2. P. 04-05 - AVANT UTILISATION P. 06-09 - UTILISATION ET MISE
EN FONCTIONNEMENT P. 10-11 - MENU RGLAGES P. 12 - MENU ON/OFF P.
14-19 - MENU MANUEL P. 20-21 - MENU INGRDIENTS P. 22-25 - MENU
RECETTES P. 26-27 - BIBLIOTHQUE P. 28-29 - INGRDIENTS - LISTE DES
RECETTES P. 30-33 - MENU FAVORIS P. 34-39 - NETTOYAGE ENTRETIEN P.
40-41 - RSOLUTION DES PROBLMES P. 42-43 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
P. 44-47 - GEBRAUCH UND INBETRIEBNAHME P. 48-49 - MENEIN-STELLUNGEN
P. 50 - EIN/AUS MEN P. 51-56 - MANUELL P. 57-58 - MEN ZUTATEN P.
59-62 - MEN REZEPTE P. 63-64 - BIBLIOTHEKEN P. 65-66 - ZUTATEN -
REZEPTLISTE P. 67-70 - FAVORITEN-MEN P. 71-76 - REINIGUNG UND
WARTUNG P. 77-78 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Couv
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 2 17/05/13 13:53:45
3. P. 79-80 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH P. 81-84 - GEBRAUCH UND
INBETRIEBNAHME P. 85-86 - MENEIN-STELLUNGEN P. 87 - EIN/AUS MEN P.
88-93 - MANUELL P. 94-95 - MEN ZUTATEN P. 96-99 - MEN REZEPTE P.
100-101 - BIBLIOTHEKEN P. 102-103 - ZUTATEN - REZEPTLISTE P.
104-107 - FAVORITEN-MEN P. 108-109 - REINIGUNG UND WARTUNG P.
110-111 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd
1 17/05/13 13:38:26
4. Poigne douverture / fermeture du couvercle Deckelgriff zum
ffnen/Schlieen Handgreep deksel openen/sluiten Valve silencieuse
Regelventil Dempklep Repre visuel dindication douverture /
fermeture geffnet/geschlossen Markierung markering open/gesloten
Cuve de cuisson Kochtopf Kookpot Voyant lumineux dindication de
pression et de verrouillage Druck- und Verschluss-Warnanzeige
Controlelampje voor druk en blokkering Bouton annuler
Abbrechen-Taste Knop Annuleren Bouton dutilisation principal
Hauptbedienungs-Taste Hoofdknop bediening Panneau de commande
Bedienungs-Anzeige Bedieningspaneel Port USB USB-Anschluss
USB-poort * selon modle - Je nach Modell - Afhankelijk van het
model Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 2 17/05/13 13:38:39
6. Sortez lappareil de son emballage et lisez attentivement les
instructions de fonctionnement et les consignes de scurit avant
dutiliser le produit pour la premire fois. Installez lappareil sur
une surface plane, sche et froide. Enlevez tous les emballages,
autocollants ou accessoires divers lintrieur comme lextrieur de
lappareil. Pour ouvrir le produit, tournez la poigne
douverture/fermeture sur le dessus du couvercle jusqu ce que le
repre soit bien en face du cadenas ouvert. ! NETTOYEZ LES DIFFRENTS
LMENTS 1 La cuve de cuisson 2 Le couvercle mtallique 3 Le cache
valves 4 Le rcuprateur de condensation 5 Le panier vapeur 6 La
bille de dcompression 1 2 43 5 6 Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 4
17/05/13 13:38:47
7. PRCISIONS SUR LE DMONTAGE ET LE REMONTAGE DU COUVERCLE
DMONTAGE DU COUVERCLE MTALLIQUE : Saisissez le sous-ensemble
couvercle en le tenant par le joint, et dvissez lcrou central dans
le sens inverse des aiguilles dune montre. Retirez lcrou puis le
couvercle. REMONTAGE DU SOUS-ENSEMBLE COUVERCLE MTALLIQUE :
Saisissez le sous-ensemble couvercle par le joint comme indiqu sur
la photo. Centrez le couvercle sur laxe central et plaquez-le plat.
Remettez en place lcrou et vissez-le fond, dans le sens des
aiguilles dune montre. DMONTAGE DU CACHE VALVE : Saisissez le cache
valve par la partie centrale (comme indiqu) ; puis tournez-le
lgrement a!n de le dclipser. Nettoyez le cache valve, en insistant
sur la partie intrieure (vri!ez quil ny ait plus de rsidus
daliments). REMONTAGE DU CACHE VALVE : Prenez le cache valve comme
indiqu sur la photo (saisissez-le par la zone centrale). Centrez la
forme intrieure circulaire sur les trois crochets, puis poussez a!n
de clipser le cache valve (on doit entendre un clip). Le cache
valve doit tre parfaitement en contact avec la face intrieure du
couvercle. ACCS LA BILLE DE DCOMPRESSION : Tournez le cache bille,
dans le sens inverse des aiguilles dune montre, a!n damener le
repre I sur la position .Soulevez le cache. Retirez la bille,
nettoyez-la dlicatement avec de leau et du liquide vaisselle, ainsi
que son sige. Schez la bille laide dun chiffon doux, puis
remettez-la sur son sige. Remettez en place le cache bille, le
repre I en position . Verrouillez-le, en tournant le cache bille
pour amener le repre en face du picto ferm . 1 4 2 53
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 5 17/05/13 13:38:53
9. 1 2 Pour la premire mise sous tension, vous accdez au menu
rglage : Le troisime cran ne saf!che que si pour votre pays choisi
vous avez la possibilit de choisir entre diffrentes mesures (selon
la version du produit) + + Choisissez votre langue + LANGUE
Italiano English Franais Deutsch Espaol Choisissez votre pays +
PAYS Italia United Kingdom France Deutschland Espaa UNIT cups / oz
gr / ml UNIT cups / oz gr / ml Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 7
17/05/13 13:39:00
10. ! Nutilisez jamais lappareil sans la cuve de cuisson.
VOYANTOUVERTURE/FERMETURE: Lorsque le voyant clignote, le couvercle
est verrouill. Lorsque le voyant est !xe, lappareil est en pression
; vous ne pourrez alors plus louvrir. INSTALLATION DU RCUPRATEUR DE
CONDENSATION : vri!ez que le rcuprateur de condensation soit vide
puis installez-le larrire de lappareil. OUVERTURE DU COUVERCLE :
Pour ouvrir le produit, tournez la poigne douverture / fermeture
a!n que le repre soit bien en face du cadenas ouvert. Ne jamais
tenter de forcer louverture du couvercle sil rsiste.
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 8 17/05/13 13:39:03
11. POSITIONNEMENT DE LA CUVE DANS LAPPAREIL : essuyez le fond
de la cuve de cuisson. Assurez- vous quil ny a aucun rsidu de
nourriture ou de liquide sous le bol ni sur le plateau chauffant.
MISE EN PLACE DU TRPIED SOUS LE PANIER VAPEUR : Pincez entre le
pouce et lindex le trpied a!n de linstaller sous le panier vapeur.
Installez ensuite la cuve dans lappareil en positionnant bien les
poignes du bol dans les encoches. Lors de la premire utilisation de
votre appareil, la cuve peut dgager une lgre odeur. Ceci est
normal. Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 9 17/05/13 13:39:05
12. Choisissez suppression bibliothques * selon modle * * *
Slectionnez bibliothque 2 Souhaitez-vous supprimer cette
bibliothque ? + + + + + + N.B. : Chaque validation vous ramne au
menu principal. N.B. : Mme si le son est dsactiv, les sons dalerte
demeurent actifs. Choisissez votre pays Choisissez votre langue
Choisissez langues/pays favoris recettes manuel ingrdients cran /
son suppression bibliothqueslangues / pays LANGUE allemand espagnol
franais italien nerlandais PAYS Allemagne Espagne France Italie
Pays-Bas cran / son suppression bibliothqueslangues / pays veuillez
slectionner la bibliothque supprimer bibliothque 1 bibliothque 2
BIBLIOTHQUE 2 souhaitez-vous supprimer cette bibliothque ? OUI NON
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 10 17/05/13 13:39:16
13. pprimer que ? N.B. : Le mode DMO permet de faire
fonctionner le produit sans quil ne chauffe ou monte en pression.
Pour activer ou dsactiver le mode dmo, vous devrez entrer un code :
3424 + Choisissez cran Choisissez luminosit Choisissez mode dmo
Rglez la luminosit Rglez le son Choisissez cran / son + + + + + +
Choisissez son + cran / son suppression bibliothqueslangues / pays
cran son mode dmo luminosit LUMINOSIT mode dmo luminosit MODE DMO
OFF ON MODE DMO 3424 son cran SON OFF ON
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 11 17/05/13 13:39:32
14. Une entre ON/OFF vous permet dteindre votre
appareil.Slectionnez et validez ++ + favoris recettes manuel
ingrdients souhaitez-vous teindre votre appareil ? OUI NON
souhaitez-vous teindre votre appareil ? OUI NON
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 12 17/05/13 13:39:36
16. CUISSON RAPIDE 00:10C U I S S O N CUISSON RAPIDE dpart
immdiat dpart diffr ATTENTION fermer et verrouiller le couvercle
favoris recettes manuel ingrdients maintien au chaud cuisson sous
pression rchauffer cuisson classique ATTENTION insrer la cuve MENU
MANUEL : Avec le menu manuel, cest vous qui pilotez la cuisson.
Choisissez vous-mme le temps et le mode de cuisson : cuisson sous
pression, cuissonclassique(cuisson douce, mijoter, dorer),
rchauffage ou maintien au chaud. + + + + Slectionnez le menu manuel
Fermez et verrouillez Rglez le temps de cuisson Choisissez dpart
immdiat ou diffr (p.19) Choisissez le mode sous pression Insrez la
cuve puis ajoutez les ingrdients SOUS PRESSION
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 14 17/05/13 13:39:42
17. ! 4 L (max) 3,5L 200 ml (min) Lappareil prchauffe La
cuisson dmarre La cuisson se termine Vous pouvez dguster ! SOUS
PRESSION CUISSON RAPIDE PRCHAUFFAGE veuillez patienter CUISSON
RAPIDE CUISSON 00:02 CUISSON RAPIDE FIN DE CUISSON veuillez
patienter 12:20 CUISSON RAPIDE BON APPTIT ! MAINTIEN AU CHAUD 00:02
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 15 17/05/13 13:39:46
18. CLASSIQUE Pour arrter de dorer appuyez sur la "che retour,
et slectionnez soit larrt soit cuisson sous pression . + + +
Slectionnez le menu manuel Lappareil prchauffe + + Choisissez la
fonction classique Choisissez la fonction dsire Insrez la
cuveOuvrez le couvercle + N.B. : Le fonctionnement est identique,
seule la temprature diffre. favoris recettes manuel ingrdients
maintien au chaud cuisson sous pression rchauffer cuisson classique
ATTENTION ouvrir le couvercle ATTENTION insrer la cuve CUISSON
DOUCE PRCHAUFFAGE veuillez patienter CUISSON DOUCE ajouter les
ingrdients OK 00:02 CUISSON DOUCE OK souhaitez-vous arrter la
cuisson douce ? OUI NON Avec le mode de cuisson classique, vous
pouvez : cuire doucement mijoter dorer selon le rsultat souhait. Le
couvercle reste ouvert pour ces types de cuisson. CUISSON DOUCE
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 16 17/05/13 13:39:58
19. favoris recettes manuel ingrdients maintien au chaud
cuisson sous pression rchauffer cuisson classique RCHAUFFAGE + +
Slectionnez le menu manuel Vous pouvez dguster + Choisissez le mode
rchauffer Le rchauffage commence. pour linterrompre Souhaitez-vous
arrter de rchauffer ? Insrez la cuve Fermez et verrouillez le
couvercle N.B. : Le rchauffage commence et le temps augmente.
