Walfer Echoen N°4 2004

13
Walfer Echoen (( LE MAGAZINE D’INFORMATION DE LA COMMUNE DE WALFERDANGE N°4 2004 SERVICES Un projet pédagogique unique au Luxembourg CLUBS Le Tennis Club Résidence Walferdange CLUBS Der Badminton Résidence Walfer CHRONIQUE

description

Walfer Echoen N°4 2004

Transcript of Walfer Echoen N°4 2004

Page 1: Walfer Echoen N°4 2004

WalferEchoen ((

L E M A G A Z I N E D ’ I N F O R M AT I O N D E L A C O M M U N E D E W A L F E R D A N G E

N°42004

ServiceSUn projet pédagogique unique au Luxembourg

cLUBSLe Tennis Club Résidence Walferdange

cLUBSDer Badminton Résidence Walfer

cHrONiQUe

Page 2: Walfer Echoen N°4 2004

SommaireSommaire

2

ServicesServices

WalferEchoen ((

3

Services: Un projet pédagogique unique au Luxembourg

clubs: Der Badminton Résidence Walfer

clubs: Le Tennis Club Résidence Walferdange

chronique

Depuis quatre ans, l’école de Helmsange propose un programme spécifique pour des enfants souffrant de certains troubles comportementaux, notamment de TDA/H

Le TDA/H (trouble de déficit d’attention/hyperactivité) est le trouble neurocomportemental le plus fréquent chez les enfants. Selon certaines sources, il affecterait plus de 7% d’entre eux. Il s’agit d’un désordre psychologique qui présente trois caractéristiques princi-pales: l’inattention, l’hyperactivité et l’impulsivité. L’apparition du TDA/H s’explique principalement par des complications liées à la naissance, l’hérédité ou un dysfonctionnement cérébral. En tout cas, il s’agit d’un trouble qu’il est impossible d’éliminer totalement, ni à court ni à long terme. Néanmoins, les enfants souffrant de TDA/H sont tout à fait capables de suivre une scolarité comme les autres. Or, pour améliorer leurs chances de réussite, il faut que l’école s’adapte à leurs besoins spécifiques. Dans ce but, trois instituteurs de l’école primaire de Helmsange ont élaboré un projet s’adressant aux élèves des 1re et 2e années de l’école primaire en étroite colla-boration avec la commune de Walferdange, l’inspectrice Arlette de Bourcy, l’accompagnatrice Sephora Boucenna et plusieurs services spécialisés. Ce projet, unique au Luxembourg, est mis en œuvre depuis quatre ans.

)) Le principe

du "team teaching"

Le projet, qui a été présenté au ministère en 2001 sous le titre de "Réorganisation du cycle inférieur à l’école de Helmsange", fonctionne sur la base du team teaching, c’est-à-dire que trois instituteurs, Danielle Frank, Chantal Piron et Jean-Paul Warisse prennent en charge les élèves de deux classes, une de 1re et une de 2e année. Les enfants à besoins spécifiques sont regroupés dans une classe à effectif réduit, qui ne doit pas excéder huit élèves, pour les matières principales (calcul, allemand et français). De cette manière, les élèves souffrant de déficiences (outre le TDA/H, il peut s’agir de dyslexie ou encore de dysorthographie) peuvent évoluer en petits groupes, ce qui permet à

l’instituteur de mieux s’adapter à leur rythme d’apprentissage individuel.Pour les autres cours comme l’éveil aux sciences, l’éducation artistique, et les travaux manuels, les élèves sont répartis en trois ateliers, pris en charge par les trois titulaires des classes. Pour l’éducation physique, l’éducation musicale, l’enseigne-ment religieux et l’éducation morale et sociale, les élèves réintègrent leur groupe d’âge respectif. En effet, il ne s’agit nullement de les isoler des autres. Au contraire, il est indispensable qu’ils apprennent également à faire partie d’un groupe plus important. Les horaires sont fixés en fonction de l’attention des élèves, qui est la plus élevée en début de journée.

