشكل االعتراف بالكرامة املتأصلة جلميـع أعضـاء األسرة البشرية وحبقوقهم
املتساوية وغري القابلة للتصرف، أساس احلرية والعدالة والسلـم
يف العامل
إع ع دي - ع ق ح ث دي - ع د م س دي- م ع دي - ات ح ط دي
مثل السلـم
إعالن بشأن إشـراب الشبـاب مثل السلم واالحترام املتــبادل والتفاهم بني الشعوب
حفظ السالم إع ع 2.26 - ع ق ج ث 1.13
حق الشعوب يف السالم واألمن
م إف 1.23
تعزيز السلم م إف 2.23 - م ع 35
déclaration sur l'utilisation du
progrès de la science et de la
technique dans l'intérêt de la paix et
au profit de l'humanité
la reconnaissance de la dignité
inhérente à tous les membres de la
famille humaine ainsi que l'égalité
inhérente à tous les membres de la
famille humaine et de leurs droits
égaux et inaliénables sont le
fondement de la liberté, de la
justice et de la paix dans le monde
DU Pr- PESC Pr- PCP Pr - CDE PR
idéaux de paix
Déclaration concernant la
promotion parmi les jeunes des
idéaux de paix, de respect mutuel et
de compréhension entre les peuples
maintien de la paix
DU 26.2 - PESC 13.1
les peuples ont droit à la paix et à la
sécurité
CAF 23.1
consolider renforcer la paix
CAF 23.2 - CAR 35
341
روح التفاهم والسلم ات ح ط 1.29 د
انظر أيضا : اجتماع (سلمي)
توقيع باحلروف األوىل
وقع باألحرف األوىل // // //
فقرة، بند، مقطع // // //
برز، بدا ظهر، مثل (أمام القاضي)
الوالدان، األب واألم / اآلباء
والدان ات ح ط (ع)
لآلباء على سبيل األولوية حق اختيار نوع التعليم الذي يعطى ألوالدهم
إع ع 3.26
حق اآلباء فـي ضمـان التربية والتـعـليـم وفقا العتناقام الدينية
والفلسفيـة ات أر ب 2
esprit de compréhension, de paix
CDE 29.1d
cf. aussi: réunion (pacifique)
paraphe (m)
parafer, parapher (v)
émarger
paragraphe (m)
sous-section
paraître (v)
apparaître, comparaitre
parents (m)
parents
CDE Pass
droit des parents par priorité de
choisir le genre d'éducation à
donner à leurs enfants
DU 26.3
droit des parents d'assurer
l'éducation et l'enseignement
conformément à leurs propres
convictions religieuses et
philosophiques
CE Pa 2
342
حق اآلباء يف أن يتلقى أوالدهم تربية دينـية وأخـالقيـة طبقـا
ملعتقدام اخلـاصة ات أم 4.12
دون أي نوع من أنواع التمييز بغض النظر عن عنصر الطفل أو والديه
ات ح ط 1.2
معتقدات اآلباء ات ح ط 2.2
عدم فصل الطفل عن والديه على كره منهما
ات ح ط 1.9
حق يف اسم أول خاص باإلضافة إىل االسم العائلي اسم
والديه أو أحدمها ات أم 18
واجبات األطفال واآلباء إع أم 30
حقوق وواجبات والديه ات ح ط 2.3
احترام والديه يف كل وقت م إف 1.29 - ات ح ط 29 ج
droit des parents à ce que leurs
enfants reçoivent l'éducation
religieuse et morale conforme à
leurs propres convictions
CA 12.4
sans distinction aucune
indépendamment de toute
considération déclarée de l'enfant
ou de ses parents
CDE 2.1
convictions de ses parents
CDE 2.2
que l'enfant ne soit pas séparé de
ses parents contre leur gré
CDE 9.1
droit à un prénom propre et aux
noms de ses parents ou de l'un
d'entre eux
CA 18
devoirs des enfants et des parents
DA 30
droits et des devoirs de ses parents
CDE 3.2
respecter (à tout moment) ses parents
CAF 29.1, CDE 29.c
343
احترام حق وواجب اآلباء
ات ح ط 2.14
احلق يف معرفة والديه ات ح ط 1.7
إساءة الوالدين معاملة الطفل
ات ح ط 1.9
ظروف / وضعية والديه ات ح ط 3.23
حرية اآلباء يف تأمني تربية دينية وخلقيـة
وفقا القتناعـام اخلاصـة
ع ق ج ت 3.13 - ع د م س 4.18
مسؤولية الوالدين يف تربية الطـفل
ات ح ط 1.18، 2.27
حق الطفل املنفصل عن والديه أو عن أحدمها يف...
ات ح ط 3.9 ، 4
طلب يقدمه الطفل أو والديه لدخـول دولة طـرف أو مغادرا
respecter le droit et le
devoir des parents
CDE 14.2
le droit de connaitre ses parents
CDE 7.1
lorsque les parents maltraitent ou
négligent l'enfant
CDE 9.1
la situation de ses parents
CDE 23.3
liberté des parents de faire assurer
l'éducation religieuse et morale de
leurs enfants conformément à leurs
propres convictions
PESC 13.3 - PCP 18.4
la responsabilité des parents
d'élever l'enfant
CDE 18.1, 27.2
le droit de l'enfant séparé de
ses deux parents ou de l'un deux...
CDE 9.3, 4
Demande faite par un enfant ou ses
parents en vue d'entrer dans un Etat
partie ou de le quitter aux fins de
344
بقصد مجع مشل األسرة... ات ح ط 1.10
إقامة عـالقة شخصية واتصاالت مباشرة بكال
والديـه ات ح ط 2.10
احترام حق الطفل ووالديه يف مغادرة أي بلد مبا يف ذلك
بلدهم ويف دخول بلدهم ات ح ط 2.10
حرية اآلباء يف اختيار مدارس ألوالدهـم غيـر املــدارس
احلكومية ع ق ج ث 3.13
مسؤولية الوالدين يف تربية الطفل
ات ح ط 1.18، 2.27
انظر أيضا : طفل أمومة أمر
قرابة ، قرىب
ميني زور / حنث باليمني
réunification familiale
CDE 10.1
entretenir des relations personnelles
et des contacts réguliers avec ses
parents
CDE 10.2
respecter le droit qu'ont l'enfant
et ses parents de quitter tous pays,
y compris le leur, et de revenir dans
leur propre pays
CDE 10.2
liberté des parents de choisir pour
leurs enfants des établissements
d'enseignement autres que ceux des
pouvoirs publics
PESC 13.3
responsabilité des parents d'élever
l'enfant
CDE 18.1, 27.2
cf. aussi: enfant
maternité
mère
parenté (f)
parjure (m)
345
حلف زورا / حنث بيمينه
برملان، جملس النواب، جملس الشعب/ األمة
نائب، نيايب نظام نيايب
قول (لغة / تكلم) حرية القول والعقيدة (االعتقاد)
إع ع دي
انظر أيضا : تعبري
مولود جنحة جزائية بإخفاء املولود من السجل
الرمسي جنحة جزائية بإبدال املولود
حصة، سهم سهم املشاركة
قسمة توزيع
حزب
حزب سياسي
مشاركة، إسهام شركة حماصة
شهادة املشاركة حساب مشترك
parjurer (v)
parlement (m)
parlementaire (m)
régime parlementaire
parler (m)
être libre de parler et de croire
DU Pr
cf. aussi: expression
part (m)
suppression de part
supposition de part
part (f)
part de participation
partage (m)
parti (m)
parti politique
participation (f)
association en participation
certificat de participation
compte en participation
346
مشاركة فعليـة يف حياة اتمع
ات ح ط 1.23
شارك حق املشاركة يف التقدم العلمي
ويف الفوائد اليت تنجم عـنه
إع ع 1.27
حق املشاركة يف احلياة الثقافية ع ق ج ث 1.15 أ
خاص، خصوصي، فرد شكاوي من جمموعة أفراد (خصوصيني)
ات أر 1.25 - 4.63
رسالة فرد (خاص) ع د م س - ا خ 2، 5
انظر أيضا : شخص
جزء، طرف، فرع طرف مذعن
خصم متحاربون
طرف مقهور طرف مدين (مدع باحلق املدين)
طرف الغىن عنه طرف معارض
طرف خاسر (يف قضية قضائية)
participation active
à la vie de la collectivité
CDE 23.1
participer (v)
droit de participer au progrès
scientifique et aux bienfaits qui en
résultent
DU 27.1
droit de participer à la vie culturelle
PESC 15.1 a
particulier,ère (adj)
requêtes de groupes de particuliers
CE 25.1 - 63.4
Communication d'un particulier
PCP Pf 2, 5
cf. aussi : personne
partie (f)
partie adhérente
partie adverse
parties bélligérantes
partie chagrinée
partie civile
partie indispensable
partie opposée
partie perdante (dans une décision
judiciaire)
347
دولة طرف، دول أطراف ع ق ج ت (ع) - ع د م س (ع) - ات أم (ع)- م إف (ع) - م ع (ع) - ا ت ح ط
(ع)
أطراف سامية متعاقدة ات أر - م ج أ
طرف متضرر (مضرور) ات أر 50 - ات أم 1.63
ممثلو األطراف ات أر 28
احلياة اخلاصة لألطراف (املتنازعني) ع د م س 1.14 - ات أر 1.6
بلغ، أدرك
أبوة أبوة بالتبين أبوة شرعية أبوة طبيعية
تراث التمتع املتساوي بالتراث املشترك للجنس البشري
م إف 1.22
مستحق األداء، واجب اآلداء
état partie (s)
PESC pass - PCP pass- CA pass-
CAF pass - CAR pass - CDE pass
haute (s) partie (s) contractante (s)
CE pass - CSE pass
partie lésée
CE 50 - CA 63.1
représentants des parties
CE 28
vie privée des parties au procès
PCP 14.1 - CE 6.1
parvenir (v)
paternité (f)
paternité adoptive
paternité légitime
paternité naturelle
patrimoine (f)
la jouissance égale du patrimoine
commun de l'humanité
CAF 22.1
payable (adj)
348
مؤدى مسدد، مدفوع
أدى، دفع سدد، صفى احلساب
بلد، قطر
بلد مضيف بلد عضو (طرف)
بلد عضو مدعو حق التماس ملجأ يف بلدان
أخرى والتمتع به إع ع 1.14 - م ع 22
حق يف مغادرة أي بلد مبا يف ذلك بلده ويف العودة إىل بلده
إع ع 2.13 -م إف 2.12 - ات ح ط 2.10
حق الدخول إىل بلده ع د م س 4.12 - م ع 4 ج
ال خيضع احلق يف مغادرة أي بلد إال للقيود اليت ينص
عليها القانون ات ح ط 2.10
حرية مغادرة أي بل مبا يف ذلك بلده
إع أ م 8 - ع د م س 2.12- ات أر ب4 2.2 - ات أم 2.22
payé (adj)
acquitté, versé
payer (v)
acquitter, régler
pays (m)
pays hôte
pays membre
pays membré invité
droit de chercher asile et de
bénéficier de l'asile en d'autre pays
DU 14.1- CAR 22
droit de quitter tout pays y compris
le sien et de revenir dans son pays
DU 13.2- CAF 12.2- CDE 10.2
droit d'entrer dans son propre pays
PCP 12.4 - CAR 4c
le droit de quitter tout pays ne peut
faire l'objet que des restrictions
prescrites par la loi
CDE 10.2
liberté de quitter n'importe quel
pays, y compris le sien
DA 8 - PCP 12.2 - CEP4 2.2 - CA
22.2
349
حق تقلد الوظائف العامة يف بلده على قدم املساواة
عموما مع سواه إع ع 2.21، ع د م س 25 ج-
ات أم 1.23 ج -م إف 2.13 - م ع 33
احلق يف املشاركة يف إدارة الشؤون العامة ببلده
إع ع 1.21 - ع د م س 25 أ - ات أم 1.23 أ - م إف 1.13
أن يساهم يف الدفاع عن بلده
م إف 5.29
احترام القيم الوطنية للبلد الذي يعيش فيه والبلد الذي
نشأ فيه يف األصل ات ح ط 1.29 ج
بالد اهلجرة بالد املهاجرة م ج أ 3.19
بلد أصلي ات أم 8.22 - ات ح ط 21 ب
بلد يف طريق النمو ع ق ج ث 3.2 - ات ح دي
بلدان عدم االحنياز م إف دي
droit d'accéder, dans des conditions
(générales) d'égalité, aux fonctions
publiques de son pays
DU 21.2 - PCP 25.c- CA 23.1c-
CAF 13.2 - CAR 33
droit de prendre part à la direction
des affaires publiques de son pays
DU 21.1 - PCP 25.a - CA 23.1 a-
CAF 13.1
contribuer à la défense de son pays
CAF 29.5
le respect des valeurs nationales du
pays dans lequel il vit, du pays,
duquel il peut être originaire
CDE 29.1c
pays d'émigration,
pays d'immigration
CSE 19.3
pays d'origine
CA 22.8- CDE 21 b
pays en voie de développement
PESC 2.3 - CDE PR
pays non-alignés
CAF PR
350
بلدان مستعمرة
إعالن منح االستقالل للبلدان والشعوب املستعمرة
انظر أيضا : دولة إقليم
عقوبة، عقاب عقوبة أو معاملة قاسية أوال إنسانية
أو حاطة من الكرامة إع ع 5 - ع د م س 7 - ات أم2.5
إعالن محاية مجيع األشخاص من التعرض للتعذيب وغريه من ضروب املعاملة
أو العقوبة القاسية أو الالإنسانية أو احلاطة من الكرامة
عقوبة أو معاملة ال إنسانية
حاطة من الكرامة ات أر 3
عقوبات قاسية حاطة من الكرامة أو ال إنسانية
إع أم 26
عقوبة اإلعدام ع د م س 6.6 - ات أر 1.2
pays coloniaux
déclaration sur l'octroi de
l'indépendance aux pays et aux
peuples colonisés
cf. aussi : Etat
territoire
peine (f)
peines ou traitements cruels,
inhumains ou dégradants
DU 5 - PCP 7 - CA 5.2
déclaration sur la protection de
toutes les personnes contre la
torture et autres peines ou
traitements cruels, inhumains ou
dégradants
peines ou traitements inhumains ou
dégradants
CE 3
peines cruelles, dégradantes ou
inusitées
DA 26
peine capitale
PCP 6.6 - CE 2.1
351
عقوبة اإلعدام ع د م س 2.6 - ات أر 1.2 - ات أم 2.4
إلغاء عقوبة اإلعدام
ع د م س 6.6 - ات أم 2.4 - م ع 12
إبدال عقوبة اإلعدام ع د م س 4.6 - ات أم 6.4 -م ع 10
إعادة عقوبة اإلعدام (بعد إلغائها)
ات أم 3.4
عقوبة األشغال الشاقة ع د م س 3.8 ب - ات أم 2.6
ال توقع عليه أي عقوبة أشـد من تلك اليت كانت سارية يف الوقت الذي ارتكب
فيه الفعل اإلجرامي إع ع 2.11 - ع د م س 1.15 - ات أر
1.7 - ات أم 9
العقوبة شخصية وال جيوز أن تصيب إال املذنب
ات أم 3.5 - م إف 2.7
انظر أيضا : حكم
العقوبة إال بنص قانوين م ع 6
peine de mort
PCP 6.2 - CE 2.1 - CA 4.2
abolition de la peine capitale/peine
de mort
PCP 6.6 - CA 4.2- CAR 12
commutation de la peine de mort
PCP 6.4 - CA 4.6- CAR 10
rétablir la peine de mort
CA 4.3
peine de travaux forcés
PCP 8.3b - CA 6.2
n'infliger aucune peine plus forte que
celle qui était applicable au moment
ou l'infraction a été commise
DU 11.2 - PCP 15.1 - CE 7.1 -
CA 9
la peine est personnelle et ne peut
frapper que le délinquant
CA 5.3 - CAF 7.2
cf. aussi: sentence
nulle peine ne peut être appliquée
qu'en vertu d'un texte légal
CAR 6
352
جزائي(ة)، جنائي(ة) قانون اجلزاء عقوبة جنائية
إثبات أي مة ذات طبيعة جزائيـة
إع ع 10 – ع د م س 1.14 - ات أر 1.6 - ات أم 1.8
متهم بارتكاب جرمية جزائية ع د م س 3.14 -م ع 6، 16 - ات ح ط
2.40ب
املوقوف أو املتهم بتهمة جزائية
ع د م س 3.9
وقاية من اجلرائم اجلنائية ات أر 2.8 - ات أر ب 4 3.2
إذا اعترب أنه انتهك قانون العقوبات ات ح ط 2.40 ب "5"
األطفال الذين يدعى أم انتهكوا قانون
العقوبات أو يتهمون بذلك ات ح ط 3.40
انتهاك قانون العقوبات ات ح ط 3.40 أ
pénal, ale, aux (adj)
code pénal
sanction pénale
décider du bien-fondé de
l'accusation en matière pénale
DU 10- PCP 14.1- CE 6.1 - CA 8.1
être accusé d'une infraction pénale
PCP 14.3- CAR6, 16, CDE 40.2b
être arrêté ou détenu du chef d'une
infraction pénale
PCP 9.3
prévention des infractions pénales
CE 8.2 - CE P4 2.3
reconnu avoir enfreint la loi pénale
CDE 40.2 bv
enfants suspectés, accusés
ou convaincus d'infraction
à la loi pénale
CDE 40.3
enfreindre la loi pénale
CDE 40.3a
353
حماكمة جزائية علنية ات أم 5.8
ندم، توبة
إصالحية ( للسجناء)
سجن إصالحي إدارة السجون نظام السجون
ع د م س 3.10
انظر أيضا : احتجاز سجن
فكر احلق يف حرية الفكر والوجدان (الضمري)
والدين إع ع 18 - إع إم 4 - ع د م س 1.18-
ات أر 1.9 - ات أر 1.13 -م ع 26، 27 ات ح ط 1.14
انظر أيضا : أفكار رأي
نفقة، معاش معاش العجز عن العمل
معاش التقاعد
نفقة الطفل ات ح ط 4.27
procès pénal public
CA 8.5
pénitence (f)
pénitencier (m)
pénitentiaire (adj)
administration pénitentiaire
régime pénitentiaire
PCP 10.3
cf. aussi: détention
emprisonnement
pensée (f)
droit à la liberté de pensée (de
conscience et de religion)
DU 18- DA 4 - PCP 18.1 - CE 9.1 -
CA 13.1- CAR 26, 27 -
CDE 14.1
cf. aussi: idées
opinion
pension (f)
la pension d'invalidité
la pension de retraite
la pension alimentaire de l'enfant
CDE 27.4
354
خطر // // //
قرار بإخالء مهدد بالسقوط
بطل العمل به سقط
فترة، مدة، زمن فترة التمتع
دائم (ة)، مستمر(ة)
تصريح رخصة
رخصة البناء رخصة العمل
مؤبد (ة) مدى احلياة
أشغال شاقة مؤبدة
مفتش (املباحث)
تفتيش دقيق كامل إذن بالتفتيش
اضطهد، عذب عذابا شديدا أك
اضطهاد، تعذيب حق التماس ملجأ فـي
péril (m)
danger
arrêté de péril
périmer (se) (v)
tomber
période (f)
période de jouissance
permanent, (ente) (adj)
permis (m)
autorisation
permis de construire
permis de travail
perpétuité (f)
perpétuité
travaux forcés à perpétuité
perquisiteur (adj)
perquisition (f)
mandat de perquisition
persécuter (v)
harceler
persécution (f)
droit, devant la persécution, de
355
بلدان أخـرى والتمتع به خالصا من االضطهاد
إع ع 1.14 - م ع 23
حق التماس ملجأ واملساعدة على ضمانه يف قطر أجنيب فـي حالة
اضطهاد ال تعود ألسباب ارتكاب جرائم احلق العام (عادية)
إع أ م 27
احلق يف أن يطلب ويمنح ملجأ يف قطـر أجنيب إذا
كان مالحقا جبرائم سياسية أو جرائم عادية ملحقة ا
ات أم 7.22
شخصية شخصية قانونية
احلق يف أن يعترف (للفرد) (يف كل مكان) بالشخصية القانونية
إع ع 6 - إع م 17 - ع د م س 16 - ات أم 3 - م إف 5 - م ع 18
منو شخصيته النمو احلر الكامل
إع ع 22 - 1.29
التنمية الكاملة لشخصية اإلنسان (تربية / تعليم)
إع ع 2.26 - ع ق ج ث 1.13
chercher asile et de bénéficier de
l'asile en d'autre pays
DU 14.1- CAR 23
droit de chercher et de recevoir
asile en territoire étranger, en cas de
persécution nom motivée par des
délits de droit commun
DA 27
droit, en cas de persécution pour
délits politiques ou pour délits de
droit commun connexes à des délits
politiques, de rechercher et de
recevoir asile en territoire étranger
CA 22.7
personnalité (f)
personnalité juridique
droit à la reconnaissance (en tous
lieux) de sa personnalité juridique
DU 6 -DA 17- PCP 16 - CA 3 -
CAF 5 - CAR 18
libre (et plein) développement de la
personnalité
DU 22 - 29.1
plein épanouissement de la
personnalité humaine (éducation)
DU 26.2 - PESC 13.1
356
تفتح شخصية الطفل
ات ح ط 1.29
شخص، كائن، شخصية فرد
كائن بشري حق مجيع األفراد،
لكل فرد احلق
إع ع د(ع) - إع أم دي - ع ق ج ث دي -ع د م س د(ع) - ات أر (ع) - ات أم
د(ع) - م ج أ (ع)- م إف (ع)، م ع (ع)
حق يف احلرية ويف األمان على شخصه
إع ع 3 - إع أم 1 - ع د م س 1.9 - ات أر 1.5 - ات أم 1.7
حقوق كل شخص ات أم 2.32
مسؤوليات / واجبات األفراد ات أم 32
صفات الفرد اإلنسانية إع أم د ي - ات أم دي - م إف دي
كرامة وقيمة الفرد
اإلنسانية إع ع دي - ات ح ط دي
favoriser l'épanouissement de la
personnalité de l'enfant
CDE 29.1 a
personne (f)
individu
personne humaine
droit de toute personne/ droit qu'a
toute personne/toute personne a (le)
droit.....
DU pass - DA pass - PESC pass-
PCP pass - CE pass - CA pass -
CSE pass- CAF pass - CAR Pass
droit à la liberté et à la sûreté/
sécurité de la personne
DU 3 - DA 1 - PCP 9.1- CE 5.1 -
CA 7.1
droit de chaque personne
CA 32.2
devoirs des personnes
CA 32
attributs de la personne humaine
DA Pr - CA Pr- CAF PR
dignité et valeur de la personne
humaine
DU Pr - CDE PR
357
الكرامة املتأصلة للفرد البشري
ع ق ج ث دي - ع د م س دي - م إف 5
ال جيوز انتهاك حرمة اإلنسان م إف 4
شخص معنوي (اعتباري)
ات أر ب ض 1
شخص مادي (طبيعي) ات أر ب ض 1
عرائض من فرد أو جمموعة أفراد
ات أم 44
شكوى من أي شخص ات أر 1.25، 4.63
انظر : كائن بشري فرد
خصوصي
شخص مستضعف جسميا أو عقليا
حق األفراد املستضعفني جسميا أو عقليا يف التكوين املهين، وإعادة التأهيل املهين
واالجتماعي
م ج أ 15
dignité inhérente à la personne
humaine
PESC Pr - PCP Pr- CAF 5
la personne humaine est inviolable
CAF 4
personne morale
CE Pa 1
personne physique
CE Pa 1
pétitions d'une personne, d'un
groupe de personnes
CA 44
requête d'une personne physique
CE 25.1, 63.4
cf. aussi: être humain
individu
particulier
personne physiquement ou
mentalement diminuée
droit des personnes physiquement ou
mentalement diminuées à la
formation professionnelle et à la
réadaptation professionnelle et
sociale
CSE 15
358
انظر أيضا : متخلف عقليا معوق
أعتقد
أقنع تصور، ظن
إقناع اقتناع
خسارة، هالك // // //
سقوط حق خسارة كاملة
موافقة، مالءمة موافقة الصلة (بني احلجة واملوضوع)
موافق(ة)، مالئم(ة) وثيق الصلة باملوضوع
عريضة، طلب، دعوى مصادرة على املطلوب (أي ما يطلب
اثباته افتراضا)
حق تقدمي العرائض إع أم 24
قبول / رفض عريضة أو تبليغ (رسالة)
ات أم 47
cf. aussi: déficient mental
handicapé
persuader (v)
convaicre
se persuader
persuasion (f)
conviction
perte (f)
déficit
perte d'un droit
perte totale
pertinence (f)
pertinence
pertinent, ente (adj)
pertinent
pétition (f)
pétition de principe
droit de pétition
DA 24
recevabilité/irrecevabilité d'une
pétition ou communication
CA 47
359
عريضة شخص أو مجاعة من األشخـاص
أو أهيئة غري حكومية ات أم 44
انظر أيضا : مراسالت / رسائل
شكاية
جلوء
شكوى / التماس
شعب
حق الشعوب يف تقرير مصريها
ع ق ج ث 1 - ع د م س 1 - م ع 1
جلميع الشعوب حق أصيل يف حرية التمتع واالنتفاع
كليا بثرواا ومواردها الطبيعية
ع ق ج ث 25 - ع د م س 47
الشعب الذي مت االستيـالء على ممتلكاته احلق املشـروع يف استردادها ويف التعويـض
املالئم م إف 1.21
جلميع الشعـوب التصرف احلر بثرواا
ومواردها الطبيعية ع ق ج ث 1 - ع د م س 1 - م ع 1
pétition d'une personne, d'un groupe
de personnes, d'une entité non
gouvernementale
CA 44
cf.aussi: communication
plainte
recours
requête
peuple (m)
droit des peuples à disposer d'eux-
mêmes
PESC 1 - PCP 1- CAR 1
droit inhérent de tous les peuples à
profiter et à user pleinement et
librement de leurs richesses et
ressources naturelles
PESC 25 - PCP 47
le peuple spolié a droit à la
légitime récupération de ses biens
ainsi qu'à une indemnisation
adéquate
CAF 21.1
tous les peuples peuvent disposer
librement de leurs richesses et de
leurs ressources naturelles
PESC 1 - PCP 1- CAR 1
360
حرية التعبري عن رأي الشعب
ات أر ب ض 3
إرادة الشعب إع ع 3.21
الشعب مصدر السلطات م ع 19
الشعوب كلها سواسية... ليس هناك ما يربر سيطرة شعب
على شعب آخر م إف 19
لكل شعب احلق يف...
م إف (ع)
الصداقة بني الشعوب ات ح ط 1.29 د
شعوب األمم املتحدة إع ع دي
حقوق اإلنسان والشعوب I م إف دي ج
حريات وحقوق اإلنسان والشعوب م إف دي
libre expression de l'opinion du
peuple
CE Pa 3
volonté du peuple
DU 21.3
le peuple est le fondement de
l'autorité
CAR 19
tous les peuples sont égaux...
rien ne justifie la domination
d'un peuple par un autre
CAF 19
tout peuple a droit
CAF pass
amitié entre les peuples
CDE 29.1 d
peuples des Nations Unies
DU Pr
des droits de l'homme et des peuples
CAF PR, P I
des droits et libertés de l'homme et
des peuples
CAF PR
361
شعوب مستعمرة إعالن منح االستقالل للبلدان والشعـوب
املستعمرة
انظر أيضا : تفاهم ناخب
أمة، أمم
خوف، هلع فزع، وجل
مثال اإلنسان احلر من اخلوف والفاقة
ات أم دي
انظر أيضا : فزع رعب
فلسفة فلسفة القانون
طبيعي، مادي، جسمي
معوق جسميا إكراه جسمي
جزء، قطعة مؤيد بإثبات دليل مثبت
مستندات إجرائية مصطنع، خمتلق
peuples coloniaux
déclaration sur l'octroi de
l'indépendance aux pays et aux
peuples coloniaux
cf. aussi: compréhension
électeur
nation (s)
peur (f)
crainte
idéal de l'homme libre, à l'abri de la
peur et de la misère
CA Pr
cf. aussi: crainte
terreur
philosophie (f)
philosophie du droit
physique (adj)
handicap physique
contrainte physique
pièce (f)
pièce à l'appui
pièce à conviction
pièce de procédure
de toutes pièces
362
ب سلب
ترافع، رافع
// // //
ترافع يف دعوى أقام عليه الدعوى
ترافع يف دعوى لصاحله ترافع معترفا باجلرمية
ترافع بعدم االعتراف باجلرمية ترافع طالبا احلكم بالرباءة
ترافع لصاحله
مترافع (ة)، صاحب (ة) دعوى
فن املرافعة، دفاع
مرافعة حمام
مدع(ية)، شاك(ية) الطرف املدعي
شكوى قدم شكوى
اشتكى إىل القاضي
عرائض تتضمن شجبـا أو شكاوى خاصة خبرق
(حقوق اإلنسان) ات أم 44
piller (v)
saccager
plaider (v)
soumettre
plaider une cause
plaider la cause de quelqu'un
plaider contre quelqu'un
plaider coupable
plaider non coupable
plaider l'innocence
plaider pour quelqu'un
plaideur, euse
plaidoirie (f)
plaidoyer
plaignant,ante (adj)
la partie plaignante
plainte (f)
déposer une plainte
porter une plainte
pétitions contenant des dénonciations
ou plaintes relatives à une violation
(des droits de l'homme)
CA 44
363
انظر أيضا : مراسلة، رسالة عريضة
جلوء
شكوى، التماس
تنظيم، تصميم، ختطيط
تنظيم األسرة ات ح ط 2.24 د
آلة الدمغ ختم،خامت دمغة
شرطة شرطي
حفظ نظام اجللسة هيئة الشرطة
ضابط شرطة شرطة قضائية
شرطة األخالق مركز الشرطة
شرطي، بوليسي إجراءات بوليسية
أفراد الشرطة ع ق ج ث 2.8 - ع د م س 2.22 - ات أر 2.11 - ات أم 3.16 - م ج أ 5
انظر أيضا : نقابة (قيود)
توظيف
cf.aussi: communication
pétition
recours
requête
planification (f)
planification familiale
CDE 24.2 F
poinçon (f)
cachet
police (f)
agent de police
police de l'audience
corps de police
inspecteur de police
police judiciaire
police de moeurs
poste de police
policier,ère (adj)
mesures policières
membres de la police
PESC 8.2 - PCP 22.2 - CE 11.2 -
CA 16.3 - CSE 5
cf. aussi: syndicat (restrictions)
placement (m)
364
وضع الطفل عند أسرة (حضانة أو رعاية أو تنب)
ات ح ط 3.20
اختاذ مجيع التدابري كي تضمن بالنسبة للتبين
يف بلد آخر أن عملية التبين ال تعود على أولئك املشاركني فيها بكسب مال غري مشروع
ات ح ط 21 .د
ضمان أن يكون تبين الطفل يف بلد آخر من خالل السلطـات
أو اهليئات املختصة
ات ح ط 21 و
سياسة
سياسي (ة) نشاط سياسي لألجانب ات أم 38 - ات أر 16
جرائم سياسية ات أم 4.4، 7.22
جرمية سياسية م ع 11
حقوق سياسية ع ق ج ث دي - ع د م س د ي - ات أم
placement d'un enfant
dans une famille
CDE 20.3
veiller à ce que, en cas
d'adoption à l'étranger,
le placement de l'enfant
ne se traduise pas par
un profit matériel
CDE 21.d
veiller à ce que les placements
d'enfants à l'étranger soient
effectués par les autorités ou des
organes compétents
CDE 21.e
politique (f)
politique (adj)
activité politique des étrangers
DA 38 - CE 16
délits politiques
CA 4.4, 22.7
crime politique
CAR 11
droits politiques
PESC Pr - PCP Pr - CA 23 - CSE
365
23- م ج أ دي - م ع 19 حريات سياسية
ع د م س دي
رأي سياسي إع ع 1.2 - ع ق ج ث 2.2 - ع د م س 1.2، 26 ات أر 14 -ات أم 1.1 - م ج أ
دي- م ع 2 - ات ح ط دي، 1.2
سياسة العمالة (الشغل) اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 122)
اخلاصة بسياسة العمالة (الشغل) نظام سياسي
م ع 1 أ
نظام سياسي دميقراطي ات أر دي
مركز / قانون سياسي ع ق ج ث 1.1 - ع د م س 1.1 - م إف
1.20
تقاليد سياسية ات أر دي
تلوث تلوث املياه تلوث اهلواء
أخطار تلوث البيئة الفالحية ات ح ط 2.24 ج
Pr- CAR 19
libertés politiques
PCP Pr
opinion politique
DU 2.1 - PESC 2.2 - PCP 2.1, 26 -
CE 14 - CA 1.1 - CSE Pr- CAR 2 -
CDE PR, 2.1
politique de l'emploi
convention de l'OIT (n° 122)
concernant la politique de l'emploi
régime politique
CAR 1 a
régime politique démocratique
CE Pr
statut politique
PESC 1.1 - PCP 1.1- CAF 20.1
traditions politiques
CE Pr
pollution (f)
pollution des eaux
pollution de l'air
risque de pollution du milieu rural
CDE 24.2c
366
سكان السكان املدنيون
نتاج، قيمة، أمهية، كمية
حقيبة وزارة
ناطق بلسان
محل، قدم، وجه، مس مس، أضر، سبب
قدم شكوى...