ATTENTION fermer et verrouiller le couvercle ATTENTION insrer la
cuve 00:02 RECHAUFFAGE souhaitez-vous arrter de rchauffer ? OUI NON
BON APPTIT ! MAINTIEN AU CHAUD 00:02
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 17 17/05/13 13:40:05
20. favoris recettes manuel ingrdients maintien au chaud
cuisson sous pression rchauffer cuisson classique MAINTIEN AU CHAUD
++ Slectionnez le menu manuel Insrez la cuve Lappareil prchauffe Le
maintien au chaud commence Pour arrter le maintien au chaud,
appuyez sur la "che retour et slectionnez oui Choisissez la
fonction maintien au chaud + ATTENTION insrer la cuve MAINTIEN AU
CHAUD PRECHAUFFAGE veuillez patienter MAINTIEN AU CHAUD 00:02
souhaitez-vous arrter le maintien au chaud ? OUI NON
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 18 17/05/13 13:40:11
21. DPART DIFFR (MODE CUISSON RAPIDE) ! + Slectionnez dpart
diffr + Slectionnez la !n de cuisson Certains aliments ne
permettent pas dutiliser la fonction dpart diffr (ex : viande,
poisson, lait ...). Lheure de !n de cuisson peut varier suivant le
volume contenu dans le produit. Le dpart diffr est programm +
Slectionnez lheure actuelle CUISSON RAPIDE dpart immdiat dpart
diffr h mn quelle heure est-il ? 08:15 F I N D E CUISSON 12:30
08:15 08:15 01:00 DPART DIFFR FIN DE CUISSON 12:30
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 19 17/05/13 13:40:15
22. + + + + + Slectionnez le menu ingrdients Dmarrez la recette
Slectionnez brocoli Slectionnez les lgumes Le temps de cuisson
conseill saf!che Choisissez dpart immdiat Suivez les indications
Suivez les indicationsChoisissez la quantit voulue de brocolis
(min. 300 g) favoris recettesingrdients manuel lgumes LEGUMES
artichaut asperge aubergine betterave brocoli BROCOLI 300 gr
BROCOLI souhaitez-vous dmarrer la recette ? OUI NON BROCOLI -
verser 200ml d'eau dans le faitout. - placer le panier vapeur dans
le faitout. TEMPS CONSEILL : 10MIN CUISSON 00:10 BROCOLI dpart
immdiat dpart diffr ATTENTION fermer et verrouiller le couvercle
MENU INGRDIENTS : Avec le menu ingrdients, cuisez vos ingrdients
seuls sans vous soucier du mode et du temps de cuisson : Cookeo
vous indique la marche suivre pour tous les poids et types
dingrdients : viandes, poissons, lgumes, fruits et en!n crales.
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 20 17/05/13 13:40:24
23. Dmarrez la cuisson Fin de cuisson Prchauffage Vous pouvez
dguster PRCHAUFFAGE veuillez patienter BROCOLI BROCOLI CUISSON
00:02 FIN DE CUISSON veuillez patienter BROCOLI BON APPTIT !
MAINTIEN AU CHAUD 00:02 Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 21 17/05/13
13:40:30
24. + + + + Slectionnez le menu recettes Slectionnez le nombre
de personnes Prparez les ingrdientsPrsentation de la recette
Slectionnez une recette Choisissez le type de recette favoris
recettesingrdients manuel platentre dessert bibliothque filet de
cabillaud et brocolis boeuf bourguignon lapin aux olives et lgumes
goulash moules marinires 04PERS BOEUF BOURGUIGNON - 4 PERS
PRPARATION 10min 35min CUISSON OK Buf coup en cubes de 25g Vin
rouge Fond de veau Lardons Oignons Huile vgtale 800g 250 ml 150 ml
70g 150g 5cs PRPARER LES INGRDIENTS MENU RECETTES : Avec le menu
recettes, choisissez parmi 100 recettes sales et sucres rparties en
quatre catgories : entres / plats / desserts / bibliothque (dont
les recettes express). Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 22 17/05/13
13:40:37
25. Arrtez le dorage Suivez les instructions Temps de cuisson
Vous pouvez dguster Dmarrez la cuisson MENU RECETTES : (SUITE) Vous
pouvez revenir au menu initial en appuyant 30 secondes sur la
touche retour + + Dmarrez la recette Suivez les instructions
Prchauffage Prchauffage BOEUF BOURGUIGNON souhaitez-vous dmarrer la
recette ? OUI NON BOEUF BOURGUIGNON PRCHAUFFAGE veuillez patienter
BOEUF BOURGUIGNON OK Faire revenir tous les ingrdients sauf le
liquide pendant 10 min BOEUF BOURGUIGNON souhaitez-vous arrter de
dorer ? OUI NON BOEUF BOURGUIGNON ajouter le reste des ingrdients
OK BOEUF BOURGUIGNON souhaitez-vous dmarrer la cuisson ? OUI NON
BOEUF BOURGUIGNON 00:35 CUISSON BOEUF BOURGUIGNON FIN DE CUISSON
veuillez patienter BON APPTIT ! MAINTIEN AU CHAUD 00:10 BOEUF
BOURGUIGNON Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 23 17/05/13
13:40:47
26. + + + + + Slectionnez le menu recettes Prparez les
ingrdientsChoisissez le nombre de personnes Slectionnez le mode
dessert Slectionnez une recette Suivez les instructions favoris
recettesingrdients manuel platentre dessert bibliothque ananas au
sirop compote de fruits poire aux pices 04PERS COMPOTES DE FRUITS -
4 PERS PRPARATION 10min 6min CUISSON OK Pommes pluches et coupes en
quartiers Poires pluches et coupes en quartiers Sucre semoule Eau
500g 200g 50g 50g PRPARER LES INGRDIENTS
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 24 17/05/13 13:40:55
27. Temps de cuisson Fin de cuisson + Vous pouvez dguster
Suivez les instructions Prchauffage Choisissez de dmarrer la
recette COMPOTE DE FRUITS mettre tous les ingrdients dans la cuve
OK COMPOTE DE FRUITS souhaitez-vous dmarrer la cuisson ? OUI NON
COMPOTE DE FRUITS PRCHAUFFAGE veuillez patienter COMPOTE DE FRUITS
00:06 CUISSON COMPOTE DE FRUITS FIN DE CUISSON veuillez patienter
BON APPTIT ! MAINTIEN AU CHAUD 00:02 COMPOTE DE FRUITS MIXER et
SERVIR ! Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 25 17/05/13 13:41:03
28. + + + + Slectionnez le menu principal Retirez la cl
Patientez pendant la reconnaissance de la cl Insrez la cl USB
Slectionnez le sous- menu bibliothque Slectionnez le thme dsir ou
les recettes express Slectionnez entre , plat ou dessert et
choisissez votre recette Vous retournez automatiquement au menu
principal Patientez pendant le tlchargement des recettes CHARGEMENT
DUNE BIBLIOTHQUE : Chargez dans le produit une bibliothque de
recettes issues dune cl USB Moulinex. ACCDER UNE RECETTE TLCHARGE :
Accdez vos recettes tlcharges. N.B. : Pour plus dinformations sur
la ralisation des recettes, voir la partie Menu Recettes p. 23.
favoris recettesingrdients manuel Veuillez patienter... Veuillez
patienter TLCHARGEMENT TLCHARGEMENT DES RECETTES TERMIN veuillez
retirer la cl USB favoris recettesingrdients manuel platentre
dessert bibliothque recettesexpress platentre dessert selon modle
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 26 17/05/13 13:41:15
29. + + Slectionnez le menu principal Patientez pendant la
reconnaissance de la cl Insrez la cl USB plat ou otre recette
atiquement pal EFFACEMENT DUNE BIBLIOTHQUE : Il est possible de
charger jusqu 10 cls. Au-del, il vous sera demand den supprimer une
pour pouvoir en charger une nouvelle. Slectionnez la bibliothque
supprimer Souhaitez-vous supprimer cette bibliothque ? Choisissez
oui pour supprimer la bibliothque et non pour ne pas la supprimer
favoris recettesingrdients manuel Veuillez patienter...