Les premiers cours sont donc consacrés au calcul et à l’allemand, tandis que les ateliers d’éducation artistique ou de travaux manuels ont plutôt lieu en fin de matinée.

Un projet pédagogique unique au Luxembourg

p 8

p 3

p 12

p 16

Impressum

)) Walfer Echoen Magazine distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange

)) Editeur: Administration communale de WalferdangePlace de la Mairie, B.P. 1L-7201 WalferdangeTél.: 33 01 44-1 - Fax: 33 30 60E-mail: [email protected]://www.walfer.lu

)) Conception, rédaction et réalisation: Editions Guy Binsfeld, Luxembourg

)) Impression: Imprimerie Centrale s.a.

© Administration communale de Walferdange. Tous droits réservés

Les enfants sont invités à s’auto-évaluer

Exercices psychomoteurs destinés à l’apprentissage des chiffres

Si vous souhaitez collectionner les numé-ros de Walfer Echoen dans un élégant boîtier à l'image du magazine, vous pouvez contacter l'administration communale au numéro de téléphone 33 01 44-1. Moyennant une participation aux frais de 8 E, vous recevrez votre boîtier dans les meilleurs délais.

Sie können alle Nummern der Walfer Echoen in einem anspruchsvollen Schuber sammeln. Ein Anruf bei der Gemeindever-waltung unter der Nummer 33 01 44-1 genügt, und für 8 E werden Sie Ihren Schu-ber so schnell wie möglich erhalten.

WalferEchoen ((

Page 3: Walfer Echoen N°4 2004

4 WalferEchoen ((

5

Services Services

les parents d’élèves. En plus des réunions avec les enseignants, tous les parents d’élèves se voient remet-tre chaque vendredi une fiche à remplir et à remettre le lundi suivant. Cette fiche est censée permettre aux enseignants d’évaluer le temps que mettent en moyenne les élèves

à faire leurs devoirs – qui, norma-lement, ne devrait pas excéder une demi-heure – ainsi que la quantité/qualité des devoirs à domicile. Elle sert de base de discussion lors des entrevues avec les parents et permet de mieux les guider, les aider et les conseiller dans leur tâche.

)) La même quantité

de matière pour

tous

Avant chaque période de vacances scolaires, les parents ont en outre droit à une grille d’évaluation qui leur permet d’apprécier les progrès réalisés – ou non – par leurs enfants. Cette évaluation n’est pas exprimée en points, mais elle permet aux parents d’avoir un aperçu détaillé des compétences de leur enfant. Elle comprend une grande nouveauté: les élèves ont l’occasion de s’évaluer eux-mêmes. Néan-moins, le système des points n’est pas abandonné; il continue de figurer sur le bulletin officiel, dont cette grille d’évaluation est un complé-ment non négligeable.

Grâce à ce projet avec trois classes parallèles, l’école offre aux élèves – aussi bien aux plus forts qu’aux plus faibles – un enseignement plus individualisé. Les élèves ont notam-ment la possibilité d’effectuer les deux premières années de l’école

primaire en trois ans. A partir de la troisième année scolaire, ils réintè-grent la classe de leur groupe d’âge. Soulignons d’ailleurs que ce n’est pas parce que les effectifs des classes pour élèves à besoins spécifiques sont réduits qu’il en va de même des programmes. En effet, les enfants assimilent la même quantité de matière que les autres!

Extraits d’une enquête réalisée auprès des parents d’élèves en 2003

Exemple d’apprentissage différencié: il s’agit de reproduire les mots de la grille de droite

L’"air-tramp" est une des principales activités d’intégration sensorielle et d’aide psychomotrice