إباحي(ة) إنتاج العروض واملواد اإلباحية
(الداعرة) ات ح ط 34 ج
ملك، امتلك
مالك
ملك، امتالك، حيازة، اقتناء ملك فعلي
ملك حسب واقع األمر
بعد الوالدة كفالة الرعاية الصحية املناسبة لألمهات
قبل الوالدة وبعدها ات ح ط 2.24 د
population (f)
la population civile
portée (f)
porte-feuille (m)
// // //
porte - parole
porter (v)
porter atteinte ou préjudice
porter plainte contre quelqu'un
pornographique (adj)
exploités (enfants) aux fins de la
production de spectacles ou de
matériel de caractère pornographique
CDE 34c
posséder (v)
possesseur (m)
possession (f)
possesssion effective
possession de fait
postnatal, ale, als (adj)
assurer aux mères des soins
prénatals et postnatals appropriés
CDE 24.2d
367
رشوة
مشنقة شخص رديء
مالحقة، متابعة، مقاضاة قضائية
حماكمة جنائية
تابع، الحق واصل، قاضى أقام دعوى أمام القضاء
تابع / واصل حتقيقا
سلطة قوة، استطاعة، طاقة
سلطة تشريعية سلطة تنفيذية
جتاوز السلطة، سوء استعمال السلطة مفوض بالتوقيع
سلطة قضائية السلطة وحياد سلطة
القضاء ات أر 2.10
انظر أيضا : سلطة قضائية
سلطات عمومية حكم السلطات العمومية (سلطة احلكم)
إع ع 3.21
انظر أيضا : السلطة العمومية
pot-de-vin (m)
potence (f)
gibier de potence
poursuite (f)
poursuite criminelle
poursuivre (v)
poursuivre en justice
poursuivre une enquête
pouvoir (m)
énergie, puissance
pouvoir législatif
pouvoir exécutif
abus de pouvoir
fondé de pouvoirs
pouvoir judiciaire
autorité et impartialité du pouvoir
judiciaire
CE 10.2
cf. aussi: autorité judiciaire
pouvoirs publics
autorité des pouvoirs publics
DU 21.3
cf. aussi: autorité publique
368
ممارسة التعبد (دينية) حرية إظهار دينه أو معتقده
بالتعبد إع ع 18 - ع د م س 1.18 - ات أر 1.9
انظر أيضا : عبادة شعائر
ديباجة، متهيد، استهالك
عارض، عابر حيازة عارضة
سبق، تقدم
سلف، سابق
حرمة رفعة، تفوق حرمة القانون
ات أر دي
خسارة مضرة، ضرر
دون مساس ب
حكم مسبق، احنياز، حتيز
حتيز عنصري إعالن بشأن العنصر
والتحيز العنصري
pratiques (religieuses)
liberté de manifester sa religion ou
sa conviction par les pratiques
DU 18 - PCP 18.1 - CE 9.1
cf. aussi: culte
rites
préambule (m)
précaire (adj)
possession précaire
précéder (v)
prédécesseur (m)
prééminence (f)
prééminence du droit
CE Pr
préjudice (m)
tort, dommage
sans préjudice de
préjugé (m)
préjugés raciaux
déclaration sur la race et les
préjugés raciaux
369
استبق احلكم دون مساس موضوع الدعوى
مقدمة، متهيد، أويل
// // //
جلسة متهيدية حتقيق أويل
سابق(ة) ألوانه ها
قبل األوان
تبصر، ترو
متعمد(ة)، عمد مقصود إرادي
أول، أوىل رئيس الوزراء
الرئيس األول يف حمكمة
آخذ أخذا بعني االعتبار
قبل الوالدة
كفالة الرعاية الصحية لألمهات قبل الوالدة
ات ح ط 2.24 د
أخذ، تناول، أمسك
préjuger (v)
sans préjuger le fond
préliminaire (m)
préalable
témoignage préliminaire
enquête préliminaire
prématuré, ée (adj)
prématurément (adv)
préméditation (f)
prémédité, ée (adj)
volontaire, délibéré, intentionnel
premier, ère (adj)
le premier minstre
premier président d'une cour
prenant, ante (adj)
prenant en considération
prénatal ale, als, (adj)
assurer aux mères
des soins prénatals
CDE 24.2 d
prendre (v)
370
حتمل فر، هرب
احتكم إليه احناز، حتيز
احتاط استوىل على السلطة
جازف، غامر
اسم شخصي حق كل فرد يف اسم شخصي
ات أم 18
سابق للزواج
امتياز، حق، سلطة
مرحلة احلضانة
تقادم، نظام تقادم مكسب تقادم جنائي
األنظمة القانونية
أخضع للتقادم حسب القواعد اليت نص عليها القانون
ينقض مفعول العقوبات اجلنحية بعد مرور مخس سنوات
موصوف(ة)، معين(ة) حمدد(ة) يف املوعد املنصوص عليه يف القانون
prendre en charge
prendre la fuite
prendre pour juge
prendre partie
prendre des précautions
prendre le pouvoir
prendre des risques
prénom (m)
droit de toute personne à un prénom
CA 18
prénuptial, ale, aux (adj)
prérogative (f)
préscolaire (adj)
prescription (f)
prescription aquisitive
prescription criminelle
les prescriptions légales
prescrire (v)
selon les formes que la
loi prescrit
les peines correctionnelles
se prescrivent par cinq ans
prescrit, te (adj)
dans le délai prescrit
371
حضور، مثول تعويض احلضور
مواجهة شاهدين وجها لوجه
حاضر(ة)، ماثل(ة) هذه االتفاقية
هذا العهد
قدم، عرف قدم شهادة
حفظ، صيانة، وقاية
صان، حفظ
رئاسة [جملس، حكومة، حمكمة]
رئيس (ة) رئيس احملكمة
وارث (ة) حمتمل(ة)
قرينة، حدس دليل غري مباشر
افتراض براءة
اإلنسان بريء حىت تثبت إدانته م إف 7 ب
صحافة حرية الصحافة
présence (f)
droit de présence
mettre deux témoins en présence
présent,ente (adj)
la présente convention
le présent pacte
présenter (v)
présenter un témoignage
préservation (f)
préserver (v)
présidence (f)
président, ente (m/ f)
président du tribunal
présomptif, ive (adj)
présomption (f)
preuve indirecte
présomption d'innoncence
droit à la présomption d'innocence
CAF 7b
presse (f)
liberté de la presse
372
انظر أيضا : تعبري أنباء، إعالم
مؤسسة الصحافة
انظر أيضا : رقابة تصحيح جواب
تعويض، إعانة، استحقاق، خمصص تعويضات التقاعد استحقاقات عائلية
استحقاقات الضمان االجتماعي ع ق ج ث 2.10
استحقاقات منبثقة عن نظام الضمان االجتماعي
م ج أ 1.13
منح اإلعانات مع مراعاة موارد وظروف الطفل
ات ح ط 2.26
انظر أيضا : ضمان اجتماعي
مفترض، مظنون كل شخص متهم جبرمية يعترب
بريئا.... إع ع 1.11 - إع أم 26 - ع د م س 2.14
- ات أر 2.6 ات أم 2.8 - م ع 7
cf. expression
information
entreprise de presse
cf. aussi: censure
rectification
réponse
prestation (f)
prestation de retraite
prestation familiale
prestations de sécurité sociale
PESC 10.2
prestations résultant d'un régime de
sécurité sociale
CSE 13.1
prestations compte tenu des resour-
ces et de la situation de l'enfant
CDE 26.2
cf. aussi: sécurité sociale
présumé, ée (adj)
toute personne accusée
est présumée innoncente
DU 11.1 - DA 26 - PCP 14.2 - CE
6.2 - CA 8.2 - CAR 7
373
افتراض براءته إىل أن تثبت إذانته وفقا للقانون
ات ح ط 2.40 ب "1"
حتديد سن دنيا يفتـرض دوا أن األطفال ليـس لديهم األهلية النتهـاك
قانــون العقــوبات ات ح ط 3.40 أ
افترض، خمن
قرض سلف
قرض بفائدة
طالب (ة) طامع (ة) ب
طالب، رغب ب، طمع ب ، آدعى
مزعوم، مفترض
زورا، ادعاء، زعما
ادعاء
(أعطى، منح) أدى، اهتم اهتم ب
أدى اليمني
être présumé innocent jusqu'à ce que
sa culpabilité ait été légalement
établie
CDE 40.2 bi
établir un âge minimun au-dessous
duquel les enfants seront présumés
n'avoir pas la capacité d'enfreindre
la loi pénale
CDE 40.3 a
présumer (v)
prêt (m)
emprunt
prêt à intérêt
prétendant, ante (m/f)
prétendre (v)
prétendu, ue (adj)
prétendument (adv)
prétention (f)
prêter (v)
prêter attention à
prêter serment
374
ذريعة، حجة
دليل، برهان، حجة، شاهد إثبات الدليل
دليل موثوق به دليل قاطع حجة دين
دليل االام دليل باالستنتاج
دليل مباشر دليل غري مباشر
برهان أديب أحسن دليل إثبات بالبينة دليل مقبول دليل كاف
دليل بالبينة (مدعم بإثبات الشهود)
حجغلب، تفوق، ررجح حقوقه
حذر، نبة، دحض، اتقى جتنب، تالىف
حذر من / اتقى اخلسائر دحض اعتراضا نبهه إىل حقوقه
واق حسب احتياطي إجراءات وقائية
prétexte (m)
preuve (f)
charge de la preuve
preuve authentique
preuve concluante
preuve de créance
preuve de culpabilité
preuve par déduction
preuve directe
preuve indirecte
preuve littérale
meilleure preuve
preuve par présomption
preuve recevable
preuve suffisante
preuve testimoniale
prévaloir (v)
prévaloir ses droits
prévenir (v)
éviter
prévenir des dégats
prévenir une objection
prévenir quelqu'un de ses droits
préventif, ive (adj)
détention préventive
mesures préventives
375
رعاية صحية وقائية ات ح ط 4.23 2.24 و
منع، إعاقة
منع اجلرمية / اجلرائم اجلنائية
ات أر 2.8، 2.11،2.10 -ات أم 3.22
إجراءات وقائية
ظنني(ة)، متهم (ة) يفصل األشخاص املتهمون
عن األشخاص املدانني، وخيضعون لنظام خاص
ع د م س 2.10 أ - ات أم 4.5
يفصل املتهمون األحداث عن البالغني
ع د م س 2.10 ب انظر أيضا : متهم
منصوص منصوص عليه يف القانون
حقوق أولية / بديهية
مبدأ، أساس، مصدر توصل إىل اتفاق مبدئي
مبادئ القانون الدويل املعترف ا عموما
ع د م س 1.41 ج - ات أر 26 - ات أم 1.46 أ
soins de santé préventifs
CDE 23.4, 24.2 f
prévention (f)
prévention du crime/des infractions
pénales
CE 8.2, 10.2- 11.2 - CA 22.3
mesures de prévention
prévenu, ue (adj)
les prévenus sont séparés des
condamnés et soumis à un régime
distinct
PCP 10.2 a - CA 5.4
les jeunes prévenus sont séparés des
adultes
PCP 10.2b
cf, aussi: accusé
prévu,ue, (adj)
prévu par la loi
prima facie
principe (m)
aboutir à un accord de principe
principes de droit international
généralement reconnus
PCP 41.1c - CE 26 - CA 46.1 a
376
املبادئ العامة للقانون الدويل
ات أر ب ض 1
مبادئ القانون اليت تعترف ا مجاعة األمم/ األمم املتحضرة
ع د م س 2.15 - ات أر 2.7
مبادئ األمم املتحدة إع ع 2.14، 3.29، ع ق ج ث دي-
ع د م س دي
التعاون االقتصادي الدويل القائم على مبدأ املنفعة املتبادلة
وعن القانون الدويل
ع ق ج ث 2.1 - ع د م س 2.1
أسبقية، أقدمية، أولية شرط أويل
مرسوم له صفة أسبقية
سجن، حبس // // //
سجن إنفرادي سجن مركزي
سجن األحداث املعتقلني
سجني (ة)
principes généraux du droit
international
CE Pa 1
principes généraux de droit
reconnus par l'ensemble des
nations/par les nations civilisées
PCP 15.2 - CE 7.2
principes des Nations Unies
DU 14.2, 29.3 - PESC Pr - PCP Pr
coopération économique
internationale fondée sur le principe
de l'intérêt mutuel et du droit
international
PESC 1.2 - PCP 1.2
priorité (f)
clause de priorité
ordonnance de priorité
prison (f)
maison d'arrêt
prison cellulaire
prison centrale
prison de jeunes détenus
prisonnier, ière (m/f)
377
تبادل األسرى معسكر املعتقلني
أسرى حرب اتفاقية جنيف اخلاصة مبعاملة
أسرى احلرب
انظر أيضا : اعتقال معتقل سجن
سلب، مانع، مقيد عقوبات مقيدة للحرية
ات أم 6.5
حرمان، فقدان خلع، عزل
حرمان من احلرية حرمان من احلياة
ع د م س 3.6
انظر أيضا : اعتقال سجن
وفاة، موت
أن حيرم أحد من حياته بصورة تعسفية
ع د م س 1.6 - ات أم 1.4
حق احترام حياته وسالمة
échange de prisonniers
camp de prisonniers
prisonniers de guerre
convention de Genève relative au
traitement des prisonniers de guerre
cf. aussi: détention
détenu
emprisonnement
privatif, ive (adj)
peines privatives de liberté
CA 5.6
privation (f)
destitution
privation de liberté
privation de la vie
PCP 6.3
cf. aussi: détention
emprisonnement
mort
être privé
être arbitrairement privé de la vie
PCP 6.1 - CA 4.1
droit au respect de sa vie et à
378
شخصه البدنية واملعنوية وال جيوز حرمان أحد من هذا
احلق تعسفا م إف 4
ال جيوز حرمانه من حق متتعه بثقافته اخلاصة
ات ح ط 30
أال حيرم أي طفل من حريته بصورة غري قانونية أو تعسفية
ات ح ط 37 ب
جتريد أحد من ملكه تعسفا/ من متاعه
إع ع 17 - ات أر ب ض 1- ات أم 2.21 - م ع 15
يعامل كل طفل حمروم من حريته بإنسانية
ات ح ط 37 ج، د
أن حيرم من حريته إع أ م 25 - ع د م س 1.9، 10 -
ات أر 1.5، 4 - ات أم 2.5، 2.7، 6
خاص (ة) خصوصي (على حدة) حق احترام حياته اخلاصة
والعائلية ات أر 1.8
l'intégrité physique et morale de sa
personne, nul ne peut être privé
arbitrairement de ce droit
CAF 4
ne peut être privé du droit d'avoir sa
propre vie culturelle
CDE 30
nul enfant ne soit privé de liberté de
façon illégale ou arbitraire
CDE 37b
être (arbitrairment) privé de sa
proriété/ses biens
DU 17 - CE Pa1 - CA 21.2
CAR 15
tout enfant privé de liberté soit
traité avec humanité
CDE 37 c,d
être privé de sa liberté
DA 25 - PCP 9.1, 10 - CE 5.1, 4 -
CA 5.2, 7.2,6
privé,ée (adj)
droit au respect de sa vie privée et
familiale
CE 8.1
379
للحياة اخلاصة حرمتها م ع 17
حق محاية احلياة اخلاصة والعائلية إع أم 5
احلق يف احلماية لكل طفل حمروم من بيئته العائلـية ات ح ط 1.20، 2.22
تدخل تعسفي (أو غري مشروع) (أو احتياطي) يف حياته اخلاصة
إع ع 12 -ع د م س 1.17 - ات أم 2.11 - ات ح ط 1.16
محاية حرمة احلياة اخلاصة ألطراف الدعوى
ع د م س 1.14 - ات أر 1.6
احلق يف امللكية اخلاصة ات أم 21 - م ع 25
إظهار دينه أو معتقده على املأل أو على حدة
إع ع 18 - ع د م س 18 - ات أر 1.9 قانون خاص
قانون خاص دويل
القطاع اخلاص
la vie privée est sacrée
et inviolable
CAR 17
droit à la protection de la vie privée
et familiale
DA 5
droit à une protection à tout enfant
privé de son milieu familial
CDE 20.1, 22.2
immixtions arbitraires (ou illégales)
(ou abusives) dans sa vie privée
DU 12- PCP 17.1 - CA 11.2- CDE
16.1
protection de la vie privée des
parties au procès
PCP 14.1 - CE 6.1
droit à la proriété privée
CA 21- CAR 25
liberté de manifester sa religion ou
sa conviction en public ou en privé
DU 18 - PCP 18 - CE 9.1
droit privé
droit privé international
secteur privé
380
امتياز امتيازات وحصانات
ع د م س 43 - ات أر 59 - ات أم 70
امتياز عام امتياز خاص
مثن، جزاء
جزاء تفانيه / إخالصه جزاء آثامه
رجحان، احتمال
مقنع، قاطع، حاسم حجة قاطعة / حامسة
باشر، أجرى باشر استنطاقاجديدا
إجراء مرافعة، مقاضاة إجراءات قبل احملاكمة
إجراء مدين أصول احملاكمات إجراء متعلق ب قانون املنازعات
إجراء قانوين إجراءات القبول
أن يفرج عنه أثناء إجراء احملاكمة ات أر 3.5
إجراء الطرد
privilège (m)
privilèges et immunités
PCP 43 - CE 59 - CA 70
privilège général
privilège particulier
prix (m)
le prix de son dévouement
le prix de ses forfaits
probabilité (f)
probant, ante (adj)
argument probant
procéder (v)
procéder à un nouvel interrogatoire
procédure (f)
procédures d'avant procès
procédure civile
code de procédure
procédure connexe
procédure contentieuse
procédure légale
procédures de recevabilité
être libéré pendant la procédure
CE 5.3
procédure d'expulsion
381
ات أر 1.5 و
إجراد التسليم ات أر 1.5 و
إجراء جنائي ع د م س 7.14
إجراءات دستورية ع د م س 2.2
دعوى، قضية، حماكمة حماكمة عادلة
حمضر رمسي (للجلسة) حق (كل شخص متهم ) أن حياكم
حضوريا ع د م س 3.14 د
حماكمة سرية ع د م س 1.14
حماكمة علنية إع ع 1.11 - ات أر 1.6 - ات أم 5.8
محاية احلياة اخلاصة ألطراف الدعوى
ع د م س 1.14 - ات أر1.6
احلق يف حماكمة عادلة م ع 4 ج
سياق، سريورة
CE 5.1f
procédure d'extradition
CE 5.1f
procédure pénale
PCP 14.7
procédures constitutionnelles
PCP 2.2
procès (m)
procès équitable
procès - verval
droit (de toute personne accusée)
d'être présente au procés
PCP 14.3 d
procès à huis clos
PCP 14.1
procès public
DU 11.1 - CE 6.1 - CA 8.5
protection de la vie privée des
parties au procès
PCP 14.1 - CE 6.1
le droit à un procés équitable
CAR 4c
processus (m)
382
إعالن بيان، تصريح، إشهار إعالن احلرب بيان عسكري
أعلن، أشهر
تفويض، توكيل وكالة
نائبة، وكيلة
وكيل، نائب وكيل امللك
نائب اجلمهورية النائب العام
وكيل النائب العام
إنتاج صناعة
محاية املصاحل املعنوية واملادية املترتبة على أي إنتاج علمي
أو أديب أو فين
إع ع 2.27 - إع أ م 13 - ع ق ج ث 1.15ج
حاصل، نتيجة، نتاج، حمصول حصيلة الضرائب
جاهر، أعلن
جماهرة، جهر، إعالن (العقيدة)
proclamation (f)
proclamation de guerre
proclamation militaire
proclamer (v)
procuration (f)
mandat
procuratrice (f)
procureur (m)
procureur du Roi
procureur de la république
le procureur général
substitut du procureur
production (f)
fabrication
protection des intérêts moraux et
matériels découlant de toute
production scientifique, littéraire ou
artistique
DU 27.2- DA 13 - PESC 15.1c
produit (m)
produit des impôts
professer (v)
profession (f)
383
التمييز يف جمال االستخدام واملهنة
اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 111) بشأن التمييز يف
جمال االستخدام واملهنـة
حرية العقيدة وممارسة الشعائر الدينيـة
مكفولة م إف 8
مهين (ة) احلق يف التكوين املهين
م ج أ 4.7 ، 10
حق التوجيه املهين م ج أ 9
حق األشخاص املستضعفني جسميا أو عقليا يف التكوين
املهين م ج أ 15
توجيه وتكوين تقنيات ومهنيات
ع ق ح ث 2.6
توجيه وتكوين وإعادة التأهيل املهين
م ج أ 4.1
discrimination en matière d'emploi
et de profession
convention de l'OIT (n°111)
concernant la discrimination en
matière d'emploi et de profession
la liberté de conscience, la
profession et la pratique libre de la
religion, sont garanties
CAF 8
professionnel, elle (adj)
droit à la formation professionnelle
CSE 7.4, 10
droit à l'orientation professionnelle
CSE 9
droit des personnes physiquement
ou mentalement diminuées à la
formation professionnelle
CSE 15
orientation et formation techniques
et professionnelles
PESC 6.2
orientation, formation et
réadaptation professionnelles
CSE 1.4
384
املعلومات والتوجيه املدرسي واملهين
ات ح ط 28 د
خدمات التكوين املهين ات ح ط 4.23
الوقاية من األمراض الوبائية واملتوطنة
واملهنية ع ق ج ث 2.12 ج
انظر أيضا : شغل عمل
ربح، كسب، منفعة مكسب، أجر، مكافأة
مربح، مكسب
برنامج، منهاج، خطة عمل
تقدم، ارتقاء
احلق يف التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته
ع ق ج ث 1.15 ب
احلق يف املشاركة يف التقدم العلمي ويف الفوائد اليت تنجم عنه
إع ع 1.27
l'information et l'orientation
scolaire et professionnelles
CDE 28d
services de formation professionnelle
CDE 23.4
prophylaxie et traitement des
maladies épidémiques, endémiques
et professionnelles
PESC 12.2c
cf. aussi: emploi
travail
profit (m)
bénifice, gain, prime
profitable (adj)
programme (m)
progrès (m)
droit de bénéficier du progrès
scientifique et de ses applications
PESC 15.1b
droit de participer au progrès
scientifique et aux bienfaits qui en
résultent
DU 27.1
385
احلق يف التمتع بفوائد نتائج التقدم الثقايف
ات أم 13
تشجيع التقدم االجتماعي إع ع دي - م ج أ دي - ات ح دي
التقدم واإلمناء يف امليدان االجتماعي
إعالن حول التقدم واإلمناء يف امليدان االجتماعي
حظر، حرم
منع
حظر، حترمي منع
مشروع، خطة، برنامج مشروع قانون أويل
مشروع اتفاق / عقد مشروع قانون
مشروع قانون حكومي مشروع تنظيم فالحي
وعد ، عهد تعهد، اتفاق
وعد
ترقية، وض
droit de bénéficier des résultats du
progrès intellectuel
DA 13
favoriser le progrès social
DU Pr - CSE Pr - CDE PR
progrès et développement dans le
domaine social
déclaration sur le progrès et le
développement dans le domaine
social
prohiber (v)
interdire
prohibition (f)
interdiction
projet (m)
avant-projet de loi
projet de contrat
projet de loi
projet de loi gouvernemental
projet d'aménagement rural
promesse (f)
promettre (v)
promotion (f)
386
عجش ،فعرقى، رنفذ سياسة جديدة
إصدار إعالن
إصدار قانون
دعاية دعاية لصاحل احلرب
ع د م س 1.20 - ات أم 5.13
انظر أيضا : حقد (الدعوة إىل) حتريض
وقاية، احتراز الوقاية من األمراض الوبائية واملتـوطنة
و(املهنية) ع ق ج ث 2.12 ج - م ج أ 3.11
عرض، اقترح
عرض، اقتراح اقتراح بقانون
خاص، خصوصي استخدم لغته اخلاصة
صاحب ملك، مالك
ملكية، ملك
promouvoir (v)
promouvoir une nouvelle politique
promulgation (f)
proclamation
promulgation d'une loi
propagande (f)
propagande en faveur de la guerre
PCP 20.1 - CA 13.5
cf. aussi: haine (appel à la)
incitation
prophylaxie (f)
prophylaxie et traitement des
maladies épidémiques, endémiques
(professionnelles)
PESC 12.2c - CSE 11.3
proposer (v)
proposition (f)
proposition de loi
propre (adj)
employer sa propre langue
propriétaire (m/f)
propriété (f)
387
ملكية فنية وأدبية ملكية مشتركة ملكية عقارية ملكية صناعية ملكية املنقول
احلق يف امللكية إع ع 1.17 - م إف 14
احلق يف امللكية اخلاصة إع أم 23 - ات أم 21 - م ع 25
أن حيرم (تعسفا) من ملكيته
إع ع 2.17 - ات أر ب ض 1
انظر أيضا : أموال / ثروة تعويض
دعارة، بغاء
استغالل دعارة الغري
اتفاقية حظر االجتـار باألشخاص واستغالل
دعارة الغيـر
االستخدام االسـتغاليل (لألطفال) يف الدعارة أو غريها من املمارسات
اجلنسية غري املشروعة ات ح ط 34 ب
propriété artistique et littéraire
propriété collective
propriété foncière
propriété industrielle
propriété mobilière
droit à la propriété
DU 17.1 - CAF 14
droit à la propriété privée
DA 23 - CA 21- CAR 25
être (arbitrairement) privé de sa
propriété
DU 17.2 - CE Pa 1
cf.aussi: biens
indemnité
prostitution (f)
exploitation de la prostitution
d'autrui
convention pour la répression de la
traite des êtres humains et de
l'exploitation de la prostitution
d'autrui
exploités (enfants) à des fins de
prostitution ou pratiques sexuelles
illégales
CDE 34 b
388
حام ية، مدافع(ة)
محاية، وقاية، رعاية احلق يف احلماية من البطالة
إع ع 1.23 - إع أم 16
احلق يف عمل... تكفل له احلق (احلماية) الضمان
اإلجتماعي م ع 30
حق التمتع حبماية القانون حق التساوي حبماية القانون
إع ع 7، 12 - إع أم 5 - ع د م س 2.17، 26 - ات أم 3.11، 24 - م إف 2
-ات ح ط 2.16
حق متتع العائلة حبماية اتمع والدولة
إع ع 3.16 - إع أم 6 - ع ق ج ث 1.10 -ع د م س 1.23 - ات أم 1.17-
م ع 38 أ، ب
حق األطفال واملراهقني يف احلماية م ج أ 7
احلق يف تدابري خاصة
حلماية املسنني واملعوقني
م إف 4.18
protecteur, trice, (m/f)
protection (f)
droit à la protection contre le chômage
DU 23.1 - DA 16
le droit à un travail...
assurer une protection sociale
CAR 30
droit à la protection de la loi/à une
égale protection de la loi
DU 7, 12 - DA 5 - PCP 17.2, 26 -
CA 11.3 24- CAF2 - CDE 16.2
droit de la famille à la protection de
la société et de l'Etat
DU 16.3- DA6 - PESC 10.1 -
PCP 23.1 - CA 17.1- CAR 38 a,b
droit des enfants et adolescents à la
protection
CSE 7
droit à des mesures spécifiques de
protection aux personne âgées, et
handicapées
CAF 18.4
389
حق كل طفل يف اختاذ تدابري احلماية اليت يقتضيها كونه
قاصرا ع د م س 1.24 - ات أم 19
حق كل امرأة حامل وكل طفل يف احلماية والعالج
واملساعدة إع أم 7
محاية حقوق املرأة والطفل
م إف 3.18
ضمان محاية الطفل ات ح ط 2.3
تدابري محاية ومساعدة خـاصة لصاحل مجيع األطفال واملراهقـني
دون أي متييـز ع ق ج ث 3.10
محاية األطفال واملراهقني ضد
االستغـالل االقتصـادي واالجتماعي
ع ق ج ث 3.10
محاية األخالق والقيم التقليدية
م إف 3.17
droit de tout enfant aux mesures de
protection qu'exige sa condition de
mineur
PCP 24.1 - CA 19
droit de toute femme enceinte et de
tout enfant à la protection, à des
soins et à une aide
DA 7
protections des droits
de la femme et de l'enfant
CAF 18.3
assurer à l'enfant la protection
CDE 3.2
mesures spéciales de protection et
d'assistance en faveur de tous les
enfants et adolescents, sans
discrimination aucune
PESC 10.3
protection des enfants et
adolescents contre l'exploitation
économique et sociale
PCP 10.3
protection de la morale
et de valeurs traditionnelles
CAF 17.3
390
احلماية اخللقية لألطفال واملراهقـني ات أم 4.13
محاية خاصة للطفل ات ح دي
احلماية الضرورية لألطفال ع د م س 4.23 - ات أم 4.17
محاية حقوق واحلريات م إف 26
محاية حقوق وحريات اآلخرين
ع ق ج ث 1.8 ج - ع د م س 3.18، 21 - 2.22 ات أر 2.8، 2.9، 2.10،
2.11 ات أم 3.12، 15، 2.16، 3.22 محاية األمن واالقتصاد
الوطين (قيود) م ع 4
إنشاء أجهزة للنهوض حبقوق اإلنســان والشعوب ومحايتها
م إف دي
محاية متساوية وفعالة ضد أي متييز ع د م س 26
protection morale des enfants et
adolescents
CA 13.4
protection spéciale à l'enfant
CDE PR
protection nécessaire aux enfants
PCP 23.4 - CA 17.4
protection des droits et libertés
CAF 26
protection des droits et libertés
d'autrui
PESC 8.1c - PCP 18.3, 21, 22.2-
CE 8.2, 9.2, 10.2, 11.2 - CA 12.3,
15, 16.2, 22.3
protection de la sécurité et de
l'économie nationales (restriction)
CAR 4
institutions d'organes de promotion
et de protection des droits de
l'homme et des peuples
CAF PR
protection égale et efficace contre
toute discrimination
PCP 26
391
محاية قانونية ات ح ط دي
محاية اجتماعية إع ع 3.23، 2.25
انظر أيضا : آداب عامة أخالقية / أخالق عامة
نظام عام صحة عامة
أمن وطين أمن عام
محى، دافع عن حافظ على
دافع عن حقوقه
بروتوكول، (ملحق اتفاقية إضافية) انظر يف ملحق الئحة االتفاقيات الدولية املتعلقة حبقوق اإلنسان
وبروتوكوالا..