tlchargement impossible veuillez supprimer une bibliothque Recettes
du monde Italie Tradition TRADITION souhaitez-vous supprimer cette
bibliothque ? OUI NON TRADITION souhaitez-vous supprimer cette
bibliothque ? OUI NON ATTENTION vos recettes en favoris seront
galement supprimes OUI NON ATTENTION vos recettes en favoris seront
galement supprimes OUI NON selon modle
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 27 17/05/13 13:41:26
31. * Selon spci!cits pays Selon modle Brocoli aux amandes
Carottes carbonara Carottes glaces Caviar daubergine Champignons la
grecque Champignons au fromage Chaudre de lgumes Citrouille
vgtarienne Flan de courgettes au parmesan Foie gras au con!t de
!gues Gnocchi tomate et safran Hummus Minestrone ufs cocotte aux
artichauts Pain de saumon et litchis Pommes de terre crases Pure
aux herbes et citron Rillettes saumon et wasabi Risotto petits pois
menthe Salade aux 3 haricots Salade saumon et haricots Soupe la
mode chinoise Soupe de lentilles et lardons Soupe de pois casss
Soupe mas et crabe Soupe miso Velout de potimarron entre
Andouillettes au vin blanc Blanquette de veau Buf la catalane Buf
bourguignon Brandade de morue Cabillaud en dal de lentilles
Calamars la tomate Canard aux agrumes Chili con carne Colin aux
petites crevettes Coquelet en pot au feu anis Coquillettes aux
lgumes Crevettes la coriandre Crevettes au court bouillon Curry de
volaille Dinde la moutarde Echine de porc au Xres Eminc de porc aux
poivrons Espadon et Saint-Jacques Goulash la hongroise Lapin la
bire Lapin aux olives Lapin aux pruneaux Lotte lamricaine Lotte
chermoula Maf de volaille Maquereau Miso Merlu au court bouillon
Mignon de porc la papaye Moules marinires Navarin dagneau
printanier ufs brouills Osso-bucco aux raisins Paleron de buf la
bire Pilons de poulet tomates Pois chiche vegetarian style Poitrine
de porc la chinoise Porc aux crevettes Poulet au curry vert Poulet
au riz Poulet balsamique Quenelles sauce roquerfort Risotto au
potiron Riz la japonaise Riz indien au poulet Rti de buf la
moutarde Rti de veau aux lgumes Saumon au safran Saumon mas et
petits pois Saumon sauce au poivron Soupe de gambas Tacos au buf
Tajine dagneau aux dattes Tortellini jambon et parmesan Vol au vent
Volaille, semoule & courgettes Ananas au sirop Brioche perdue
en pudding Cheesecake traditionnel Compote de fruits Compote poire
banane Crme la con!ture de lait Crme dessert la vanille Crme lgre
au chocolat Douceur de polenta Flan au lait de coco Moelleux au
chocolat Oreillons dabricots vapeur Poires aux pices Pots de crme
au chocolat Pudding aux marrons Soupe de lait coco aux fruits
Terrine de poires et pices www.moulinex.com entre dessertplat
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 29 17/05/13 13:41:29
32. + + + + Slectionnez le menu favoris Slectionnez ajouter
Slectionnez le type de recette Slectionnez la recette que vous
voulez voir apparatre comme favori favoris recettesingrdients
manuel ajouter ma liste effacer modifier entres plats dessert
bibliothque filet de cabillaud et brocolis minestrone lapin aux
olives et lgumes lgumes la marocaine moules marinires SAUVEGARDER
UNE RECETTE COMME FAVORI MENU FAVORI : Avec le menu favori, crez un
raccouci vers vos recettes prfres du menu recettes ou de la
bibliothque. Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 30 17/05/13
13:41:35
33. + + + + Slectionnez le nombre de personnes Modi!ez le
nombre de personnes Slectionnez le temps de cuisson dsir
Slectionnez modi!er 02PERS TEMPS CONSEILL : 10MIN CUISSON 00:10
ajouter ma liste effacer modifier 04PERS N.B. : La fonction modi!er
vous permet dajuster le temps de cuisson et le nombre de personnes
dune recette dj sauvegarde dans les favoris
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 31 17/05/13 13:41:40
34. PRPARER UNE RECETTE DJ SAUVEGARDE COMME FAVORI ++ +
Slectionnez le menu favoris Slectionnez ma liste Slectionnez la
recette que vous souhaitez prparer Suivez les indications comme
pour une recette normale favoris recettesingrdients manuel ajouter
ma liste effacer modifier filet de cabillaud et brocolis minestrone
lapin aux olives et lgumes lgumes la marocaine moules marinires
MINESTRONE - 4 PERS prparation express PRPARATION 15min 20min
CUISSON OK Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 32 17/05/13
13:41:45
35. SUPPRIMER UNE RECETTE DU MENU FAVORI + + + + Slectionnez le
menu favoris Slectionnez la recette que vous souhaitez supprimer
Suivez les indications favoris recettesingrdients manuel ajouter ma
liste effacer modifier Slectionnez effacer filet de cabillaud et
brocolis minestrone lapin aux olives et lgumes lgumes la marocaine
moules marinires minestrone souhaitez-vous effacer ce favori ? OUI
NON Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 33 17/05/13 13:41:51
36. Une fois la cuisson de votre plat termine, dbranchez
lappareil pour le nettoyer. Nettoyez lappareil aprs chaque
utilisation. Vous pouvez nettoyer la cuve de cuisson et le panier
vapeur leau chaude savonneuse ou bien au lave-vaisselle. Nettoyez
le corps de lappareil laide dun chiffon humide. Aprs plusieurs
passages au lave vaisselle, lextrieur de la cuve peut devenir
blanchtre. Vous pouvez le nettoyer avec le grattoir de votre ponge.
! Une fois la cuisson de votre plat termine, dbranchez lappareil
pour le nettoyer. Nettoyez lappareil aprs chaque utilisation. Vous
pouvez nettoyer la cuve de cuisson et le panier vapeur leau chaude
savonneuse ou bien au lave-vaisselle. Nettoyez le corps de
lappareil laide dun chiffon humide. Aprs plusieurs passages au lave
vaisselle, lextrieur de la cuve peut devenir blanchtre. Vous pouvez
le nettoyer avec le grattoir de votre ponge.
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 34 17/05/13 13:41:53
37. Aprs chaque utilisation, sortez le rcuprateur de
condensation et nettoyez-le soigneusement leau claire ou au
lave-vaisselle. Prenez soin de bien le scher. Remettez-le ensuite
en place, sa position initiale. NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE : vous
pouvez mettre le couvercle mtallique tel quel au lave-vaisselle,
sans dmonter les valves. Aprs le passage au lave-vaisselle, dmontez
la bille et souf"ez dans le conduit a!n de vri!er quil nest pas
obstru. Essuyez la bille et son sige soigneusement avec un chiffon
doux. NETTOYAGE LA MAIN : vous pouvez nettoyer le couvercle
mtallique leau chaude savonneuse. Tout dabord, dmontez la bille
puis nettoyez le tout. Essuyez la bille et son sige avec un chiffon
doux. Pour nettoyer le couvercle mtallique, la main ou au
lave-vaisselle, vous devez le dmonter ainsi que le cache- valves. 1
Dvissez lcrou au centre du couvercle mtallique 2 tez le couvercle
mtallique 3 Dmontez le cache valves 1 2 3 Aprs chaque utilisation,
sortez le rcuprateur de condensation et nettoyez-le soigneusement
leau claire ou au lave-vaisselle. Prenez soin de bien le scher.
Remettez-le ensuite en place, sa position initiale. le conduit a!n
de vri!er quil nest pas obstru. Essuyez la bille et son sige
soigneusement avec un chiffon doux. NETTOYAGE LA MAIN : vous pouvez
nettoyer le couvercle mtallique leau chaude savonneuse. Tout
dabord, dmontez la bille puis nettoyez le tout. Essuyez la bille et
son sige avec un chiffon doux. Pour nettoyer le couvercle
mtallique, la main ou au lave-vaisselle, vous devez le dmonter
ainsi que le cache- valves. 1 Dvissez lcrou au centre du couvercle
mtallique 2 tez le couvercle mtallique 333 DDmmmonontetezz lele
ccacachehe vvalalvevess 3 Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 35
17/05/13 13:41:55
38. Avant de remonter la bille, vri!ez que le conduit nest pas
obstru en souf"ant dedans. Appuyez sur la partie interne de la
soupape de scurit ressort a!n de vri!er quelle nest pas colmate.
Avant de remonter le couvercle intrieur. Nettoyez la partie
suprieure de la cuve de cuisson. Nettoyez lintrieur du couvercle
mtallique de lappareil avec une ponge humide et vri!ez le logement
du doigt daroma a!n dtre sr quil nest pas obstru. Rincez sous leau,
et vri!ez la mobilit du doigt daroma. !
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 36 17/05/13 13:42:00
39. Nettoyez lextrieur du couvercle de lappareil laide dune
ponge humide. Nettoyez galement la valve silencieuse larrire du
couvercle Nettoyez la partie suprieure de la cuve de cuisson laide
dun chiffon humide. Nettoyez galement le canal de rcupration
condensation avec un chiffon humide. Nettoyez le joint du couvercle
mtallique laide dune ponge humide, puis rincez abondamment.
Nutilisez pas dobjets coupants. Attention USB : Pas deau dans le
port USB! * Selon modle Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 37 17/05/13
13:42:05
40. Remplacez le joint dtanchit au minimum tous les 3 ans.
Cette opration se fera dans un Centre de Services Agr. En cas
dimmersion accidentelle de lappareil ou si de leau a t verse
directement sur llment chauffant en labsence de la cuve, emmenez
lappareil dans un Centre de Service Agr. !Remplacez le joint
dtanchit au minimum tous les 3 ans. Cette opration se fera dans un
Centre de Services Agr. En cas dimmersion accidentelle de lappareil
ou si de leau a t verse directement sur llment chauffant en
labsence de la cuve, emmenez lappareil dans un Centre de Service
Agr. Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 38 17/05/13 13:42:05
41. Ne stockez pas lappareil couvercle ferm. Laissez-le en
position ouverte ou entr- ouverte ; cela vitera lapparition de
mauvaises odeurs. Transportez lappareil en vous servant des deux
poignes latrales. Pour plus de scurit, veillez ce que la poigne
soit en position ferme. Pour plus de scurit, veillez ce que le
couvercle soit verrouill. Ne stockez pas lappareil couvercle ferm.
Laissez-le en position ouverte ou entr- ouverte ; cela vitera
lapparition de mauvaises odeurs. Transportez lappareil en vous
servant des deux poignes latrales. Pour plus de scurit, veillez ce
que la poigne soit en position ferme. Pour plus de scurit, veillez
ce que le couvercle soit verrouill. Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd
39 17/05/13 13:42:08
42. PROBLMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le couvercle ne se ferme
pas Il reste des corps trangers entre la cuve et le plateau
chauffant Enlevez la cuve, vri!ez la propret du plateau chauffant,
de llment central et du dessous de cuve. Vri!ez aussi la bonne
mobilit de llment central La poigne d'ouverture du couvercle n'est
pas sur la bonne position Assurez-vous que la poigne d'ouverture
soit en position ouverte et complte Le couvercle mtallique et/ou
l'crou de serrage ne sont pas correctement remonts ou visss
compltement Vri!ez que vous avez remis tous les lments du couvercle
mtallique en place, et que l'crou est serr Le produit ne dcompresse
pas Le cache bille nest pas bien positionn Laisser le produit
refroidir compltement puis dmonter le couvercle mtallique et
positionner correctement le cache bille (repre en position
vrouillage) Le couvercle ne s'ouvre pas aprs libration de la vapeur
Le doigt d'aroma reste en position haute Aprs stre assur quil ny a
plus dchappement de vapeur, et que le produit est totalement froid,
insrez une pique dans le trou situ entre la poigne douverture et la
valve silencieuse. Prenez garde lchappement de vapeur qui risque de
subvenir aprs que la tige ait t enfonce. Quand il ny aura plus de
vapeur, essayez douvrir votre appareil L'appareil ne monte pas en
pression Vri!ez la propret du joint, de la soupape de scurit
violette et du doigt daroma Nettoyez votre appareil en suivant les
instructions fournies dans la notice d'utilisation Vri!ez que le
couvercle est verrouill et le repre soit bien en face du cadenas
ferm. Vri!ez la mobilit du doigt daroma, et si besoin le nettoyer
Vri!ez la mobilit du doigt daroma, et si besoin le nettoyer La
bille de dcompression est mal positionne ou sale Vri!ez que la
bille est bien mise en place, et que son cache est en position
verrouille. Nettoyez et essuyez la bille et son sige CODES ERREUR
Code 24 : la pression dcroit en cuisson sous pression Code 21 et 26
: lappareil ne monte pas en pression Veuillez ajouter dans votre
recette du liquide (eau ou sauce liquide) De la vapeur schappe des
bords du couvercle pendant la cuisson (fuites) Le joint du
couvercle mtallique et/ou les bords de cuve sont sales Nettoyez le
joint et le bord de cuve laide dun chiffon humide. Veillez ne pas
utiliser dinstrument coupant Usure, coupures et dformations du
joint Le joint doit tre chang tous les trois ans au maximum.