Grille d’évaluation ajoutée au bulletin classique

)) Etroite collaboration

avec les parents

d’élèves et les

services spécialisés

Les instituteurs travaillent en étroite collaboration avec les parents et les services spécialisés, ce qui est indispensable pour un épanouisse-ment de tous les enfants. Parmi ces services, on retrouve entre autres le Service de guidance, le SREA (Service ré-éducatif ambulatoire) et le SCAP (Service de consultation et d’aide psychomotrice). Cette coopération permet en outre à l’école de proposer des activités d’intégration sensorielle et d’aide psychomotrice. Parmi ces activités, citons par exemple l’air-tramp, une sorte de château gonflable sur lequel les enfants améliorent entre autres leurs facultés motrices et sensorielles. Certains suivent en plus une thérapie, aussi bien aux heures

de classe qu’en dehors. Là encore, c’est aux instituteurs de s’adapter…

L’autre pilier essentiel du projet sont évidemment

Page 4: Walfer Echoen N°4 2004

6 WalferEchoen ((

7

que les nouveaux dispositifs sont mieux adaptés aux besoins spécifi-ques de chaque élève.

Seit vier Jahren bietet die Helmsinger Schule ein spezifisches Programm für Kinder, welche unter bestimmten Verhaltensstörungen, insbesondere ADHS (Aufmerksamkeits-Defizit-Hyperaktivitäts-Störung), leiden. Bei ADHS handelt es sich um eine Störung, welche nach dem heuti-gen Wissensstand nicht heilbar ist. Dennoch sind die schulischen Fähig-keiten unter ADHS leidender Kinder nicht unbedingt stark beeinträchtigt. Um ihre Erfolgschancen zu verbes-sern, sollte sich die Schule allerdings an ihre besonderen Bedürfnisse anpassen.

Dieses Ziel haben sich drei Helm-singer Lehrer gesetzt, welche in Zusammenarbeit mit der Walfer-dinger Gemeinde ein Projekt für 1. und 2. Schuljahre ausgearbeitet haben. Basis dieses Projektes ist das Team Teaching; d.h., dass drei

Lehrer die Schüler der 1. und 2. Klassen betreuen. Die Kinder mit spezifischen Schwächen (neben ADHS handelt es sich oft um Legas-thenie oder Rechtschreibschwä-che) werden in den Hauptfächern (Rechnen, Deutsch, Französisch) in kleinere Gruppen mit höchstens acht Schülern eingeteilt, sodass sich der Lehrer besser an ihren individu-ellen Lernrhythmus anpassen kann. Für die anderen Fächern kehren die Schüler mit spezifischen Bedürfnis-sen in ihre jeweiligen Alterklassen zurück, denn es ist wichtig, dass sie auch lernen, sich in größere Grup-pen zu integrieren.

Neben einer engen Zusammenar-beit mit spezialisierten Dienststellen, insbesondere im psychomotorischen Bereich, ist natürlich die Einbindung der Eltern von größter Bedeutung. Nicht nur werden diese zu regelmä-

ßigen Gesprächen mit den Lehrern eingeladen, sie erhalten darüber hinaus jeden Freitag einen Frage-bogen, auf dem sie Quantität und Qualität der Hausaufgaben bewer-ten können. Außerdem bekommen sie vor jeden Schulferien ein weite-res Bewertungsformular, in dem die Fortschritte des Kindes sowohl von den Lehrern als auch von den Eltern eingeschätzt werden. Daneben haben auch die Kinder die Möglich-keit, sich selbst einzuschätzen.

Dieses Projekt mit drei Parallel-klassen ermöglicht eine an den Einzelnen angepasste Arbeitsweise, welche sowohl den Stärkeren als auch den Schwächeren zugute kommt. Einer Umfrage nach zeigen sich die Eltern mit den bisherigen Resultaten durchaus zufrieden. In ihren Augen konnten die Ziele des Projektes erreicht werden: die

Schule passt sich den Lernenden besser an, die Lehr- und Lernme-thoden sowie die Arbeit auf psycho-motorischer Ebene werden vertieft, die schulischen Misserfolge werden vermindert, die Kinder lernen, selbstständig zu arbeiten, die Moti-vation der Schüler wird verstärkt, das Benotungssystem ist angepasster, und die Zusammenarbeit mit den Eltern wurde verbessert. In diesem Bereich spielt die Helmsinger Schule übrigens eine Vorreiterrolle, denn bisher wurde nirgendwo anders in Luxemburg ein solches Projekt durchgeführt. Im Ausland gibt es zwar spezielle Schulen für ADHS-Patienten, doch in Helmsingen ist man einen Schritt weiter gegangen: Diese Kinder sollen keineswegs aus dem klassischen Primärschul-unterricht ausgeschlossen werden. Vielmehr sollen ihre Integrations-möglichkeiten verbessert werden.