مثبت، (ة) مؤكد (ة)
أثبت أقام الدليل، برهن، أكد
مؤقت، غري دائم عابر، وقىت، انتقال
protection juridique
CDE PR
protection sociale
DU 23.3, 25.2
cf. aussi: morale publique
moralité publique
ordre public
santé publique
sécurité nationale
sécurité publique
protéger (v)
sauvegarder
protéger ses droits
protocole (m)
cf.: en annexe la liste des
conventions internationales
relatives aux droits de l'homme et
de leurs protocoles
prouvé,ée (adj)
attesté
prouver (v)
établir, justifier, attester
provisoire (adj)
transitoire
392
حتريض، إثارة
حرض، أثار حث على
قوادة (وساطة يف عامل البغاء)
مضطرب الشخصية
نفسي احلق يف احترام سالمته
اجلنسية والنفسية واملعنوية ات أم 1.5
انظر أيضا : عقلي
عام عموم، عمومي جلسة عمومية علنية
إعالن للعموم مصاريف املرافق العامة للدولة
سلطات عامة ملكية عامة قطاع عام
خدمات عمومية
حق تقلد الوظائف العامة يف بلده بالتسـاوي مع
اآلخرين اع ع 2.21 - ع د م س 25 ج - ات أم
1.23 ج - م إف 2.13 - ع م 33
provocation (f)
provoquer (v)
inciter
proxénitisme (m)
psychopathe (m)
psychique (adj)
droit au respect de son intégrité
physique, psychique et morale
CA 5.1
cf.aussi: mental
public, que (adj)
audience publique
avis au public
dépenses publiques
pouvoirs publics
propriété publique
secteur public
services publics
droit d'accéder dans des conditions
(générales) d'égalité aux fonctions
publiques de son pays
DU 21.2 - PCP 25c - CA 23 1 c -
CAF 13.2 - CAR 33
393
حق املشاركة يف إدارة الشؤون العامة لبلـده
إع ع 1.21 - ع د م س 25 أ - ات أم 1.23 أ - م إف 1.13
سلطة عامة ات أر 2.8، 1.10
األخالق العامة م إف 2.12 - ات ح ط 2.10، 13 ب،
2.15 ،3.14
خطر عام (الطوارئ اليت متس حياة األمة) ع د م س 1.4 - ات أر 1.15 - م ج أ
1.30 - ات أم 1.27
ضرورة عامة م إف 14
نظام عام إع ع 29 - ع ق ج ث 1.8 - ع د م س 3.12، 1.14 - 3.18، 21، 22، ات أر
1.6، 2.9، ب 4 3.2 - ات أم 3.12 ، 2.13 ب، 15، 16 - م إف 8، 2.12 - م
ع 4 أ - ات ح ط 2.10، 13.ب ، 3.14، 2.15
احلق يف االستفادة من املمتلكات واخلدمات العامة
م إف 3.13
droit de prendre part/de participer à
la direction des affaires publiques
de son pays
DU 21.1 - PCP 25 a - CA 23.1 a-
CAR 13.1
autorité publique
CE 8.2, 10.1
moralité publiques
CAF 12.2 CDE 10.2, 13b, 14.3,
15.2
danger public
PCP 4.1 - CE 15.1 - CSE 30.1 - CA
27.1
nécessité publique
CAF 14
ordre public
DU 29 - PESC 8.1 - PCP 12.3,
14.1, 18.3, 21, 22 CE 6.1, 9.2 , P4
2.3 - CA 12.3, 13.2b, 15, 16 - CAF
8, 12.2 - CAR 4 a - CDE 10.2, 13b,
14.3, 15.2
droit d'user des biens
et services publics
CAF 13.3
394
حماكمة علنية إع ع 1.11 - ات أر 1.6 - ات أم 5.8
محاية اآلداب العامة/ واألخالق العامة
ع د م س 3.12، 21، 2.22 - ات أر 2.9 -ات أم 3.12 - 2.13 ب، 15 ، 2.16،
3.22
محاية الصحة العامة ع د م س 3.12، 3.18، 21، 2.22 - ات أر 2.8، 2.9 - 2.10 - ب4 3.2 - ات
أم 3.12، 2.13 ب، 15، 2.16، 3.22- م ع 4 أ - ات ح ط 2.10، 2.13 ب،
2.15
أمن عام ع د م س 3.18 - ات أر 2.9 - ات أم
3.12
أمن عام / سالمة عامة ع د م س 21، 22 - ات أر 2.8- 2.10، 2.11 - ب4 3.2 - ات أم 16،15، 3.22-
ات ح ط 2.15
عالنية احلق يف أن ينظر يف قضية نظرا
منصفا وعلنيا إع ع 10 - ات أر 1.6 - ع د م س
1.14- ات ح ط 3.14
procès public
DU 11.1 - CE 6.1 - CA 8.5
protection de la morale publique/de
la moralité publique
PCP 12.3, 21, 22.2 - CE 9.2 -
CA 12.3, 13.2b, 15, 16.2, 22.3
protection de la santé publique
PCP 12.3, 18.3,21,22.2- CE 8.2 9.2,
10.2- P4 2.3 - CA 12.3, 13.2b, 15,
16.2, 22.3 - CAR 4a -
CDE 10.2, 13.2b , 15.2
sécurité publique
PCP 18.3 - CE 9.2- CA 12.3
sûreté publique
PCP 21, 22 - CE 8.2, 10.2, 11.2 -
P4 2.3 - CA 15, 16, 22.3-
CDE 15.2
publiquement (adv)
droit à ce que sa cause soit
entendue équitablement et
publiquement
DU 10 - CE 6.1 - PCP 14.1-
CDE 14.3
395
نشرة، منشورات ات أم 14
انظر أيضا : مطبوع تصحيح
دولة، سيادة دولة حامية
الدول الكربى
تأدييب، (ة)
عقوبة، عقاب حماكمة وعقوبة شخص
ات أر 2.7 انظر أيضا : عقاب، جزاء
خالص(ة)، صاف (ية)
ظين (ة) مزعوم (ة)، ومهي (ة) زواج ظين سند ومهي
publication (f)
CA 14
cf. aussi: imprimé
rectification
puissance (f)
puissance protectrice
les grandes puissances
punitif, ive (adj)
punition (f)
jugement et punition d'une personne
CE 7.2
cf.aussi: peine
pur, re (adj)
putatif, ive (adj)
mariage putatif
titre putatif
397
صفة بصفة كذا
وقائع الدعوى يف حكم
نوعية، جودة مراقبة اجلودة
دعوى بشأن اجلودة
أربعون
شبه يقني هليئة احلكام
شبه جنحة
سؤال / قضية، مسألة نقطة ملتبسة
qualité (f)
en qualité
en vertu
les qualités d'un jugement
qualité (f)
contrôle, agrément de la qualité
plainte portant sur la qualité
quarantaine (f)
quasi-certitude du jury
quasi-débit (m)
question (f)
point litigieux
398
إثارة قضية أولية قبل تناول املوضوع
وضـع املعتقل حتـت االستنطاق لالعتراف
استمارة
إيصال، قسيمة :إبراء من دين أو التزام
ترك، غادر، هاجر
مغادرة أي بلد حق /حرية مغادرة أي بلد
مبا يف ذلك بلـده إع ع 2.13 – إع أم 8 – ع د م س 2.12-
ات أر ب 4 2.2 - ات أم 2.22 -م إف 2.12 - م ع 21
طلب يقدمه الطفـل أو والداه لدخول دولة طرف
أو مغادرا بقصد مجع مشل األسرة
ات ح ط 1.10
احترام حق الطفل ووالديه يف مغادرة أي بلد مبا يف
ذلك بلدهم هـم ويف دخول بلدهم
ات ح ط 2.10
question préalable
soumettre l'inculpé à la
question
questionnaire (m)
quittance (f)
quitus
quitter (v)
quitter tout pays
droit/liberté de quitter n'importe
quel pays y compris le sien
DU 13.2 - DA 8 - PCP 12.2
CE P4 2.2 - CA 22.2 - CAF 12.2-
CAR 21
demande faite par un enfant ou ses
parents en vue d'entrer dans un Etat
partie ou de quitter aux fins de
réunification familiale
CDE 10.1
respecter le droit qu'ont l'enfant et
ses parents de quitter tout pays, y
compris le leur et de revenir dans
leur propre pays
CDE 10.2
399
ال خيضع احلق يف مغادرة أي بلد إال للقيـود اليت
ينص عليها القانون ات ح ط 2.10
انظر أيضا : تنقل، تنقل دخل
عاد
خروج
نصاب(النصاب القانوين لألعضاء الواجب حضورهم لعقد اجتماع أو
مؤمتر) حصة نسبية مقررة
نصاب مقدار نصاب الوصية(أي ما ميكن التصرف فيه
بالوصية قبل الوفاة)
ضريبة النصاب
le droit de quitter tout pays ne peut
faire l'objet que des restrictions
préscrites par la loi
CDE 10.2
cf. aussi: circuler, circulation
entrer
revenir
sortie
quorum (m)
quota (m)
quotité (f)
quotité disponible
impôt de quotité
401
عرق، أصل، نسب، ساللة، عنصر دون أي متييز قائم
على العرق ع ق ج ث 2.2 - ع د م س 1.24
دون متييز قائم على العرق م ج أ دي
كافة أشكال التفرقة العنصرية والسيما تلك القائمة على أساس العنصر
م إف دي
محاية متساوية وفعالة (للقانون) من التمييز ألي سـبـب،
كالعـرق
race (f)
sans discrimination aucune fondée
sur la race
PESC 2.2 - PCP 24.1
sans discrimination fondée sur la
race
CSE PR
toutes formes de discrimination,
notamment celles fondées sur la race
CAF PR
protection égale et efficace (de la loi)
contre toute discrimination,
notamment de race
PCP 26
RR
402
متييز يكون مربره الوحيد هو العرق
ع د م س 1.4 - ات أم 1.27
دومنا متييز من أي نوع والسيما العنصر
إع ع 1.2 - ع د م س 1.2 - م إف2 - م ع 2 - ات ح ط دي
دومنا أي متييز والسيما بسبب
العرق ات أر 14
دومنا متييز يف العرق إع أم 2
دون أي نوع من أنواع التمييز بغض النظر عن
العنصر ات ح 1.2
دومنا أي متييز بسبب العرق
ات أم 1.1
عنصري(ة)، عرقي(ة) متييز عنصري
إعالن األمم املتحدة للقضاء على مجيع
أشكال التمييز العنصري
discrimination fondée uniquement
sur la race
PCP 4.1- CA 27.1
sans distinction aucune, notamment
de race
DU 2.1- PCP 2.1- CAF 2 - CAR 2 -
CDE PR
sans distinction aucune fondée
notamment sur la race
CE 14
sans distinction de race
DA 2
sans distinction aucune,
indépendamment de toute
considération de race
CDE 2.1
sans aucune distinction fondée sur
la race
CA 1.1
racial, ale, aux (adj)
discrimination raciale
déclaration des Nations Unies sur
l'élimination de toutes les formes de
discrimination raciale
403
االتفاقية الدولية للقضاء على مجيـع أشكـال التميـيز العنصـري
التحيز العنصري إعالن بشأن العنصر والتحيز
العنصري
انظر أيضا : متييز عنصري
عنصرية العنصرية هي حتد لكـرامة اإلنسانية وعائق أسـاسي
حيول دون احلقوق األساسية للشعوب
م إف 1 ب
إقصاء، شطب، محو، فصل فصل حمام من هيئة
احملاماة (نقابة احملامني)
إذاعة مؤسسات اإلذاعـة والتلفزيون أو السينما
(نظام الترخيص) ات أر 1.10
احتكار الدولة الرمسي أو غري الرمسي ملوجات اإلرسال اإلذاعية
ات أم 3.13
convention internationale sur
l'élimination de toutes les formes de
discrimination raciale
préjugés raciaux
déclaration sur la race et les
préjugés raciaux
cf. aussi : apartheid
racisme (m)
le racisme... défie la dignité
humaine et constitue un obstacle
majeur à la jouissance des droits
fondamentaux par les peuples
CAR 1b
radiation (f)
radiation d'un avocat
du barreau
radiodiffusion (f)
entreprises de radiodiffusion, de
cinéma ou de télévision (régime
d'autorisation)
CE 10.1
monopoles d'Etat ou privés sur les
fréquences radio-électriques
CA 13.3
404
انظر أيضا : تعبري
علة سبب، باعث
عقل مجيع الناس وهبوا العقل
والضمري (الوجدان) إع ع 1
مجيع الناس وهبوا طبيعة العقل والضمري (الوجدان)
إع أم دي عادل، منصف
فدية، فداء فرض عليه فدية
عالقة، صلة تقارير متلعقة حبقوق
اإلنسان(نظام التقارير الـدورية)
ع ق ج ث 16 -ع د م س 40 – م إف 53 (ع) – ات ح ط 3.44، 5 – م ع 41 (ع)
دوح ،مضمجع، جمع
تصديق، إقرار تصديق على اتفاقية
cf.aussi : expression
raison (f)
cause, motif
raison (f)
tous les êtres humains sont doués de
raison et de conscience
DU 1
tous les hommes sont dotés par la
nature de raison et de conscience
DA Pr
raisonnable (adj)
rançon (f)
exiger une rançon de quelqu'un
rapport (m)
rapports concernant les droits de
l'homme (système de rapports
périodiques)
PESC 16, pass - PCP 40, pass -CAF
53 pass - CDE 44.3, 5 - CAR
41 pass
rassembler (v)
réunir
ratification (f)
ratification d'une convention
405
عقلن
تقنني
تلف، خراب ضرر
سبب أضرارا
رد فعل جواب
مالءمة، إعادة التأهيل إعـادة التأهيـل املهـين
حق األشخاص املستضعفني جسميا أو عقليا يف التكوين املهين ويف إعادة التأهيـل
املهين واالجتماعي م ج أ 15
توجيه وتكوين وإعادة
التأهـيل املهين م ج أ 1.4
تسهيل التأهيـل البـدين والنفسي وإعادة االندماج االجتــماعي للطفـل
ات ح ط 39
انظر أيضا : إعادة التربية
rationnaliser (v)
rationnement (m)
ravage (m)
dégât
causer des ravages
réaction (f)
réponse
réadaptation (f)
réadaptation professionnelle
droit des personnes physiquement
ou mentalement diminuées à la
formation professionnelle et à la
réadaptation professionnelle et
sociale
CSE 15
orientation, formation et
réadaptation professionnelles
CSE 1.4
faciliter la réadaptation physique et
psychologique et la reinsertion
sociale de tout enfant
CDE 39
cf. aussi : rééducation
406
أعاد التعيني مرة ثانية
ميكن إجنازه، حتقيق
أجنز، حقق، نفذ
مراعاة الظروف والوقائع
استالم، تسلم قبول الكفالة
قبول استالم الدعوى
انظر أيضا : مراسلة /رسالة عريضة شكوى
يقبل مقبول
حبث، حتقيق حبث وتطور /إمناء
حبث علمي احلرية اليت الغىن عنها للبحث
العلمي ع ق ج ث 3.15
انظر أيضا : جتربة إنتاج تقدم
réaffecter (v)
réalisable (adj)
réaliser (v)
rebus sunt standibus (loc.lat)
réception (f)
réception de caution
recevabilité de la plainte(f)
cf. communication
pétition
requête
recevable (adj)
acceptable
recherche (f)
recherche et développement
recherche scientifique
liberté indispensable à la recherche
scientifique
PESC 15.3
cf. aussi: expérience
production
progrès
407
معاملة باملثل، تبادل، مقابلة مشروط باملعاملة باملثل
ات أر 2.46 - ات أم 2.62
مثل، نظري، مقابل ملزم للطرفني
إعادة ترتيب إعادة التأهيل االجتماعي
إصالح وإعادة التأهيل االجتماعي للمسجونني
ع د م س 3.10 - ات أم 6.5
انظر أيضا : إعادة تربية
توصية تسجيل رسالة بريدية
توصية القاضي هليئة احملكمة
مكافأة، جزاء تعويض
معرفة، عرفان اجلميل
عرف، تصرف، حتقق
إعادة، إنشاء، تشكيل، تكوين إعادة متثيل اجلرمية
réciprocité (f)
sous condition de réciprocité
CE 46.2 - CA 62.2
réciproque (f)
bilatéral
reclassement (m)
reclassement social
amendement et reclassement social
des condamnés
PCP 10.3- CA 5.6
cf.aussi: rééducation
recommandation (f)
recommandation d'une lettre
recommandation du juge
aux jury
récompense (f)
dédommagement
reconnaissance (f)
reconnaître (v)
reconstitution (f)
reconstitution d'un crime
408
التجأ التجأ إىل النقض (للطعن يف حكم سابق)
جلوء، التجاء، رجوع، تظلم (وسيلة لرفع التظلم) انتصاف، طعن، نقض
طلب العفو
حق النقض الفردي ات أر ب 4 2.6
حق اللجوء الفعلي إىل احملاكم الوطنية املختصة
إع ع 8
احلق يف وسيلة فعالة للتظلم أمام سلطة وطنية
ات أر 13
حق التقاضي مكفول لكل شخص يقيم يف
إقليم الدولة م ع 9
حق كل شخص حمروم من حريته يف تقدمي طـلب
الرجوع إىل حمكمـة ع د م س 4.9 - ات أر 4.5 - ات أم 6.7
تقوية إمكانيات التظلم القضائي
ع د م س 3.2 ب - ات أم 2.25 ب
recourir (v)
recourir en cassation
recours (m)
recours en grâce
droit de recours individuel
CE P4 6.2
droit à un recours effectif devant les
juridictions nationales compétentes
DU 8
droit à l'octroi d'un recours effectif
devant une instance nationale
CE 13
...le...droit à un recours effectif
est garanti à chaque personne qui
réside dans un Etat membre
CAR 9
droit (pour toute personne privée de
sa liberté) d'introduire un recours
devant un tribunal
PCP 9.4 - CE 5.4 - CA 7.6
développer les possibilités de
recours juridictionnel / judiciaire
PCP 2.3b - CA 25.2b
409
توفر وسيلة نافعة للتظلم ع د م س 3.2 أ
إجراءات التظلم اليت تتجاوز مددا معقولة
ع د م س 1.41 ج ب اخ 2.5
انتصاف داخلي (استنفاد) استنفاد طرق االنتصاف الداخلية
(رفع التظلم) ات أر 26 - م إف 5.55
بعد استخدام واستنفاد كل وسائل التظلم احمللية املتاحة
ع د م س 1.41 ج، ب ا خ 2
بعد أن تكون طرق التظلم احمللية قد اتبعت واستنفدت
ات أم 1.46 أ
تصحيح، تصويب تقومي تعديل
حق إجراء تصحيح ات أم 14
احلق الدويل يف التصحيح االتفاقية اخلاصة باحلـق
الدويل يف التصحيح
انظر أيضا : جواب
disposer d'un recours utile
PCP 2.3a
procédures de recours qui excèdent
des délais raisonnables
PCP 41. 1c, Pf 5.2
recours internes (épuisement des)
épuisement des voies de recours
internes
CE 26 - CAF 55.5
avoir utilisé et épuisé tous les
recours internes disponibles
PCP 41. 1c, Pf 2
avoir dûment utilisé et épuisé toutes
les voies de recours internes
CA 46.1a
rectification (f)
redressement
droit de rectification
CA 14
droit international de rectification
convention relative au droit
international de rectification
cf.aussi : réponse
410
إيصال
استرجع، استفاد
تسليم استسالم
حرر ، كتب
خشي خاف
عدل قوم، أصلح
تقليص، تقليل، ختفيض التقليل من معدالت ترك الدراسة
ات ح ط 1.28 هـ
قلص، قلل، أنقص
إعادة تربية، إعادة تأهيل، تدريب التدريب املهين للعمال
الشباب م ج أ 3.10 ب
إعادة تأهيل (إجراءات مناسبة ومؤاتية لألحداث)
ع د م س 4.14
انظر أيضا : إعادة التأهيل
reçu (m)
récupérer (v)
reddition (f)
abandon, abdication
rédiger (v)
redouter (v)
craindre
redresser (v)
rétablir, réparer
réduction (f)
réduction des taux d'abandon scolaire
CDE 28.1 e
réduire (v)
rééducation (f)
rééducation professionnelle des
travailleurs adultes
CSE 10.3b
rééducation (procédure pénale
applicable aux jeunes gens)
PCP 14.4
cf. aussi: réadaptation, reclassement
411
حق الطفل يف التمتع بأعلى مستوى صحي...وإعـادة
التأهيل الصحي ات ح ط 1.24
واقعي(ة) صحيح ، ملموس، حقيقي
حق عيين خسارة حقيقية
مثن أصلي الكائن، الواقع، املوجود
قابل إلعادة جتديد الترشيح انتخب لمرة ثانية
إعادة تقدير
قدر مرة ثانية ...
فحص مرة ثانية أعاد النظر
إفادة، مرجع إسناد إحالة
استفتاء شعيب استفتاء عام
ألغى، أبطل، عدل فسخ
droit de l'enfant de jouir
du meilleur état de santé...
et de rééducation
CDE 24.1
réel, elle (adj)
effectif, concret, vrai
droit réel
perte réelle
prix réel
le réel
rééligible (adj)
réélire
réévaluation (f)
réévaluer (v)
réviser
réexaminer (v)
reconsidérer
réference (f)
renvoi
référendum (m)
référendum public
réformer (v)
révoquer
412
ألغى حكما // // //
ملجأ، مالذ
الجئ (ة) وضع الالجئني
االتفاقية اخلاصة بوضع الالجئني
الربوتوكول اخلاص بوضع الالجئني
اتفاقية منظمة الوحدة اإلفريقية املتعلقة باملظاهر اخلاصة ملشاكل
الالجئني يف إفريقية
وضع الجئ ات ح ط 1.22
طفل الجئ ات ح ط 2.22
انظر أيضا : ملجأ
رفض إنكار
رفض، أنكر، امتنع
يدحض، ينقض، يفند ممكن دحضه / تفنيده
réformer un jugement
réformer une sentence
refuge (m)
réfugié, ée (adj)
statut des réfugiés
convention relative au statut
des réfugiés
protocole relatif au statut des
réfugiés
convention de l'OUA régissant les
aspects propres aux problème des
ré-fugiés en Afrique
statut de réfugié
CDE 22.1
enfant réfugié
CDE 22.2
cf. aussi : asile
refus (m)
refuser (v)
réfutable (adj)
413
دض، فنحددحض دليال، رهانا
دحض شبهة
نظام (نظام) سجن انفرادي
النظام القانوين
إع ع دي
نظام سياسي دميقراطي ات أر دي
نظام السجون
ع د م س 3.10
نظام الترخيص ات أر 1.10
نظام سياسي م ع 1
أنظمة زراعية (فالحية) ع ق ج ث 2.11 أ
سجل سجل رمسي
قاعدة، مسطرة قاعدة إجرائية
قاعدة آمرة (إجبارية)
réfuter (v)
réfuter une preuve
réfuter une présomption
régime (m)
régime cellulaire (isolement carcéral)
régime de droit
DU Pr
régime politique démocratique
CE Pr
régime pénitentiaire
PCP 10.3
régime d'autorisations
CE 10.1
régime politique
CAR 1
régimes agraires
PESC 11.2a
registre (m)
registre officiel
règle (f)
règle de procédure
règle impérative
414
تسوية، حل تسوية ودية
تسوية ودية على أساس احترام حقوق اإلنسان
ع ق ج ث 7.42 ب - ات أر 28 ب - ات أم 1.48 و
انظر أيضا : توفيق، صلح، مصاحلة
قانوين، تنظيمي
تنظيم، تسوية
قانونية، شرعية
رد االعتبار، إعادة احلقوق / األهلية
إعادة التسجيل
أعاد التسجيل
إعادة االندماج تسهيل التأهيل
البدين والنفسي وإعادة االندماج االجتماعي للطفل
ات ط ح 39
استرداد احليازة .....
règlement (m)
règlement amiable
règlement amiable fondé sur le
respect des droits de l'homme
PCP 42.7b - CE 28b -
CA 48.1f
cf. aussi : conciliation
règlementaire (adj)
régularisation (f)
régularité (f)
réhabilitation (f)
redressement, rétablissement
réinscription (f)
réinscrire (v)
réinsertion (f)
faciliter la réadaptation physique
et psychologique et la réinsertion
sociale de tout enfant
CDE 39
réintégrande (f)
récupération
415
استرجاع منصب تسهيل إعادة اندماج الطفل
يف اتمع ات ط ح 1.40
أعاد إىل ملكه أو منصبه
رفض، إرجاء
رد ، دفع صرف النظر عن
خاص(ة)، متعلق(ة) العهـد الدويل اخلـاص باحلقوق املدنية والسياسية
تسريح، إطالق
إعفاء من التهمة
أفرج عن، أطلق سراح أعفاه من إجراء احملاكمة
دين، ديانة احلق يف حرية الدين
إع ع 18 - إع أم 3 - ع د م س 1.18- ات أر 1.9 - ات أم 1.12 - م ع 26 - ات
ح ط 1.14
حرية العقيدة وممارسة الشعائر الدينية مكفولة
م إف 8
réintégration (f)
faiciliter sa réintégration (enfant)
dans la société
CDE 40.1
réintégrer (v)
rejet (m)
rejeter (v)
renoncer à
relatif, ive (adj)
pacte international relatif
aux droits civils et politiques
relaxation (f)
relaxe (f)
relaxer (v)
relaxer des fins de toute poursuite
religion (f)
droit à la liberté de religion
DU 18 - DA 3- PCP 18.1- CA 9.1 -
CA 12.1- CAR 26- CDE 14.1
la liberté de conscience, la profession
et la pratique libre de la religion sont
garanties
CAF 8
416
حريته يف أن يدين بدين ما أو اعتناق أي ديـن خيتـاره
ع د م س 1.18
حرية احملافظة على دينه ات أم 1.12
حرية أن يغري دينه إع ع 18 - ات أر 1.9 - ات أم 1.12
حرية إظهار دينه إع ع 18 - إع أم 3 - ع د م س 1.18- ات أر 1.9، 2 - ات أم 3.12 - م ع 27-
ات ح ط 3.14
احلق يف اإلجهار بدينه وممارسته
ات ح ط 30
حق (األشخاص املنتسبني إىل األقليات) يف ااهرة بدينهم وإقامة شعائرهم
ع د م س 27
دومنا أي متييز قائم على الدين
ع ق ج ث 2.2 - ع د م س 1.24
دون متييز قائم على الدين
م ج أ دي
liberté d'avoir ou d'adopter une reli-
gion de son choix
PCP 18.1
liberté de garder sa religion
CA 12.1
liberté de changer de religion
DU 18- CE 9.1- CA 12.1
liberté de manifester sa religion
DU 18- DA3 - PCP 18.1- CE 9.1,
2- CA 12.3- CAR 27- CDE 14.3
le droit de professer et de pratiquer
sa propre religion
CDE 30
droit (des personnes appartenant à
des minorités) de professer et de
pratiquer leur propre religion
PCP 27
sans discrimination aucune fondée
sur la religion
PESC 2.2 - PCP 24.1
sans discrimination fondée sur la
religion
CSE Pr
417
كافة أشكال التـفرقة العنصرية، وال سيما تلك القائمة على أساس
الدين م إف دي
محاية متساوية وفعالة (للقانون) من التمييز ألي سبب، وال سيما
الدين ع د م س 26
متييز مربره الوحيد
هو الدين ع د م س 1.4 - ات أم 1.27
دون أي متييز والسيما الدين
إع ع 1.2 - ع د م س 1.2 - م إف 2 - م ع 2 - ات ح ط دي
دون أي متييز والسيما بسبب الدين
ات أر 14
دومنا أي متييز للدين إع أم 2
دون أي نوع من أنواع التمييز بغض النـظـر
عن الدين ات ح ط 1.2
toutes formes de discrimination,
notamment celles fondées sur la
religion
CAF PR
protection égale et efficace (de la
loi) contre toute discrimination,
notament de religion
PCP 26
discrimination fondée uniquement
sur la religion
PCP 4.1 - CA 27.1
sans distinction aucune notamment
de religion
DU 2.1 - PCP 2.1- CAF 2 - CAR2-
CDE PR
sans distinction aucune fondée
notamment sur la religion
CE 14
sans distinction de religion
DA 2
sans distinction aucune,
indépendamment de toute
considération de religion
CDE 2.1
418
دون أي متييز قائم على الدين
ات أم 1.1
انظر أيضا : اعتقاد /اعتقادات معتقد / معتقدات
عبادة إميان تربية تعليم
ممارسة / ممارسات شعائر
ديين (ة) صداقة بني مجيع الشعــوب
واجلماعات اإلثنية والوطنية والدينية
ات ح ط 29 د
دد دينه، دفع، رسد ....
سلم أعاد، وضع، أعفى، أبرأ سلمه بني أيدي
العدالة ماطل دائنيه
أعفى من العقوبة
عوض، إحالل، بديل رعاية بديلـة وفقا لقوانينها
sans aucune distinction fondée sur
la religion
CA 1.1
cf. aussi : conviction (s)
croyance (s)
culte
foi
éducation enseignement
pratiques
rites
religieux, euse (adj)
amitié entre tous les peuples et
groupes ethniques, nationaux et
religieux
CDE 29 d
rembourser (v)
restituer
remettre (v)
remettre quelqu'un entre
les mains de la justice
remettre ses créanciers
remettre une peine
remplacement (m)
protection de remplacement
conforme à leur législation
419
الوطنية ات ح ط 2.20
ميكن أن تشمل هذه الرعاية البديلة يف مجلة أمـور
احلضانة(عند أسرة) ات ح ط 3.20
أدى، باشر، مأل نفذ
نفد شرطا باشر وظيفة
أوىف بتعهداته أجنز اإلجراءات
مأل استمارة
مكافأة جزاء احلق يف مكافأة عادلة
ومرضية إع ع 3.23
احلق يف مكافأة معقولة/ مكافـأة عادلة
إع أم 14 - م ج أ 4
احلق يف مكافأة كافية لضمان مستوى حيـاة الئقة
م ج أ 1.4
حق يف مكافأة تامـة مضافة لساعات العمل
nationale (enfant)
CDE 20.2
cette protection de remplacement
peut notamment avoir la forme du
placement dans une famille ....
CDE 20.3
remplir (v)
exécuter
remplir une condition
remplir une fonction
remplir ses engagements
remplir des formalités
remplir un formulaire
rémunération (f)
droit à une rémunération équitable
et satisfaisante
DU 23.3
droit à une juste rémunération/ à
une rémunération équitable
DA 14 - CSE 4
droit à une rémunération suffisante
pour assurer un niveau de vie décent
CSE 4.1
droit à un taux de rémunération
majoré pour les heures de travail
420
اإلضافية م ج أ 2.4
مكافأة متساوية لدى تساوي قيمة الـعمل
ع ق ج ث 7 أ 1 - م ج أ 3.4 - م ع 32
مساواة األجر اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 100) اخلاصة مبساواة
العمـال والعامـالت لدى تساوي قيمة العمل
مكافأة أيام العطل ع ق ج ث 7 د
انظر أيضا : أجرة
لقاء التقاء اجتماع
أصدر، أدى أعلن
أصدر مرسوما أصدر حكما حكم بالعدل
طدو ،معدقوى
supplémentaires
CSE 4.2
droit à une rémunération égale pour
un travail de valeur égale
PESC 7 a - CSE 4.3 - CAR 32
égalité de rémunération
convention de l'OIT (n°100)
concernant l'égalité de rémunération
entre la main-d'oeuvre masculine et
la main-d'oeuvre féminine pour un
travail de valeur égale
rémunération des jours fériés
PESC 7d
cf.aussi : salaire
rencontre (f)
réunion, assemblée
rendre (v)
déclarer
rendre un arrêt
rendre un jugement
rendre justice
renforcer (v)
épauler
421
ترك، تخل، صرف النظر عن التخلى عن حق
تنازل عن تخل، ترك
التخلي عن حق
إخبار، استعالم مصلحة االستعالمات
مردودية
مربح
عودة، رجوع
إحالته، رد، إعادة، إرجاع رفض
إرجاع، تأجيل الدعوى ملدة أسبوع
حكم برفض الدعوى قاضي اإلحالة
أرجع، رد، أحال، أجل صرف، فصل
إصالح، تعويض ترميم
احلق يف التعويض (توقيف أو اعتقال غري قانوين)
ع د م س 5.9 - ات أر 5.5 - م ع 16
renoncer (v)
abandonner un droit
renonciation (f)
désistement, abandon
renonciation à un droit
renseignement (m)
service de renseignement
rentabilité (f)
rentable (adj)
rentrée (f)
renvoi (m)
rejet
renvoi d'une
cause à huitaine
renvoi des fins de la demande
juge de renvoi
renvoyer (v)
congédier
réparation (f)
redressement
droit à réparation (arrestation ou
détention illégale)
PCP 9.5 - CE 5.5- CAR 16
422
انظر أيضا : تعويض عن خسارة إعانة (تعويض /مكافأة)
ترضية
جواب سريع
فم، وزع، صنقسقسط، أفرز
وزع الضرائب بالتقسيط قسط
أجاب لبى الشروط
جواب، إجابة رد
حق الرد ات أم 14
انظر أيضا : تصحيح
راحة استراحة احلق يف الراحة وأوقات الفراغ
إع ع 24 - اع أم 15 - ع ق ج ث 7 د- ات ح ط 1.31
الراحة األسبوعية م ج أ 5.2
انظر أيضا : عطلة / عطل عمل
cf. aussi : dédommagement
indemnité
satisfaction
répartie (f)
répartir (v)
ventiler, lotir
répartir les impôts
répondre (v)
répondre aux exigences
réponse (f)
réplique
droit de réponse
CA 14
cf.aussi : rectification
repos (m)
droit au repos et aux loisirs
DU 24 - DA 15 - PESC 7d -
CDE 31.1
repos hebdomadaire
CSE 2.5
cf. aussi : congés
travail
423
جدير بالعقاب
تعنيف ، لوم، مالمة، زجر
انتقام، ثأر
ممثل (ة) ممثل الشعب، نائب
جملس النواب
حق املشاركة يف إدارة الشؤون العامة إمـا مباشـرة و إمـا بواسطـة ممثليـن خيتـارون
يف حريـة ع د م س 25 أ - ات أم 1.23 أ
وصي قانوين، أوصياء قانونيون ات ح ط 1.2، 2.14، 1.18، 2، 1.19،
21 أ، 40 ب 2 "2"
تقدمي، عرض، إنابة إنابة قانونية
قمعي(ة)، زجري(ة) عدالة زجرية
تعنيف، توبيخ، تأنيب
طالق، تطليق
répréhensible (adj)
répréhension (f)
représailles (f)
représentant,ante (m/f)
représentant du peuple
chambre des représentants
droit de prendre part à la direction
des affaires publiques, soit
directement, soit par l'intermédiaire
de représentants librement choisis
PCP 25a - CA 23.1a
représentants légaux
CDE 2.1, 14.2, 18.1, 2, 19.1, 21a,
40.b 2ii
représentation (f)
représentation juridique
répressif, ive (adj)
justice répressive
réprimande (f)
répudiation (f)
424
مسعة مس ( غري مشروع) بالشرف