Emmenez votre appareil dans un centre de services agr Bord de cuve
abm Emmenez votre appareil dans un centre de services agr Lcrou du
couvercle mtallique na pas t suf!samment reviss Revisser lcrou au
centre du couvercle mtallique convenablement De l'eau coule derrire
l'appareil Le rcuprateur de condensation n'est pas en place ou
dborde Assurez-vous que le rcuprateur de condensation est bien en
place l'arrire de l'appareil et que le conduit dcoulement ne soit
pas bouch Les scurits et/ou ori!ces sont obstrus Vri!er que le
remplissage nest pas excessif et quil ne sagit pas daliments qui se
dilatent (voir livret de consignes de scurit) Le voyant ne clignote
pas ou ne sallume pas La LED assurant cette fonction ne fonctionne
plus ou le couvercle nest pas compltement verrouill Assurez-vous
que le produit soit bien verrouill. Emmenez votre appareil dans un
centre de services agr si le problme persiste Le panneau de
commande ne s'allume pas Lappareil nest pas branch ou est en veille
Assurez-vous que le cable d'alimentation est branch la fois sur
votre appareil et sur le secteur. Vri!ez que lappareil nest pas en
veille en appuyant sur le bouton OK L'appareil est endommag Emmenez
votre appareil dans un centre de services agr De la condensation
apparat dans le voyant Il y a de la condensation dans le couvercle
Laissez scher votre appareil lair libre pendant quelques heures On
ne peut pas retirer le couvercle mtallique, il est bloqu Le
cache-bille du couvercle mtallique na pas t bien remis en place
Dvissez lcrou au centre du couvercle mtallique, puis appuyez sur la
sonde au centre de lcrou. Cela dbloque le couvercle, et vous
pourrez accder au cache-bille. Assurez- vous quil soit bien remis
en place, ainsi que la bille Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 40
17/05/13 13:42:09
43. PROBLME CAUSE SOLUTION Cl non reconnue Cl autre que
Moulinex Utilisez seulement les cls USB Moulinex Langue active
diffrente de celle de la cl Retournez au rglage de votre appareil :
slectionnez la langue de la cl Mmoire bibliothque pleine Supprimez
une bibliothque Rien ne se passe Vous ntes pas sur le bon menu
Retournez au menu principal Cl ou port endommag Contactez le
service client Vous ne pouvez utiliser que les cls compatibles.
Vous ne pourrez pas lire le !chier recettes de la cl sur un PC.
Attention si vous insrez la cl dans un PC, vous risquez de
supprimer d!nitivement le !chier recettes. Il est prconis de
conserver les cls pour un usage ultrieur (ex : si vous supprimez
une bibliothque, vous pourrez la tlcharger nouveau).
Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 41 17/05/13 13:42:09
45. FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA NO SV FI CS SK HU SR BS HR SL
BG PL RU UK RO ET LT LV AR FA KK CONSIGNES DE SCURIT
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SICHERHEITHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGLI DI SICUREZZA CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUES DE SEGURANA
HI I GVENLK TALMATLARI SIKKERHEDSANVISNINGER
SIKKERHETSINSTRUKSJONER SKERHETSFRESKRIFTER TURVAOHJEET
BEZPECNOSTNI POKYNY BEPZECNOSTE POKYNY BIZTONSGI TANCSOK
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA SIGURNOSNE PREPORUKE SIGURNOSNE UPUTE
VARNOSTNA PRIPOROILA P ZALECENIA BEZPIECZESTWA INSTRUCIUNI PENTRU
SIGURAN OHUTUSSOOVITUSED SAUGUMO REKOMENDACIJOS IETEIKUMI DROBAI dw
Uv EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page1
46. Pour votre scurit, cet appareil est conforme aux normes et
rglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilit
Electromagntique, Ma- triaux en contact des aliments,
Environnement, ). Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par
des personnes (y compris les enfants) dont les capacits physiques,
sensorielles ou mentales sont rduites, ou des personnes dnues
dexprience ou de connais- sance, sauf si elles ont pu bnficier, par
linterm- diaire dune personne responsable de leur scurit, dune
surveillance ou dinstructions pralables concernant lutilisation de
lappareil. Il convient de surveiller les enfants pour sassurer
quils ne jouent pas avec lappareil. Conservez lappareil hors de
porte des enfants. Si le cble est endommag, il doit tre remplac par
le fabricant, son centre de services agr ou des per- sonnes de
qualification similaire afin d'viter un dan- ger. Ne remplacez pas
le cordon dalimentation fourni par un autre cordon. Votre appareil
a t conu pour un usage domestique seulement. Il na pas t conu pour
tre utilis dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garan- tie : - dans des coins de cuisines rservs au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environne- ments professionnels, -
dans des fermes, - par les clients des htels, motels et autres
environ- nements caractre rsidentiel, - dans des environnements de
type chambres dhtes. Utilisez uniquementdes pices
derechangeMoulinex adaptes votre modle. Ceci est tout particulire-
ment important pour le joint dtanchit, la cuve de cuisson et le
couvercle mtallique. Faites attention ne pas endommager le joint
dtanchit. Sil est endommag, faites-le remplacer dans un Centre de
Service Agr. La source de chaleur pour la cuisson est incluse dans
lappareil. Ne placez jamais lappareil dans un four chauff ou sur
une plaque chaude. Ne placez pas lappareil proximit dune flamme nue
ou dun objet inflam- mable. Ne chauffez pas la cuve de cuisson
laide dune source de chaleur autre que la plaque chauffante de
lappareil et nutilisez jamais une autre cuve. Nutili- sez pas non
plus la cuve de cuisson avec dautres ap- pareils. Lorsque lappareil
est sous pression, dplacez-le avec prcautions. Ne touchez jamais
les parties chaudes de lappareil. Pour le dplacer, utilisez les
poignes prvues cet effet et portez des gants anti-chaleur, si
ncessaire. Nutilisez jamais la poigne du couver- cle pour soulever
lappareil. Nutilisez jamais votre appareil dans des applications
autres que celles pour lesquelles il a t conu. Cet appareil nest
pas un strilisateur. Ne lutilisez pas pour striliser des bocaux.
Lappareil cuit les aliments sous pression, dans deux modes
diffrents : basse pression (40kPa soit 109C) ou haute pression
(70kPa soit 115C). Une utilisation incorrecte peut entraner des
risques de brlure ds la vapeur. Assurez-vous que lappareil est
correctement ferm avant de le faire monter en pression (voir
Instructions dutilisation). Ne forcez jamais louverture de
lappareil. Assurez- vous quil ny ait plus de pression en attendant
le re- froidissement complet de lappareil. Pour ce faire,
rfrez-vous aux Instructions dutilisation. Nutilisez jamais
lappareil vide, sans sa cuve ni li- quide lintrieur de cette
dernire. Ceci pourrait gra- vement endommager lappareil. Ne
remplissez pas votre appareil au-del du mar- quage MAX de la cuve.
Ne pas remplir au-del de la moiti de la cuve pour les aliments qui
se dilatent pendant la cuisson, tels que le riz ou les lgumes ds-
hydrats rduisez le volume deau pour viter les risques de
dbordement. Veillez respecter les recommandations relatives au
volume daliments et deau. Lors de la cuisson dune viande peau
paisse (par exemple de la langue de boeuf), ne percez pas la peau
si celle-ci parat gonfle, une fois la cuisson ter- mine, vous
risqueriez de vous brler. Pensez la per- cer avant la cuisson.
CONSIGNES DE SCURIT Prenez le temps de lire attentivement toutes
les instructions suivantes. FR 2 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12
12:05 Page2
47. Lors de la cuisson daliments texture paisse (pois chiches,
rhubarbe, fruits confits, etc.) secouez douce- ment lappareil avant
de louvrir, pour viter que les aliments ne jaillissent ou que des
sucs de cuisson ne giclent louverture. Nutilisez pas lappareil pour
frire des aliments dans lhuile. Seul le dorage/rissolage est
autoris. Lorsque vous ouvrez le couvercle, tenez-le toujours par la
poigne douverture/fermeture. Positionnez vos bras dans lalignement
des poignes latrales de transport. En effet, il est possible que de
leau bouil- lante reste pige entre le support du joint dtan- chit
et le couvercle et vous risqueriez de vous brler. Attention
galement au risque de brlures avec la va- peur qui va sortir du
produit au moment de louver- ture. Entrouvez dabord le couverle
pour laisser schapper doucement la vapeur. En mode dorage,
attention aux risques de brlures ds aux projections lorsque vous
ajoutez des aliments ou ingrdients dans la cuve chaude Lors de la
cuisson et de la libration automatique de la pression en fin de
cuisson, lappareil dgage de la chaleur et de la vapeur. loignez
bien le visage et les mains de lappareil ce moment-l, pour ne pas
vous brler. Ne touchez pas le couvercle durant la cuisson. Vrifiez
avant chaque utilisation que la bille de d- compression et la
soupape de scurit soient propres avant dutiliser lappareil (voir
section Nettoyage et entretien). Ne placez aucun objet ou corps
tranger dans le sys- tme de dcompression. Ne remplacez pas la
bille. Ne placez aucun lment (torchon ou autre) entre le couvercle
et le corps de lappareil, dans le but de gar- der le couvercle
ouvert, cela pourrait entraner une d- formation permanente du joint
dtanchit. Ne touchez jamais aux dispositifs de scurit, except lors
du nettoyage et de lentretien de lappareil, ef- fectus conformment
aux instructions fournies. Nessayez jamais de forcer louverture du
couvercle. Nouvrez pas le couvercle tant que le produit est sous
pression. Veillez ce que le dessous de la cuve de cuisson et llment
chauffant soient toujours propres. Veillez ce que llment central du
plateau chauffant soit mobile. Ne remplissez pas votre appareil
sans avoir ins- tall sa cuve de cuisson. Servez-vous dune cuillre
en plastique ou en bois pour ne pas endommager le revtement
antiadhsif de la cuve. Ne coupez jamais les aliments directe- ment
dans la cuve de cuisson. Si une quantit importante de vapeur est
dgage en bordure du couvercle, dbranchez immdiatement le cordon
dalimentation et vrifiez la propret de lappareil. Si ncessaire
envoyez lappareil dans un Centre de Service Agr pour rparation. Ne
portez pas lappareil en le tenant par les poignes de la cuve
amovible. Utilisez toujours les deux poi- gnes latrales situes sur
le corps de lappareil en utilisant des gants anti-chaleur si
lappareil est chaud. Pour plus de scurit, assurez-vous que le
couvercle est verrouill avant tout transport. Si la pression est
libre en continu par la valve silen- cieuse de lappareil (pendant
plus de 1 minute), du- rant une cuisson sous pression, renvoyez
lappareil dans un centre de services agr, pour rparation. Nutilisez
pas un appareil endommag, ramenez le dans votre centre de services
agr. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Nutilisez que des
pices de rechange que vous trou- verez dans un Centre de Service
Agr. La garantie ne concerne pas lusure anormale de la cuve de
cuisson. Lisez attentivementles instructions dutilisationavant de
vous servir de votre appareil pour la premire fois. Toute
utilisation non conforme aux instructions en- tranera lannulation
de la responsabilit et de la ga- rantie constructeur. Conformment
aux rglementations en vigueur, vous devez prparer lappareil et le
rendre inutilisable (en le dbranchant et en coupant le cordon
dalimenta- tion) avant toute mise au rebut. Participons la
protection de lenvironnement ! Votre appareil contient de nombreux
matriaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un
point de collecte pour que son traitement soit effectu. FR 3
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page3
48. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toe-
passelijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu). Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp
en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in
staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er
moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen
door de fabrikant, zijn service- dienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Vervang het meegeleverde netsnoer niet door een ander snoer. Uw
machine is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Deze is niet ont- worpen voor een gebruik in
de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in
kleinschalige personeelskeukens in winkels, kanto- ren en andere
arbeidsomgevingen, - in boerderijen, - door gasten van hotels,
motels of andere verblijfs- vormen, - in bed& breakfast
locaties. Gebruik enkel Moulinex vervangonderdelen die zijn
afgestemd op uw model. Dit is vooral belangrijk voor de
afdichtingsring, de binnenpan en het metalen dek- sel. Let erop de
afdichtingsring niet te beschadigen. Laat een beschadigde
afdichtingsring vervangen in een er- kende servicedienst. De
hittebron voor het koken zit in het toestel vervat. Zet het toestel
nooit in een warme oven of op een warme kookplaat. Zet het toestel
nooit in de buurt van een open vlam of een ontvlambaar voorwerp.
Verhit de binnenpan niet met een andere hittebron dan de
verwarmingsplaat van het toestel zelf en ge- bruik nooit een andere
pan. Gebruik de binnenpan ook nooit met andere toestellen.
Verplaats het toestel heel voorzichtig wanneer het onder druk
staat. Raak nooit de hete onderdelen van het toestel aan. Verplaats
het toestel met behulp van de speciaal daarvoor gemaakte handgrepen
en draag zo nodig ovenwanten. Gebruik nooit de hand- greep van het
deksel om het toestel op te tillen. Gebruik uw toestel nooit voor
andere doeleinden dan die waarvoor het werd gemaakt. Dit toestel is
geen sterilisator. Gebruik het niet om glazen potten te
steriliseren. Het toestel kookt de voedingsmiddelen onder druk op
twee verschillende manieren: lage druk (40 kPa of 109C) of hoge
druk (70 kPa of 115C). Een verkeerd gebruik kan tot brandwonden
door stoom leiden. Controleer of het toestel correct is gesloten
voor u de druk laat stijgen (zie gebruiksvoorschriften). Forceer
nooit de opening van het toestel. Controleer eerst of de binnendruk
weer normaal is. Raadpleeg hiervoor de gebruiksvoorschriften.
Gebruik het toestel nooit leeg, zonder zijn binnenpan of zonder
vloeistof in die pan. Zo zou u het toestel ernstig kunnen
beschadigen. Vul uw toestel nooit boven de MAX aanduiding in de
pan. Vul de pan nooit voor meer dan de helft met voedingsmiddelen
die tijdens het koken zwellen, zoals rijst of gedroogde groenten.
Verminder het watervo- lume om overlopen te voorkomen. Volg steeds
de aanbevelingen met betrekking tot het volume aan water en
voeding. Prik tijdens het koken van vlees met een dik vel (zoals
rundstong) nooit in het vel als het gezwollen lijkt. U zou zich
immers kunnen verbranden na afloop van de bereiding. Doorprik het
vr de bereiding. Schud tijdens het koken van ingredinten met een
dikke textuur (kikkererwten, rabarber, gekonfijt fruit enz.)
zachtjes met het toestel alvorens het te openen, om te vermijden
dat de voedingsmiddelen bij het openen opspringen of er kookvocht
opspat. Gebruik het toestel niet voor het frituren van voeding in
olie. Enkel aanbraden/bakken is toegelaten.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem de tijd om de volgende instructies
aandachtig te lezen.NL 4 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05
Page4
49. Hou het deksel bij het openen altijd vast bij de hand-
greep voor openen/sluiten. Hou uw armen op n lijn met de handgrepen
opzij. Het is immers mogelijk dat er kokend water tussen de houder
van de afdichtings- ring en het deksel is blijven zitten en dat u
zich zo ver- brandt. Let ook op voor brandwonden door de stoom die
tij- dens het openen uit het toestel kan opstijgen. Open het deksel
eerst een beetje om de stoom gecontro- leerd te laten ontsnappen.
Let tijdens het aanbraden op voor brandwonden door opspattingen
wanneer u voedingsmiddelen of ingre- dinten in de hete pan legt.
Tijdens het koken en het automatisch opheffen van de druk na afloop
van de bereiding geeft het toestel hitte en stoom af. Hou uw
gezicht en handen op dat moment uit de buurt van het toestel om u
niet te ver- branden. Raak het deksel niet aan tijdens het koken.
Controleer vr elk gebruik of de decompressiekogel en het
veiligheidsventiel schoon zijn (zie onderdeel Reiniging en
onderhoud). Leg geen voorwerpen of vreemde lichamen in het de-
compressiesysteem. Vervang de kogel niet. Steek geen voorwerp
(zoals een doek) tussen het dek- sel en de behuizing van het
toestel om het deksel open te houden, want zo kan de
afdichtingsring blij- vend vervormd geraken. Raak de
veiligheidselementen nooit aan, behalve tij- dens de reiniging en
het onderhoud van het toestel, die u uitvoert volgens de
meegeleverde instructies. Probeer de opening van het deksel nooit
te forceren. Open het deksel niet zolang het toestel onder druk
staat. Controleer altijd of de onderkant van de binnenpan en het
verwarmingselement schoon zijn. Controleer of het centrale element
van de verwarmingsplaat mobiel is. Vul uw toestel nooit zonder
eerst de binnenpan te plaatsen. Gebruik een plastic of houten lepel
om de anti- kleeflaag van de binnenpan niet te beschadigen. Snij de
voedingsmiddelen nooit rechtstreeks in de binnenpan. Trek
onmiddellijk het netsnoer uit het stopcontact als er veel stoom
langs de rand van het deksel ontsnapt en controleer of het toestel
schoon is. Stuur het toe- stel zo nodig naar een erkende
servicedienst voor re- paratie. Draag het toestel nooit met behulp
van de handgre- pen van de uitneembare binnenpan. Gebruik altijd de
twee handgrepen op de zijkant van de behuizing van het toestel en
draag ovenwanten als het toestel heet is. Controleer voor meer
veiligheid of het deksel is ver- grendeld voor u het toestel
verplaatst. Stuur het toestel voor reparatie naar een erkende ser-
vicedienst als de druk tijdens een bereiding onder druk voortdurend
wordt vrijgegeven via het stille ven- tiel van het toestel (meer
dan 1 minuut lang). Gebruik geen beschadigd toestel. Breng het naar
een erkende servicedienst. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG.
Gebruik enkel vervangingsonderdelen die u in een er- kende
servicedienst vindt. De garantie geldt niet voor een abnormale
slijtage aan de binnenpan. Lees de gebruiksvoorschriften zorgvuldig
voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt. Elk gebruik dat
indruist tegen de instructies zal de aansprakelijkheid en garantie
van de fabrikant tenietdoen. In overeenstemming met de geldende
wetgeving moet u het toestel onbruikbaar maken (door de stek- ker
uit het stopcontact te trekken en het netsnoer af te snijden) voor
u het wegwerpt. Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat
bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in
bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
NL 5 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page5
50. Fr Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gngigen
Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische
Vertrglichkeit, Lebensmittelver- ordnung, Umweltschutz,...).
berlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das
Gert, wenn deren physische oder sen- sorische Fhigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern.
Sie ms- sen stets berwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder mssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie
nicht mit dem Gert spielen. Das Gert darf nicht in Reichweite von
Kindern gelan- gen. Si le cble est endommag, il doit tre remplac
par le fabricant, son centre de services agr ou des per- sonnes de
qualification similaire afin d'viter un dan- ger. Das mitgelieferte
Netzkabel darf nicht durch ein anderes Kabel ersetzt werden. Dieses
Gert ist dazu bestimmt, im Haushalt verwen- det zu werden. Bei
Verwendung des Gertes in Um- gebungen wie beispielsweise - in Kchen
fr Mitarbeiter in Lden, Bros und ande- ren gewerblichen Bereichen -
in landwirtschaftlichen Anwesen - von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohn- einrichtungen - in Frhstckspensionen erlischt die
Garantie. Verwenden Sie nur fr Ihr Gertemodell geeignete Er-
satzteile von Moulinex. Dies gilt insbesondere fr den
Dichtungsring, Garbehlter und Metalldeckel. Achten Sie darauf, den
Dichtungsring nicht zu be- schdigen. Falls der Dichtungsring
beschdigt sein sollte, muss er in einem zugelassenen Kundendienst-
center ausgetauscht werden. Die Wrmequelle fr den Garvorgang ist
bereits im Gert integriert. Stellen Sie das Gert niemals in einen
heien Ofen oder auf ein heies Kochfeld. Stellen Sie das Gert
niemals in die Nhe einer offenen Flamme oder hitze-
empfindlicher/feuergefhrlicher Gegenstnde. Erhitzen Sie den
Garbehlter ausschlielich mithilfe der zugehrigen Heizplatte, und
ersetzen Sie ihn nicht durch einen anderen Topf. Verwenden Sie den
Gar- behlter nicht mit anderen Gerten. Solange der Garbehlter unter
Druck steht, darf er nur vorsichtig bewegt werden. Achten Sie
darauf, nicht mit heien Gerteteilen in Berhrung zu kommen. Fassen
Sie den Garbehlter ausschlielich an den vor- gesehenen Griffen an,
und verwenden Sie bei Bedarf Topflappen. Heben Sie das Gert niemals
am Deckel- griff an. Nutzen Sie das Gert ausschlielich fr die
vorgese- henen Zwecke. Dieser Gert ist kein Sterilisiergert.
Verwenden Sie das Gert nicht, um Einweckglser zu sterilisieren. Das
Gert ermglicht das Druckgaren von Lebensmit- teln in zwei
verschiedenen Modi: niedriger Druck (40kPa bzw. 109C) und hoher
Druck (70kPa bzw. 115C). Bei unsachgemer Verwendung besteht
Verbrennungsgefahr durch heien Dampf. StellenSiesicher, dass das
Gertordnungsgem ver- schlossen ist, bevor Sie das Druckgaren
einleiten (siehe Bedienungsanleitung). ffnen Sie das Gert niemals
mit Gewalt. Vergewis- sern Sie sich vor dem ffnen, dass der
Innendruck auf ein normales Niveau abgesunken ist (siehe Bedie-
nungsanleitung). Verwenden Sie das Gert niemals leer, d. h., ohne
Gar- behlter oder flssigen Inhalt. Gravierende Schden an Ihrem Gert
knnten die Folge sein. Fllen Sie den Garbehlter maximal bis zur
MAX-Mar- kierung. Wenn Sie Lebensmittel zubereiten, die beim Garen
aufquellen (z. B. Reis oder Trockengemse), darf der Garbehlter
maximal bis zur Hlfte gefllt werden. Reduzieren le volume deau pour
viter les risques de dbordement Halten Sie sich an die empfohlenen
Mengen fr Le- bensmittel und Wasser. Fleisch mit dicker Haut (z. B.