والسمعة إع ع 12 - إع أم 5 - ع د م س 1.17-
ات أم 2.11
مساس غري قانوين بشرفه أو مسعته ات ح ط 1.16
احلق يف محاية القانون من مثل تلك احلمالت
إع ع 12 - اع أم 5 - ع د م س 2.17- ات أم 3.11
احترام حقوق الغري أو مسعتهم
ات ح ط 2.13 أ
احلق يف محاية الشرف والسمعة الشخصية
إع أم 5
محاية مسعة اآلخرين ات أر 2.10
احترام مسعة اآلخرين ع د م س 3.19 أ - ات أم 2.13 أ
انظر أيضا : شرف
طالب(ة)، ملتمس(ة)
réputation (f)
atteintes(illégales) à l'honneur et à
la réputation
DU 12- DA 5 - PCP 17.1 - CA 11.2
atteintes illégales à son honneur
et à sa réputation
CDE 16.1
droit à la protection de la loi contre
de telles atteintes
DU12- DA5 - PCP 17.2 - CA 11.3
respect des droits et à la réputation
d'autrui
CDE 13.2a
droit à la protection de l'honneur de
la réputation personnelle
DA 5
protection de la réputation d'autrui
CE 10.2
respect de la réputation d'autrui
PCP 19.3a - CA 13.2a
cf. aussi: honneur
requérant, ante (m/f)
425
التماس استنجاد، استغاثة، عريضة
تقدمي الشكوى ات أر 1.27
رفض شكوى ات أر 3.27
قبول الشكوى ات أر 28
فحص وقائع الشكوى ات أر 28
قبول / غري مقبولة الشكوى
ات أر 27
أسباب عدم قبول الشكوى ات أر 29
تعسف شكوى ات أر 2.27
شكوى جمهولة ات أر 1.27 أ
شكوى (سابقة) مطابقة هلا ماديا ات أر 1.27 ب
requête (f)
appel, pétition
introduire une requête
CE 27.1
rejeter une requête
CE 27.3
retenir une requête
CE 28
examen contradictoire d'une requête
CE 28
recevabilité/ irrecevabilité d'une
requête
CE 27
motifs de non-recevabilité d'une
requête
CE 29
requête abusive
CE 27.2
requête anonyme
CE 27.1a
requête essentiellement la même
CE 27.1b
426
شكوى ختالف أحكام (املعاهدة)
ات أر 2.27
شكوى تبدو بوضوح أا ال تستند على أساس
ات أر 2.27
شكوى من أي شخص أو من املنظمات غري احلكومية أو من
جمموعة أفراد ات أر 1.25، 4.63
انظر أيضا : مراسلة / رسالة عريضة شكاية
جلوء / التجاء
احتياط ذخرية
حتفظ حتفظات ذات طابع عام
ات أر 1.64
إبداء حتفظ / حتفظات ات أر 1.64 - ات أم 75
إقامة مسكن
requête incompatible avec les
dispositions (de la convention)
CE 27.2
requête manifestement mal
fondée
CE 27.2
requête d'une personne physique,
d'une organisation non
gouvernementale, d'un groupe de
particuliers
CE 25.1, 63.4
cf.aussi : comunication
pétition
plainte
recours
réserve (f)
provision
réserve (f)
réserves de caractère général
CE 64.1
formuler une réserve/ des réserves
CE 64.1 - CA 75
résidence (f)
domicile
427
إقامة رمسية مسكن عاد
حق اختيار حمل إقامته داخل حدود الدولـة
إع ع 1.13 - م إف 1.12 - م ع 20
حق االختيار احلر حمل إقامته داخل إقليم الـدولـة
ع د م س 1.12 - ات أر ب 4 1.2
أقام، سكن حق (الفرد) أن يقيم يف أراضـي
دولـة طـرف ات أم 1.22 - م ع 21
انظر أيضا : مسكن
فسخ، إلغاء، إبطال انقضاء، انتهاء
فسخ عقد / اتفاقية
قاوم قاوم أثناء توقيفه / اعتقاله
قرار، تصميم
احترام احترام القانون
احترام ومراعاة عامليان حلقوق اإلنسان وحرياته
األساسية
résidence officielle
domicile habituel
droit de choisir sa résidence à
l'intérieur d'un Etat
DU 13.1- CAF 12.1 - CAR 20
droit de choisir librement sa
résidence sur le territoire d'un Etat
PCP 12.1 - CE P4 2.1
résider (v)
droit de résider sur le territoire d'un
Etat
CA 22.1- CAR 21
cf. aussi : domicile
résiliation (f)
extinction, expiration
résiliation d'un contrat
résister (v)
résister lors de son arrestation
résolution (f)
respect (m)
respect de la loi
respet universel et effectif des
droits de l'homme et des libertés
fondamentales
428
إع ع دي - ع ق ج ث دي- ع و م س دي
احترام احلقوق األساسية لإلنسان
ات أم دي
احترام مشترك حلقوق اإلنسان
ات أر دي
احترام حقوق الشعـب جيب أن تكفل بالضرورة
حقوق اإلنسان م إف دي
احترام حقوق اإلنسان واحلريات األساسية ات ح ط 1.29 ب
احترام األخالق واملصلحة العامة
م إف 2.27
احترام متبادل بني الشعوب
إعالن بشـأن إشـراب الشباب مثل الســلم
واالحترام املتـبادل والتفاهم بني الشعوب
انظر أيضا : اآلخر
DU Pr - PESC Pr - PCP Pr
respect des droits fondamentaux de
l'homme
CA Pr
commun respect des droits de
l'homme
CE Pr
le respect des droits du peuple
doivent nécessairement garantir
les droits de l'homme
CAF PR
le respect des droits de l'homme
et des libertés fondamentales
CDE 29.1 b
respect de la morale et de
l'intérêt commun
CAF 27.2
respect mutuel entre les peuples
déclaration concernant la promotion
parmi les jeunes des idéaux de paix,
de respect mutuel et de
compréhension entre les peuples
cf. aussi : autrui
429
ثروة تسوية ودية
احترم، اعترب احترم القانون
حمترم(ة) حمترم للقوانني
مسؤولية مسؤولية مشتركة مسؤولية حمدودة
مسؤولية فردية / شخصية مسؤولية مطلقة (غري مشروطة) واجبات (خاصة) ومسؤوليات
(خاصة) ع د م س 3.19 - ات أر 2.10 - ات أم
2.13
تساوي حقوق الزوجني وواجبام
ع و م س 4.23
مساواة الزوجان يف احلقوق وتوازنا مالئما يف املسؤوليات
ات أم 4.17
مسؤولية الوالدين يف تربية الطفـل
ات ح ط 1.18، 2.27
biens
règlement amiable
respecter (v)
respecter la loi
respectueux, euse (adj)
respecteux des lois
responsabilité (adj)
responsabilité conjointe
responsabilité limitée
responsabilité personnelle
responsabilité inconditionnelle
devoirs (spéciaux) et
responsabilités (spéciales)
PCP 19.3- CE 10.2 - CA 13.2
égalité de droits et de
responsabilités des époux
PCP 23.4
égalité de droits et équivalence
judicieuse des responsabilités des
époux
CA 17.4
la responsabilité des parents
d'élever l'enfant
CDE 18.1, 27.2
430
انظر أيضا : واجبات
مسؤول
مواطن دولة أخرى ع د م س 2.29 - ات أم 20 - ات أم
2.36
انظر أيضا : وطنيون
مورد، موارد
حق الشعوب التصـرف احلر بثرواا ومواردها
الطبعية ع ق ج ث 2.1 - ع و م س 2.1 - م إف
21، 4.3 ع م 1 أ
احلق األصيل جلميــع الشعوب يف حرية التمتع
واالنتفاع كليا بثـرواا ومواردها الطبيعية
ع ق ج ث 25
إمناء للموارد الطبيعية واستخدامها واالنتفاع ا
ع ق ج ث 2.11 أ
توزيع املوارد الغذائية العاملية توزيعا عادال
ع ق ج ث 2.11 ب
cf.aussi : devoirs
responsable (adj)
ressortissant,ante (adj)
PCP 29.2- CE 20- CA 36.2
cf. aussi : nationaux
ressource (s) (f)
droit des peuples à disposer
librement de leurs richesses et de
leurs ressources naturelles
PESC 1.2 - PCP 1.2 - CAF 21, 3.4
CAR 1 a
droit inhérent de tous les peuples à
profiter et à user pleinement et
librement de leurs richesses et
ressources naturelles
PESC 25
mise en valeur et utilisation des res-
sources naturelles
PESC 11.2a
répartition équitable des ressources
alimentaires mondiales
PESC 11.2b
431
موارد كل بلد (دولة) إع ع 22 - م إف 5.21
استرداد، رد، إرجاع، إعادة دعوى االسترداد
حصر، قلل قيد، قلص
تقييد، حصر، تقنني، قيد تقييدات قانونية (قيود
يفرضها القانون) ع ق ج ث 2.8 - ع د م س 3.18،
3.19، 21، 2.22 - ات أر 2.9، 2.10، 2.11 - ات أم 3.12، 15، 16 - م إف
11، 2.12 - م ع 4 أ 27
قيود مفروضة طبقا للقانون ات ح ط 2.10، 2.13، 3.14، 2.15
قيود قانونية ات أر 2.11
قيود غري معقولة ع د م س 25
قيود على النشاط السياسي
لألجانب ات أر 16
ال يقبل فرض أي قيد
ressources de chaque pays
DU 22 - CAF 21.5
restitution (f)
action en restitution
restreindre (v)
limiter, réduire
restriction (f)
restrictions prévues
par la loi
PESC 8.2, PCP 18.3, 19.3, 21,22.2
CE 9.2, 10.2, 11.2- CA 12.30,
15, 16 CAF 11, 12.2 - CAR 4a, 27
restrictions prescrites par la loi
CDE 10.2, 13.2, 14.3, 15.2
restrictions légitimes
CE 11.2
restrictions déraisonnables
PCP 25
restrictions à l'activité politique des
étrangers
CE 16
n'autoriser aucune restriction
432
ع ق ج ث 2.5 - ع د م س 2.5 - م ع 2 أ، 4أ
الغاية (اليت دعت إىل فرض) القيود ات أم 30
انظر أيضا : خرق حتديدات / تقييدات
تعليق نقابة
ملخص خمتصر
ملخص احلكم
تأخري، تأخر، تأجيل، إرجاء أن حيكم دون تأخري ال مربر له إع أم 25 - ع د م س 3.14 ج
انظر أيضا : أجل
احتجز، أخذ، أقر حبس، اعتقل، حفظ
احتجز اجلناة املدير رهينة
أخذ االام مأخذ اجلد، أقره
نزع، انتزع رفع، خلع
سحب ترشيحه انسحب
PESC 5.2- PCP 5.2- CAR 2a, 4a
portée des restrictions
CA 30
cf.aussi : dérogation
limitations
suspension
syndicat
résumé (m)
abrégé
résumé du jugement
retard (m)
droit à être jugé sans retard excessif
DA 25 - PCP 14.3c
cf. aussi : délai
retenir (v)
détenir, garder
les malfaiteurs ont retenu
le directeur en otage
retenir une accusation
retirer (v)
ôter
retirer sa candidature
se retirer
433
انسحب من احلرب
تراجع، استدراك، عدول عن عدول عن االعتراف
استدرك القول، عدل
انسحاب، سحب، استرداد سحب املال
تراجع، تقهقر، تقاعد
إعانة / خمصصات التقاعد تأمني تقاعد
صندوق التقاعد
تأثري رجعي رجعية القانون
مجع، إحلاق، اجتماع، جتمع ضم
توافر األدلة اجتماع احملكمة
احلق يف حرية االجتماع السلمي إع ع 20 - ات أر 1.11 - ات ح ط 1.15
احلق يف التجمع السلمي إع أم 21 - ع د م س 21 - ات أم 15
كشف، أباح، أظهر
se retirer de la guerre
rétraction (f)
rétraction de l'aveu
rétracter (v)
retrait (m)
retrait d'argent
retraite (f)
allocation de retraite
assurance retraite
caisse de retraite
rétroactivité (f)
rétroactivité de la loi
réunion (f)
jonction
réunion des preuves
réunion du tribunal
droit à la liberté de réunion pacifique
DU 20 - CE 11.1- CDE 15.1
droit de réunion pacifique
DA 21- PCP 21- CA 15
révéler (v)
434
رجع، عاد رجع (بلد)
احلق يف أن يعود إىل بلده إع ع 2.13 - ات ح ط 2.10
انطر : تنقل دخل غادر
مورد، دخل، ضريبة حمصول
ضريبة الفصل
مراجعة، إعادة النظر مراجعة االستئناف
إعادة النظر يف حكم قضية
عدول، نقض إبطال، إلغاء
مترد، عصيان مترد على الطغيان
واالضطهاد إع ع دي
عزل، ضلع فسخ، أبطل
كارتاب يف ، ش
ثروة حق الشعوب يف التصرف
revenir (v)
revenir (pays)
droit de revenir dans son pays
DU 13.2 - CDE 10.2
cf. aussi: circuler
entrer
quitter
revenu (m)
rendement
impôt sur le revenu
révision (f)
révision en appel
révision d'un procés
révocation (f)
abrogation, annulation
révolte (f)
révolte contre la tyrannie et
l'oppression
DU Pr
révoquer (v)
abroger, revenir
révoquer en doute
richesse (f)
droit des peuples à disposer
435
احلر يف ثرواا ومواردها الطبيعية
ع ق ج ث 2.1 - ع د م س 2.1 - م إف 3.21، 4 ع م 1 أ
احلق األصيل جلميع الشعوب يف حرية التمتع واالنتفاع كليا بثرواا ومواردهـا
الطبيعية ع ق ج ث 25
خطر، خماطرة جمازفة
خطر اجتماعي
شعرية ، شعائر حرية إظهار دينه أو معتقده
بإقامة الشعائر وممارستها
إع ع 18 - ع د م س 1.18 - ات أم 1.9
تطاحن مشاجرة، تضارب
حق األفراد يف ممارسة شعائرهم عن طريق العبادة أو املمارسـة
م ع 27
حق األقليات يف التمتع بثقافـتها
librement de leurs richesses et de
leurs ressources naturelles
PESC 1.2- PCP 1.2- CAF 21.3, 4
CAR 1a
droit inhérent de tous les peuples à
profiter et à user pleinement et
librement de leur richesses et
ressources naturelles
PESC 25
risque (m)
péril
risque social
rite (f)
liberté de manifester sa religion ou
sa conviction par l'accomplissement
des rites
DU 18 - PCP 18.1- CE 9.1
rixe (f)
bagarre
le droit de manifester leur religion
ou leur conviction par le culte et
l'accomplissement des rites
CAR 27
les minorités ont le droit de bénéfi-
cier de leur culture et de manifester
436
أو اتباع تعاليـم دياناا
م ع 37
انقطاع، توقف، قطع إبطال / فسخ عقـد
توقف املفاوضات قطـع العالقـات
فصم روابط الزوجية
leur religion par le culte et
l'accomplissement des rites
CAR 37
rupture (f)
rupture de contrat
rupture de négociation
rupture de relations
rupture des liens de mariage
437
ختريب، عرقلة
سلب، خرب ب
تدنيس، انتهاك احلرمات
سليم(ة)، سامل(ة)
حكم سليم، صائب خرج ساملا غري مصاب بأذى
حجز
مصادرة مصادرة األموال واملنقوالت
مصادرة العقارات حجز ما للمدين
حجز على املنقول
sabotage (m)
saccager (v)
piller
sacrilège (m)
sain, ne (adj)
un jugement sain
sain et sauf (indemne)
saisie (f)
confiscation
saisie des biens et effets
saisie immobilière
saisie-arrêt (opposition)
saisie exécution (l'objet saisi)
SS
438
حجز مؤجر
تسلم التركة
حجز صادر
رفعت القضية إىل العدالة
أجر، أجرة، راتب احلق يف أجر متساو على العمل
املتساوي إع ع 23 - م إف 15
األمهات العامالت ع ق ج ث 2.10
أنظمة قانونية لتحديد األجور
م ج أ 5.4
ضرائب على األجور
م ج أ 5.4
أجر منصف ع ق ج ث 7 أ
انظر أيضا : مكافأة
إقرار
تصديق، موافقة على عقوبة جنائية
saisie gagerie
saisine (f)
saisir (v)
confisquer
la justice a été saisie de l'affaire
salaire (m)
droit à un salaire égal pour un
travail égal
DU 23 - CAF 15
mères salariées
PESC 10.2
méthodes légales de fixation des
salaires
CSE 4.5
retenues sur les salaires
CSE 4.5
salaire équitable
PESC 7a
cf. aussi : rémunération
sanction (f)
ratification, approbation
sanction pénale
439
عقوبة ضد دولة انتهكت القانون الدويل
أقر صدق
عاقب شخصا
صحي(ة)
دون، من غري دون أمهية المثيل له
دون محاية
صحة خطر على الصحة
احلق يف مستوى معيشي يكفي
لضمان صحته إع ع 1.25
حـق كل إنسـان يف التمتع بأعلى مستـوى
من الصحـة اجلسميـة والعقلية ميكن بلوغه
ع ق ج ث 1.12 - م إف 16
احلق يف محاية الصحة م ج أ 11
احلق يف وقاية الصحة
إع أم 11
sanction (d'un pays)
sanctionner (v)
ratifier
sanctionner quelqu'un
sanitaire (adj)
sans (prép)
sans importance
sans précédent
sans protection
santé (f)
risque pour la santé
droit à un niveau de vie suffisant
pour assurer sa santé
DU 25.1
droit qu'a toute personne de jouir du
meilleur état de santé physique et
mentale qu'elle soit
capable d'atteindre
PESC 12.1- CAF 16
droit à la protection de la santé
CSE 11
droit à la préservation de la santé
DA 11
440
يف مصلحة الصحة م إف 11
محاية صحة سكاا
م إف 2.16
التقدم الصحي وإمناء حس املسؤولية الفردية فـي جمـال الصحة
م ج أ 2.11
السهر على صحتها وسالمة أخالقيتها
(عائلة) م إف 1.18
القضاء على أسباب الضعف
الصحي م ج أ 1.11
إلغاء املمارسات التقليدية اليت تضر بصحة األطفال
ات ح ط 3.24
صحة األطفال واملراهقني ع ق ج ث 3.10 - م ج أ 1.7
انظر أيضا : علم الصحة
مرض عالج طيب
عالج صحي
dans l'intérêt de la santé
CAF 11
protéger la santé de leurs populations
CAF 16.2
amélioration de la santé et
développement du sens de la
responsabilité individuelle en
matière de santé
CSE 11.2
veiller à sa santé physique et morale
(famille)
CAF 18.1
éliminer les causes d'une santé
déficiente
CSE 11.1
abolir les pratiques traditionnelles
préjudiciables à la santé des enfants
CDE 24.3
santé des enfants et adolescents
PESC 10.3 - CSE 7.1
cf. aussi: hygiène
maladie
soins médicaux
soins de santé
441
الصحة العامة محاية الصحة العامة
ع د م س 3.12، 3.18. 3.19 ب 21، 22 ب - ات أر 2.8، 2.9 2.11،2.10،
ب 4 3.2 - ات أم 3.12 - 2.13 ب، 15 و2.16، 3.22 م إف 2.12- ات ح ط
2.10، 2.13 ب 3.14، 2.15 - م ع 4 أ
ارتياح، ترضية تعويض
تقدمي ترضية عادلة للطرف املتضرر
ات أر 50
انظر أيضا : تعويض
صيانة وقاية محاية
محاية وظيفة اإلجنـاب
تدابري احلماية II م إف ج
صان، وقى، محى، حافظ على
حافظ على حريات الفرد حافظ على مصاحله
أنقذ، أجنى
santé publique
protection de la santé publique
PCP 12.3, 18.3, 19.3b, 21, 22b -
CE 8.2, 9.2, 10.2, 11.2, P4 2.3 -
CA 12.3 - 13.2b, 15, 16.2, 22.3
CAF 12.2 - CDE 10.2, 13.2 b 14.3
15.2- CAR 4a
satisfaction (f)
réparation
accorder une satisfaction équitable
à la partie lésée
CE 50
cf. aussi : dédommagement
indemnité
réparation
sauvegarde (f)
protection
la sauvegarde de la
fonction de production
mesures de sauvegarde
CAF P II
sauvegarder (v)
sauvegarder les libertés de l'individu
sauvegarder ses interêts
sauver (v)
442
حافظ على أنقذ حياة شخص
فضيحة، عار
أثار الغضب، سبب فضيحة
أغضب، أثار
بعلم، مبعرفة، بروية
علم العلوم اإلنسانية
علمي،(ة)
حق املشاركة يف التقدم العلمي ويف الفوائد اليت تنجم عنه
إع ع 1.27
حق التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته
ع ق ج ث 1.15 ب
حق التمتع بنتـائج التقـدم الثقايف والسيما االكتشافات
العلمية إع أم 13
حق محاية املصاحل املعنوية واملادية املترتبـة على أي
إنتاج علمي
épargner
sauver la vie de quelqu'un
scandale (m)
scandaliser (v)
indigner
sciemment (adj)
science (f)
les sciences humaines
scientifique (adj)
droit de participer au progrès
scientifique et aux bienfaits qui en
résultent
DU 27.1
droit de bénéficier du progrès
scientifique et de ses applications
PESC 15.1b
droit de bénéficier des résultats du
progrès intellectuel et notamment
des découvertes scientifiques
DA 13
droit à la protection des intérêts
moraux et matériels découlant de
toute production scientifique
443
إع ع 2.27 - إع أم 13 - ع ق ج ث 1.15 ج
احلرية اليت ال غىن عنها
للبحث العلمي ع ق ج ث 3.15
الوصول إىل املعرفة
العلمية ات ح ط 3.27
الرضا احلر إلجراء أي جتربة
طبية أو علمية ع د م س 7 - م ع 13
باقتراع، انتخاب االقتراع السري
احلق يف أن ينتخب وينتخب باالقتراع السري
ع د م س 25 ب - ات أم 1.23 ب - م إف 33 م ع 40 - ات ح ط 3.43
انتخابات باالقتراع السري
إع ع 3.21 - إع أم 20 - ات أر ب أ 3
جلسة
سر سر الدولة
قانون خاص بأسرار الدولة سر املهنة
DU 27.2 - DA 13 - PESC 15.1c
liberté indispensable à la recherche
scientifique
PESC 15.3
accès aux connaissances
scientifiques
CDE 27.3
libre consentement à une
expérience médicale ou scientifique
PCP 7- CAR 13b
scrutin (m)
scrutin secret
droit de voter et d'être élu au scrutin
secret
PCP 25b - CA 23.1b- CAF 33-
CAR 40- CDE 43.3
élections au scrutin secret
DU 21.3 - DA 20 - CE Pa.3
séance (f)
secret (m)
secret d'Etat
loi relative aux secrets d'Etat
secret professionnel
444
سكرتري كاتب الدولة
السكرتري العام لألمم املتحدة
قطاع قطاع خاص
قطاع عام
شعبة، فرع، قسم
أمن، ضمان أمان
جملس األمن
احلق يف األمن/ األمان يف حاالت البطالة أو املـرض أو العجـز أو التـرمـل أوالشيخوخة أو غري ذلك من الظروف
التـي تفقده أسـباب عـيشه إع ع 25
انظر أيضا : ضمان االجتماعي
أمان الشخص
احلق يف األمان على شخصه إع أم 1 - ع د م س 1.9 - ات أم 1.7-
م إف 6 - م ع 8
انظر أيضا : أمن الفرد/ الشخص
أمن وطين (قومي) مصلحة األمن الوطين/ دواعي
secrétaire (m)
secrétaire d'Etat
secrétaire général de l'ONU
secteur (m)
secteur privé
secteur public
section (f)
sécurité (f)
sûreté
conseil de sécurité
droit à la sécurité en cas de chômage,
de maladie, d'invalidité, de veuvage,
de vieillesse et dans les autres cas de
perte de ses moyens de subsistance
DU 25
cf. aussi: sécurité sociale
sécurité de la personne
droit à la sécurité de sa personne
DA1 - PCP 9.1 - CA 7.1- CAF 6 -
CAR 8
cf. aussi: sûreté de la personne
sécurité nationale
dans l'intérêt de la sécurité
445
األمن الوطين ع ق ج ث 1.8 أ - ع د م س 1.14،
21، 2.22 ات أر1.5 - 2.8، 2.10، 2.11، ب 4 3.2 - ات أم 15، 16- م إف 11 - ات ح ط 2.10 - 2.15 م ع
28
للشعوب احلق يف السالم واألمن على الصعيديـن
الوطين والدويل م إف 1.23
محاية / صيانة األمن
الوطين ع د م س 3.12، 3.19 ب - ات أم 2.13 ب، 3.22 م إف 2.12 - ات ح ط 2.13
أ - م ع 4أ
دواعي قصوى لألمن الوطين
ع د م س 13
ما يهدد األمن الوطين م ج أ 8.19
عدم تعريض أمن الدولة اليت هو من رعاياها أو من املقيمني فيها
للخطر م إف 3.29
أمن مجاعي
nationale/nécessaire à la sécurité
nationale
PESC 8.1a- PCP 14.1 21, 22.2 -
CE 5.1, 8.2, 10.2, 11.2, P4 2.3-
CA 15, 16- CAF 11 - CDE 10.2 -
15.2 - CAR 28
les peuples ont droit à la paix
et à la sécurité tant sur le plan
national que sur le plan international
CAF 23.1
protection/ sauvegarde de la
sécurité nationale
PCP 12.3, 19.3b- CA 13.2b, 22.3
CAR 12.2 - CDE 13.2a - CAR 4a
raisons impérieuses de sécurité
nationale
PCP 13
menacer la sécurité de l'Etat
CSE 19.8
de ne pas compromettre la sécurité
de l'Etat dont il est national ou
résident
CAF 29.3
sécurité collective
446
متارس حقوق وحريات كل شخص يف ظل احترام حقوق
اآلخرين واألمن اجلماعي
م إف 2.27
أمن عام قيود ضرورية حلماية
األمن العام ع د م س 3.18- ات أر 2.9 - ات أر
2.12 - م ع 28
انظر أيضا : أمن عام
الضمان االجتماعي احلق يف الضمان االجتماعي
إع ع 22 - ع ق ج ث 9 - م ج أ 12- ات ح ط 1.26
إجازة مصحوبة باستحقاقات الضمان االجتماعي (أمومة)
ع ق ج ث 2.10 - م ج أ 1.8
نظام الضمان االجتماعي م ج أ 1.12
انظر أيضا : تأمني اجتماعي
استحقاقات
إغراء إغراء الشاهد (رشوته)
les droits et les libertés de chaque
personne s'exercent dans le respect
du droit d'autrui, de la sécurité
collective
CAF 27.2
sécurité publique
restrictions nécessaires à la
protection de la sécurité publique
PCP 18.3 - CE 9.2 - CA 12.2 - CAR
28
cf. aussi : sûreté publique
sécurité sociale
droit à la sécurité sociale
DU 22 - PESC 9 - CSE 12- CDE
26.1
congé accompagné de prestations
de sécurité sociale (maternité)
PESC 10.2 - CSE 8.1
régime de sécurité sociale
CSE 12.1
cf. aussi : assurance (s) sociale(s)
prestations
séduction (f)
séduction de témoin
447
قرار، قضاء عقوبة إدانة، حكم
عقوبة اإلعدام
ع د م س 2.6، 5 - ات أر 1.2 - ات أم 6.4
انظر أيضا : عقوبة اإلعدام
..... سن
جرائم (خطرية جدا) نساء (حوامل)
فصل
فصل أموال الزوجني فصل السلطات
انفصال الزوجني
انفصايل
منفصل(ة) عدم فصل الطفل عن والديه
على كره منهما ات ح ط 1.9
حق الطفل املنفصل عن والديه
أو عن أحدمها ات ح ط 3.9
فصل، فرز، فرق
sentence (f)
condamnation, jugement
sentence de mort/sentence capitale
PCP 6.2, 5 - CE 2.1 - CA 4.6
cf. aussi : peine capitale
peine de mort
âge
crimes (les plus graves)
femmes (enceintes)
séparation (f)
séparation des biens
séparation des pouvoirs
séparation des époux
séparatiste (adj)
séparé, ée (adj)
que l'enfant ne soit pas séparé de
ses parents contre leur gré
CDE 9.1
le droit de l'enfant séparé de
ses deux parents ou de l'un d'eux..
CDE 9.3
séparer (v)
448
حجز، مصادرة وضع حتت احلراسة
حراسة على األموال حبس شخصا ظلما
ميني
وجه اليمني أقسم بأن قسم زور
مصلحة، خدمة
خدمة تطلب يف احلاالت القصوى/ األزمـات / األخـطــار أو
الكوارث اليت دد حيــاة اجلماعة / اتمع أو رخاءه
ع م د س 3.8 ج - ات أر 3.4 ج - ات أم 3.6 ج
أي عمل أو خدمة تشكل جزءا
من االلتزامات املدنية املعتادة ع و م س 3.8 ج - ات أر 3.4 د - ات
أم3.6 د
خدمة عسكرية خدمة ذات طابع عسكري
ع د م س 3.8 ج - ات أر 3.4 ب- ات أم 3.6 ب
خدمة عسكرية إلزامية
ات أر 3.4 ب
séquestration (f)
mise sous séquestre
séquestration des biens
séquestration de pesonne
serment (m)
déférer le serment
affirmer sous serment
faux serment
service (m)
service requis dans les cas de force
majeure/ de crises/ de danger ou de
sinistres/calamités qui menacent la
vie ou le bien-être de la communauté
PCP 8.3 - CE 4.3c - CA 6.3c
travail ou service faisant partie des
obligations civiques normales
PCP 8.3c- CE 4.3d - CA 6.3d
service militaire
service de caractère militaire
PCP 8.3c- CE 4.3b - CA 6.3b
service militaire obligatoire
CE 4.3b
449
خدمة وطنية (قومية) خدمة (وطنية) يفرضها القانون على املستنكفني ضمرييا (بديلة
للخدمة العسكرية) ع و م س 3.8 ج - ات أر 3.4 ب - ات
أم 3.6 ب
خدمات عامة احلق يف االستفادة من املمتلكات
واخلدمات العامة م إف 3.13
خدمات طبية
تأمني خدمات طبية والعناية الطبية للجميع
ع ق ج ث 2.12 د
انظر أيضا : مساعدة اجتماعية وطبية صحة
عالج طيب
خدمات اجتماعية احلق يف االنتفاع باخلدمات
االجتماعية م ج أ 14
خدمات اجتماعية ضرورية
إع ع 1.25
انظر أيضا : مساعدة اجتماعية
service national
service (national) exigé des
objecteurs de conscience ( à la
place du service militaire)
PCP 8.3c - CE 4.3b -
CA 6.3b
services publics
droit d'user des biens et
services publics
CAF 13.3
services médicaux
assurer à tous des services
médicaux et une aide médicale
PESC 12.2d
cf. aussi: assistance sociale et
médicale
santé
soins médicaux
services sociaux
droit au bénéfice des services
sociaux
CSE 14
services sociaux nécessaires
DU 25.1
cf. aussi : assistance sociale et
450
وطنية
عبودية، استرقاق (الجيوز) إخضاع أحد للعبودية
إع ع 4 - ع د م س 2.8 - ات أر 1.4 - ات أم 1.6
انظر أيضا : رق
اجتار يف البشر عمل شاق/سخرة
دورة
وحيد(ة)، فرد واحد
فرد منفرد
قسوة صرامة
عنف
جنس دون أي متييز بسبب
اجلنس ع ق ج ث 2.2 - ع د م س 1.24
دون متييز بسبب
اجلنس م ج أ دي
محاية متساوية وفعالة (للقانون)
من التميز ألي سـبب والسيما
médicale
servitude (f)
être tenu en servitude
DU 4 - PCP 8.2 - CE 4.1 - CA
6.1
cf. aussi : esclavage
traite des êtres humains
travail forcé
session (f)
seul, le (adj)
seul unique
sévérité (f)
rigueur
violence
sexe (m)
sans discrimination aucune fondée
sur le sexe
PESC 2.2- PCP 24.1
sans discrimination fondée sur le
sexe
CSE Pr
protection égale et efficace (de la
loi) contre toute discrimination,
451
اجلنس ع د م س 26
متييز مربره الوحيد
اجلنس ع د م س 1.4 - ات أم 1.27
كافة أشكال التفـرقة العنصرية
والسيما تلك القائمة على اجلنس م إف دي
دون أي متييز والسيما
اجلنس إع ع 1.2 - ع د م س 1.2 - م إف 2 -
م ع 2
دون متييز أيا كان أساسه والسيما اجلنس
ات أر 14
دون أي نوع من أنواع التمييز بغض النظر عن اجلنس
ات ح ط 1.2
دون متييز يف اجلنس
إع أم 2
دون أي متييز بسبب اجلنس
ات أم 1.1
notamment de sexe
PCP 26
discrimination fondée uniquement
sur le sexe
PCP 4.1 - CA 27.1
toutes formes de discrimination,
notamment celles fondées sur le sexe
CAF PR
sans distinction aucune notamment
de sexe
DU 2.1 - PCP 2.1- CAF 2 - CAR 2
sans distinction aucune fondée
notamment sur le sexe
CE 14
sans distinction aucune,
indépendament de toute
considération de sexe
CDE 2.1
sans distinction de sexe
DA 2
sans aucune distinction fondée sur
le sexe
CA 1.1
452
انظر أيضا : امرأة، مؤنث مذكر
جنسي(ة)
نشاط جنسي غري مشروع ات ح ط 34 أ
ممارسات جنسية غري مشروعة
ات ح ط 34 ب
مقر، مركز إدارة، مصلحة مقر احلكومة
املقر االجتماعي للشركة حالة الطوارئ قاضي احملكمة
موقع
توقيع، إمضاء
توقيع على اتفاقية
وقع، أمضى
صورة خيالية، وهم حمكمة ومهية دليل ومهي
متظاهر(ة)
جهاز مقلد
cf. aussi: femme, féminin
masculin
sexuel, elle (adj)
activité sexuelle illégale
CDE 34 a
pratiques sexuelles illégales
CDE 34b
siège (m)
office
siège de gouvernement
le siège social de la société
état de siège
magistrat de siège
signataire (f)
signature (f)
signature d'une convention
signer (v)
simulacre (f)
simulacre de procès
simulacre de preuve
simulateur, trice (m/f)
simulateur (m)
453
تشابه مصطنع، تصنع
كارثة، مصيبة خدمة تفرض يف حالة الكوارث
ع د م س 3.8 ج - ات أم 3.6 ج
انظر أيضا : آفة، نكبة
صهيونية القضـاء على االستعمـار واالستعماراجلديد والفصل
العنصري والصهيونية م إف دي
إن العنصرية والصهيونية واالحتالل والسيطرة األجنبية هي حتد للكرامة
اإلنسانيـة
م ع 1
موقع
حالة ظرف، وضع دون أي متييز بسبب (....) أو أي حالة
أخرى (أي سبب من األسباب) ع ق ج ث 2.2- م ع 2
محاية متسـاوية وفعالة (للقانون)
مـن التمييـز والسيما (.....) أو أي حالة أخرى (أي سبب من األسباب)
د م س 26
simulation (f)
sinistre (m)
service requis dans le cas de sinistres
PCP 8.3c - CA 6.3c
cf. aussi: calamité
sionisme (m)
éliminer le colonialisme, le
néocolonialisme, l'apartheid, le
sionisme...