Rinderzunge) drfen Sie nach dem Garen nicht einstechen, da
Verbrennungs- gefahr besteht. Stechen Sie das Fleisch bereits vor
dem Garen ein. Halten Sie sich an die empfohlenen Mengen fr Le-
bensmittel und Wasser. Fleisch mit dicker Haut (z. B. Rinderzunge)
drfen Sie nach dem Garen nicht einstechen, da Verbrennungs- gefahr
besteht. Stechen Sie das Fleisch bereits vor dem Garen ein. DE 6
SICHERHEITHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam durch. EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page6
51. Beim Garen von Lebensmitteln mit dickflssiger oder zher
Konsistenz (Kichererbsen, Rhabarber, kandierte Frchte etc.) sollten
Sie das Gert vor dem ffnen leicht rtteln, um zu vermeiden, dass die
Lebensmittel bzw. Garsfte berschwappen. Verwenden Sie das Gert
nicht zum Frittieren. Lebens- mittel drfen nur angebraten/gerstet
werden. Beim ffnen halten Sie den Deckel immer am vorge- sehenen
Griff. Halten Sie die Arme in Verlngerung zu den seitlichen
Tragegriffen. Durch die eventuelle Ansammlung von kochend heiem
Wasser zwischen der Auflage fr den Dichtungsring und dem Deckel
knnte Verbrennungsgefahr bestehen. Achten Sie auch darauf, sich
beim ffnen nicht am heien Dampf zu verbrennen. ffnen Sie den Deckel
zunchst nur einen Spalt, um den Dampf langsam entweichen zu lassen.
Wenn Sie Lebensmittel anbraten, achten Sie darauf, sich beim
Hinzufgen von Zutaten in den heien Gar- behlter nicht zu
verbrennen. Beim Garen und beim automatischen Druckablass nach dem
Garen gibt das Gert Hitze und Dampf ab. Halten Sie zu diesem
Zeitpunkt Gesicht und Hnde vom Gert fern, um sich nicht zu
verbrennen. Fassen Sie den Deckel whrend des Garens nicht an.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Schwimmer fr das
Druckablasssystem und das Si- cherheitsventil sauber sind (siehe
Abschnitt zur Reini- gung und Pflege). Achten Sie darauf, dass
keine Fremdkrper in das Druckablasssystem geraten. Der Schwimmer
darf nicht ausgetauscht werden. Der Deckel darf nicht mit einem
Geschirrtuch oder sonstigen Objekten offen gehalten werden, weil
da- durch der Dichtungsring dauerhaft verformt werden knnte.
Berhren Sie die Sicherheitssysteme nur zum Zweck der Reinigung und
Pflege. Beachten Sie dabei die ent- sprechenden Hinweise. Versuchen
Sie niemals, den Deckel mit Gewalt zu ff- nen. ffnen Sie den Deckel
nicht, solange das Gert unter Druck steht. Achten Sie darauf, dass
der Boden des Garbehlters und das Heizelement immer sauber sind.
Das zentrale Element der Heizplatte muss frei beweglich bleiben.
Das Gert darf nur gefllt werden, wenn zuvor der Garbehlter
eingesetzt wurde. Verwenden Sie einen Plastik- oder Holzlffel, um
die Antihaftbeschichtung des Garbehlters nicht zu beschdigen.
Schneiden Sie niemals Lebensmittel direkt im Garbehlter. Sollte am
Deckelrand eine groe Menge Dampf aus- treten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker, und ber- prfen Sie, ob das Gert sauber ist. Falls
notwendig, bergeben Sie das Gert einem zugelassenen Kun-
dendienstcenter zur Reparatur. Tragen Sie das Gert nicht an den
Griffen des ent- nehmbaren Behlters. Halten Sie das Gert immer an
den beiden seitlichen Griffen an der Auenseite. Ver- wenden Sie
Topflappen, wenn das Gert hei ist. Bevor Sie das Gert bewegen,
stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig verschlossen ist. Falls
beim Druckgaren kontinuierlich (lnger als 1 Mi- nute) Dampf ber das
gedmpfte Ventil freigegeben wird, lassen Sie das Gert in einem
zugelassenen Kun- dendienstcenter reparieren. Wenn Ihr Gert
beschdigt sein sollte, drfen Sie es nicht verwenden. Lassen Sie es
in einem zugelassenen Kundendienstcenter reparieren. BEWAHREN SIE
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Verwenden Sie nur Ersatzteile aus einem
zugelasse- nen Kundendienstcenter. Die Garantie gilt nicht fr
abnormalen Verschlei des Garbehlters. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie Ihr Gert das erste Mal in
Gebrauch neh- men. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen ber-
nimmt der Hersteller weder Haftung noch Garantie. Gem der geltenden
Vorschriften ist jedes ausge- diente Gert vor seiner Entsorgung
unbrauchbar zu machen. Hierfr ziehen Sie zunchst den Netzstecker
und durchtrennen anschlieend das Netzkabel. Denken Sie an den
Schutz der Umwelt ! Ihr Gert enthlt wertvolle Rohstoffe, die wieder
verwertet werden knnen. Geben Sie Ihr Gert deshalb bitte bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. DE 7
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page7
52. 8 Foryoursafety, this productconforms to all applicable
standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, ...). This
appliance is not intended for use by persons (in- cluding children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowl- edge, unless they have been given supervision
or in- struction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance
out of the reach of children. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary
quali- fied persons inorderto avoid ahazard. Do notreplace the
power cord supplied with other cords. This appliance is intended
for domestic household use only. It is not intended to be used in
the following applica- tions, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other work- ing
environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and
other residential type environments; - bed and breakfast type
environments. Use only the appropriate Moulinex spare parts for
your model. This is particularly important for the seal- ing
gasket, the cooking pot and the metal lid. Do not damage the
sealing gasket. If it is damaged, have it replaced in an Approved
Service Centre. The heat source necessary for cooking is included
in the appliance. Do not place the appliance in a heated oven or on
a hot hob. Do not place the appliance close to an open flame or a
flammable object. Do not heat the cooking pot with any other heat
source than the heating plate of the appliance and do not use any
other pot. Do not use the cooking pot with other appliances. Move
the appliance with great care when it is under pressure. Do not
touch the hot surfaces. Use the car- rying handles when moving it
and wear oven mitts, if necessary. Do not use the lid handle to
lift the appli- ance. Do not use appliance for other than the
intended pur- pose. This appliance is not a steriliser. Do not use
it to ster- ilise jars. The appliance cooks food under pressure, in
two dif- ferent modes: low pressure (40 kPa, i.e. 109C) or high
pressure (70 kPa, i.e. 115C). Incorrect use may cause risks of
burns due to steam. Make sure that the appliance is properly closed
be- fore bringing it up to pressure (see Instructions for use).
Never force the appliance open. Make sure that the inside pressure
has returned to normal. To do so, see the Instructions for use. Do
not use the appliance empty, without its pot or without liquid
inside the pot. This could cause serious damage to the appliance.
Do not fill your appliance more than the MAX mark on the pot. Do
not fill it more than half full for food that expands during
cooking, such as rice, dehydrated vegetables. Reduce the volume of
water to avoid the risk of boiling over. Please follow the
recommendations on the volume of food and water. After cooking meat
which has an outer layer of skin (such as ox tongue), which could
swell due to the ef- fects of pressure, do not pierce the skin
after cooking if it appears swollen: you could get burnt. Pierce it
be- fore cooking. When cooking food with a thick texture (chick
peas, rhubarb, compotes, etc.), shake the appliance slightly before
opening it to ensure that the food or cooking juices do not spurt
out. Do not use the appliance to fry food in oil. Only browning is
allowed. When you open the lid, always hold it by the lid han- dle.
Position your arms in alignment with the side car- rying handles.
Boiling water could remain trapped between the gasket support and
the lid and could cause burns. Be careful also about the risk of
scalding from the steam coming out of the appliance when you open
the lid. First open the lid very slightly to allow the steam to
escape gently. SAFETY INSTRUCTIONS Take the time to read all the
following instructions carefully. EN EPC-CONSSECU-NC00111777
12/04/12 12:05 Page8
53. 9 In browning mode, be careful of risks of burns caused by
spattering when you add food or ingredients into the hot pot.
During cooking and automatic steam release at the end of cooking,
the appliance releases heat and steam. Keep your face and hands
away from the ap- pliance to avoid scalding. Do not touch the lid
during cooking. Before using your appliance, check that the float
valve and the pressure limit valve are clean (see sec- tion
Cleaning and maintenance). Do not place any foreign objects in the
pressure relief system. Do not replace the valve. Do not use a
cloth or anything else between the lid and the housing to leave the
lid ajar. This can perma- nently damage the gasket. Do not touch
the safety devices, except while clean- ing and maintaining the
appliance in accordance with the instructions given. Never attempt
to force the lid open. Do not open the lid when the product is
under pressure. Make sure that the bottom of the cooking pot and
the heating element are always clean. Make sure that the central
part of the heating plate is mobile. Do not fill up your appliance
without its cooking pot. Use a plastic or wooden spoon to prevent
any dam- age to the non-stick coating of the pot. Do not cut food
directly in the cooking pot. If a great deal of steam is released
from the rim of the lid, unplug the power cord at once and check
whether the appliance is clean. If necessary, send the appliance to
an Approved Service Centre for repair. Do not carry the appliance
by holding it by the han- dles of the removable pot. Always use the
two side handles on the housing of the appliance. Wear oven mitts
if the appliance is hot. For more safety, make sure that the lid is
locked before transport- ing the appliance. If pressure is released
continuously through the valve of the appliance (for more than 1
minute) while pres- sure cooking, send the appliance to a service
centre for repair. Do not use a damaged appliance. Take it to your
ap- proved service centre. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. Use
only spare parts sold in an approved service cen- tre. The warranty
does not cover the abnormal wear and tear of the cooking pot. Read
these instructions for use carefully before using your appliance
for the first time. Any use which does not conform to these
instructions will absolve the manufacturer from any liability and
void the war- ranty. In accordance with current regulations, before
dispos- ing of an appliance no longer needed, the appliance must be
rendered inoperative (by unplugging it and cutting off the supply
cord). Environment protection first! Your appliance contains
valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at
a local civic waste collection point. EN EPC-CONSSECU-NC00111777
12/04/12 12:05 Page9
54. Per la vostra sicurezza, questo prodotto conforme alle
norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Com- patibilit
elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Questo apparecchio non dovrebbe essere utiliz- zato da persone
(compresi i bambini) le cui capacit fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di
istruzioni preliminari relative allutilizzo dellapparecchio.
opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con lapparecchio. Tenere lapparecchio fuori dalla portata dei
bambini. Se il cavo di alimentazione e danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio as-
sistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqua- lifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio. Non sostituire il cavo
d'alimentazione in dotazione con un altro cavo. Questo apparecchio
stato concepito per uso unica- mente domestico. Non stato ideato
per essere uti- lizzato nei seguenti casi, che restano esclusi
dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei
negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle
fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali, - in ambienti tipo camere per vacanze.
Utilizzare esclusivamente componenti di ricambio Moulinex adatti al
modello, in particolare la guarni- zione a tenuta stagna, il
recipiente di cottura e il co- perchio metallico. Fare attenzione a
non danneggiare la guarnizione a tenuta stagna. Se danneggiata,
farla sostituire presso un centro assistenza autorizzato.