CAF PR
le racisme, le sionisme, l'occupation
et la domination étrangère sont des
pratiques qui défient la dignité
humaine
CAR 1
site (m)
situation (f)
sans discrimination aucune fondée
sur (....) ou toute autre situation
PESC 2.2- CAR 2
protection égale et efficace (de la
loi) contre toute discrimination
notamment de (...) ou de toute autre
situation
PCP 26
454
دون أي متييز والسيما (..) أو أي وضع آخر
إع ع 1.2 - ع د م س 1.2
دون أي متييز بسبب (...) أو أي وضع آخر
ات أر 14
دون أي نوع من أنواع التمييز بغض النظر عن
الثـروة… أو أي وضـع آخـر ات ح ط 1.2
احلماية من مجيع أشـكال التميـيز أو العقاب القائمة
على أساس الوضع القانوين … ات ح ط 2.2
انظر أيضا : شرط
وضع اقتصادي
دون أي متييز بسبب الوضع اإلجتماعيات
أم 1.1
اجتماعي(ة) رخاء /رفاه اجتماعي
sans distinction aucune notamment
de (....) ou de toute autre situation
DU 2.1 - PCP 2.1
sans distinction aucune fondée
notamment sur (...) ou toute autre
situation
CE 14
sans distinction aucune
indépendament de toute
considération de leur situation de
fortune.. ou de toute
autre situation
CDE 2.1
contre toutes formes de
discrimination ou de sanction
motivées par la situation juridique
CDE 2.2
cf. aussi : condition
situation économique
sans aucune distinction fondée sur
la situation économique
CA 1.1
social, le, aux (adj)
bien-être social
455
انظر أيضا : مساعدة اجتماعية تأمني اجتماعي(تأمينات اجتماعية)
حقوق اجتماعية مرتبة اجتماعية ضمان اجتماعي
خدمات اجتماعية
جمتمع جمتمع دميقراطي
ورفاه عام يف جمتمع دميقراطي
إع ع 2.29 - ع ق ج ث 4
مصلحة عامة يف جمتمع دميقراطي
ات أر ب4 4.2
قيود وتشكل (تدابري) ضرورية يف جمتمـع
دميقراطي ع ق ج ث 1.8 أ -ع د م س 21، 22- ات أر 1.6، 2.8، 2.9، 2.10، 2.11-
ات أم 15، 2.16 3.22
األسرة هي الوحدة الطبيعية وأساس اتمع
م إف 1.18 - ات ح دي - م ع 38
تقع على عاتق كل شخص واجبات حنو األسرة واتمع
م إف 1.27
cf. aussi : assistance sociale
assurance (s) sociale (s)
droits sociaux
reclassement social
sécurité sociale
services sociaux
société (f)
société démocratique
bien-être général dans une société
démocratique
DU 29.2 - PESC 4
intérêt public dans une société
démocratique
CE P4 2.4
restrictions qui sont (des mesures)
nécessaires dans une société
démocratique
PESC 8.1 a - PCP 21, 22 - CE 6.1,
8.2, 9.2,10.2- 11.2 CA 15, 16.2,
22.3
la famille est l'élément naturel
et la base de la société
CAF 18.1 - CDE PR - CAR 38
chaque individu a des devoirs
envers la famille et la société
CAF 27.1
456
اإلسهام يف االرتقاء بسالمة أخالقيات اتمع
م إف 7.29
احلفاظ على املصاحل األساسية للمجتمع
م إف 6.29
احملافظة يف إطار عالقاته مع اتمع على القيـم
الثقافية اإلفريقية االجيابية
م إف 7.29
عالج طيب / عناية طبية إع ع 1.25 - إع أم 11 - م ج أ 1.13
انظر أيضا : مساعدة اجتماعية وطبية مرض
خدمات طبية
متضامن، متكافل
تضامن بروح السلم والـكرامـة والتسامح واحلرية واملساواة
والتضامن (اإلخاء) ات ح ط دي
مبادئ احلرية واألخالق
contribuer à la promotion de la
santé morale de la société
CAF 29.7
la sauvegarde des intérêts
fondamentaux de la société
CAF 29.6
de veiller dans ses relations avec la
société à la préservation et au
renforcement des valeurs culturelles
africaines positives
CAF 29.7
soins médicaux (f)
DU 25.1- DA 11- CSE 13.1
cf. aussi : assistance sociale
et médicale
maladie
services médicaux
solidaire (adj)
solidarité (f)
dans un esprit de paix de dignité,
de tolérance, de liberté, d'égalité
et de solidarité
CDE PR
principes de liberté, de moralité et
457
والتضامن اإلنساين إع أم 12
تقوية الوحدة اإلفريقية والتضامن اإلفريقي
م إف 5.21
مبدأ التضامن والعالقات الودية
م إف 1.23
تدعيم التضامن االجتماعي م إف 4.29
عالج صحة ات ح ط23، 2.24 ب ج و
عالج ما قبل الوالدة وبعدها ات ح ط 2.24 د
التماس، توسل
التمس، توسل حق كل حمكوم باإلعدام فـي أن يلتمس العفـو
ع د م س 4.6 - ات أم 6.4
قدرة الوفاء بالدين
موجز، سريع حكم جائر
de solidarité humaine
DA 12
renforcer l'unité et
la solidarité africaine
CAF 21.5
principe de solidarité
et de relations amicales
CAF 23.1
renforcer la solidarité sociale
CAF 29.4
soins de santé
CDE 23, 24.2 b c f
soins prénatals et postnatals
CDE 24.2 d
sollicitation (f)
solliciter (v)
droit de tout condamné à mort
de solliciter la grâce
PCP 6.4 - CA 4.6
solvabilité (f)
sommaire (adj)
jugement sommaire
458
إجراء سريع إعدام بال حمكمة القاضي اجلزئي
حمكمة املواد اجلزئية
خروج حق خروج املواطنني
م ج أ 4.18
انظر أيضا : تنقل غادر
قهر، أخضع أذل
خضوع، إذالل، انقياد، إذغان
شك، شبهة، ريبة
جلينة، جلنة فرعية
توقيع، إمضاء
وقع بتوقيعه على اتفاقية، التزم
قلل من قيمة شيء
يف خفاء أسباب خفية / غامضة
procédure sommaire
exécution sommaire
le juge sommaire
tribunal de justice
sommaire
sortie (f)
droit de sortie des nationaux
CSE 18.4
cf. aussi: circulation
quitter
soumettre (v)
assujettir
soummission (f)
soupçon (m)
sous-commission (f)
souscription (f)
souscrire (f)
sous-estimer
sous-jacent, ente (adj)
raisons sous-jacentes
459
سند، دعم ساعد، حتمل
دافع عن املتهم
أعلى ، سام احملكمة العليا
العاهل، امللك الشعب سيد نفسه
سبادة سيادة وطنية (قومية) حد من سيادة (البلد)
إع ع 2
نوعية
نوعي
جمال، دائرة، منطقة جمال النشاط منطقة نفوذ
رياضة
رياضي(ة) روح رياضية (بال حقد)
متمرن
إحصاء
soutenir (v)
aider, supporter
soutenir l'accusé
souverain, aine (adj)
la cour souveraine
souverain (m)
le peuple souvrain
souveraineté (f)
souveraineté nationale
limitation de souveraineté
DU 2
spécificité (f)
spécifique (adj)
sphère (f)
sphère d'activité
sphère d'influence
sport (m)
sportif, ive (adj)
esprit sportif
stagiaire (m)
statistique (f)
460
إحصائيات بشرية
قانون، نظام تشريعي
قانون عدميي اجلنسية
قانون الالجئني قانون الجئ (طفل)
ات ح ط 1.22
انظر : عدمي اجلنسية الجئ
قانون سياسي احلر يف تقرير النظام السياسي
(حق الشعوب) ع ق ج ث1.1 - ع م س 1.1 - م إف
1.20
دون متييز على أساس النظام السياسي أو القانوين أو الدويل
للبلد إع ع 2
تابع ، ثانوي وظيفة ثانونية
ذايت
ذاتية، شخصية
statistiques démographiques
statut (m)
statut des apatrides
statut des réfugiés
statut de réfugié (enfant)
CDE 22.1
cf.aussi : apatride
réfugié
statut politique
déterminer librement le statut
politique (droit des peuples)
PESC 1.1 - PCP 1.1- CAF 20.1
aucune distinction fondée sur le sta-
tut politique, juridique ou
international du pays
DU 2
subalterne (adj) (m)
emploi subalterne
subjectif, ive (adj)
subjectivité (f)
461
تبعية، ثانوية
إغراء، إغواء إغراء الشهود (رشوم)
معاش، معيشة /عيش احلق يف األمن / األمان يف حالة
فقدان أسباب العيش إع ع 25
احلرمان من أسباب العيش (شعب)
ع ق ج ث 2.1 - ع د م س 2.1
نائب، وكيل وكيل النيابة
خمرب، (ة) أنشطة ختريبية
م إف 2.23 أ ب
ختريب
إرث، تركة رسم التركة
تصويت، اقتراع
اقتراع عام انتخابات باالقتراع العام وعلى قـدم املسـاواة
subordination (f)
subornation (f)
subornation de témoins
subsistance (f)
droit à la sécurité en cas de perte de
ses moyens de subsistance
DU 25
être privé de ses propres moyens de
subsistance (pour un peuple)
PESC 1.2 - PCP 1.2
substitut (m)
substitut du parquet
subversif, ive (adj)
activités subversives
CAF 23.2 ab
subversion (f)
succession (f)
droits de succession
suffrage (m)
suffrage universel
élections au suffrage universel et
égal
462
إع ع 3.21 - ع د م س 25 ب - ات أم 1.23 ب
اقتراح
انتحار
موضوع، قضية، مادة
أعلى، عليا
انظر : مصلحة فضلى /عليا
غلبة، رفعة، ترفع تفوق
افتراض ، تقدير
قمع إلغاء، إبطال قمع / إلغاء احلقوق واحلريات
ات أم 29
انظر أيضا : هدم
قمع، ألغى، أبطل قمع احلريات
أمن، أمان
أمان على الشخص حق األمان على شخصه
إع ع 3 - ات أر 1.5 - م ع 5
DU 21.3 - PCP 25b -
CA 23.1 b
suggestion (f)
suicide (m)
sujet (m)
supérieur, eure (adj)
cf. intérêt supérieur
supériorité (f)
prépondérance
supposition (f)
suppression (f)
supression des droits et libertés
CA 29
cf. aussi : destruction
supprimer (v)
supprimer les libertés
sûreté (f)
srûeté de la personne
droit à la sûreté de sa personne
DU 3 - CE 5.1- CAR 5
463
انظر أيضا : أمن الشخص الفرد
أمن عام يف مصلحة األمن العام
ع د م س 21، 22 - ات أر 2.8، 2.10، 2.11، ب4 3.2 - ات أم 15، 16 - ات
ح ط 3.14 مصلحة سالمة اآلخرين
م إف 11
محاية األمن العام ات أم 3.22
انظر أيضا : أمن عام
رقابة، حراسة
حرس، ناظر راقب
باق، ناج من املوت
إيقاف، تعليق، إرجاء توقف
وقف املعارك / احلرب إرجاء حكم
توقف اجللسة
أحكام التعليق ات أم 3.27
cf. aussi : sécurité de la personne
sûreté publique
dans l'intérêt de la sûreté publique
PCP 21, 22- CE 8.2, 10.2,11.2 P4
2.3 - CA 15, 16- CDE 14.3
dans l'intérêt de la sûreté d'autrui
CAF 11
protection de la sûreté publique
CA 22.3
cf. aussi : sécurité publique
surveillance (f)
surveiller (v)
contrôler
survivant,ante (adj)
suspension (f)
interruption
suspension d'armes
suspension d'un jugement
suspension de séance
droit de suspension
CA 27.3
464
تعليق الضمانات ات أم 2.27
انظر أيضا : خرق، خمالفة تقييد قيود
نقابة حق إنشاء / وتأسيس النقابات
مع آخرين إع ع 4.23 - إع ع 22 - ع ق ج ث 1.8
أ -ع د م س 1.22 - ات أر1.11 - م ج أ 5
حق االنضمام إىل النقابات إىل النقابة حسب اختياره
إع ع 4.23 - إع أم 22 - ع ق ج ث 1.8 أ-ع د م س 1.22 - ات أر 1.11 - م ج أ5
القيود قانونية على هذه احلقوق فيما يتعلق مبمارسة أفراد القوات املسلحـة أو رجال الشرطة أو موظفي اإلدارات
احلكومية هلا
ع ق ج ث 2.8 - ع د م س 2.22- ات أر2.11 - م ج أ 5
حق النقابات يف ممارسة نشاطها حبرية
ع ق ج ث 1.8ج
نقابية
suspension des garanties
CA 27.2
cf. aussi: dérogation
limitations
restrictions
syndicat (m)
droit de fonder/former avec d'autres
des syndicats
DU 23.4- DA 22- PESC 8.1a -
PCP 22.1 - CE 11.1 - CSE 5
droit de s'affilier à des syndicats /
au syndicat de son choix
DU 23.4 - DA 22 - PESC 8.1a -
PCP 22.1 - CE 11.1 - CSE 5
restrictions légales à l'exercice de
ces droits par les membres des
forces armées de la police(ou de la
fonction publique/ de
l'administration de l'Etat)
PESC 8.2 - PCP 22.2 - CE 11.2 -
CSE 5
droit qu'ont les syndicats d'exercer
librement leur activité
PESC 8.1c
syndical, ale (adj)
465
حق النقابات يف إنشاء احتادات أو كونفدراليات وطنية (قومية) وحق هذه االحتادات يف تكوين منظمات نـقابية دوليـة أو
االنضمام إليها ع ق ج ث 1.8 ب
احلق النقايب
م ج أ 5 -م ع 29
حرية نقابية ع ق ج ث 3.8 - ع د م س 3.22-
م ج أ 5
اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 87) اخلاصة باحلرية النقابيـة ومحـاية
حق التنظيم النقابـي
نظام، أسلوب، منط، نسق
droit qu'ont les syndicats de former
des fédérations ou des confédérations
nationales et droit qu'ont celles-ci de
former des organisations syndicales
internationales et de s'y affilier
PESC 8.1 b
droit syndical
CSE 5- CAR 29
liberté syndicale
PESC 8.3 - PCP 22.3 - CSE 5
convention de l'OIT (n°87)
concernant la liberté syndicale et la
protection du droit syndical
système (m)
467
ضمين اتفاق ضمين
قيمة، معدل، سعر نصاب االختصاص
معدل الوفيات
تسامح عالقات تسمح باالرتقاء
وباالحترام والتسامح املتبادلني وصيانتهما وتعزيزمها
م إف 28
بروح من التسامح م إف 7.29
بروح السلم والكرامة والتسامح
tacite (adj)
consentement tacite
taux (m)
taux de compétence
taux de mortalité
tolérance (f)
de promouvoir, de sauvegarder et
de renforcer le respect et la
tolérance réciproques
CAF 28
dans un esprit de tolérance
CAF 29.7
dans un esprit de paix, de dignité,
TT
468
واملسـاواة والتضامن (اإلخاء)
ات ح ط دي
شهادة، بينة شهادة زور
شهادات متناقضة شهادات متطابقة
شهادة شفوية
شهد، أدى شهادة حق (املتهم) أال يكره على أن
يشهد ضد نفسه ع د م س 3.14 ز - ات أم 2.8 ز
شاهد
شاهد العقد شاهد عيان
حق (املتهم) أن يناقش شهود اإلثبات (االام) بنفسه أو من
قبل غيـره ع د م س 3.14 هـ – ات أر 3.6 د
حـق (املتهـم) فـي أن حيصـل على املوافقة على استدعاء شهـود النفـي
بذات الشـروط املطبقة يف حالة شهـود االتـهـام
ع د م س 3.14 هـ - ات أر 3.6 د
de tolérance, de liberté, d'égalité et
de solidarité
CDE PR
témoignage (m)
faux témoignage
témoignages condradictoires
témoignages concordants
témoignage oral
témoigner (v)
droit (pour l'accusé) à ne pas être
forcé de témoigner contre lui-même
PCP 14.3 g - CA 8.2 g
témoin (m)
témoin instrumentaire
témoin oculaire
droit (pour l'accusé)d'interroger ou
de faire interroger les témoins à
charge
PCP 14.3e - CE 6.3d
droit(pour l'accusé) d'obtenir la
comparution/ convocation et
l'interrogation des témoins à
décharge dans les mêmes
conditions que les témoins à charge
PCP 14.3e - CE 6.3d
469
حق الدفاع يف استجواب الشهود املوجوديـن يف احملكمة ويف استحـضار بصفة شهود - اخلبـراء وسواهـم ممن يلقـون
ضوءا على الوقائع ات أم 2.8 و
ذو نية مغرضة /مبيتة مغرض
قبض، أمسك، تداول، حفظ أجنز، بث، حكم
تداول يف حفظ السر
إغواء، إغراء
حماولة، مسعى حماولة اقتراف جرمية
إدارة، تدبري إدارة اجتماع
رعب، فزع خشية، خوف
التحرر من الرعب والفاقة إع ع دي
انظر أيضا : خشية خوف
droit pour la défense d'interroger les
témoins comparaissant à l'audience
et d'obtenir la comparution, comme
témoins, d'experts ou d'autres
personnes qui peuvent faire la
lumière sur les faits de la cause
CA 8.2f
tendancieux, euse (adj)
non impartial, partial
tenir (v)
conclure, juger
tenir conseil
tenir secret
tentation (f)
tentative (f)
tentative de perpétration d'un crime
tenue (f)
tenue d'une réunion
terreur (f)
crainte, peur
être libéré de la terreur et de la
misère
DU Pr
cf.aussi : crainte
peur
470
أرض، إقليم، مقاطعة، والية، قطر عدم التمييز على أسـاس الوضع السياسي والقـانوين أو الـدويل (للبلد) أو اإلقليم الذي ينتمي إليه
الشخص (من مواطنيـه) إع ع 2
احلق يف أن يطلب ومينح ملجأ يف قطر أجنيب
إع أم 27 - ات أم 7.22 - م إف 3.12
طرد من أراضي دولة ع د م س 13 - ات أر ب4 1.3 - ات أم
5.22 - م إف 4.12
موجود بصورة شرعية يف أراضي دولة
ع د م س 1.12، 13 - ات أر ب4 1.2- ات أم 1.22
إقليم غري متمتع باحلكم الذايت إقليم حتت الوصاية
إع ع 2 - ع ق ج ث3.1 - ع د م س 3.1
انظر أيضا : تنقل ، تنقل
وصية وصية مشتركة
تصديق علي وصية أجنز وصية
territoire (m)
aucune distinction fondée sur le
statut politique, juridique ou
international du territoire dont la
personne est ressortissante
DU 2
droit de rechecher et de recevoir
asile en territoire étranger
DA 27- CA 22.7- CAF 12.3
être expulsé du territoire d'un Etat
PCP 13- CE P4 3.1 - CA 22.5
CAF 12.4
se trouver légalement sur le
territoire d'un Etat
PCP 12.1, 13 - CE P4 2.1 - CA 22.1
territoire non autonome
territoire sous tutelle
DU 2 - PESC 1.3 - PCP 1.3
cf. aussi: circuler; circulation
testament (m)
testament mutuel
homologation d'un testament
établir un testament
471
موص(ية)
وصى، أوصى
نص نص، قانون
ثالث العامل الثالث حكم مرجح
عنوان، سند، صك، صفة بصفة شخصية
صاحب حق
تسامح تسـامح بني مجيع االمــم ومجيع الفئات العنصرية (اإلثنية
أو الدينية) إع ع 2.26 - ع ق ج ث 1.13
تعذيب، تنكيل (الجيوز) إخضاع أحد للتعذيب
إع ع 5 - م د س م 7 - ات أر 3 - ات أم 1.5 - ات ح ط 37 أ
أي شكل من أشكال اإلمهال أو االستغالل أو اإلساءة أو
التعذيب ات ح ط39
testateur, trice (m/f)
tester (v)
texte (m)
texte, loi
tiers (adj)
le tiers monde
le tiers arbitre
titre (m)
titre personnel
titulaire (m)
tolérance (f)
tolérance entre toutes les nations et
tous les groupes raciaux (ethniques)
ou religieux
DU 26.2 - PESC 13.1
torture (f)
(ne pas) être soumis à la torture
DU 5 - PCP 7 - CE 3 - CA 5.1
CDE 37 a
toute forme de négligence,
d'exploitation ou de sévices,
de torture
CDE 39
472
(والجيوز) بأي حال أن متس تلك القيود أو أن يشمل هذا التحلل احلقوق
والضمانات اخلاصة حبظر التعذيب م ع 4 ج
محاية ضد التعذيب
إعالن محاية مجيع األشخاص من التعرض للتعذيب وغريه من ضـروب املعاملـة أو العقوبـة القاسـية أو الالإنسانيـة
أو احلاطة من الكرامة
اتفاقية ضد التغـذيب وغيـره من ضروب املعاملة أو العقوبة القاسية أو
الالإنسانية أو احلاطة من الكرامة
انظر أيضا : عقوبات معامالت
جتربة طبية أو علمية
مدمن املخدرات اعتقال / حجز مدمن املخدرات
ات أر 1.5 و
تقاليد تقاليد وقيم ثقافية
آت ح ط دي
مترجم (ة) حق املتهم يف االستعانة مبترجم
aucune dégoration aux droits
et garanties prévus
contre la torture
CAR 4c
protection contre la torture
déclaration sur la protection de toutes
les personnes contre la torture et
autres peines ou traitements cruels,
inhumains ou dégradants
convention contre la torture et
autres peines ou traitements cruels,
inhumains ou dégradants
cf. aussi : peines
traitements
expérience médicale ou
scientifique
toxicomane (m)
détention d'un toxicomane
CE 5.1e
traditions (f)
traditions et valeurs culturelles
CDE PR
traducteur, trice (m/ f)
droit de l'accusé d'être assisté
473
جمانا (دون مقابل) ات أم 2.8 أ
انظر أيضا : مترجم فوري
نقل، وضع، قدم قاضي أمام القضاء
أن يقدم أمام القاضي أن يقدم (املتهم) يف أقرب وقت /دون
إبطاء أمام القاضي ع د م س 3.9 - ات أر 3.5 - ات أم 5.7
جتارة استخدام النفوذ
متاجرة باملخدرات
خيانة خيانة عظمى
خناسة، استرقاق حيظر استرقاق األشخاص والتعذيب
البدين واملعنوي... م إف 5
منع االجتار باألطفال ات ح ط 35
انظر أيضا : عبودية بغاء
معاملة عقوبات أو معامالت قاسية، ال إنسانية
gratuitement d'un traducteur
CA 8.2a
cf. aussi : interprète
traduire (v)
traduire en justice
traduire devant un juge
traduire dans le plus court délai/
aussitôt devant un juge
PCP 9.3 - CE 5.3 - CA 7.5
trafic (m)
trafic d'influence
trafic des stupéfiants
trahison (f)
haute trahison
traite (f)
la traite des personnes, la torture
physique et morale.. sont interdites
CAF 5
empêcher la traite des enfants
CDE 35
cf. escalavage
prostitution
traitement (m)
peines ou traitements cruels,
474
أو حاطة من الكرامة إع ع 5 - ع د م س 7 - ات أم 2.5 - م
إف 5 - ات ح ط 37 أ، 39
إساءة معاملة الطفل ات ح ط 19، 2.1
معامة الإنسانية م ع 4 ج
(ضد) أن يعامل معاملة قاسيـة أو ال إنسانية أو مهينة أو حاطة من الكرامة
ع م 13 ب
عقوبات أو معامالت ال إنسانية أو حاطة من الكرامة
ات أر 3
معاملة السجناء ع د م س 1.10 - ات أم 2.5
القواعد النموذجية الدنيا
ملعاملة السجناء
انظر أيضا : تعذيب
اتفاق ، معاهدة
خائن (ة)
صفقة جتارية (معاملة)، اتفاق
inhumains ou dégradants
DU 5 - PCP 7 - CA 5.2- CAF 5
CDE 37 a, 39
mauvais traitement de l'enfant
CDE 19, 1.2
traitements inhumains
CAR 4 c
contre tout traitement dégradant ou
inhumain
CAR 13.b
peines ou traitements inhumains ou
dégradants
CE 3
traitement des détenus
PCP 10.1 - CA 5.2
ensemble des règles minima pour le
traitement des détenus
cf. aussi : torture
traité (m)
traitre, esse (adj/ m/f)
transaction (f)
475
صلح، تسوية
نقل حتويل
منتهك منتهك للقانون
انتهاك خرق
انتهاك قانون
مرور عبور
انتقال عابر
فترة انتقالية
نقل // // //
حوالة احلق انتقال هيئة احملكمة
إىل مكان اجلرمية
شغل، عمل احلق يف العمل
إع ع 1.23 - إع أم 14 - ع د م س 1.6 - م ج أ 1 م ع 30
حق يف حرية اختيار عمله إع ع 1.23 - م ع 31
compromis, arrangement
transfert (m)
mutation, transmission
transgresseur (m)
transgresseur de la loi
transgression (f)
violation
transgression d'une loi
transit (m)
passage
transitoire (adj)
passager
période transitoire
transport (m)
transmission
transport de créance
transport de justice
travail (m)
droit au travail
DU 23.1- DA 14 - PCP 6.1 - CSE 1
CAR 30
droit au libre choix de son travail
DU 23.1- CAR 31
476
احلق يف أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل خيتاره أو
يقبله حبرية ع ق ج ث 1.6
احلق يف أن يكسب رزقه بعمل
يباشره حبرية م ج أ 2.1
احلق يف شروط عمل عادلـة ومرضية
إع ع 1.23
احلق يف التمتع بشروط عمل منصفة ومالئمة ع ق ج ث 7 أ
احلق يف شروط عمل منصفة
م ج أ 2
احلق يف أجر متساو على العمل املتساوي
إع ع 2.23 - م إف 15
احلق يف مكافأة متساوية لدى تساوي قيمة العمل
ع ق ج ث 7 أ - م ع 32
حق العمال والعامالت يف مكافأة متساوية لـدى تسـاوي قيـمة العمل
م ج أ 3.4
droit d'obtenir la possibilité de
gagner sa vie par un travail
librement choisi ou accepté
PESC 6.1
droit de gagner sa vie par un travail
librement entrepris
CSE 1.2
droit à des conditions équitables et
satisfaisantes de travail
DU 23.1
droit de jouir de conditions de
travail justes et favorables
PESC 7a
droit à des conditions de travail
équitables
CSE 2
droit à un salaire égal pour un
travail égal
DU 23.2 - CAF 15
droit à une rémunération égale pour
un travail de valeur égale
PESC 7 a - CAR 32
droit des travailleurs masculins et
féminins à une rémunération égale
pour un travail de valeur égale
CSE 4.3
477
احلق يف حتديد معقول ساعات العمل
إع ع 24 - ع ق ج ث 7 د - م ج أ 1.2
احلق يف عمل يكفل السالمة والصحة
ع ق ج ث 7 ب - م ج أ 3
شروط عمل املرأة ع ق ج ث 7 أ - م ج أ 4.8
عمل األطفال واملراهقني ع ق ج ث 3.10 - م ج أ 7
تساوي اجلميع يف فرص الترقية داخل عملهم إىل مرتبـة أعلى
مالئمة ع ق ج ث 7 ج
عمل إضايف م ج أ 2.4
مهن خطرية وغري صحية
م ج أ 4.2
تسـاوي قيمـة العمل اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم100)
اخلاصة مبسـاواة العـمال والعـامالت فـي األجـر لدى تساوي قيـمة الـعمل
droit à une limitation raisonnable de
la durée du travail
DU 24 - PESC 7d - CSE 2.1
droit à la sécurité et à l'hygiène
dans le travail
PESC 7b - CSE 3
conditions de travail des femmes
PESC 7a - CSE 8.4
travail des enfants et adolescents
PESC 10.3 - CSE 7
même possibilité pour tous d'être
promus, dans leur travail, à la
catégorie supérieure appropriée
PESC 7c
travail supplémentaire
CSE 4.2
occupations dangereuses ou
insalubres
CSE 2.4
travail de valeur égale
convention de l'OIT (n°100)
concernant l'égalité de rémunération
entre la main-d'oeuvre masculine et
la main-d'oeuvre féminine pour un
travail de valeur égale
478
انظر أيضا : شغل مهنة
عمل شاق /سخرة السخرة حمظورة
م ع 31
ال يعد من قبيل السخرة إرغام الشخص على
أداء عمل تنفيذا حلكم قضائي م ع 31
عمل إلزامي حجز /سجن مع األشغال
الشاقة ع د م س 3.8 ب - ات أم 2.6
إكراه على السخرة أو العمل اإللزامي
ع د م س 3.8 أ - ات أر 2.4 - ات أم 2.6
عقوبة األشغال الشاقة ع د م س 3.8 ب - ات أم 2.6
اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 29) اخلاصة بالسخرة أو العمل القسري
اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 105) اخلاصة بتحرمي السخرة أو العمل القسري
انظر أيضا : عبودية استرقاق
cf. aussi: emploi
profession
travail forcé
le travail forcé est interdit
CAR 31
le travail accompli en exécution
d'une décision judiciaire ne peut être
considéré comme un travail forcé
CAR 31
travail obligatoire
détention accompagnée de travaux
forcés
PCP 8.3b - CA 6.2
être astreint à accomplir un travail
forcé ou obligatoire
PCP 8.3a - CE 4.2 - CA 6.2
peine de travaux forcés
PCP 8.3b - CA 6.2
convention de l'OIT (n°29)
concernant le travail forcé
convention de l'OIT (n° 105)
concernant l'abolition du travail forcé
cf. aussi: esclavage
servitude
479
عامل (ة) حق العامل يف كسب معيشته من عمل
يباشره حبرية م ج أ 2.1
حق العمال يف مكافأة كافية لضمان مستوى
حياة كرمية هلم وألسرهم
م ج أ 1.4
حق العمال يف مكافأة بزيادة معدل األجر عن ساعـات
العمل اإلضافية م ج أ 2.4
حق العمال والعامالت يف مكافأة متساويـة لـدى
تسـاوي قيمة العمـل م ج أ 3.4
حق كل العمال يف حالة التوقيف عن العمل فـي
مهلة إشعار معقولـة م ج أ 4.4
حق العمال وأرباب العمل يف رفع دعاوي مشتركة
م ج أ 4.6
حرية العمال وأرباب العمل
travailleur, euse (m/ f)
droit pour le travailleur de gagner sa
vie par un travail librement entrepris
CSE 1.2
droit des travailleurs à une
rémunération suffisante pour leur
assurer, ainsi qu'à leurs familles, un
niveau de vie décent
CSE 4.1
droit des travailleurs à un taux de
rémunération majoré pour les
heures de travail supplémentaires
CSE 4.2
droit des travailleurs masculins et
féminins à une rémunération égale
pour un travail de valeur égale
CSE 4.3
droit de tous les travailleurs à un
délai de préavis raisonnable dans le
cas de cessation de l'emploi
CSE 4.4
droit des travailleurs et des
employeurs à des actions collectives
CSE 6.4
liberté pour les travailleurs et les
480
يف تكوين واالنضمام إلـى منظمات حملية، وطنيـة أو دولية من أجـل محـايـة
مصاحلهم االقتصاديـة واالجتماعية
م ج أ 5
تشاور متساو بيـن العمال وأرباب العمل
م ج أ 1.6
تفاوض ما بني أرباب العمل والعمال
م ج أ 2.6
تكوين وإعادة التأهيل املهين للعمال الراشدين
م ج أ 3.10
محاية العمال الشباب م ج أ 4.10 د
منظمات أرباب العمال والعمال
م ج أ 3.3، 5، 2.6، 4.10
عمال مستخدمون يف مهن خطرية أو مضرة بالصحة
م ج أ 4.2
employeurs de constituer des
organisations locales, nationales ou
internationales, pour la protection de
leurs intérêts économiques et sociaux
et d'adhérer à ces organisations
CSE 5
consultation paritaire entre
travailleurs et employeurs
CSE 6.1
négociation entre employeurs et
travailleurs
CSE 6.2
formation, rééducation
professionnelle des travailleurs
adultes
CSE 10.3
protection des jeunes travailleurs
CSE 10.4
organisations d'employeurs et de
travailleurs
CSE 3.3, 5, 6.2, 10.4
travailleurs employés à des
occupations dangereuses ou
insalubres
CSE 2.4
481
عمال أجانب م ج أ 2.18، 3
انظر أيضا : يد عاملة
عامل مهاجر حق العمال املهاجرين وأسرهم يف احلمـاية
واملساعدة م ج أ 19
رحيل /مغادرة وسفر، واستقبال العمال املهاجرين وأسرهم
م ج أ 2.19
ضمان معاملة العمال املهاجرين معاملة مالئمة التقل عما يعامل
به عمال مواطين البلد م ج أ 4.19، 5، 7
طرد العمال املهاجرين م ج أ 8.19
لم مشل أسرة العامل
املهاجر م ج أ 6.19
حتويل أجور العمال املهاجرين وما وفروه من عملهم
م ج أ 9.19
travailleurs étrangers
CSE 18.2, 3
cf. aussi: main d'oeuvre
travailleur migrant
droit des travailleurs migrants et de
leurs familles à la protection et à
l'assistance
CSE 19
départ, voyage, accueil des travail-
leurs migrants et de leurs familles
CSE 19.2
garantir aux travailleurs migrants
un traitement non moins favorable
qu'aux nationaux
CSE 19.4, 5, 7
expulsion des travailleurs migrants
CSE 19.8
regroupement de la famille du
travailleur migrant
CSE 19.6
transfert des gains et économies de
travailleurs migrants
CSE 19.9
482
عمال مهاجرون يشتغلون حلسام اخلاص
م ج أ 10.19
عاملة حق العامالت يف احلماية
م ج أ 8
انظر أيضا : والدة امرأة
العامالت أمومة
حمكمة حمكمة العدل
حمكمة ابتدائية
حمكمة عليا
حمكمة مستقلة وحمايدة إع ع 10
حمكمة مستقلة وحمايدة طبقا حلكم القانون
ات أر 1.6
من قبل حمكمة خمتصة مستقلة وحمايـدة طبقا حلكم القانون
ع د م س 1.14 - ات أم 1.8 - ات ح ط 37 د
travailleurs migrants travaillant
pour leur propre compte
CSE 19.10
travailleuse (f)
droit des travailleuses à la protection
CSE 8
cf. aussi: accouchement
femme
main-d'oeuvre féminine
maternité
tribunal (m)
cour de justice
tribunal de première
instance
tribunal supérieur
tribunal indépendant et inpartial
DU 10
tribunal indépendant et impartial,
établi par la loi
CE 6.1
tribunal compétent, indépendant et
impartial, établi (antérieurement)
par la loi
PCP 14.1 – CA 8.1- CDE 37 d
483
حمكمة خمتصة ع د م س 2.6، 3.8 ب - ات أم 1.5 أ -
ات أم 2.4 ، 2.6
احلق يف استئناف احلكم أمام حمكمة عليا
ات أم 2.8 ح
مساواة أمام احملاكم/ حماكم العدل والقضاء
ع د م س 1.14
مجيع الناس متساوون أمام القضاء م ع 9
انظر أيضا : حمكمة قاض قضاء
مقايضة خدع
غش، خان، احتال
خديعة، مكر غش
زيف، لفق انتخابات مزورة، مزبفة
وصاية محاية القوانني
tribunal compétent
PCP 6.2, 8.30 - CE 5.1a - CA 4.2,
6.2
droit d'interjeter appel du jugement
devant un tribunal supérieur
CA 8.2 h
égalité devant les tribunaux et les
cours de justice
PCP 14.1
tous sont égaux devant les tribunaux
CAR 9
cf. aussi: cour
juge
juridiction
troc (m)
tromper
duper, tricher, escroquer
tromperie (f)
fraude
truquer (v)
élections truquées
tutelle (f)
la tutelle des lois
484
وصاية (دولية) إقليم حتت الوصاية
ع ق ج ث 3.1 - ع د م س 3.1
وصاية على األطفال وصاية على األطفال
ع د م س 1.14
وصي(ة) ويل وصي قانونيا (تربية األطفال)
ع ق ج ث 3.13 - ع و م س 4.18
مراعاة حقوق وواجبات والديه أو أوصيائه
ات ح ط 2.3، 5
استبداد، طغيان مترد على الطغيان
واالضطهاد إع ع دي
tutelle (internationale)
territoires sous tutelle
PESC 1.3 - PCP 1.3
tutelle des enfants
tutelle des enfants
PCP 14.1
tuteur, trice (m/ f)
tuteur légal (éducation des enfants)
PESC 13.3 - PCP 18.4
compte tenu des droits et des devoirs
de ses parents, de ses tuteurs
CDE 3.2, 5
tyrannie (f)
révolte contre la tyrannie et
l'oppression
DU Pr
485
إمجاع، اتفاق اآلراء
متحد(ة)، موحد(ة) األمم املتحدة
أحادي اجلانب عقد أحادي اجلانب (ملزم لطرف واحد)
قرار أحادي اجلانب (من طرف واحد)
احتاد احتاد القوات
وحدة الوحدة اإلفريقية والتضامن اإلفريقي
م إف 4.21
الوحدة اإلفريقية م إف 8.29
unanime (adj)
uni, ie (adj)
les Nations Unies
unilatéral, ale, aux (adj)
contrat unilatéral
décision unilatérale
union (f)
union des forces
unité (f)
unité et solidarité africaines
CAF 21.4
unité africaine
CAF 29.8
UU
486
األسـرة هي الوحدة األساسية للمجتمـع
ات ح ط دي
عامل، كون
جعل فكرة أوقرار أو ما شابه ذلك عامليا
عاملية إن احلقوق املدنية والسياسية ال ميكن فصلها عن احلقـوق االقتصاديـة واالجتماعيـة والثقافيـة سـواء
يف مفهومهـا أو يف عـامليتها م إف دي
عاملي (ة) عام (ة)
االعـتراف العـاملـي واملراعاة الفعليـة حلقوق
اإلنسـان إع ع دي - ات أر دي
االحترام واملراعاة العامليان حلقوق اإلنسان
إع ع دي - ع ق ج ث دي - ع د م س دي
اإلعالن العاملي حلقوق اإلنسان
انظر أيضا : اقتراع
la famille, unité fondamentale
de la société
CDE PR
univers (m)
universalisation (f)
universalité (f)
les droits civils et politiques sont
indissociables des droits
économiques, sociaux et culturels,
tant dans leur conception que dans
leur universalité
CAF PR
universel, elle (adj)
reconnaissance et application
universelles et effectives des droits
de l'homme
DU Pr - CE Pr
respect universel et effectif des
droits de l'homme
DU Pr - PESC Pr - PCP Pr
déclaration universelle des droits de
l'homme
cf. aussi : suffrage
487
حضري(ة) سكان املدن
حتضري، متدين
متدينية، طرق تشييد املدن وتكييفها حسب حاجيات السكان
استعجال
مستعجل(ة)، عاجل(ة) حالة مستعجلة
إجراءات عاجلة حالة الطوارئ
ممارسة استعمال، استخدام حق االنتفاع
استعمال القوة
اعتيادي، مألوف، شائع قوانني ساري ا العمل
حق االنتفاع / االستغالل
منتفع (ة)
ربا
مراب(ية)
غصب، اغتصاب
urbain, ne (adj)
populations urbaines
urbanisation (f)
urbanisme (m)
urgence (f)
urgent, ente (adj)
cas urgent
mesures urgentes
état d'urgence
usage (m)
droit d'usage
usage de la force
usuel, le (adj)
lois usuelles
usufruit (m)
usufruitier, ère (m/ f)
usure (f)
usurier, ère (m/f)
usurpation (f)
488
اغتصاب احلقوق
غصب، اغتصب، تعدي
نافع، مفيد األيام ذات االعتبار يف املوعد القانوين
خيال، طوبائية
خيايل، طوبائي
خيايل(ة)، طوبائي(ة)
استعمال، استخدام
نفعي
منفعة منفعة عامة
(الجيوز) جتريد أحد من ملكه ألسباب تتعلق باملنفعة العامة
ات ب أ 1 - ات أم 2.21
usurpation de droits
usurper (v)
utile (adj)
les jours utiles
utopie (f)
utopique (adj)
utopiste (adj/m/f)
utilisation (f)
utilitaire (adj/ m)
utilité (f)
utilité publique
être privé de sa propriété
pour cause d'utilité publique
CE Pa1 - CA 21.2
489
شغور، شاغر وظيفة شاغرة
تعليق األحكام القضائية شغور التركة
من أجل ملء املقعد الشاغر
خال(ية)، فارغ(ة) األموال السائبة
تركة شاغرة مكان شاغر
متشرد(ة)، متسكع (ة) حجز /اعتقال متشرد
ات أر 1.5 هـ
تشرد، تسكع
vacance (f)
emploi vacant
vacances judiciaires
vacances de succession
en vue de pourvoir à la vacance
vacant,ante (adj)
les biens vacants
succession vacante
place vacant
vagabond,de (adj)
détention d'un vagabond
CE 5.1 e
vagabondage (m)
délit de vagabondage
VV
490
قيمة محاية األخالق والقيم
التقليدية م إف 3.17، 2.18
قيمة (قدر) الفرد اإلنساين ات ح ط دي
تقاليد وقيم ثقافية ات ح ط دي
(قيمة) قدر الشخصية (طفل) ات ح ط 1.40
سليم تام، صحيح مقبول
عقد سليم
صدق على، ثبت
تصديق، صالحية، قانونية
انتقام، ثأر
بيع
حكم، قضاء، حكم احمللفني حكم التربئة حكم اإلدانة
ميكن التحقق منه
valeur (f)
protection de la morale
et des valeurs traditionnelles
CAF 17.3, 18.2
valeur de la personne humaine
CDE PR
traditions et valeurs culturelles
CDE PR
la valeur personnelle (enfant)
CDE 40.1
valide (adj)
régulier, valable, recevable
contrat valide
valider (v)
validité (f)
vengeance (f)
vente (f)
verdict (m)
verdict d'acquittement
verdict de culpabilité
vérifiable (adj)
491
حتقيق، فحص حقق، فحص
راقب
دفع، رتب، وضع وثق
وضع يف امللف
فضيلة، خاصة مبقتضى القانون
مبقتضى هذا احلق
كساء، ثوب، ثياب ع ق ث 1.11
انظر أيضا : ملبس
ترمل احلق يف األمن يف حالة الترمل
إع ع 1.25
نائب وكيل، نائب (القاضي)
ضحية
من ضحايا خرق حقوق اإلنسان
ع د م س ب إ خ 1 - ات أر 1.25
ضحية توقـيف أو
vérification (f)
vérifier
contrôle
verser (v)
classer, archiver
verser au dossier
vertu (f)
en vertu de la loi
en vertu de ce droit
vêtement (m)
PESC 11.1
cf, aussi : habillement
veuvage (m)
droit à la sécurité en cas de veuvage
DU 25.1
vice (m)
adjoint, substitut(d'un juge)
victime (f)
victime d'une violation des droits de
l'homme
PCP Pf 1 - CE 25.1
victime d'une arrestation ou d'une
492
اعتقال (غري قانوين) ع د م س 5.9 - ات أر 5.5
انظر أيضا : تعويض
حياة، عيش سجن مدى احلياة
احلق يف احلياة إع ع 3 - إع أم 1 - ع د م س 1.6-
ات أر 1.2 - ات أم 1.4 - م ع 5
حق أصيل يف احلياة ات ح ط 1.6
التمتع حبياة كاملة وكرمية (طفل معوق)
ات ح ط 1.23
حق كل طفل يف مستوى عيش مالئم
ات ح ط 1.27
مطالبة أساسية للحياة م ع 30
أن حيرم من احلياة تعسفا
ع د م س 1.6 - ات أم 1.4
حق احترام حياته م إف 4
détention (illégale)
PCP 9.5 - CE 5.5
cf. aussi : réparation
vie (f)
emprisonnement à vie
droit à la vie
DU 3 - DA1 - PCP 6.1 - CE 2.1 CA
4.1- CAR 5
droit inhérent à la vie
CDE 6.1
mener une vie pleine et décente
(enfant handicapé)
CDE 23.1
le droit de tout enfant à un niveau
de vie suffisant
CDE 27.1
exigences nécessaires de la vie
CAR 30
être arbitrairement privé de la vie
PCP 6.1 - CA 4.1
droit au respect de sa vie
CAF4
493
انظر أيضا : شروط احلياة مستوى احلياة
إبادة وفاة، موت
حياة ثقافية حق املسامهة احلرة يف احلياة الثقافية للجماعة /للمجتمع / يف حياة اتمع
الثقافية إع ع 1.27 - إع أم 13 م إف 2.17
حق املشاركة يف احلياة الثقافية ع ق ج ث 1.15 أ - م ع 36
حق (األشخاص املنتسبني لألقليات) بالتمتع حبيام
الثقافية اخلاصة ع د م س 27
حياة خاصة، حياة عائلية احلق يف احترام حياته اخلاصة
والعائلية ات أر 1.8 - م ع 17
احلق يف محاية احلياة اخلاصة والعائلية ات أم 5
للحياة اخلاصة حرمتها م ع 17
تدخل تعسفي (أو غري مشروع)
cf, aussi: conditions de vie niveau de vie
génocide
mort
vie culturelle
droit de prendre part (librement) à
la vie culturelle de la communauté
DU 27.1 - DA 13- CAF 17.2
droit de participer à la vie culturelle
PESC 15.1a- CAR 36
droit (des personnes appartenant à
des minorités) d'avoir leur propre
vie culturelle
PCP 27
vie privée, vie familiale (adj)
droit au respect de sa vie privée et
familiale
CE 8.1- CAR 17
droit à la protection de la vie privée
et familiale
DA 5
la vie privée est sacrée et inviolable
CAR 17
immixtions arbitraires (ou illégales)
494
يف حياته اخلاصة والعائلية إع ع 12 - ع د م س 1.17 - ات ح ط
1.16
تدخل تعسفي أو احتياطي يف حياته اخلاصة ويف حياة
عائلته ات أم 2.11
حياة األمة يف أوقات الطوارئ العامة
اليت دد حياة األمة م ع 4 ب
محاية احلياة اخلاصة ألطراف الدعوى
ع د م س 1.14 - ات أر 1.6
انظر أيضا : مراسلة /رسالة مسكن
شيخوخة احلق يف األمن يف حالة الشيخوخة
إع ع 1.25
احلماية ضد أخطار الشيخوخة إع أم 16
تكفل الدولة لألسرة واألمومة والطفولة
dans sa vie privée, sa famille
DU 12 - PCP 17.1- CDE 16.1
ingérences arbitraires ou abusives
dans sa vie privée, dans la vie de sa
famille
CA 11.2
la vie de la nation
dans le cas d'une situation d'urgence
menaçant la vie de la nation
CAR 4 b
protection de la vie privée des
parties au procès
PCP 14.1 - CE 6.1
cf. aussi: correspondance
domicile
vieillesse (f)
droit à la sécurité en cas de vieillesse
DU 25.1
protection contre les conséquences
de la vieillesse
DA 16
protection spéciale.. par
l'Etat à la famille, à la maternité,
495
والشيخوخة رعاية متميزة م ع 38 ب
انظر أيضا : ضمان اجتماعي ......