Lafontedicaloreperlacotturainclusanell'apparec- chio. Non mettere
mai l'apparecchio in un forno o su una piastra caldi. Non
posizionare l'apparecchio vicino a una fiamma libera o a un oggetto
infiammabile. Non riscaldare il recipiente di cottura utilizzando
una fontedicalorediversadallapiastrariscaldantedell'ap-
parecchioenonutilizzaremaiunaltrorecipiente.Non utilizzare il
recipiente di cottura con altri apparecchi.
Quandol'apparecchiosottopressione,spostarlocon cautela. Non toccare
mai le superfici calde dell'appa-
recchio.Perspostarlo,utilizzareleappositemanigliee, se necessario,
indossare guanti da cucina. Non utiliz- zare mai l'impugnatura del
coperchio per sollevare l'apparecchio. Non utilizzare mai
l'apparecchio per funzioni diverse da quelle per le quali stato
progettato. Questo prodotto non uno sterilizzatore. Non utiliz-
zarlo per sterilizzare vasetti. L'apparecchio cuoce alimenti sotto
pressione, in due modalitdiverse:bassapressione(40kPacio109C) o
alta pressione (70 kPa cio 115C). Un utilizzo scor- retto pu
esporre al rischio di scottature dovute al va- pore.
Assicurarsichel'apparecchiosiachiusocorrettamente prima di metterlo
sotto pressione (vedere le Istruzioni d'uso). Non forzare mai
l'apertura dell'apparecchio. Control-
lareperprimacosachelapressioneinternasiatornata alla normalit,
facendo riferimento alle Istruzioni d'uso. Non utilizzare
l'apparecchio a vuoto, senza recipiente di cottura n liquido
all'interno: potrebbe danneg- giarsi gravemente.
Nonriempirel'apparecchiooltreillivelloMAXindicato sul recipiente di
cottura. Non superare la met del re-
cipientedicotturaconalimenticheaumentanodivo- lume durante la
cottura, come il riso o le verdure disidratate; ridurre il volume
di acqua per evitare il ri- schio di fuoriuscita. Rispettare le
indicazioni relative al volume degli ali- menti e alla quantit
d'acqua da introdurre. Terminata la cottura di un taglio di carne
con pelle spessa (ad esempio lingua di bue), non forare la pelle se
si gonfiata per evitare di scottarsi. Forarla avant della cottura.
Terminata la cottura di alimenti dalla consistenza spessa (ceci,
rabarbaro, frutta candita, ecc.) scuotere
leggermentel'apparecchioprimadiaprirloperevitare che dagli alimenti
fuoriesca acqua o che il succo di cottura schizzi al momento
dell'apertura. Nonutilizzarel'apparecchioperfriggeredeglialimenti
in olio. invece possibile farli dorare o rosolare. CONSIGLI DI
SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni. IT 10
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page10
55. Quando si apre il coperchio, tenerlo sempre dalla ma-
niglia di apertura/chiusura. Per spostarlo, allineare le braccia
alle maniglie laterali per evitare di scottarsi: infatti possibile
che dell'acqua bollente rimanga tra il supporto della guarnizione a
tenuta stagna e il coper- chio. Inoltre, prestare attenzione a non
scottarsi con il va- porecheescedall'apparecchioalmomentodell'aper-
tura: all'inizio lasciare il coperchio socchiuso per far
fuoriuscire lentamente il vapore.
Quando,inmodalitdoratura,siaggiungonoalimenti o ingredienti nel
recipiente di cottura caldo, prestare attenzione al rischio di
bruciature dovute agli schizzi di olio. Durante la cottura e nel
momento in cui scarica auto- maticamente la pressione a fine
cottura, l'apparec- chio genera calore e vapore. Tenere il viso e
le mani lontani dall'apparecchio per evitare scottature. Non
toccare il coperchio durante la cottura. Prima di ogni utilizzo
verificare che la sfera di decom- pressione e la valvola di
sicurezza siano pulite (vedere paragrafo Pulizia e manutenzione).
Noninserireoggettiocorpiestraneinelsistemadide- compressione. Non
sostituire la sfera. Non posizionare elementi (canovacci o altro)
tra il corpo dell'apparecchio e il coperchio per tenerlo
aperto:potrebbeverificarsiunadeformazioneperma- nente della
guarnizione a tenuta stagna. Non toccare mai i dispositivi di
sicurezza, se non du- rante le operazioni di pulizia e di
manutenzione del- l'apparecchio che vanno effettuate seguendo le
istruzioni. Non cercare mai di forzare l'apertura del coperchio.
Non aprire il coperchio finch l'apparecchio sotto pressione.
Assicurarsi che la parte inferiore del recipiente di cot-
turaelaresistenzasianosemprepuliti.Assicurarsiche l'elemento
centrale della piastra riscaldante sia mo- bile. Non riempire
l'apparecchio senza prima aver in- serito il suo recipiente di
cottura. Perevitaredidanneggiareilrivestimentoantiaderente del
recipiente di cottura, utilizzare un cucchiaio di pla- stica o di
legno. Non tagliare mai gli ingredienti diret- tamente nel
recipiente di cottura.
Sesiverificaunasignificativafuoriuscitadivaporedal
bordodelcoperchio,scollegareimmediatamente il cavo d'alimentazione
e verificare la pulizia del- l'apparecchio. Se necessario portare
l'apparec- chio presso un centro assistenza autorizzato per la
riparazione. Nonsollevarel'apparecchioutilizzandolemanigliedel
recipientedicotturaestraibile.Utilizzaresempreledue
maniglielateralisituatesulcorpodell'apparecchio,in- dossando guanti
da cucina se l'apparecchio caldo. Per una maggiore sicurezza,
assicurarsi anche che il coperchio sia ben chiuso prima di
spostarlo. Se durante la cottura sotto pressione la valvola silen-
ziosadell'apparecchioliberacontinuativamenteeper pi di 1 minuto la
pressione, portare l'apparecchio presso un centro assistenza
autorizzato per la ripara- zione. Non utilizzare un apparecchio
danneggiato, rivolgersi al centro assistenza autorizzato. LEGGETE
ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI.
Nonutilizzarecomponentidiricambiodiversidaquelli forniti presso un
centro assistenza autorizzato. La garanzia non copre l'usura
anomala del recipiente di cottura.
LeggereattentamenteleIstruzionid'usoprimadiuti- lizzare
l'apparecchio per la prima volta. Qualsiasi uti- lizzo non conforme
alle istruzioni comporter l'annullamento della responsabilit e
della garanzia del produttore.
Conformementeallenormativeinvigore,necessario preparare
l'apparecchio e renderlo inutilizzabile (scol- legandolo e
tagliando il cavo d'alimentazione) prima di smaltirlo. Partecipiamo
alla protezione dellambiente ! Il vostro apparecchio composto da
diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un
punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. IT 11
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page11
56. Para su seguridad, este aparato es conforme a las nor- mas
y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensin,
Compatibilidad Electromagntica, Materia- les en contacto con
alimentos, Medio Ambiente...). Este aparato no est previsto para
ser utilizado por personas (incluso nios) cuyas capacidades f-
sicas, sensoriales o mentales estn reducidas, o personas provistas
de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido
beneficiarse a travs de una persona responsable de su seguridad, de
una vigilan- cia o instrucciones previas referentes al uso del apa-
rato. Hay que vigilar a los nios para asegurarse de que no juegan
con el aparato. Guardar el aparato fuera del alcance de los nios.
Si el cable de alimentacin est daado, ste tiene que ser sustituido
por el fabricante, o en un Servicio Tcnico autorizado, o una
persona cualificada, para evitar cualquier peligro. No sustituya el
cable de ali- mentacin suministrado por ningn otro cable. Este
aparato se ha diseado nicamente para un uso domstico. El aparato no
se ha diseado para ser uti- lizado en los siguientes casos, que no
estn cubiertos por la garanta: - en zonas de cocina reservadas al
personal en tien- das, oficinas y dems entornos profesionales, - en
granjas, - por los clientes de hoteles, moteles y dems entor- nos
de tipo residencial, - en entornos de tipo casas de turismo rural.
Utilice nicamente piezas de recambio Moulinex que se ajusten a su
modelo. Este aspecto es especial- mente importante por lo que se
refiere a la junta de estanqueidad, la cubeta de coccin y la tapa
met- lica. Tenga cuidado para no daar la junta de estanquei- dad.
En caso de que estuviera daada, deber susti- tuirla en un Centro de
Servicio Oficial. La fuente de calor para la coccin est incluida en
el aparato. No coloque nunca el aparato en un horno caliente o
sobre una placa de calor. No coloque nunca el apa- rato cerca de
una llama abierta o de un objeto infla- mable. No caliente la
cubeta de coccin mediante una fuente de calor diferente de la placa
de calor del apa- rato ni utilice nunca ninguna otra cubeta. No
utilice tampoco la cubeta de coccin con otros aparatos. Tenga
cuidado al mover el aparato cuando este se halle sometido a presin.