سن، عمر
انتهاك، خرق انتهاك حرمة املسكن
انتهاك حق امللكية خرق حقوق االنسان
إع ع 8 - إع أم 18- ع د م س 3.2 أ- ع د م س ب اخ 1 - ات أر 13، 1.25-
ات أم 1.25، 44
انظر أيضا : مراسلة عريضة شكوى
التماس / عريضة ضحية
عنف، عسف إكراه
الدفاع ضد العنف غري املشروع ات أر 2.2 أ
حتريض على العنف ع د م س 1.20 - ات أم 5.13
محاية الطفل من كافة
à l'enfance et à la vieillesse
CAR 38b
cf. aussi: assurance (s) sociale (s)
sécurité sociale
âge
violation (f)
violation de domicile
violation de propriété
violation des droits de l'homme
DU 8 - DA 18- PCP 2.3 a- PCP
Pf 1 - CE 13, 25.1 - CA 25.1, 44
cf. aussi : communication
pétition
plainte
requête
victime
violence (f)
contrainte
défense contre la violence illégale
CE 2.2 a
incitation à la violence
PCP20.1 - CA 13.5
protéger l'enfant contre toute
496
أشكال العنف ...مبا يف ذلك (العنف) اإلساءة اجلنسية
ات ح ط 1.19
انظر أيضا : حرب
انتهك، خرق، اغتصب، نقض نقض اتفاقية
اغتصب امرأة خرق القانون
طريق، سبيل
طريق الطعن / النقض
صوت، دعوة صوت مرجح
سرقة، اختالس سرقة باستخدام السالح
سرقة موصوفة مع استعمال العنف
سرق، سلب اختلس
طوعي، إرادي
إرادة، عزم
التعبري احلر عن إرادة الناخبني
ع د م س 25 ب - ات أم 23 ب
forme de violence... y
compris la violence sexuelle
CDE 19.1
cf. aussi: guerre
violer (v)
violer une convention
violer une femme
violer la loi
voie (f)
voie de recours
voix (f)
voix prépondérante
vol (m)
vol à main armée
vol qualifié avec violences
voler (v)
dérober
volontaire (adj)
volonté (f)
libre expression de la volonté des
électeurs
PCP 25b - CA 23b
497
إرادة الشعب إع ع 3.21
انظر أيضا : رأي
تصويت (صوت) حق التصويت
إجراء يضمن حرية التصويت إع ع 3.21
التصويت السري
إع ع 3.21
صوت، اقترع، انتخب احلق يف أن ينتخب وينتخب
ع د م س 25 ب - ات أم 1.23 ب
انظر أيضا : انتخاب اقتراع سري
اقتراع
volonté du peuple
DU 21.3
cf. aussi : opinion
vote (m)
droit de vote
procédure assurant la liberté du vote
DU 21.3
vote secret
DU 21.3
voter (v)
droit de voter et d'être élu
PCP 25b - CA 23.1b
cf. aussi : élection
scrutin secret
suffrage
499
حمب األجانب
حب األجانب
كاره األجانب
كره األجانب
xénophile (adj)
xénophilie (f)
xénophobe (adj)
xénophobie (f)
XX
WW
500
501
منطقة
منطقة فالحية / زراعية
منطقة حضرية
منطقة حميدة
zone (f)
zone rurale
zone urbaine
zone neutralisée
ZZ
YY
�
� �����
� �����ص��� �����و
� א��א��א�������
Annexe
spécifique des termes et vocabulaires de la justice
transitionnelle
505
accèsولوج، وصول
accès à la documentationفتح اال لالطالع على الوثائق
accès aux archivesفتح اال لالطالع على جممل األرشيفات
libre accès aux archives de l’etatحرية الوصول ألرشيفات الدولة
accomplissementإجناز، قيام
accomplissement de couvertureقيام بالتغطية
accrochages armésاشتباكات مسلحة
achèvementإمتام، إاء
activités essentiellesأنشطة ضرورية
activités fondamentalesأنشطة أساسية
administration de la justiceإدارة العدالة
دعم ومساعدات جلان احلقيقة فاعلون وطنيون ودوليون
aides aux commissions de vérité :acteurs nationaux et internationaux
amnistie ou poursuiteعفو أو متابعة
analyse des crimesحتليل اجلرائم، فحصها
anti-impunitéضد اإلفالت من العقاب
Approche genreمقاربة نوع
Archive(s)أرشيف/ أرشيفات
Archives de traitement de texteأرشيفات تناول/ معاجلة النص
Archives électroniquesأرشيفات إليكترونية
assainissementتطهري، تنقية، إصالح
assurance de la couvertureتأمني التغطية الصحية للضحايا sanitaire des victimes
املس باحلق يف احلياة نتيجة االستعمال املفرط وغري املتناسب للقوة العمومية
atteinte au droit à la vie du fait del’usage excessif et disproportionnéde la force publique
attentat à la pudeurانتهاك العرض
506
audiences publiquesجلسات االستماع العمومية
autoritéسلطة، قوة
autorité de la loiسلطة القانون
autorité de la chose jugéeحجية (أو قوة) الشيء املقضي به
abus d’autoritéشطط يف استعمال القوة
base de donnéesقاعدة املعطيات
besoinsاحتياجات
جروح واعتقال تعسفي يف خضم أحداث مدنية دامية
blessures et détention arbitrairedurant les émeutes urbainessanglantes
campagnes d’informationمحالت إعالمية
capacitéكفاءة، قدرة
centreمركز
centre international pour la justiceاملركز الدويل للعدالة االنتقالية transitionnelle
champ d’expérienceحقل التجارب
champs des enquêtesحقول التحقيقات / التحريات
choix de commissairesاختيار املندوبني
citation de nomsذكر األمساء
comité de coordinationجلنة التنسيق
comité de lutte contre la tortureجلنة مناهضة التعذيب
comité international de la croix-rougeاللجنة الدولية للصليب األمحر
comités particulierجلان خاصة
commission d’investigationجلنة التقصي
commission de véritéجلنة احلقيقة
compétenceكفاءة، تكامل
complémentaritéتكاملية
507
complication, complexitéتعقيد
complications politiquesتعقيدات سياسية
complotمؤامرة
conclusion(s)خالصة، خالصات
confidenceبوح
conseilجملس
Conseil Consultatif des Droits deالس االستشاري حلقوق اإلنسان
l’Homme
conservation d’archivesحفظ األرشيف
conservation positive de la mémoireحفظ إجيايب للذاكرة
considérations relatives aux preuvesاعتبارات متعلقة باألدلته
constitutionدستور
création d’une commission de véritéإنشاء جلنة احلقيقة
crime(s) atroceجرمية/جرائم جسيمة
crime(s) contre l’humanitéجرمية/جرائم ضد اإلنسانية
crime(s) de guerreجرمية/جرائم حرب
décèsوفاة
défiguration corporelleتشويه جسماين
défunt(s)متوىف، متوفون
dégâtضرر
dégâts sociauxأضرار اجتماعية
dégâts économiquesأضرار اقتصادية
dégâts psychologiquesأضرار نفسية
délégation de pouvoirتفويض سلطة
508
délibérationتداول
dépositionإفادة
اعتقال تعسفي متبوع أو غري متبوع مبحاكمة أو متبوع بإعدام
détention arbitraire suivie ou nonde procès, ou suivie d’une exécutioncapitale
diffusion de rapportنشر التقرير
dignitéكرامة
atteinte à la dignitéاملس بالكرامة
disparitionاختفاء
disparition forcéeاختفاء قسري
documentation et archivisationتوثيق وأرشفة
وثائق (أوراق، خرائط، رسوم، ملصقات، صور، أفالم، أشرطة مسعية بصرية)
documents (papiers, cartes, dessins,affiches, photographies, films,bandes vidéo et audio)
donnée(s)معطى/ معطيات
dossierملف
droitحق
droit à la justiceحق االلتجاء إىل القضاء
droit à réparationحق التعويض
droit d’appelحق االستئناف
droit de savoir la véritéحق معرفة احلقيقة
تسوية األوضاع الوظيفية اإلدارية واملالية
égalisation des situationsfonctionnaires, administratives etfinancières
égalisation des situations juridiquesتسوية األوضاع القانونية
émigration forcée (involontaire)اغتراب اضطراري
engagement politiqueالتزام سياسي
enquête de terrainتقص / حتر ميداين
enquête multidisciplinaireتقص / حتر متعدد االختصاصات
509
enracinementتأصيل
épanouissement de laتكامل الشخصية
personnalité
équitéإنصاف
équité des victimesإنصاف الضحايا
établissement de la véritéإقرار / إثبات احلقيقة
إقرار / إثبات احلقيقة وحتديد
املسؤوليات
établissement de la vérité et
détermination des responsabilités
évaluation de résultatsتصنيف اخلالصات
évènement (s)حدث / أحداث
examen des archivesحتليل األرشيف
excuse officielle et publiqueاعتذار رمسي وعلين
exécution capitaleإعدام
exécution extrajudiciaireتنفيذ غري قضائي
exil forcéاغتراب اضطراري
extension de la couverture médicaleتعميم التغطية الصحية
fichierجذاذة
financementمتويل
formationتكوين
formulaireاستمارة
garantie de non répétitionضمان عدم التكرار
garantie de non-renouvellement desضمان عدم إعادة تكرار االنتهاكات
violations
garantie de l’indépendanceضمان االستقاللية
généralitésعموميات
510
générosité des réparationsسخاء التعويضات
génocideإبادة
gestion des procèsتدبري احملاكمات
gouvernanceحكامة
grâce royaleعفو ملكي
habilitation de la justice etتأهيل العدالة وتقوية استقالهلا consolidation de son indépendance
habilitation politiqueتأهيل سياسي
habilitation psychologiqueتأهيل نفسي
handicap et maladie chroniqueإعاقة ومرض مزمن
impartialité d’un jugementنزاهة حكم
impartialité individuelleنزاهة فردية
impunitéإفالت من العقاب
جترمي االنتهاكات اجلسيمة حلقوق اإلنسان
incrimination des violations
flagrante des droits de l’homme
inculpationاعتقال
inculpation arbitraireاعتقال تعسفي
inculpation arbitraire sans jugementاعتقال تعسفي من دون حماكمة
inculpation arbitraire suivie d’unاعتقال تعسفي متبوع مبحاكمة
procès
indemnisation financièreتعويض مايل
information du public etالتواصل مع اجلمهور إعالميا communication
innocenceبراءة
instanceهيئة
Instance Equité et Réconciliationهيئة اإلنصاف واملصاحلة
instaurationإنشاء، تأسيس، تشييد، إقامة
511
institutionمؤسسة
instrument(s)أداة / أدوات
intégritéنزاهة
intensification de la protectionتعزيز احلماية القانونية والقضائية
juridique et judiciaire
interactionتفاعل، تفاعلية
interrogationمساءلة
interrogation judiciaireمساءلة جنائية
intervention internationaleتدخل دويل
introductionمقدمة
invalidité partielleعجز جزئي
invalidité permanenteعجز دائم
رحتقص / تinvestigation
juridiction extraterritoriale ouقضاء خارج نظام حملي أو مشويل
universelle
jurisprudenceاجتهاد قضائي
conforme à la jurisprudenceمطابق ألحكام القضاء
justice internationaleعدالة دولية
justice transitionnelleعدالة انتقالية
législation nationaleتشريع وطين
lieu de détention arbitraireأماكن االعتقاالت التعسفية
liberté de la presseحرية الصحافة
liste(s)الئحة / لوائح
lutte contre l’impunitéمكافحة ضد اإلفالت من العقاب
mandatانتداب، توكيل، تفويض
mandat temporelتفويض زمين حمدد
512
mauvais traitementسوء املعاملة
mémoireذاكرة
modèle d’enquêteمنوذج حتقيق
normes a posterioriمعايري استقرائية
normes de procédure régulièreمعايري إجراء قانوين
obligations juridiquesتعهدات قانونية
ONG internationalesمجعيات اتمع املدين الدولية
opérations d’une commission deأشغال جلنة التحقيق
vérité
oppositionمعارضة
organisationتنظيم
مشاركة الضحايا يف الصريورة القانونية
participation des victimes au
processus juridique
période de fonctionnementمرحلة االشتغال
période de temps soumise à l’enquêteالفترة الزمنية احملددة للتقصي
période de transitionمرحلة االنتقال
période préparatoireمرحلة التحضري
personnes disparuesأشخاص خمتافون
personnes présumées disparuesأشخاص / جمهولو املصري
pièces justificativesمستندات ثبوتية
planخطة
plan mondialخطة دولية
plan régionalخطة إقليمية
postulatمسلمة
poursuite(s)متابعة / متابعات
513
pouvoir de coercitionسلطة القهر
pouvoir(s)سلطة / سلطات
pouvoirs publicsسلطات عمومية
حفظ إجيايب للذاكرة وحتليل مشكلة األرشيفات
préservation positive de la
mémoire et traitement de la
question des archives
présomption d’innocenceقرينة الرباءة
présumé disparuجمهول املصري
problème de l’impunitéمشكلة ضد اإلفالت من العقاب
procès équitableحماكمة عادلة
profanation de la justiceانتهاك حرمة القضاء
protection des droits de l’hommeمحاية حقوق اإلنسان
protection des témoinsمحاية الشهود
rapportتقرير
rapport et recommandationsتقرير وتوصيات
ratificationمصادقة
réaction contre la commissionاعتراضات ضد جلنة البحث والتحقيق
recherche et enquête
recommandationsتوصيات
réconciliationمصاحلة
reconnaissance des violationsاعتراف باالنتهاكات
recrutementاستقطاب
recueil de dépositionsتلقى اإلفادات
réforme(s)إصالح / إصالحات
réforme(s) des institutionsإصالح املؤسسات
régime totalitaireنظام استبدادي
registre(s)سجل / سجالت
514
تسوية الوضعية الوظيفية واإلدارية واملالية
régularisation de la situation
professionnelles administrative et
financière
réhabilitation médicale etتأهيل صحي ونفسي
psychologique
réinsertion socialeإدماج اجتماعي
réparation civileجرب مدين
réparation communautaireجرب مجاعي
réparation communautaireجرب مجاعي إشكايل
problématique
réparation de santéالتعويض عن الصحة
réparation de vieالتعويض عن احلياة
réparation des atteintes auxجرب األضرار املاسة باملهن
professions
réparation des atteintes touchant laجرب األضرار املاسة باحلرية
liberté
جرب األضرار على النطاق الفردي
واجلماعي
réparation des préjudices au niveau
individuel et communautaire
réparation des préjudices et équité àجرب األضرار وإنصاف الضحايا
l’égard des victimes
répertoire de jurisprudenceجمموعة أحكام القضاء
résistance contre la tortureمناهضة التعذيب
résolutionقرار
respect des besoins et des droitsاحترام احتياجات وحقوق الضحايا
des victimes
restauration de l’intégration socialeإعادة اإلدماج االجتماعي
restauration de la confianceإعادة الثقة
restitution de biensاسترداد املمتلكات
rôle des Nations Unies et deدور األمم املتحدة وخمتلف الفاعلني
différents acteurs internationaux
515
الدوليني rôle des ONG nationalesدور مجعيات اتمع املدين الوطنية
sécuritéأمن
séquestrationاحتجاز
centre de séquestrationمركز االحتجاز
société civileجمتمع مدين
solidarité de la sociétéتضامن جمتمعي
source(s)مصدر / مصادر
sources officiellesمصادر رمسية
soutien internationalدعم دويل
soutien psychologiqueدعم نفسي
stratégie d’achèvementاستراتيجية االنتهاء
stratégies de communicationاستراتيجية التواصل
suivi et mise en œuvreمتابعة وبدء التنفيذ
suppression des violationsحمور آثار االنتهاكات
suspectمشبوه
synthèseملخص، تركيب، جممل
témoinشاهد
témoignageشهادة
témoignage suspectشهادة مشكوك فيها
tort physique ou mentalضرر بدين أو عقلي
tortureتعذيب
torture et mauvais traitementتعذيب وسوء املعاملة
transgressionخرق
transgression d’une loiخرق قانون
516
transitionانتقال
transition démocratiqueانتقال دميقراطي
transitoireعابر، انتقال
période transitoireفترة انتقالية
régime transitoireعهد انتقايل
justice transitoireعدالة انتقالية
tribunaux internationauxحماكم دولية
tribunaux mixtesحماكم خمتلطة
tribunaux régionauxحماكم إقليمية
types de violations devant faireأنواع االنتهاكات اخلاضعة للتحقيق
l’objet d’enquêtes
universalité d’une doctrineمشولية مذهب
utilisation importune de la forceاستعمال غري متناسب للقوة العمومية
publique
véritéحقيقة
victime(s)ضحية، ضحايا
violاغتصاب
violation(s) de domicileانتهاك / انتهاكات حرمة املسكن
violations flagranteانتهاكات جسمية
violations gravesانتهاكات جسيمة
violences sexuellesاغتصابات جنسية
volonté nationaleإرادة وطنية
volonté politiqueإرادة سياسية
إرادة سياسية واستقاللية اإلجراءات العملية
volonté politique et indépendance
opérationnelle
517
معاهدات دولية
خاصة حبقوق اإلنسان
معاهدات
معاهدات عامة
دولية 1. العهد الــدويل اخلـاص بـاحلقوق ـرض االقتصادية واالجتماعية، اعتمد وعــام بقـرار للتوقيع والتصديق واالنضماجلمعية العامة 2200 أ (21) يف 16 كانون ـول حـيز األول / ديسمرب 1966 : دخــاير 1976 النفاذ يف 3 كانون الثاين / ين
طبقا ألحـكام املادة 27.
Instruments
internationaux relatifs
aux droits de l'Homme
CONVENTIONS
Conventions générales
Universelles
1. Pacte international relatif aux
droits économiques, sociaux et
culturels (ONU), adopté et ouvert à
la signature, à la ratification et à
l'adhésion par l'assemblée générale
dans sa résolution 2200 A (XXI) du
16 décembre 1966: entrée en vigueur
le 3 janvier 1976, conformément aux
dispositions de l'article 27.
AANNNNEEXXEE ملحق ملحق ملحق ملحق ملحق ملحق ملحق ملحق
518
2 . العهد الدويل اخلاص باحلقوق املدنية
والسياسية، اعتمـد وعـرض للتوقيـع والتصديق واالنضمام بقرار اجلمعية العامة
2200 أ (21) يف 16 كانـون األول/
ديسمرب 1966 : دخول حيز النفاذ يف 23 آذار / مارس 1976 طبقا ألحكام املادة
.49
ــن 2 ."1" اإلعالن اخلاص باملادة 41 مـاحلقوق املدنيـة العهد الدويل اخلاص بــاذ يف 28 والسياسية : دخول حيز النف
آذار / مارس 1979.
3. الربوتوكول االختياري امللحق بالعهد الدويل اخلاص باحلقوق املدنية والسياسية، ـرض للتوقيـع والتصديـق اعتمد وعـة 2200 أ واالنضمام بقرار اجلمعية العام(21 (يف 16 كـانون األول / ديسـمرب 1966 : دخول حيز النفـاذ يف 23 آذار/
مارس 1976 طبقا ألحكام املادة 9.
3 أ. الربوتوكول االختياري الثاين املتعلق ــة بالعهد الدويل اخلاص باحلقوق املدنيــغاء عقوبـة والسياسية، الرامي إىل إلـانون األول / ديسـمرب اإلعدام، 15 ك1989 : دخول حيز النفاذ يف 11 حزيران/
يونيه 1991.
2. Pacte international relatif aux
droits civils et politiques (ONU),
adopté et ouvert à la signature, à la
ratification et à l'adhésion par
l'assemblée générale dans sa
résolution 2200 A (XXI) du 16
décembre 1966: entrée en vigueur le
23 mars 1976, conformément aux
dispositions de l'article 49.
2i. Déclaration relative à l'article 41
du pacte international relatif aux
droits civils et politiques: entrée en
vigueur le 28 mars 1979.
3. Protocole facultatif se rapportant
au Pacte international relatif aux
droits civils et politiques (ONU),
adopté et ouvert à la signature, à la
ratification et à l'adhésion par
l'assemblée générale dans sa
résolution 2200 A (XXI) du 16
décembre 1966 : entrée en vigueur
le 23 mars 1976, conformément aux
dispositions de l'article 9.
3a. Deuxième protocole facultatif
se rapportant au pacte international
relatif aux droits civils et politiques,
visant à abolir la peine de mort, 15
décembre 1989 : entrée en vigueur
le 11 juin 1991.
519
إقليمية 4. االتفاقية األوروبية حلقوق اإلنسان،
روما، 4 نوفمرب 1950 : دخول حيز النفاذ يف 3 أيلول / سبـتمـرب 1953، طبـقا
ألحكام املـادة 66.
ــن 4."1" اإلعالن اخلاص باملادة 25 م
ــوق اإلنسـان: االتفاقية األوروبية حلقدخول حيز النفاذ يف 5 يوليوز/ 1955.
ــن 4."2" اإلعالن اخلاص باملادة 46 م
ــوق اإلنسـان: االتفاقية األوروبية حلقــبتمرب دخول حيز النفاذ يف 3 أيلول / س
.1958
ــايف لالتفاقيـة 4 أ. الربوتوكول اإلضـاريس، 20 األوروبية حلقوق اإلنسان، بـاذ يف18 مارس 1952 : دخول حيز النفأيار /مايو 1954، طبقا ألحكام املادة 6.
ــم 2 لالتفاقيـة 4 ب. بروتوكول رقــندت األوروبية حلقوق اإلنسان اليت أسـوق اإلنسـان للمحكمة األوروبية حلقاختصاص إعطــاء آراء استشـارية، ــايو 1963: ستراسبورغ، يف 6 آيار / مـبتمرب دخول حيز النفاذ يف 21 أيلول / س
1970، طبقا ألحكام املادة 5.
Régionales
4. Convention européenne des
droits de l'homme, Rome, 4
novembre 1950: entrée en vigueur
le 3 septembre 1953, conformément
aux dispositions de l'article 66.
4i. Déclaration relative à l'article 25
de la convention européenne des
droits de l'homme : entrée en
vigueur le 5 juillet 1955.
4ii. Déclaration relative à l'article
46 de la convention européenne des
droits de l'homme : entrée en
vigueur le 3 septembre 1958.
4a. Protocole additionnel à la
Convention européenne des droits
de l'homme, Paris, 20 mars 1952 :
entrée en vigueur le 18 mai 1954,
conformément aux dispositions de
l'article 6.
4b. Protocole n°2 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
attribuant à la Cour européenne des
droits de l'homme la compétence de
donner des avis consultatifs,
Strasbourg, 6 mai 1963 : entrée en
vigueur le 21 septembre 1970,
conformément aux dispositions de
l'article 5.
520
4 ج. بروتوكـول رقـم 3 لالتفاقيـة األوروبية حلقوق اإلنسان املعدل ملوادها : 29 و30 و34، 6 ماي 1963 : دخول حيز
النفاذ يف 21 أيلول / سبتمرب 1970.
4 د. بروتوكول 4 لالتفاقية األوروبيـة ــوق حلقوق اإلنسان املعترفة ببعض احلقواحلريات غري تلك املنصوص عليها مـن ـربوتوكول األول قبل يف االتفاقية ويف الاإلضايف لالتفاقية، استراســبورغ، 16 أيلول / سبتمرب 1963 : دخول حيز النفاذ ــايو 1968، طبـقــا يف 2 آيار / م
ألحـكام املادة 7.
4 هـ . بروتوكول رقـم 5 لالتفاقيـة ـا: األوروبية حلقوق اإلنسان املعدل ملواده
22 و40.
20كانون الثاين / يناير 1960 : دخول
حيز النفاذ يف 20 كانون األول / ديسمرب .1971
ـول رقـم 6 لالتفاقيـة 4 و. بروتوك
ـاء األوروبية حلقوق اإلنسان املتعلقة بإلغعقوبة اإلعدام، 28 نيسان / أبريل 1983: دخول حيز النفاذ يف فاتح آدار / مــارس
1985، طبقا ألحكام املادة 8.
4c. Protocole n°3 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
modifiant les articles 29, 30 et 34 de
la Convention, 6 mai 1963 : entrée
en vigueur le 21 septembre 1970.
4d. Protocole n° 4 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
reconnaissant certains droits et
libertés autres que ceux figurant
déjà dans la Convention et dans le
premier protocole additionnel à la
Convention, Strasbourg, 16
septembre 1963 : entrée en vigueur
le 2 mai 1968, conformément aux
dispositions de l'article 7.
4e. Protocole n°5 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
modifiant les articles 22 et 40 de la
Convention, 20 janvier 1966 :
entrée en vigueur le 20 décembre
1971.
4f. Protocole n° 6 à la Convention
européenne des droits de l'homme
concernant l'abolition de la peine de
mort, 28 avril 1983 : entrée en
vigueur le 1er mars 1985,
conformément aux dispositions de
l'article 8.
521
4 ز. بروتوكول رقم 7 لالتفاقية األوروبية حلقوق اإلنسان، 22 تشرين الثاين / نوفمرب 1984 : دخول حيز النفاذ يف فاتح تشرين
الثاين / نوفمرب 1988، طبقا ألحكام املـادة 9.
4 ح. بروتوكول رقــم 8 لالتفاقيـة
ــان، 19 آذار/ األوروبية حلقوق اإلنسمارس 1985 : دخول حيز النفاذ يف فاتح
كانون الثاين / يناير 1990.
ـول رقـم 9 لالتفاقيـة 4 ط. بروتوك
األوروبية حلقوق اإلنسان، 6 تشــرين ـاذ الثاين / نوفمرب 1990 : دخول حيز النف
يف فاتح تشرين األول / أكتوبر 1994.
ــم 10 لالتفاقيـة 4 ي. بروتوكول رق
ــان، 22 آذار/ األوروبية حلقوق اإلنسمارس 1992، تصديق: 18.
ــة 4كـ . بروتوكول رقم 11 لالتفاقي
األوروبية حلقوق اإلنسان، 11 أيار / مايو 1994، تصديق: 4.
5. االتفاق األورويب املتعلق باألشخاص املشاركني يف اإلجراءات أمـام اهليئـة
واحملكمة األوروبية حلقـوق اإلنسـان، لندن، 6 أيار / مايو 1969 : دخول حيز النفاذ يف 17 نيسان / أبريل 1971، طبقا
ألحكام املادة 8.
4g. Protocole n° 7 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
22 novembre 1984 : entrée en
vigueur le 1er novembre 1988,
conformément aux dispositions de
l'article 9.
4h. Protocole n° 8 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
19 mars 1985 : entrée en vigueur le
1er janvier 1990.
4i. Protocole n° 9 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
Rome, 6 novembre 1990 : entrée en
vigueur le 1er octobre 1994.
4j. Protocole n° 10 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
22 mars 1992, ratification : 18.
4l. Protocole n°11 à la Convention
européenne des droits de l'homme,
11 mai 1994, ratification : 4.
5. Accord européen concernant les
personnes participant aux
procédures devant la Commission
et la Cour européennes des droits de
l'homme, Londres, 6 mai 1969 :
entrée en vigueur le 17 avril 1971,
522
ـوران، 6. امليثاق االجتماعي األورويب، تأكتوبر 1961 : دخول حيز النفاذ يف 26 شباط / فرباير 1965، طبقا ألحكام املادة
.35
7. الـربوتوكول اإلضـايف للميثـاق ــار / مايـو االجتماعي األورويب، 5 أي
1988، تصديق: 5.
ــان 8. اإلعالن األمريكي حلقوق اإلنسوواجبات اإلنسان، اعتمدتــه منظمـة الدول األمريكية يف 2 أيار / مايو 1948.
ــوق 9. االتفاقية األمريكية اخلاصة حبقـهد اإلنسان) منظمة الدول األمريكية (عسان جوزيه دوكوستا ريكــا، يف 22 تشرين الثاين / نوفمرب 1969 : دخول حيز
النفاذ يف 18 متوز / يوليه 1978.
10. بروتوكول لالتفاقيــة األمريكيـة
حلقوق اإلنسان املعاجل إللغــاء عقوبـة ــران / يونيـه 1990، اإلعدام، 8 حزي
تصديق: 3.
10 أ. الربوتوكول اإلضـايف لالتفاقيـة
األمريكية اخلاصة حبقوق اإلنسان يف جمال احلقوق االقتصادية واالجتماعية والثقافية
conformément aux dispositions de
l'article 8.
6. Charte sociale européenne, Turin,
18 octobre 1961 : entrée en vigueur
le 26 février 1965, conformément
aux dispositions de l'article 35.
7. Protocole additionnel à la charte
sociale européenne, 5 mai 1988,
ratification : 5.
8. Déclaration américaine des droits
et devoirs de l'homme adoptée par
(OEA), 2 mai 1948.
9. Convention américaine relative
aux droits de l'homme (OEA)
"pacte de San José de Costa Rica",
22 novembre 1969 : entrée en
vigueur le 18 juillet 1978.
10. Protocole à la convention
américaine relative aux droits de
l'homme traitant de l'abolition de la
peine de mort, 8 juin 1990,
ratification : 3.
10a Protocole additionnel à la
convention américaine relative aux
droits de l'homme, dans le domaine
523
ـرين الثـاين/ (سان سالفادور)، 17 تشنوفمرب 1988، تصديق 3.
11. امليثاق اإلفريقي حلقوق اإلنســان
ــاء والشعوب، اعتمده املؤمتر 18 لرؤســة يف دول وحكومات الوحدة اإلفريقينريويب، كينيا يف 27 حزيــران / يونيـه ـاذ يف تشـرين 1981 : دخول حيز النف
األول /أكتوبر 1986، طبقا ألحكام املادة .63
12. امليثاق العريب حلقــوق اإلنسـان،
ــع والتصديـق اعتمده وعرضه للتوقيــة واالنضمام جملس جامعة الدول العربيـم 5437 دع يف 15 أيلـول/ بقراره رقسبتمرب 1994، دخول حيز التنفيذ يف 15 ــرب 1994، طبقـا تشرين الثاين / نوفم
ألحكام املادة 42.
13. إعالن القاهرة حــول حقـوق
ــه منظمـة املؤمتـر اإلنسان، اعتمدتاإلسالمي بقرارها 19/49ب ملحـق يف ـرم آب / أغسطس 1990 املوافق لـ14 حم
1411 هـ.
des droits économiques, sociaux et
culturels, (San Salvador), 5
novembre 1988, ratification : 3.
11. Charte africaine des droits de
l'homme et des peuples, adoptée par
la dix-huitième conférence des
chefs d'Etat et de gouvernement
(OUA), Nairobi, Kenya, le 27 juin
1981, entrée en vigueur le 21
octobre 1986, conformément aux
dispositions de l'article 63.
12.Charte arabe des droits de
l'homme, adoptée et ouverte à la
signature, à la ratification et à
l'adhésion par le conseil de la Ligue
Arabe dans sa résolution 5437 DA
(102) du 15
septembre 1994, entrée en vigueur
le 15 novembre 1994,
conformément aux dispositions de
l'article 42.
13. Déclaration du Caire, sur les
droits de l'homme en Islam, adoptée
par l'Organisation de la Conférence
Islamique (OCI), dans sa résolution
49/19-P ANNEXE du 5 août 1990.
524
اتفاقيات خاصة إبادة، جرائم احلرب، جرائم ضد اإلنسانية
14. اتفاقية منع جرمية اإلبادة اجلماعيـة
واملعاقبة عليها، أقرت وعرضت للتوقيـع والتصديق واالنضمام بقرار اجلمعية العامة 260أ (III) يف 9 كانون األول / ديسمرب
1948 : دخول حيز النفاذ يف 12 كانون
الثاين / يناير 1951، طبقا ألحكام املادة .13
ــرب 15. اتفاقية عدم تقادم جرائم احل
واجلرائم ضد اإلنســانية، اعتمـدت ـام وعرضت للتوقيع والتصديق واالنضمـة 2391 (23 (يف 26 بقرار اجلمعية العامتشرين الثاين / نوفمرب 1968 : دخول حيز النفاذ يف 11 تشـرين الثاين / نوفمـــرب
1970، طـبقـا للمـادة 8.
16. االتفاقية األوروبية حول عدم تقادم
جرائم ضد اإلنسانية وجرائم احلرب، يف 25 كانون الثاين / يناير 1974 . تصديق :1
Conventions spécifiques
Génocide, crimes de guerre,
crimes contre l'humanité
14. Convention pour la prévention
et la répression du crime de
génocide (ONU), adoptée et
ouverte à la signature, à la
ratification et à l'adhésion par
l'assemblée générale dans sa
résolution 260 A (III) du 9
décembre 1948 : entrée en vigueur
le 12 janvier 1951, conformément
aux dispositions de l'article 13.
15. Convention sur
l'imprescriptibilité des crimes de
guerre et des crimes contre
l'humanité (ONU), adoptée et
ouverte à la signature, à la
ratification et à l'adhésion par
l'assemblée générale dans sa
résolution 2391 (XXIII) du 26
novembre 1968 : entrée en vigueur
le 11 novembre 1970,
conformément aux dispositions de
l'article 8.
16. Convention européenne sur
l'imprescriptibilité des crimes contre
l'humanité et des crimes de guerre,
25 janvier 1974 : ratification : 1
525
عبودية أو (استرقاق البشر)، أشغال شاقة (أعمال فسرية).
17. االتفاقية اخلاصة بالرق، وقعـت يف
ــبتمرب 1926، جنيف يف 25 أيلول / ســربوتوكول يف عدلت هذه االتفاقية بالكانون األول / ديسمرب 1953 يف األمــم ــن املتحدة، نيويورك، طبقا للمادة 3 م
الربوتوكول.
ـال الـرق 18. االتفاقية التكميلية إلبط
ـراف واملمارسـات وجتارة الرق واألعالشبيهة بالرق، األمم املتحدة، جنيف، يف نيسان / أبريل 1956 : دخول حيز النفاذ ــل 1957، طبقـا يف 30 نيسان / أبري
ألحكام املادة 13.
ــخاص 19. اتفاقية حظر لالجتار باألش
ــة واستغالل دعارة الغري، أقرا اجلمعيــانون العامة بقرارها 317 (IV) يف 2 ك
األول / ديسمرب 1949.
ــم 20. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رق
ــران/ 29) اخلاصة بالسخرة يف 28 حزي
Esclavage, traite des êtres humains,
travail forcé.
17. Convention relative à
l'esclavage, signée à Genève le 25
septembre 1926, et amendée par le
protocole en date du 7 décembre
1953 (ONU) : entrée en vigueur le
7 juillet 1955, conformément aux
dispositions de l'article 3 du
protocole.
18. Convention supplémentaire
relative à l'abolition de l'esclavage,
de la traite des esclaves et des
institutions et pratiques analogues à
l'esclavage (ONU), Genève, 7
septembre 1956: entrée en vigueur
le 30 avril 1957, conformément aux
dispositions de l'article 13.
19. Convention pour la répression de
la traite des êtres humains et de
l'exploitation de la prostitution
d'autrui (ONU), adoptée par
l'assemblée générale dans sa
résolution 317 (IV) du 21 mars 1950
: entrée en vigueur le 25 juillet 1951.
20. Convention de l'OIT (n°29)
concernant le travail forcé, 28 juin
526
ـاذ يف أول يونيه 1930 : دخول حيز النفــادة أيار / مايو 1962، طبقا ألحكام امل
.28
ــم 21. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رق
ــخرة يف 25 105) اخلاصة بتحرمي الس
حزيران / يونيه 1957 : دخول حيز النفاذ ـا يف 17 كانون الثاين / يناير 1909، طبق
ألحكام املادة 4.
ـن 22. اتفاقية مناهضة التعذيب وغريه م
ضروب املعاملـة والعقوبـة القاسـية والالإنسانية أو احلاطة من الكرامة (األمم املتحدة) 1984 : دخول حيز النفاذ يف 26
حزيران / يونيه 1987.
23. اإلعالن اخلاص باملـادة 21 مـن
ــريه مـن اتفاقية مناهضة التعذيب وغضروب املعاملـة والعقوبـة القاسـية والالإنسانية أو احلاطة من الكرامة (األمم ــيز املتحدة، اجلمعية العامة) : دخول ح
النفاذ يف 26 حزيران / يونيه 1987.
ـادة 22 مـن 24. اإلعالن اخلاص بامل
ــريه مـن اتفاقية مناهضة التعذيب وغضروب املعاملـة والعقوبـة القاسـية والالإنسانية أو احلاطة من الكرامة :دخول حيز النفاذ يف 26 حزيران / يونيه 1987.
25. االتفاقية األوروبية من أجل منــع
1930: entrée en vigueur le 1er mai
1932, conformément aux
dispositions de l'article 28.
21. Convention de l'OIT (n. 105)
concernant l'abolition du travail
forcé, 25 juin 1957 : entrée en
vigueur le 17 janvier 1959,
conformément aux dispositions de
l'article 4.
22. Convention contre la torture et
autres peines ou traitements cruels,
inhumains ou dégradants (ONU)
1984 : entrée en vigueur le 26 juin
1987.
23. Déclaration relative à l'article
21 de la convention contre la torture
et autres peines ou traitements
cruels, inhumains ou dégradants :
entrée en vigueur le 26 juin 1987
(ONU AG).
24. Déclaration relative à l'article
22 de la convention contre la torture
et autres peines ou traitements
cruels, inhumains ou dégradants :
entrée en vigueur le 26 juin 1987.
25. Convention européenne pour la
527
التعذيب واملعاملة أو العقوبة الالإنسانية أو ــرباير احلاطة من الكرامة، 26 شباط / ف1987 : دخول حيز النفاذ يف فاتح شباط/
فرباير 1989.
26. اتفاقية الدول األمريكية من أجل منع
ــانون األول/ ومناهضة التعذيب، 9 كديسمرب 1985 : دخول حيز النفاذ يف 28
شباط / فرباير 1987.
اختفاء 27. االتفاقية األمريكية بشأن االختفاء
القسري لألشخاص، 9 حزيران /يونيه 1994 : تصديق : ال أحد.
جلوء 28. اتفاقية منظمة الدول األمريكية حول
ــرباير 1928: اللجوء، يف 20 شباط / فــار / مـايو دخول حيز النفاذ يف 21 أي
.1929
ـدول األمريكيـة 29. اتفاقية منظمة ال
حول اللجوء السياسي يف 26 كــانون ــيز األول / ديسمرب 1933 : دخول ح
النفاذ يف 28 آذار / مارس 1935.
30. اتفاقية منظمة الدول األمريكية حول
اللجوء الديبلوماسي، يف 28 آذار / مارس ـانون 1954 : دخول حيز النفاذ يف 29 ك
األول / ديسمرب 1954.
prévention de la torture et des
peines ou traitements inhumains ou
dégradants, 26 novembre 1987 :
entrée en vigueur le 1er février
1989.
26. Convention interaméricaine pour
la prévention et la répression de la
torture, 9 décembre 1985 : entrée en
vigueur le 28 février 1987.
Disparitions
27. Convention interaméricaine sur
la disparition forcée des personnes,
9 juin 1994, ratification : 0.
Asile
28. Convention de l'OEA sur l'asile,
20 février 1928 : entrée en vigueur
le 21 mai 1929.
29. Convention de l'OEA sur l'asile
politique, 26 décembre 1933 :
entrée en vigueur le 28 mars 1935.
30. Convention de l'OEA sur l'asile
diplomatique, 28 mars 1954 : entrée
en vigueur le 29 décembre 1954.
528
31. اتفاقية منظمة الدول األمريكية حول
ــارس اللجوء اإلقليمي، يف فاتح آذار / مـانون 1954 : دخول حيز النفاذ يف 29 ك
األول /ديسمرب 1954.
الضمان االجتماعي ـة 32. اتفاقية منظمة العمل الدولية اخلاص
ــاعي، 28 باحلد األدىن للضمان االجتمحزيران /يونيه 1952 : دخول حيز النفاذ
يف 27 نيسان / أبريل 1955.
33. االتفاقيـة األوروبيـة للضمـان
االجتماعي، 14 كانون األول / ديسـمرب ـاتح آذار/ 1972 : دخول حيز النفاذ يف ف
مارس 1974.
ـل تطبيـق 34. االتفاق اإلضايف من أج
ـاعي، االتفاقية األوروبية للضمان االجتمــمرب 1972 : 14 كانون األول / ديس
ــارس دخول حيز النفاذ يف فاتح آذار / م .1977
ــة األوروبيـة 35. بروتوكول االتفاقي
ـار / مـايو للضمان االجتماعي، 11 أي1994، تصديق : ال أحد.
حرية اإلعالم ــدويل يف 36. االتفاقية اخلاصة باحلق ال
التصحيح، عرضتها اجلمعية العامة للتوقيع بقرارها 630 (VII) يف 16 كانون األول/ ديسمرب 1952 : دخول حيز النفاذ يف 24
31. Convention de l'OEA sur l'asile
territorial, 28 mars 1954 : entrée en
vigueur le 29 décembre 1954.
Sécurité sociale
32. Convention de l'OIT (n°102)
concernant la norme minimum de
sécurité sociale, 28 juin 1952 :
entrée en vigueur le 27 avril 1955.
33. Convention européenne de
sécurité sociale, 14 décembre 1972 :
entrée en vigueur le 1er mars 1974.
34. Accord complémentaire pour
l'application de la convention
européenne de sécurité sociale, 14
décembre 1972 : entrée en vigueur
le 1er mars 1977.
35. Protocole à la convention
européenne de sécurité sociale, 11
mai 1994, ratification : 0.
Liberté de l'information
36. Convention relative au droit
international de rectification (ONU),
adoptée et ouverte à la signature par
l'assemblée générale dans sa
529
ــام آب / أغسطس 1962، طبقا ألحكالـمادة 8.
37. اتفاقية محاية األشخاص بشأن املعاملة
ـخصي، اآللية للمعطيات ذات الطابع الش28 كانون الثاين / يناير 1981 : دخــول
حيز النفاذ يف فاتح تشرين األول / أكتوبر .1985
اتفاقيات خاصة باحلماية الفئوية
أجانب، الجئون، عدميو اجلنسية
ــني 38. االتفاقية اخلاصة بوضع الالجئ
(جنيف 1933).
39. اتفاقية خاصة بوضع األشــخاص
ـرار 526أ (27 (يف 26 عدميي اجلنسية، قنيسان / أبريل 1954 : دخول حيز النفاذ ــه 1960، طبقـا يف 6 حزيران / يوني
ألحكام املـادة 39.
40. اتفاقية بشأن خفض حاالت انعدام
اجلنسية (األمم املتحدة)، تطبيقا لقـرار
résolution 630 (VII) du 31 mars
1953 : entrée en vigueur le 24 août
1962, conformément aux
dispositions de l'article 8.
37. Convention pour la protection
des personnes à l'égard du
traitement automatisé des données à
caractère personnel (Conseil de
l'Europe), 28 janvier 1981 : entrée
en vigueur le 1er octobre 1985.
Conventions relatives à
la protection catégorielle
Etrangers, réfugiés, apatrides
38. Convention relative au statut
des réfugiés (Genève 1933).
39. Convention relative au statut
des apatrides (ONU), résolution
526 (XXVII), 28 septembre 1954 :
entrée en vigueur le 6 juin 1960,
conformément aux dispositions de
l'article 39.
40. Convention sur la réduction des
cas d'apatrides (ONU), adoptée par
530
اجلمعية العامـة 896 (9) يف 30 آب/ أغسطس 1961 : دخول حيز النفاذ يف 13 كـانـون األول / ديسمرب 1975،
طبـقا ألحكـام املـادة 18.
41. االتفاقية اخلاصة بوضـع الالجئني
(األمم املتحدة)، اعتمدا اجلمعية العامة بقرار 429 (5) يف 28 يوليوز / يونيـه 1951 : دخول حيز النفاذ يف 22 نيسان/
أبريل 1954، طبقا ألحكام املادة 43.
ـربوتوكول اخلـاص بوضـع 41 أ . ال
الالجئني (األمم املتحدة)، قرار اجلمعيـة العامة 2198 (XXI) يف 31 كانون الثاين/ ــاذ يف 4 يناير 1967 : دخول حيز النفتشرين األول / أكتوبـر 1967، طبقـا
للمادة 8.
42. اتفاقية منظمة الوحدة اإلفريقيــة
بشأن املظاهر اخلاصة ملشاكل الالجئني يف إفريقيا، اعتمدت يف 10 أيلول / ســبتمرب ــران/ 1969 : دخول حيز النفاذ يف حزي
يونيه 1974.
املهاجرون ــم 43. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رق
ــاتح 97) املتعلقة بالعمال املهاجرين، ف
l'assemblée générale dans sa
résolution 896 (IX) du 30 août 1961 :
entrée en vigueur le 13 décembre
1975, conformément aux dispositions
de l'article 18.
41. Convention relative au statut
des réfugiés (ONU), adoptée par
l'assemblée générale dans sa
résolution 429 (V) du 28 juillet
1951 : entrée en vigueur le 22 avril
1954, conformément aux
dispositions de l'article 43.
41a. Protocole relatif au statut des
réfugiés (ONU), adoptée par
l'assemblée générale dans sa
résolution 2198 (XXI) du 31 janvier
1967 : entrée en vigueur le 4
octobre 1967, conformément aux
dispositions de l'article 8.
42. Convention de l'OUA régissant
les aspects propres aux problèmes
des réfugiés en Afrique, 10
septembre 1969 : entrée en vigueur
le 20 juin 1974.
Migrants
43. Convention de l'OIT (n° 97)
concernant les travailleurs migrants,
531
متوز / يوليه 1949 : دخول حيز النفاذ يف 22 كانون الثاين / يناير 1952.
ــم 44. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رق
143) حول اهلجرة يف شروط متدنية ورفع
مستوى املساواة املتكافئة ومعاملة العمال ـه 1975 : املهاجرين، 23 حزيران / يونيــانون األول/ دخول حيز النفاذ يف 9 ك
ديسمرب 1978.
45. االتفاقية األوروبية اخلاصة بالنظــام
القانوين للعامل املهاجر، 24 تشرين الثاين/ نوفمرب 1977 : دخول حيز النفاذ يف فاتح
أيار / مايو 1983.
46. االتفاقية الدولية بشأن محاية حقوق
كل العمال املهاجرين مبا يف ذلك أعضاء أسرهم (األمم املتحدة) 18 كانون األول/
ديسمرب 1990، تصديق: 3.
األقليات ــأن اللغـات 47. امليثاق األورويب بش
ــرين اجلهوية أو لغات األقليات، 5 تشالثاين / نوفمرب 1992، تصديق: 2.
48. اتفاقية - إطار من أجل محاية األقليات
الوطنية (الس األورويب)، 10 تشـرين الثاين / نوفمرب 1994 : عرض للتوقيع يف
فاتح شباط / فرباير 1995.
1er juillet 1949 : entrée en vigueur
le 22 janvier 1952.
44. Convention de l'OIT (n°143)
sur les migrations dans des
conditions abusives et sur la
promotion de l'égalité de chances et
de traitements des travailleurs
migrants, 23 juin 1975 : entrée en
vigueur le 9 décembre 1978.
45. Convention européenne relative
au statut juridique du travailleur
migrant, 24 novembre 1977 : entrée
en vigueur le 1er mai 1983.
46. Convention internationale sur la
protection des droits de tous les
travailleurs migrants et des membres
de leur famille (ONU) 18 décembre
1990, ratification : 3.
Minorités
47. Charte européenne des langues
régionales ou minoritaires, 5
novembre 1992, ratification : 2.
48. Convention - cadre pour la
protection des minorités nationales
(Conseil de l'europe), 10 novembre
1994 : ouverte à la signature le 1er
février 1995.
532
العمال 49. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقـم
87) اخلاصة باحلرية النقابية ومحاية حـق
التنظيم النقايب، اعتمدت يف 9 متوز /يوليه 1948 : دخـول حيز النفـاذ يف 4 متوز/
يونيه 1950، طبقا للمادة 15.
50. اتفاقية منظمة العمل الدولية اخلاصة
حبق التنظيم وتطبيق مبادئه واملفاوضـة اجلماعية، اعتمـدت يف 1 متوز /يوليـه 1949 : دخول حيز النفـاذ يف 18 متوز/
يوليه 1951، طبقا للمادة 8.
51. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم
122) اخلاصة بسياسة العمالة، اعتمدت
يف 9 متوز / يوليه 1964 : دخول حيز النفاذ يف 15 متوز / يوليه 1966، طبقا
للمادة 5.
ــم 52. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رق
135) اخلاصة بتوفري احلماية والتسهيالت
ملمثلي العمال يف املؤسسة، اعتمـدت يف ـيز 23 حزيران / يونيه 1971 : دخول ح
النفاذ يف 30 حزيران / يونيه 1973، طبقا للمادة 8.
53. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم
Travailleurs
49. Convention de l'OIT (n° 87)
concernant la liberté syndicale et la
protection du droit syndical, 9
juillet 1948: entrée en vigueur le 4
juillet 1948: conformément à
l'article 15.
50. Convention de l'OIT (n° 98)
concernant l'application des
principes du droit d'organisation et
de négociation collective, 1er juillet
1949 : entrée en vigueur le 18
juillet 1951 : conformément à
l'article 8.
51. Convention de l'OIT (n°122)
concernant la politique de l'emploi,
9 juillet 1964 : entrée en vigueur le
15 juillet 1966 : conformément à
l'article 5.
52. Convention de l'OIT (n°135)
concernant la protection des
représentants des travailleurs dans
l'entreprise et les facilités à leur
accorder, 23 juin 1971: entrée en
vigueur le 30 juin 1973:
conformément à l'article 8.
53. Convention de l'OIT (n°141)
533
141) اخلاصة مبنظمات العمال الفالحني
ودورهـم يف النمـو االقتـصـادي واالجتماعي، 4 حزيران / يونيه 1975 :
دخول حيز النفاذ يف 24 تشرين الثاين/ نوفمرب 1977.
ــم 54. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رق
151) اخلاصة حبمايـة حـق التنظيـم
ــروط العمـل يف وإجراءات حتديد شالوظيفة العمومية، 27 حزيران / يونيــه ــرباير 1978 : دخول حيز النفاذ يف 26 ف
.1981
املرأة 55. االتفاقية بشأن احلقوق السياسيـة
للمرأة (األمم املتحدة)، عرضتها اجلمعية العامة للتوقيع والتصديق بقرارهـا 640 (VII) يف 20 كانـون األول / ديسمرب
1952 : دخول حيز النفـاذ يف 7 متوز/
يوليـه 1954، طبقا للمادة 6.
56. اتفاقية بشأن جنسية املرأة املتزوجـة
ـدة)، عرضـت للتوقيـع (األمم املتحــة 1040 والتصديق بقرار اجلمعية العام
ـباط / فـرباير 1957 : (XI) يف 20 ش
ـطس دخول حيز النفاذ يف 11 آب / أغس1958، طبقا للمادة 6.
concernant les organisations de
travailleurs ruraux et leur rôle dans
le développement économique et
social, 4 juin 1975 : entrée en
vigueur le 24 novembre 1977.
54. Convention de l'OIT (n°151)
concernant la protection du droit
d'organisation et les procédures de
détermination des conditions
d'emploi dans la fonction publique,
27 juin 1978 : entrée en vigueur le
26 février 1981.
Femmes
55. Convention sur les droits
politiques de la femme (ONU),
adoptée et ouverte à la signature et à
la ratification par l'assemblée
générale dans sa résolution 640 (VII)
du 31 mars 1953: entrée en vigueur
le 7 juillet 1954, conformément aux
dispositions de l'article 6.
56. Convention sur la nationalité de
la femme mariée (ONU), adoptée et
ouverte à la signature et à la
ratification par l'assemblée générale
dans sa résolution 1040 (XI) du 20
février 1957 : entrée en vigueur le
11 août 1958, conformément aux
dispositions de l'article 6.
534
57. اتفاقية الرضا بالـزواج واحلد األدىن
لسن الزواج وتسجيل عقـود الـزواج (األمم املتحدة)، عرضتها اجلمعية العامة للتوقيع والتصديـق بقرارهـا 1763أ
(XVII) يف 10 تشريـن الثاين / نوفمرب
1962 : دخول حيز النفاذ يف 9 كانـون
األول / ديسمرب 1964، طبقا للمادة 6.
58. اتفاقية منظمة الدول األمريكية بشأن
ــية للمـرأة، االلتزام باحلقوق السياساعتمدت يف 2 أيار / مايو 1948.
59. اتفاقية منظمة الدول األمريكية بشأن
االلتزام باحلقوق املدنية للمرأة، اعتمدت يف أيار / مايو 1948.
ـدول األمريكيـة 60. اتفاقية منظمة ال
ــدت يف 26 بشأن جنسية املرأة، اعتمكانون األول / ديسمرب 1933 : دخـول حيز النفاذ يف 29 آب / أغسطس 1934.
61. االتفاقية األمريكية حول مناهضـة
ومنع العنف إزاء املرأة، 9 حزيران / يونيه 1994 : دخول حيز النفـاذ يف 3 آذار/
مارس 1995.
57. Convention sur le consentement
au mariage, l'âge minimum de
mariage et l'enregistrement des
mariages (ONU), adoptée et
ouverte à la signature et à la
ratification par l'assemblée générale
dans sa résolution 1763 A (XVII)
du 10 décembre 1962 : entrée en
vigueur le 9 décembre 1964,
conformément aux dispositions de
l'article 6.
58. Convention interaméricaine sur
la concession des droits politiques à
la femme (OEA), 2 mai 1948.
59. Convention interaméricaine sur
la concession des droits civils à la
femme (OEA), 2 mai 1948.
60. Convention de l'OEA sur la
nationalité de la femme, 26
décembre 1933 : entrée en vigueur
le 29 août 1934.
61. Convention interaméricaine sur
la prévention, la sanction et
l'élimination de la violence contre
la femme, 9 juin 1994 : entrée en
vigueur le 3 mars 1995.
535
األطفال 62. اتفاقيـة حقـوق الطفـل (األمم
املتحدة)، اعتمدا اجلمعية العامة للتوقيع والتصديق واالنضمام بقرارها 25/44 يف 20 نوفمرب / تشرين الثاين 1989 : دخول
حيز النفاذ يف 2 أيلول / سبتمرب 1990، طبقا للمادة 9.
63. االتفاقية األوروبية حــول النظـام
القانوين لألطفال الذين ولدوا خارج إطار ــرين الزواج (الس األورويب)، 15 تشاألول / أكتوبر 1975 : دخول حيز النفاذ
يف 11 آب / أغسطس 1978.
ــوق ورفـاه 64. امليثاق اإلفريقي حلق
الطفل، متوز / يوليوز 1990، تصديق: 4.
حماربون، سجناء ومدنيون يف زمن الرتاع املسلح
65. اتفاقية جنيف للعناية مبصري اجلرحى
واملرضى املرافقة للقوات املسلحة املؤرخة يف 18 آب / أغسطس 1949.
ـى 66. اتفاقية جنيف للعناية مبصري جرح
ـوات املسـلحة يف ومرضى وغرقى القــطس البحار املؤرخة يف 12 آب / أغس
.1949
Enfants
62. Convention relative aux droits de
l'enfant (ONU), adoptée et ouverte à
la signature, à la ratification et à
l'adhésion par l'assemblée générale
dans sa résolution 44/25 du 20
novembre 1989 : entrée en vigueur le
2 septembre 1990, conformément
aux dispositions de l'article 9.
63. Convention européenne sur le
statut juridique des enfants nés hors
mariage (Conseil de l'Europe), 15
octobre 1975 : entrée en vigueur le
11 août 1978.
64. Charte africaine des droits et du
bien-être de l'enfant, juillet 1990,
ratification : 4.
Combattants, prisonniers et person-
nes civiles en temps de conflit armé
65. Convention de Genève pour
l'amélioration du sort des blessés et
des malades dans les forces armées
en campagne, 12 août 1949.
66. Convention de Genève pour
l'amélioration du sort des blessés, des
malades et des naufragés des forces
armées sur mer, 12 août 1949.
536
67 . اتفاقية جنيف اخلاصة مبعاملة أسرى
ـطس احلرب املـؤرخة يف 12 آب / أغس .1949
68. اتفاقية جنيف اخلاصة حبماية املدنيني
يف زمن احلـرب املؤرخـة يف 12 آب/ أغسطس 1949.
ـربوتوكول اإلضـايف امللحـق 69. ال
ـد يف 12 باتفاقيات جنيف املؤرخة اعتمــة آب / أغسطس 1949، املتعلق حبمايــة املسـلحة ضحايا الرتاعات الدوليـه (بروتوكولI ) املؤرخ يف حزيران / يوني
.1977
70. الربوتوكول اإلضايف امللحق باتفاقية
جنيف املـؤرخ يف 12 آب / أغسطس 1949 املتعلق حبماية ضحايا الرتاعـات
(II بروتوكـول) املسلحة غري الدوليـةاملؤرخ يف 10 حزيران / يونيه 1977.
اتفاقيات متعلقة بالتمييز
71. االتفاقية الدولية للقضاء على مجيع
أشكال التمييز العنصري (األمم املتحدة)، اعتمدا اجلمعية العامة وعرضتها للتوقيع
والتصديق بقرارهـا 2106أ (XX) يف 21 كانون األول / ديسمرب 1965 : دخـول حيز النفاذ يف 4 كانـون الثاين / ينايـر
1969، طبقا للمادة 19.
67. Convention de Genève relative
au traitement des prisonniers de
guerre, 12 août 1949.
68. Convention de Genève relative
à la protection des personnes civiles
en temps de guerre, 12 août1949 .
69. Protocole additionnel aux
Conventions de Genève du 12 août
1949 relatif à la protection des
victimes des conflits armés
internationaux (Protocole I), 10 juin
1977.
70. Protocole additionnel aux
Conventions de Genève du 12 août
1949 relatif à la protection des
victimes des conflits armés
internationaux (Protocole II), 10
juin 1977.
Conventions relatives aux
Discriminations
71. Convention internationale sur
l'élimination de toutes les formes de
discrimination raciale (ONU),
adoptée et ouverte à la signature et à
la ratification par l'assemblée
générale dans sa résolution 2106 A
(XX) du 21 décembre 1965 : entrée
537
ـن 71 "1". اإلعالن اخلاص باملادة 14 م
ـع االتفاقية الدولية حول القضاء على مجيــانون أشكال التمييز العنصري، 13 ك
األول / ديسمرب 1982.
72. االتفاقية الدولية لقمع جرمية الفصل
العنصري واملعاقبة عليها (األمم املتحدة)، اعتمدت وعرضت للتوقيع والتصديـق بقرار اجلمعية العامة 3068 (28) يف 30 تشرين الثاين / نوفمرب 1973 : دخـول
حيـز النـفاذ يف 18 متوز / يوليه 1976، طبقا ألحكام املادة 15.
ــل 72 أ. االتفاقية الدولية ملناهضة الفص
ــم العنصري يف األلعاب الرياضية (األماملتحدة)، 10 كانون األول / ديســمرب 1985 : دخول حيز النفاذ يف 3 نيســان/
أبريل 1988.
ــم 73. اتفاقية منظمة العامل الدولية (رق
ـامالت 100) اخلاصة مبساواة العمال والع
ــة العمـل، يف األجر لدى تساوي قيماعتمدت يف 29 حزيران / يونيـه 1951:
en vigueur le 4 janvier 1969,
conformément aux dispositions de
l'article 19.
71i. Déclaration relative à l'article
14 de la convention internationale
sur l'élimination de toutes formes
de discrimination raciale, 13
décembre 1982.
72. Convention internationale sur
l'élimination et la répression du
crime d'apartheid (ONU), adoptée
et ouverte à la signature et à la
ratification par l'assemblée générale
dans sa résolution 3068 A (XXVIII)
du 30 novembre 1973 : entrée en
vigueur le 18 juillet 1976,
conformément aux dispositions de
l'article 15.
72a. Convention internationale
contre l'apartheid dans les sports
(ONU), 10 décembre 1985 : entrée
en vigueur le 3 avril 1988.
73. Convention de l'OIT (n°100)
concernant l'égalité de rémunération
entre la main-d'oeuvre masculine et
la main-d'oeuvre féminine pour un
538
ـــو بـدء النفاذ فـي 23 أيـار / ماي1953، طبقا ألحكام املادة 6.
74. اتفاقية القضاء علـى مجيع أشكـال
التمييز ضـد املـرأة (األمم املتحـدة)، اعتمدا اجلمعية العامة وعرضتها للتوقيع
والتصديق واالنضمام بقرارها 180/34 يف 18 كانون األول / ديسمرب 1979:
دخول حيز النفاذ يف 3 أيلول / سبتمرب 1 1981، طبقا ألحكام املـادة
ـة 75. اتفاقية اليونيسكو اخلاصة مبكافح
ـدت يف 14 التمييز يف جمال التعليم، اعتمكانون األول / ديسمرب 1960 : دخــول حيز النفاذ يف 22 أيار / مايو 1962، طبقا
ألحكام املادة 14.
75 أ. بروتوكول إنـشـاء جلنة التوفيق
واملسـاعي احلمـيدة يناط ا البـحث عن تسوية ألي خـالفات قد تنـشأ بني الـدول األطراف يف االتفاقية اخلاصـة
مبكافحـة التـمييز يف جمـال التعليـم، اعتمـد يف 10 كانـون األول / ديسمرب
1962 : دخول حيز النفاذ يف 24
travail de valeur égale, 29 juin 1951 :
entrée en vigueur le 23 mai 1953,
conformément aux dispositions de
l'article 6.
74. Convention sur l'élimination de
toutes les formes de discrimination à
l'égard des femmes (ONU), adoptée
et ouverte à la signature, à la
ratification et à l'adhésion par
l'assemblée générale dans sa
résolution 34/180 du 18 décembre
1979, entrée en vigueur 3 septembre
1981.conformément aux dispositions
de l'article 27.1.
75. Convention de l'Unesco
concernant la lutte contre la
discrimination dans le domaine de
l'enseignement, 14 décembre 1960 :
entrée en vigueur le 22 mai 1962,
conformément aux dispositions de
l'article 14.
75a. Protocole instituant une
Commission de conciliation et de
bons offices chargée de chercher la
solution des différends qui naîtraient
entre Etats parties à la Convention
concernant la lutte contre la
discrimination dans le domaine de
539
تشريـن األول / أكتـوبر 1968، طـبقا ألحكام املادة 24.
ــم 76. اتفاقية منظمة العمل الدولية (رق
111) اخلاصة بالتمييز يف جمال االستخدام
واملهنة، اعتمدت يف 25 حزيران / يونيـه 1958 : دخول حيز النفاذ يف 15 حزيران/
يونيه 1960، طبقا ألحكام املادة 8.
إعالنات
اإلعالنات العامة 1. اإلعالن العاملي حلقوق اإلنسان (األمم ـة العامـة املتحدة)، اعتمد بقرار اجلمعيـمرب 217أ (3) يف 10 كانون األول / ديس
.1948
إعالنات خاصة ـح االسـتقالل للبلـدان 2. إعالن منــدة)، والشعوب املستعمرة (األمم املتحـة 1514 (15) اعتمد بقرار اجلمعية العام
يف 14 كانون األول / ديسمرب 1960.
ــأن العنصـر والتحـيز 3. إعالن بش
l'enseignement, 10 décembre 1962 :
entrée en vigueur le 24 octobre 1968,
conformément aux dispositions de
l'article 24.
76. Convention de l'OIT (n° 111)
concernant la discrimination en
matière d'emploi et de profession,
25 juin 1958 : entrée en vigueur le
15 juin 1960, conformément aux
dispositions de l'article 8.
DECLARATIONS
Déclarations générales
1. Déclaration universelle des droits
de l'homme (ONU), adoptée et
proclamée par l'assemblée générale
dans sa résolution 217 A (III) du 10
décembre 1948.
Déclarations spécifiques
2. Déclaration sur l'octroi de l'indé-
pendance aux pays et aux peuples
coloniaux (ONU), adoptée par
l'assemblée générale dans sa
résolution 1514 (XV) du 14
décembre 1960.
3. Déclaration sur la race et les
540
ـكو، اعتمـد يف 27 العنصري، اليونستشرين الثاين / نوفمرب 1978.
ـخاص مـن 4. إعالن محاية مجيع األشـن ضـروب التعرض للتعذيب وغريه ماملعاملة أو العقوبة القاسية أو الالإنسانية أو احلاطة من الكرامة (األمـم املتحـدة)، ـة يف 9 كـانون اعتمدته اجلمعية العامــا 3462 األول / ديسمرب 1975 بقراره
.(30)
ــم 5. إعالن بشأن امللجأ اإلقليمي (األمـة يف 14 املتحدة)، اعتمدته اجلمعية العامــا كانون األول / ديسمرب 1967 بقراره
.(22) 2312
6. إعالن حول التقدم واإلمناء يف امليدان االجتماعي (األمم املتحدة)، اعتمدتـه
اجلمعية العامة بقرارها 2542 (24) يف 11 كانون األول / ديسمرب 1969.
ــتئصال 7. اإلعالن العاملي اخلاص باســدة)، اجلوع وسوء التغذية (األمم املتحــا 3348 اعتمدته اجلمعية العامة بقرارهـانون األول / ديسـمرب (29) يف 17 ك
.1974
8. اإلعالن اخلاص باستخـدام التقـدم
préjugés raciaux (UNESCO),
adoptée le 27 novembre 1978.
4. Déclaration sur la protection de
toutes les personnes contre la torture
et autres peines ou traitements cruels,
inhumains ou dégradants (ONU),
adoptée par l'assemblée générale
dans sa résolution 3462 (XXX) du 9
décembre 1975.
5. Déclaration sur l'asile territorial
(ONU), adoptée par l'assemblée
générale dans sa résolution 2312
(XXII) du 14 décembre 1967.
6. Déclaration sur le progrès et le
développement dans le domaine
social (ONU), adoptée par
l'assemblée générale dans sa
résolution 2542 (XIV) du 11
décembre 1969.
7. Déclaration universelle pour
l'élimination définitive de la faim et
de la malnutrition (ONU), adoptée
par l'assemblée générale dans sa
résolution 3348 (XIX) du 17
décembre 1974.
8. Déclaration sur l'utilisation du
541
العلمي والتكنولوجي لصاحل السلم وخري البشرية (األمم املتحدة)، اعتمدته اجلمعية العامة بقرارها 3304 (30) يف 10 تشرين
الثاين / نوفمرب 1975.
ــل 9. إعالن بشأن إشراب الشباب مثــني السلم واالحترام املتبادل والتفاهم بــدة)، اعتمدتـه الشعوب (األمم املتحاجلمعية العامة بقرارها 2037 (20) يف 7
كانون األول / ديسمرب 1965.