No toque nunca las partes calientes del aparato. Para moverlo,
utilice las asas habilitadas a tal efecto y pngase guantes
aislantes de calor en caso necesario. No utilice nunca el asa de la
tapa para levantar el aparato. No utilice nunca el aparato para
otro tipo de funcio- nes diferentes de aquellas para las que se ha
dise- ado. Este aparato no es un esterilizador. No lo utilice para
esterilizar tarros. Este aparato cocina los alimentos a presin de
dos formas diferentes: a baja presin (40 kPa, es decir, 109C) o a
alta presin (70 kPa, es decir, 115C). Un uso incorrecto puede
conllevar riesgo de quemaduras a causa del vapor. Asegrese de que
el aparato est correctamente ce- rrado antes de aumentar la presin
(consulte las "Ins- trucciones de Uso"). No fuerce nunca la
apertura del aparato. Asegrese previamente de que la presin
interior haya dismi- nuido hasta su nivel normal. Para ello,
remtase a las "Instrucciones de Uso". No utilice nunca el aparato
en vaco, sin la cubeta o sin lquido dentro de esta: dichas
operaciones podran daarlo gravemente. No llene el aparato por
encima de la marca MAX de la cubeta. En caso de cocinar alimentos
que se dilaten durante la coccin, como el arroz o las verduras des-
hidratadas, llene la cubeta solamente hasta la mitad; reduzca el
volumen de agua para evitar el riesgo de desbordamiento. Procure
seguir las recomendaciones relativas a la can- tidad de alimentos y
al volumen de agua. Cuando cocine carnes con piel gruesa (por
ejemplo, lengua de ternera), no perfore la piel si esta se ha in-
flado al terminar la coccin: correra riesgo de que- marse. Recuerde
perforarla antes de la coccin. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Lea con
atencin las siguientes instrucciones en su totalidad. ES 12
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page12
57. Cuando cocine alimentos con textura gruesa (gar- banzos,
ruibarbo, frutas confitadas, etc.) sacuda sua- vemente el aparato
antes de abrirlo, para evitar que salte lquido de los alimentos o
que los jugos libera- dos durante la coccin salpiquen al abrir. No
utilice el aparato para frer alimentos en aceite: este solo permite
dorarlos o sofrerlos. Al abrir la tapa, sujtela siempre por el asa
de aper- tura/cierre. Coloque sus brazos en lnea con las asas
laterales destinadas a trasladar el aparato. Es posible que quede
agua hirviendo atrapada entre el soporte de la junta de
estanqueidad y la tapa y correra riesgo de quemarse. Asimismo,
tenga cuidado para no quemarse con el vapor que el producto
expulsar al abrirlo. Entorne primero la tapa para dejar que salga
el vapor lenta- mente. Si utiliza el aparato para dorar, tenga
cuidado al aa- dir alimentos o ingredientes a la cubeta caliente,
con el fin de no quemarse a causa de las salpicaduras. Durante la
coccin y al liberar automticamente la presin al final de la misma,
el aparato desprende calor y vapor. Para no quemarse, mantenga la
cara y las manos suficientemente lejos del aparato en dicho
momento. No toque la tapa durante la coccin. Compruebe antes de
cada uso que la esfera de des- compresin y la vlvula de seguridad
estn limpias (consulte el apartado "Limpieza y Mantenimiento"). No
coloque ningn objeto o cuerpo extrao en el sis- tema de
descompresin. No sustituya la esfera. No coloque ningn elemento
(pao u otros) entre la tapa y el cuerpo del aparato para mantener
la tapa abierta: dicha operacin podra provocar que la junta de
estanqueidad se deformase para siempre. No manipule nunca los
dispositivos de seguridad, ex- cepto durante las tareas de limpieza
y manteni- miento del aparato realizadas de acuerdo con las
instrucciones facilitadas. No intente nunca forzar la apertura de
la tapa. No abra la tapa mientras el producto est sometido a
presin. Procure que la parte inferior de la cubeta de coccin y el
elemento de calor estn siempre limpios. Procure que el elemento
central de la bandeja de calor se mantenga mvil. No llene el
aparato sin haber instalado en l la cubeta de coccin. Utilice una
cuchara de plstico o de madera para no daar el revestimiento
antiadherente de la cubeta. No corte nunca los alimentos
directamente en la cu- beta de coccin. Si hay un escape grande de
vapor por el borde del aparato, desenchufe el cable de alimentacin
inmediatamente y compruebe la limpieza del apa- rato. En caso
necesario, enve el aparato a un Centro de Servicio Oficial para su
reparacin. No traslade el aparato sujetndolo por las asas de la
cubeta extrable. Utilice siempre las dos asas laterales situadas en
el cuerpo del aparato, usando guantes aislantes de calor en caso de
que est caliente. Para mayor seguridad, asegrese de que la tapa est
blo- queada antes de trasladarlo. En caso de que, durante la coccin
a presin, se libere presin continuamente a travs de la vlvula
silen- ciosa del aparato (durante ms de 1 minuto), enve el aparato
a un centro de servicio oficial para su re- paracin. No utilice un
aparato daado: llvelo a su centro de servicio oficial. GUARDAR
CUIDADOSAMENTEE STOS CONSEJOS. Utilice solamente piezas de recambio
suministradas por un Centro de Servicio Oficial. La garanta no es
aplicable a un desgaste anormal de la cubeta de coccin. Lea
atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato
por primera vez. Cualquier uso no conforme con las instrucciones
conllevar la anula- cin de la garanta del fabricante y eximir a
este de cualquier responsabilidad. De acuerdo con la normativa
vigente, antes de des- hacerse del aparato deber prepararlo
adecuada- mente y dejarlo inutilizado (desenchufando y cortando el
cable de alimentacin). Participe en la conservacin del medio
ambiente !! Su electrodomstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables. Entrguelo al final de su vida til, en un Centro de
Recogida Especfico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post
Venta donde ser tratado de forma adecuada. ES 13
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page13
58. Para sua segurana, este aparelho est em conformi- dade com
as normas e regulamentaes aplicveis (Directivas de Baixa Tenso,
Compatibilidade Electro- magntica, Materiais em contacto com os
alimentos, Ambiente...). Este aparelho no foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianas) cujas capacidades f-
sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzi- das, ou por
pessoas com falta de experincia ou conhecimento, a no ser que
tenham sido devida- mente acompanhadas e instrudas sobre a correcta
utilizao do aparelho, pela pessoa responsvel pela sua segurana.
importante vigiar as crianas por forma a garantir que as mesmas no
brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance das
crianas. Se o cabo de alimentao se encontrar de alguma forma
danificado o mesmo dever ser substituido pelo fabricante, Servio de
Assistncia Tcnica auto- rizado ou
porumapessoaqualificadaporformaaevi- tar qualquer tipo de perigo
para o utilizador. No substitua o cabo de alimentao fornecido por
outro cabo. Este aparelho foi concebido apenas para uma utiliza- o
domstica. No foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes,
que no esto cobertos pela ga- rantia: - em cantos de cozinha
reservados ao pessoal em lojas, escritrios e outros ambientes
profissionais, - em quintas, - pelos clientes de hotis, motis e
outros ambientes de carcter residencial, - em ambientes do tipo
quartos de hspedes. Utilize apenas peas sobresselentes Moulinex
ade- quadas ao seu modelo. Esta recomendao parti- cularmente
importante no que se refere ao anel vedante, cuba de cozedura e
tampa metlica. Tenha cuidado para no danificar o anel vedante. Se
ficar danificado, dirija-se a um Servio de Assistncia Tcnica
autorizado para o substituir. A fonte de calor para a cozedura est
includa no apa- relho. Nunca coloque o aparelho num forno aquecido
ou sobre uma placa quente. No coloque o aparelho perto de uma chama
viva ou de um objecto inflam- vel. No aquea a cuba de cozedura com
outra fonte de calor que no seja a placa de aquecimento do apa-
relho, nem utilize outra cuba. A cuba de cozedura tambm no pode ser
utilizada com outros apare- lhos. Quando o aparelho estiver sob
presso, desloque-o com cuidado. Nunca toque nas partes quentes do
aparelho. Para o deslocar, utilize as pegas previstas para o efeito
e luvas de cozinha, se necessrio. Nunca utilize a pega da tampa
para elevar o aparelho. Nunca utilize o aparelho noutras aplicaes
diferen- tes daquelas para as quais foi concebido. Este aparelho no
se destina a esterilizao. No o utilize para esterilizar frascos. O
aparelho coze alimentos sob presso, em dois modos diferentes: baixa
presso (40 kPa, ou seja, 109C) ou alta presso (70 kPa, ou seja,
115C). Uma utilizao incorrecta pode provocar riscos de queima- dura
devido ao vapor. Certifique-se de que o aparelho est correctamente
fechado antes de aumentar a presso (consulte as Instrues de
utilizao). Nunca force a abertura do aparelho. Certifique-se
previamente de que a presso interior regressou normalidade. Para
isso, consulte as Instrues de uti- lizao. Nunca utilize o aparelho
vazio, sem a cuba ou lquido no interior da mesma. Se o fizer, poder
provocar danos srios no aparelho. No encha o aparelho para alm da
marca MX da cuba. Durante o funcionamento, encha a cuba ape- nas at
meio quando cozinhar alimentos que se di- latem, tais como arroz ou
legumes desidratados, reduzindo o volume de gua para evitar o risco
de derramamento. Siga as recomendaes relativas ao volume de ali-
mentos e de gua. Quando cozer carne com pele grossa (por exemplo,
lngua de vaca), depois de terminada a cozedura no fure a pele, caso
tenha uma aparncia inchada, pois poder queimar-se. Fure-a antes de
a cozer. Quando cozeralimentos detexturaespessa(gro, rui- barbo,
frutos cristalizados, etc.) agite suavemente o aparelho antes de o
abrir para evitar que os alimen- tos esguichem ou que os sucos da
cozedura salpi- quem quando abrir. INSTRUES DE SEGURANA Leia
atentamente todas as instrues seguintes. PT 14
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page14
59. No utilize o aparelho para fritar alimentos em leo. S
permitido tostar/dourar. Quando abrir a tampa, segure-a sempre pela
pega de abertura/fecho. Coloque o brao no alinhamento das pegas
laterais de transporte. Pode ficar armaze- nada gua a ferver entre
o suporte do anel vedante e a tampa, o que poderia provocar
queimaduras. Tenha tambm cuidado com o risco de queimaduras com o
vapor que sai do aparelho no momento da abertura. Primeiro,
entreabra a tampa para deixar sair o vapor suavemente. No modo de
tostar, tenha cuidado com os riscos de queimaduras devido s
projeces quando adicionar alimentos ou ingredientes na cuba quente.
Durante a cozedura e durante a libertao autom- tica de presso no
fim da cozedura, o aparelho liberta calor e vapor. Nesse momento,
afaste bem a cara e as mos do aparelho, para no sofrer queimaduras.
No toque na tampa durante a cozedura. Antes de cada utilizao do
aparelho, verifique se a bola de descompresso e a vlvula de
segurana esto limpas (consulte a seco Limpeza e manuten- o). No
coloque objectos ou corpos estranhos no sis- tema de descompresso.
No volte a colocar a bola. No coloque qualquer elemento (pano ou
outro) entre a tampa e o corpo do aparelho para manter a tampa
aberta, pois poder provocar uma deforma- o permanente do anel
vedante. Nunca toque nos dispositivos de segurana, excepto durante
a limpeza e a manuteno do aparelho, que devem ser realizadas de
acordo com as instrues for- necidas. Nunca tente forar a abertura
da tampa. No abra a tampa enquanto o aparelho estiver sob presso.
Mantenha sempre limpos a parte inferior da cuba de cozedura e o
elemento de aquecimento. Mantenha o elemento central do tabuleiro
de aquecimento mvel. No encha o aparelho sem a cuba de cozedura
instalada. Utilize uma colher de plstico ou madeira para no
danificar o revestimento antiaderente da cuba. Nunca corte os
alimentos directamente na cuba de cozedura. Se for libertada uma
quantidade significativa de vapor do rebordo da tampa, desligue
imediatamente o cabo de alimentao e verifique a limpeza do apa-
relho. Se for necessrio, envie o aparelho para um Ser- vio de
Assistncia Tcnica autorizado para ser reparado. No segure o
aparelho pelas pegas da cuba amovvel. Utilize sempre as duas pegas
laterais situa- das no corpo do aparelho, utilizando luvas de cozi-
nha, se o aparelho estiver quente. Para uma maior segurana,
certifique-se de que a tampa est blo- queada antes de qualquer
transporte. Se, durante uma cozedura sob presso, for continua-
mente libertada presso pela vlvula silenciosa do aparelho (durante
mais de um minuto), envie o apa- relho para um Servio de Assistncia
Tcnica autori- zado para ser reparado. No utilize um aparelho
danificado; envie-o para o Servio de Assistncia Tcnica autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUES PARA FUTURAS UTILIZAES. Utilize apenas as
peas sobresselentes disponibiliza- das porum Servio
deAssistnciaTcnicaautorizado. A garantia no abrange o desgaste
normal da cuba de cozedura. Leia atentamente as instrues de
utilizao antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Qualquer
uti- lizao no conforme s instrues ir provocar a anulao da
responsabilidade e da garantia do fabri- cante. Em conformidade com
os regulamentos em vigor, o aparelho deve ser preparado e tornado
inutilizvel (desligando-o e cortando o cabo de alimentao) antes de
ser eliminado. Proteco do ambiente em primeiro lugar! O seu produto
contm materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o
num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. PT 15
EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page15