10. إعالن مبادئ التعاون الثقايف الدويل
(اليونسكو) املؤرخ يف 4 تشرين الثاين/ نوفمرب 1966.
اإلعالنات اخلاصة باحلماية الفئوية
11. إعالن حقوق الطفل (األمم املتحدة)،
اعتمدته اجلمعية العامة بقرارها 1386 (14) يف 20 تشرين الثاين / نوفمرب 1959.
12. إعالن بشأن محاية النساء
واألطفال يف فترات الطوارئ والرتاع املسلح (األمم املتحدة)، اعتمدته اجلمعية العامة بقرارها
3318 (29) يف 14 كانون
progrès de la science et de la
technique dans l'intérêt de la paix et
au profit de l'humanité (ONU),
adoptée par l'assemblée générale
dans sa résolution
3304 (XXX) du 10 novembre 1975.
9. Déclaration concernant la
promotion parmi les jeunes des
idéaux de paix, de respect mutuel et
de compréhension entre les peuples
(ONU), adoptée par l'assemblée
générale dans sa résolution 2037
(XX) du 7 décembre 1965.
10. Déclaration des principes de la
coopération culturelle internationale
(UNESCO), 4 novembre 1966.
Déclarations relatives
à la protection catégorielle
11. Déclaration des droits de l'enfant
(ONU), adoptée par l'assemblée
générale dans sa résolution 1386
(XIV) du 20 novembre 1959.
12. Déclaration sur la protection des
femmes et des enfants en période
d'urgence et de conflit armé (ONU),
adoptée par l'assemblée générale
dans sa résolution 3318 (XXIX) du
542
األول / ديسمرب 1974.
13. اإلعالن حبقوق املتخلفـني عقليـا
ـة (األمم املتحدة)، اعتمدته اجلمعية العامبقرارها 2856 (26) يف 20 كانون األول/
ديسمرب 1971.
14. اإلعالن حبقوق األشخاص املعوقني
(األمم املتحدة)، اعتمدته اجلمعية العامة بقرارها 3447 (30)يف 9 كانون األول/
ديسمرب 1975.
15. القواعد النموذجية الدنيـا ملعاملـة
السجناء (األمم املتحدة)، اعتمدها مؤمتر األمم املتحدة يف جنيف وأقرها الـس االقتصادي واالجتماعي بقراريه 663 ج
(24) يف 31 متوز / يوليه 1957 و2076 (62)يف 13 أيار / ماي 1977.
إعالنات خاصة بالتمييز
ـاء 16. إعالن األمم املتحدة بشأن القض
ـيز العنصـري، على مجيع أشكال التميــا 1904 اعتمدته اجلمعية العامة بقراره(18) يف 20 تشرين الثاين / نوفمرب 1963.
14 décembre 1974.
13. Déclaration des droits du
déficient mental (ONU), adoptée
par l'assemblée générale dans sa
résolution 2856 (XXVI) du 20
décembre 1971.
14. Déclaration des droits des
personnes handicapées (ONU),
adoptée par l'assemblée générale
dans sa résolution 3447 (XXX) du 9
décembre 1975.
15. Ensemble des règles minima
pour le traitement des détenus
(ONU), décidée par la conférence
des Nations Unies à Genève 1955 et
adoptée par (ECOSOC) dans ses
deux résolutions 663 C (XXIV) du
31 juillet 1957 et 2076 (LXII) du 13
mai 1977.
Déclarations relatives
aux discriminations
16. Déclaration des Nations Unies
sur l'élimination de toutes les
formes de discrimination raciale,
adoptée par l'assemblée générale
dans sa résolution 1904 (XVIII) du
20 novembre 1963.
543
17. إعالن بشأن القضاء على التمييز ضد
املرأة (األمم املتحدة)، اعتمدته اجلمعيــة ـرين العامة بقرارها 2263 (22) يف 7 تش
الثاين / نوفمرب 1967.
قـرارات ـاعي 1. قرار الس االقتصادي واالجتم
ــة 728 ف .(XXVIII) معلومات متعلق
ــهاكات حبقوق اإلنسان (عرائض – انتحقوق اإلنسان).
2. قرار الس االقتصـادي
(XLII) .1235 واالجتـمـاعـيقضايا خرق حقوق اإلنسان واحلريات
األساسية يف سياسة التمييز والفصل العنصريني، وكذلك سياسة التفرقة العنصرية البارتايد يف مجيع البلدان،
وباألخص يف البلدان واألقاليم املستعمرة واألقاليم التابعة.
3. قرار الس االقتصادي واالجتمــاعي ــاري 1296 (XLIV) (القانون االستش
للمنظمات غري احلكومية).
ــاعي 4. قرار الس االقتصادي واالجتم1503 .(XLVIII) اختاذ إجراءات لفحص
17. Déclaration sur l'élimination de
la discrimination à l'égard des
femmes (ONU), adoptée par
l'assemblée générale dans sa
résolution 2263 (XXII) du 7
novembre 1967.
Résolutions
1. Résolution 728 F (XXVIII) du
Conseil économique et social.
Communications concernant les
droits de l'homme (pétitions -
violations des droits de l'homme).
2. Résolution 1235 (XLII) du
Conseil économique et social.
Question de la violation des droits
de l'homme et des libertés
fondamentales, y compris la
politique de discrimination raciale
et de ségrégation ainsi que la
politique d'apartheid, dans tous les
pays, en particulier dans les pays et
territoires coloniaux et dépendants.
3. Résolution 1296 (XLIV) du
Conseil économique et social
(Statut consultatif de ONG).
4. Résolution 1503 (XLVIII) du
Conseil économique et social.
544
املعلومات املتعلقة بانتهاكات حقــوق اإلنسان واحلريات األساسية.
5. قرار1 (24) للجنة الفرعية ملكافحــة
اإلجراءات التمييزية ومحاية األقليات. قضية انتهاك حقوق اإلنسان واحلريات
األساسية مبا فيها سياسة التمييز العنصري يف مجيع البلدان، وباألخص يف البلدان واألقاليم املستعمرة واألقاليم التابعة.
6. قرار اجلمعية العامة لألمم املتحدة 2144أ (XXI) (انتهاك حقوق اإلنسان).
مؤتـمرات 1. مؤمتر األمن والتعاون األورويب
(هلسنكي) 1973.
2. املؤمتر الدويل حول حقوق املرأة : (املكسيك) 1975.
Procédures à adopter pour l'examen
des communications relatives aux
violations des droits de l'homme et
des libertés fondamentales.
5. Résolution 1 (XXIV) de la Sous -
Commission de la lutte contre les
mesures discriminatoires et de la
protection des minorités.
Question de la violation des droits
de l'homme et des libertés
fondamentales, y compris la
politique de discrimination raciale
et de ségrégation et la politique
d'apartheid, dans tous les pays, en
particulier dans les pays et
territoires coloniaux et dépendants.
6. Résolution 2144A (XXI) de
l'Assemblée générale des nations
unies (violation des droits de
l'homme).
Conférences
1. Conférence sur la sécurité et la
coopération européenne (Helsinki)
1973.
2. Conférence mondiale sur les
droits de la femme: (Mexique)
1975.
545
2 أ (كوبنهاك) 1980 2 ب (نريويب) 1985
2 ج (بكني) 1995
3. مؤمتر بلغراد 1978.
4 . املؤمتر الدويل لتعليم حقوق اإلنسان،
فيينا، (يونسكو 1980).
5. مؤمتر فيينا حول تطبيق الوثيقة النهائية هللسنكي (البعد اإلنساين ملؤمتر األمن
والتعاون األورويب) 1989.
6. املؤمتر الدويل حول حقوق اإلنسان
(فيينا) 1993.
وثائق آليات دولة احلق والقانون يف اتمعات
اخلارجة توا من صراع جلان احلقيقة
املفوضية العليا لألمم املتحدة حلقوق اإلنسان 2006.
آليات دولة احلق والقانون يف اتمعات اخلارجة توا من صراع متابعات النيابة العامة
املفوضية العليا لألمم املتحدة حلقوق اإلنسان 2006.
آليات دولة احلق والقانون يف اتمعات
2A (Copenhague) 1980
2B (Naïrobi) 1985
2C (Pekin) 1995
3. Conférence de Belgrade 1978.
4. Congrès international de Vienne
sur l'enseignement des droits de
l'homme, (UNESCO) 1980.
5. Conférence de Vienne sur
l'application de l'acte final d'Helsinki
(Dimensions humaines de la
C.S.C.E) 1989.
6. Conférence mondiale sur les
droits de l'homme (Vienne) 1993.
Documents
les instruments de l’état de droit dans
les sociétés sortant d’un conflit
les commissions de vérité
Haut-Commissariat des Nations
Unies aux droits de l’homme 2006.
les instruments de l’état de droit dans
les sociétés sortant d’un conflit
poursuites du parquet
Haut-Commissariat des Nations
Unies aux droits de l’homme 2006.
les instruments de l’état de droit dans
546
اخلارجة توا من صراع تطهري : إطار عمليايت
املفوضية العليا لألمم املتحدة حلقوق اإلنسان 2006.
les sociétés sortant d’un conflit
assainissement : cadre opérationnel
Haut-Commissariat des Nations
Unies aux droits de l’Homme 2006.
5
�
� �������
احتلت قضية حقوق اإلنسان حيزا مهما يف التفكــري الـدويل ـعا خالل العقود األخرية من القرن املاضي، وأضحت جماال حيويا مشيف ميدان التنمية الوطنية والتطور احلضاري، وانتقلت بذلك من جمرد ــمو قضية سياسية يف التعامل الدويل إىل قضية فكرية وحضارية تسبأهدافها النبيلة إىل ما هو أرقى، خدمة للتقدم البشري؛ مــن أجـل
ممارسة يومية ذات بعد أخالقي وإنساين.
ـات التعـاطي مسح هذا التطور املطرد حلقوق اإلنسان خبلق آليمعها، وتكونت شبكة من املفاهيم والقيم واملؤسسات القابلة لتأسيس ـعوب وأنظمتـها أخالقية دولية متعارف عليها، تعتمد ثقافات الش
التربوية املناهضة لالضطهاد، والداعية إىل احترام كرامة اإلنسان.
6
من بني األهداف اليت تتوخاها حقوق اإلنسان ضرورة إجياد اال ــن احليوي لوحدة الشعوب، على أسس من القيم املشتركة املنبعثة مالثقافات األصيلة كمحور أساسي العتماد تربية أخالقية مدنية تتالءم
وتطور العصر الذي نعيشه.
ولن يتأتى احترام حقوق اإلنسان إال من خالل معرفـة ثقافيـة مببادئها وأصوهلا، وتعميق الفهم ا يف ضوء املمارسة والتطبيق، ومـا ــات، له عالقة بالتدريس يف املدارس واملعاهد، واجلامعات واملنتديوالتجمعات الثقافية ، يفرض هذا التوجه إجياد أدوات تربوية وتعليمية ــة تلقـن يف لنقل املعارف، لكي تصبح حقوق اإلنسان مادة علمياملدارس كغريها من املواد، ولتحتل مكانتها كدرس تربوي إلشــاعة
القيم واملبادئ واألخالق.
ـات إىل يرمي تعليم حقوق اإلنسان يف املدارس واملعاهد واجلامعمجلة من األهداف، منها :
- إشاعة صفات التسامح والوئام واحلب؛ - تقوية أواصر التضامن بني اإلنسان وأخيه اإلنسان؛
- التفاهم املتبادل من خالل التجربة املعيشية الحترام احلقــوق والواجبات.
ـد - نشر املعارف فيما خيص حقوق اإلنسان، وتطوير الوعي ا عنالفرد بالوسائل اليت تسمح بوضعها يف جمال التطبيق واملمارسة اليومية.
تعترب هذه األهداف من العناصر األساسية لتهيئ الفرد ملمارســة ــة حياة كرمية يف جمتمع دميقراطي، تتوافر فيه أسس تربوية واجتماعي
وسياسية ومدنية.
7
ـة كما تضع هذه األهداف اللبنة األساسية لتشكيل الرؤية العلميــا حول ماهية حقوق اإلنسان، وكيفية تلقينها يف جمال التدريس، إمادة ذات خصوصية، لفرع علمي خاص ومتميز، على الرغم مـن ــا يف تشابكها مع فروع علمية أخرى، مما يفرض استيعاب مكوناجمال التعليم كمادة مندجمة يف خمتلف العلوم اإلنسانية، شأا شأن كل علم، وهذا ما يؤهلها لتستقل بذاا لتعلم باعتبارهـا مـادة معرفية ــفة، والعلـم السياسـي، واحلقـوق مستقلة، يف ميادين الفلس
والسوسيولوجية والتاريخ.
وما من مادة من املواد العلميـة إال وهلا لغتها اخلاصة ـا ، وهلا مصطلحاا وبنيتها املتميزة، تتشكل من خالل نصوصها، وما يكتب عنها من أحباث ودراسات. وميكن القول يف هذا الصدد إن لغة مادة حقوق اإلنسان تشكلت عرب التاريخ من خالل القوانني واملمارسـة واملعاينة، ومن خالل النصوص الدينية، وتبلورت بشكل أدق خالل هذا القرن، وأصبحت متتلك بالفعل تراثا هائال أضحى حباجـة إىل
التحليل والدراسة والتأمل .
ومن البديهي أن تشكل اللغة املدخـل الطبيعي لفهـم أبعـاد ومضامني أي مادة علمية، ألن كل علم يتطور وينمو من خالل اللغة اليت يتكون منها، ويف هذا الصدد تصبح الدراسة اللغويـة أللفاظـه
ومصطلحاته هلا أمهية معرفية وذات طبيعة متميزة.
من هذه الزاوية ينصب االهتمام بإحلاح على إجنـاز معاجـم لغوية خمتصة للتحكم يف داللة املفاهيم والتمكن منها، وتغدو ضرورة أولية لالستخدام العملي، وقاعدة للبحث العلمي والنظري فيما بعد،
8
وهذا ما يغذي أي مادة علمية مبعطيات موضوعية دقيقـة يف أفـق تطورها التدرجيي، ومن أجل ترسيخ قواعدها، وتقعيدهـا، لكيـال
تتحول إىل مادة جوفاء.
ــني األولويـات يعترب إجناز معجم لغوي حلقوق اإلنسان من بــاهيم، لتدعيم مادة حقوق اإلنسان كعلم، من أجل فهم دقيق للمفــن آليـات وبناء ثقافة حقوقية لتعميق املعرفة باحلقوق والتمكن م
احلماية.
ــتاذ جـون لقد انتبه إىل هذه األولية يف بداية الثمانينيات األسبرنارماري1 عندما وضع معجما أوليا للمادة اللغوية حلقوق اإلنسان ــة يف تتضمن باألساس نواا الصلبة، وجاء بذلك تلبية حلاجات ملحـان ميدان تعليم حقوق اإلنسان يف املدارس واجلامعات األوروبية؛ وكـتركة يسعى يف آن واحد بعمله هذا إىل حبث العناصر األساسية للغة مش
بني الناس، لتكون قاعدة لعالقات إنسانية يف املستقبل.
� ���א�
لقد أردنا هلذا املعجم أن يضم مصطلحات القانون الدويل حلقوق اإلنسان األساسية، مع انتقاء للكلمات املعتربة مفاتيح بالنسبة للقانون اإلنساين، وحافظنا يف آن واحد على النواة الصلبة للغــة حقـوق اإلنسان، كما وضعها األستاذ جون برنار ماري يف ضوء الصكــوك
1- Jean-Bernard Marie, Glossaire des droits de l'Homme, Editions de la Maison
de sciences de l'Homme, Paris, publié sous les Auspices de l'Institut International
des droits de l'Homme, Strasbourg, 1981.
9
الدولية واإلقليمية وقد حددها فيما يلي: - اإلعالن العاملي حلقوق اإلنسان.
ــة واالجتماعيـة - العهد الدويل اخلاص باحلقوق االقتصاديوالثقافية.
- العهد الدويل اخلاص باحلقوق املدنية والسياسية. - الربوتوكول االختياري امللحق بالعهد الدويل اخلاص باحلقوق
املدنية والسياسية. - االتفاقية األوروبية حلقوق اإلنسان.
- الربوتوكول اإلضايف لالتفاقية األوروبية حلقوق اإلنسان. - الربوتوكول رقم 4 لالتفاقية األوروبية حلقوق اإلنسان.
- امليثاق االجتماعي األورويب. - اإلعالن األمريكي حلقوق وواجبات اإلنسان. - االتفاقية األمريكية اخلاصة حبقوق اإلنسان.
ــى لقد أضفنا إىل هذه الصكوك ثالث وثائق أساسية ظهرت علالساحة الدولية خالل الثمانينيات وبداية التسعينيات، وهي :
- امليثاق اإلفريقي حلقوق اإلنسان والشعوب. - اتفاقية حقوق الطفل.
- امليثاق العريب حلقوق اإلنسان.
وذلك من أجل استكمال حلقة املواثيق الدولية واإلقليمية، وتتبع ــل املرحلـة تطورها، ولكي يستويف معجم حقوق اإلنسان، جممــى النسـيج التارخيية اليت أجنزت فيها، وليتم التعرف عن قرب علـوق العميق الذي أصبح يربط الشعوب اإلفريقية والعربية بقضايا حق
10
ــم إىل اإلنسان، ودخوهلا يف املسار الدويل، ولكي يتحول هذا املعججمهر كشاف لكل االتفاقيات الدولية املرتبطة حبقوق اإلنسان.
حتددت منهجية إجناز هذا املعجم يف ضوء مصطلحات القــانون ــق الدويل والنواة الصلبة للغة حقوق اإلنسان، وذلك من أجل تعميــهود، فهم دقيق لداللتها واستعماالا كما وردت يف املواثيق والعــا واإلعالنات الدولية واإلقليمية، ومل تأت جمردة، وعلى أساس أنقطة انطالق، بل كمحطة وصول كما عرب عن ذلك األستاذ جــون ـي برنارماري، إذ هذا اإلجناز ال يعين إطالقا فهرسة النصوص كما هوبشكل آيل، بل يسعى إىل بلورة التماثل والتشابه والتالقي من جهة، وحتديد نقاط اخلالف والتغاير والتباين من جهة أخرى، و هذا ما جيعل منه مرجعا قانونيا وحقوقيا مدعما باحلرفية النصية، وذلك من خالل
املفردة/املصطلح كما وردت يف نصوصها.
ــية، لقد اعتمدنا يف حتديد مداخل هذا املعجم على اللغة الفرنسووضعنا مقابالا باللغة العربية حسب الترمجة الرمسية املعتمدة كمـا أقرت مع كل التحفظات اليت كانت تبدو لنا، ومل نلجأ إىل تغيريها إال نادرا، عندما تكون بعيدة كل البعد عن الصواب، وهذا ما جعلنا نلجأ ــهم إىل إيراد املرادفات بكثرة لكل مدخل حىت يتمكن القارئ من ف
سياقه العام، ويف ضوء عباراته الواردة يف النص.
لقد سعينا إىل استقصاء استعمال كل مدخل على حدة، مع جممل االستعماالت اليت يرد فيها، حيث تتم اإلشارة إىل املادة والفقرة، كما يشار يف آن واحد إىل الوثيقة برموزها باللغتني العربية والفرنسـية يف اية كل عبارة، وإذا كانت العبارة اليت يتضمنها املدخل توجد بنصها
11
يف عدد من املواثيق تتم أيضا اإلشارة إىل مرجعيتها، كما أن إيــراد ـى العبارات املتباينة املتضمنة لنفس املدخل جاءت يف إطار احلفاظ علــة روحها، ألا تعترب مبثابة قاعدة حيتج ا. وال شك أن هذه العمليوحدها تكتسي أمهية قصوى ملعرفة مستوى االتفــاق الـدويل، أو االختالف الدائرين حول مفهوم ما، أو قضية حمددة، باإلضافــة إىل ذلك تسمح بالتعرف على مدى التقدم الذي أحرزته قضايا حقــوق
اإلنسان منذ ظهور اإلعالن العاملي حلقوق اإلنسان.
إذا كان هذا املعجم قد اعتمد على جرد ملصطلحـات القانـون الدويل حلقوق اإلنسان باإلضافة إىل النواة الصلبـة للغـة حقـوق اإلنسـان، مع إيراد السياقات اللغوية وحسب املقاييـس واملعاييـر املعجمية، فألنه يتوخى ال جمرد حتديد املفاهيم الدولية للمصطلحـات فقط، بل يسعى أيضا إىل بلورة جممل القضايا اليت أصبحت تشغل بال املهتمني واملختصني والباحثني يف ميدان حقوق اإلنسان، ممـا جيعلهم ه من خالل هذا املعجم على بينة ألوجه التباين واالختالف، أو التشاـب
ما بني املواثيق واالتفاقيات يف ضوء الطبيعة املوجهة هلا.
وللمزيد من اإليضاح يف هذا الصدد نأخذ العبارة التالية :
"دومنا متييز من أي نوع، والسيما العنصر، أو العرق، أو اللون، أو ـر" م اجلنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي، أو أي رأي آخ
إف 2. "sans distinction aucune, notamment de race, d'ethnie, de
couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou
de toute autre opinion" CAF2
12
،(distinction) "تتضمن هذه الفقرة املداخـل التالية: "متييـز"عنصر" (Race)، "عرق" (ethnie)، "لون" (couleur)، "جنس" ،(opinion)"رأي" ،(religion)"ديـن " ،(langue)"لغة "،(sexe)
. ( opinion politique) "رأي سياسي"
من الناحية املعجماتية من الطبيعي أن يرد كل مدخل من هـذه املداخل يف الفقرة املشار إليها أعاله، مما يعطي جماال فسيحا للداللـة املعجمية لكي تربز بوضوح، ومقارنتها مبا جاء يف ميثاق، أو اتفاقية ترد فيها املداخل نفسها، وال يتعلق األمر هنا بتكرار، بقدر ما حييلنا
املدخل داخل الفقرة على التباين، أو االختالف، أو التشابه.
ـا اعتمد هذا املعجم أيضا جانب اإلحالة، ومت اللجوء إليها عندميتعلق األمر مبدخل يتداخل مع مداخل أخرى يف نفس الفضاء الداليل، أو يقترب من اإلطار العام للمادة اللغوية حلقوق اإلنسان، وعلى سبيل
املثال:
مدخـل "والدة" (accouchement) حييـل علـى"أمومـة" (maternité)، "ومدخل جلوء سياسـي (asile politique) "حييـل علــى" الجئ" (réfugié) ومـدخل "إدارة املمتلــكـات" (indemnité) "حييــل على"تعويض (des biens administration )
و"ملكية" (propriété)، وهكذا دواليك.
وهذا النظام من اإلحالة التقابلية كما عرب عن ذلك جان برنـار ماري2 يكتسي أمهية بالغة على املستوى املعجمي بالنسبة ملفهوم مـا
2- Jean-Bernard Marie, le Glossaire, p. 29.
13
وما ميكن أن يعرب عنه حسب التشكيالت املتنوعـة للتعابري الواردة يف الصكوك، وباإلضافة إىل كل ذلك، فإن هذا النوع من اإلحالة حييلنا بالضرورة على العالقات املوجودة ما بني خمتلـف املصطلحـات، والتعابري اليت ميكن أن نصادفها يف كل نص من نصوص الصكـوك
الدولية.
� � ���� א��
لقد اعتمدنا كما متت اإلشارة إىل ذلك، على الترمجة الرمسيـة ألغلب النصوص الدولية كما أقرا األمم املتحدة، وحافظنا علـى نصها دون أي تغيري يذكر، إال يف احلاالت النادرة عندما يتعلق األمر
خبطأ يف التركيب اللغوي.
ــيت أما ما يتعلق بالنصوص اإلقليمية فلقد اعتمدنا على الترمجة الأجنزها الدكتور روحي البعلبكي لالتفاقية األمريكية حلقوق اإلنسان3 وعلى الترمجة الفرنسية اليت أجنزها الدكتور حممد أمني امليداين للميثاق ــوق العريب حلقوق اإلنسان4 كما اعتمدنا باألساس على كتاب حق
اإلنسان، الوثائق العاملية واإلقليمية5.
إن أهم صعوبة اعترضتنا يف جمال الترمجة هـي وجـود تبايـن واختالف ما بني جممل الترمجات، حيث ال يوجـد أي تنسيق فيمـا
3 - انظر حقوق اإلنسان امللحق األول، الوثائق العاملية واإلقليمية، إعداد حممود شريف بســيوين،
د. حممد السعيدي، د. عبد العظيم وزير، دار العلم للماليني، بريوت، 1988، ص. 343. 4- Mohamed Amin Al Midani, Ligue des Etats Arabes, documentation, DH
1995. p.211.
5 - املرجع املذكور أعاله.
14
بينها، وحاولنا يف حدود ضيقة إجياد صيغ موحدة عندما تكون هناك ضرورة، وهناك أمثلة كثرية م باألساس املختص، وسيقف عندها ال حمالة يف أثناء مقابلته لتعابري النصوص، إال أن ما هو معتمد هنا ميـس اجلوهر باإلحالة على املضمون الذي يتضمنه كـل مصطلـح مـن مصطلحات حقوق اإلنسان، وبالعودة إىل النصوص األصلية، ميكن حل أي نوع من اإلشكال فيما يتعلق بالترمجة، كما أن كل مصطلح ينقلنا مباشرة إىل اإلطار العام، أو اخلاص، ال يف سياق داللته اللغوية،
بل يف سياق املضامني احلقوقية اليت يتضمنها.
لنأخذ على سبيل املثال مفردة "أسرة" كمـا وردت يف جممـل املواثيق الدولية أو اإلقليمية، سنجدها تنقـل عـددا من املضـامني اإلنسانية واحلقوقية، وتعرب عن رؤية متميزة ما بني اتمعات الغربيـة واتمعات اإلفريقية والعربية، وحتدد يف آن طبيعة تعامل كل منهـا سواء أكانت يف إطارها العام، أم اخلاص..، وهذا جانب من املفاهيم
الواردة ملفردة أسرة/ عائلة: - األسرة هي اخللية الطبيعية واألساسية للمجتمع.
- احلق يف تأسيس أسرة. - حق محاية اتمع والدولة لألسرة.
- حق األسرة يف احلماية االجتماعية والقوانني االقتصادية. - للحياة العائلية حرمتها.
- احلفاظ على انسجام وتطور األسرة. - كل فرد على عاتقه واجبات حنو أسرته.
- الدولة ملزمة مبساعدة األسرة يف أداء رســالتها كحاميـة األخالق والقيم التقليدية اليت تعترف ا األمة.
15
- معيشة كرمية ألسرته. - احلد من التدخالت التعسفية يف حياة األسرة.
- إجياد مستوى معيشي كاف لألسرة. - رعاية صحة ورفاهة أسرته.
وما يثري االنتباه أن امليثاق اإلفريقي هو وحده الـذي يلح عـلى احلفاظ على انسجام تطور األسرة، وأن كل فرد على عاتقه واجبات حنو أسرته، ويدعو إىل احترام الوالدين يف آن واحد، والعمـل علـى إطعامهما ومساعدما، وأن الدولة ملزمة مبساعدة األسـرة يف أداء
رسالتها كحامية لألخالق والقيم التقليدية اليت تعترف ا األمة.
ــة يف اتمعـات يعرب هذا التميز الذي حتظى به األسرة / العائلاإلفريقية عن خلفية اجتماعية بالغة األمهية، وتوضح األواصر الوشيجة ــي حلقـوق اليت مازالت قائمة فيها. وهذا ما جعل امليثاق اإلفريق
اإلنسان والشعوب يؤكد عليها بإحلاح شديد.
وسنجد اإلحالة على مفردة "األسـرة" تنقلنـا إىل مفـردات "الطفل"، و"الزواج"، و"اآلباء"، و"التعويضات العائلية"، و"العامـل
املهاجر".
ــد من خالل هذا النموذج لألسرة، يسعى هذا املعجم إىل حتديالبعد احلقوقي للمصطلح، والوقوف على الصورة اليت ميثلها خلقيـا، ـها وحقوقيا، وإنسانيا، وعالقته باملصطلحات املرتبطة به اليت تشري إلي
اإلحاالت، وهو ما يضفى إغناء حمسوسا على احلقل الداليل.
لقد تعمدنا إيراد مرادفات ألغلب املداخل املرتبطـة بالقـانون
16
الدويل حلقوق اإلنسان سواء أكانت باللغة العربية أم بالفرنسية، وهذا ما يغين هذا املعجم ويوسع من مصطلحاته، وجيعله يقدم ثروة لغويــة ــة حقوقية من جهة، ويساعد من جهة أخرى على تنمية ثقافية تربويوتعليمية متفتحة على حقول لغة حقوق اإلنسان لتوسيع اإلدراك ا، ــا وكل عبارة من العبارات الواردة مع كل مدخل تقدم يف حد ذا
تعريفا ضمنيا ملضموا.
يضاف إىل كـل ذلك، أن الوقـوف على خمتلـف السياقـات للمصطلح الواحد يتيح للقارئ البسيـط، والباحـث واحلقوقـي، واملختص، واملهتم بقضايا حقوق اإلنسان أن يقارنوا فيما بينها، وكما وردت يف الصكوك الدولية، أو اإلقليمية، وهذا ما يؤهلهـم ملعرفـة االختالف، أو التشابه، أو التالؤم من جهة، ومعرفة مدى التقدم الذي عرفته املفاهيم احلقوقية املتعلقة بقضايا حقوق اإلنسان، وكيف تعامل معها كل إعالن، أو ميثاق، أو اتفاقية من جهة أخرى، وهذا ما يسمح بتقدمي مقاربات وحتاليل واضحة ال لبس فيها، ويف ضوء النصوص لكل قضية من قضايا حقوق اإلنسان، مع إمكانية التعرف املباشـر علـى مستوى النضج احلضاري لتطور القيم، وتقدير مستوى احلماية اخلاصة حبقوق اإلنسان اليت يوفرهـا كل نص من النصـوص الدوليـة، أو اإلقليمية، ويسمح باملعرفة املباشرة يف آن واحد لقوا وضعفها ،كما
عرب عن ذلك األستاذ الكسندركيس يف تقدميه ملعجم جون برنارماري، مما يسمح بضبط النسيج العميق لطبيعة النصوص، ومعرفة تطـابـق الصكوك الداعية إىل ضمان لكل فرد أينما كان، مستـوى أدىن مـن احترام السلطات، باإلضافة إىل ما يلقيه من ضوء على جممل املواثيـق واالتفاقيات للمزيد من التأمل يف سبيل تطعيمها وتغذيتها باإلضافات
17
والتعديالت اليت ميكن أن تلحقها فيما بعد6.
ويف األخري نتمىن أن نكون قد استجبنا لرغبة عدد كبري من املهتمني العرب حبقوق اإلنسان بإجنازنا هلذه األداة املعرفية، وعساها أن تساعد على تطوير لغة حقوق اإلنسان، لغة املستقبل، وتوحيد مفاهيمهـا يف
ضوء املواثيق والعهود واالتفاقيات واإلعالنات الدولية واإلقليمية.
ونتمنى أيضا أن نكون قد أضفنا إضافة ولـو كانت بسيطـة جبانب ما يبذ له املعهد الدويل حلقوق اإلنسان باستراسبورغ، وقد
أمدنا بروح معنوية عالية يف جمال البحث.
كما نتمىن أيضا أن نكون قد سامهنا بقسط ضئيل إلشاعة مفاهيم وأفكار حقوق اإلنسان.
واليسعنا هنا إال أن ننوه باجلهود املشكورة اليت يبذهلا يف هـذا الصدد املعهد الدويل حلقوق اإلنسان منذ أزيد من ربع قـرن لنشـر فلسفة حقوق اإلنسان وأدبياا بني األساتـذة والباحثني يف جمـال احلقوق، وألننا نعترب أن هذا العمل ليس إال حتقيقا للرغبة اليت سبق أن عرب عنها األستاذ جان برنار ماري الكاتب العام للمعهـد املذكـور أعاله يف القرن املاضي عندما أجنز أول معجم حلقوق اإلنسان باللغتني الفرنسية واإلجنليزية يف ضوء املواثيق الدولية املعترف ا آنذاك، وقد اعترب عمله مقدمة لتطور الحق فيما يتعلق باألبعاد الدولية حلقـوق اإلنسان، وتنمية الوعي بالقانون الدويل، وهو ما يدعـو للتفكري يف إجناز معاجم مماثلة باللغات الرمسية لألمم املتحـدة، مادامـت نفس
6- Alexande Kiss; préface du Glossaire, p.7.
18
الصكوك الدولية متوافرة. مع متابعة ما يصدر عن اهليئات الدولية من مواثيق، وذلك من أجل تطويـر مـادة هذا املعجـم باألحكـام
واملصطلحات والتعابري املستجدة7.
ولقد انصب اهتمامنا يف هذا السياق ذاتـه على أدبيـات هيئة اإلنصاف واملصاحلة وتقاريرهـا، ومـا مت نشـره يف إطـار الس االستشاري حلقوق اإلنسان، حيث قمنا جبرد مصطلحاا، وما لـه
عالقة بالعدالة االنتقالية، وقد خصصنا لذلك ملحقا لتكتمل الصورة.
ويعد إشراف الس االستشاري حلقوق اإلنسان على إصدار هذا املعجم ودعمه إسهاما منه يف نشر ثقافـة حقوق اإلنسـان
والوعي بقضاياها إلشعاعها والدفاع عنها.
ـل وهذه الرغبة املعلنة هي اليت حاولنا بلورا من خالل هذا العمالذي نقدمه اليوم للقارئ عسى أن جيد فيه ضالته.
ويبقى هذا اجلهد يف اية املطاف جمرد بداية يف أفق رصد كل املصطلحات املتعلقة حبقوق اإلنسان والقانون الدويل وجتميعها، يف سبيل تشكيل أداة علمية ملادا، وقد صـارت من مـواد العلـوم اإلنسانية، وشقت طريقها يف ميدان البحث العلمي، للتمكن مـن تسهيل التواصل والتفاهم مـا بني املختصني والباحثني، واملهتمني،
دف وضع أسس قوية ومتينة من أجل محاية فعالة حلقوق اإلنسان.
عبد الغين أبو العزم
7- Jean Bernard Marie, le Glossaire, p.39.
منشورات الس االستشاري حلقوق اإلنسان
�د. عبد الغين أبو العزم
������
� ن�وא���ن�א��و��� ���ق�א
املفردات األساسية للغة حقوق اإلنسان
والقانون الدويل
يف ضوء املواثيق الدولية واإلقليمية
فرنسي-عريب
� ���������������� ن� ��������ق�א� ����وא���ن�א��و���
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
� א�����:��������ق�א� �ن�وא���ن�א��و��.
� א�����:�����א�������א���م.
� ��ق�א� �ن���) �א'�א&%$�א#"! ��
� ��אع�:��2009/0222 ���א�
� �د� �:�978-9954-1-0006-7
Publications du Conseil Consultatif des Droits de l'Homme
Dr. ABDELGHANI ABOU EL AAZM
des
Droits de l'Homme
et du droit international
Termes fondamentaux des Droits de l'Homme
et du droit international dans les instruments
universels et régionaux
Français-Arabe
Dictionnaire
des Droits de l’Homme
et du droit international
Ouvrage : Dictionnaire des Droits de l’Homme
et du droit international
Auteur : Abdelghani Abou El Aazm.
Publications du Conseil Consultatif des Droits de l'Homme
Dépôt légal : 0222/2009
ISBN : 978-9954-1-0006-7
Top Related