)) Für Luxemburg einmaliges Projekt

Services Services

vers un travail autonome, que leur motivation est renforcée, qu’ils bénéficient d’un travail sur le plan psychomoteur, que la coopération avec les parents est améliorée et

Questionnaire distribué aux parents chaque vendredi et permettant aux enseignants d’évaluer le

temps que mettent les élèves à faire leurs devoirs à domicile

Enfin, il convient de souligner le rôle essentiel qu’a joué la commune de Walferdange tant au niveau de l’élaboration que de la mise en œuvre de ce projet ambitieux. En effet, au début, il s’agissait d’un essai au niveau communal. Ce n’est qu’après une année que le projet a été déposé au ministère. En plus, les initiateurs ont dès le départ bénéficié du soutien de l’inspectrice Arlette de Bourcy. Dans ce domaine, l’école de

Helmsange assume indéniablement un rôle de précurseur, car jusque-là, ce type d’enseignement n’existait tout simplement pas au Luxem-bourg. Dans certains pays, il existe toutefois des écoles s’occupant exclusivement d’enfants souffrant de TDA/H. Or, à Helmsange, on est allé plus loin: il ne s’agit pas d’écarter ces enfants de l’enseignement primaire classique, mais de favoriser leur intégration.

Lorsqu’ils ont fini de travailler, les enfants peuvent se retirer dans un coin de lecture aménagé dans chaque salle de classe

)) Un rôle de

précurseur

Il est évidemment impossible de chiffrer les résultats que ce mode

d’enseignement a engendré depuis sa première application en 2000. Cependant, en 2003, une enquête a été réalisée auprès de tous les parents d’élèves du cycle inférieur de Helmsange. Elle a révélé que la grande majorité se dit satisfaite du fonctionnement des classes de team teaching. Ils estiment ainsi que les objectifs que s’étaient fixés les initiateurs du projet ont été atteints, c.-à-d. que les enfants sont mieux guidés

Page 5: Walfer Echoen N°4 2004

8 WalferEchoen ((

9

clubs

)) Als die zweite

Mannschaft die

erste überholte

Zu jenen jungen Spielern aus dem Walferdinger Nachwuchs zählt auch der jetzige Präsident, Daniel Ruppert. "Wir waren damals eindeu-tig die Besten des Landes", erinnert er sich. "Wir waren so gut, dass selbst unsere zweite Mannschaft eine Saison in der Nationaldivision spielte." Dass seitdem keine zwei Mannschaften aus einem Verein mehr in der höchsten Spielklasse antreten dürfen, haben die Walfer-dinger zu "verschulden", wie Daniel Ruppert berichtet: "Was damals geschah, ist heute – zumindest für Außenstehende – schwer nach-vollziehbar: Die zweite Mannschaft belegte am Ende der Saison den ersten Platz. Die erste Mannschaft landete auf dem zweiten Platz und wurde trotzdem Meister!"

Was war passiert? Eine Regelung des Verbandes sah vor, dass eine Mannschaft, die um die Meister-schaft mitspielte, nicht mehr als zwei Ausländer aufbieten durfte. Spielten mehr als zwei Ausländer in einem Team, durfte es zwar am Spielbetrieb teilnehmen, konnte aber nicht zum Meister erklärt werden. In Walfer-dingens erster Mannschaft spielten nur zwei Ausländer, die zweite zählte deren aber mehrere. Darüber hinaus hatte das "Reserveteam" den direkten Vergleich gegen ihre Vereinskollegen gewonnen. Und da beide Mannschaf-ten alle anderen Gegner bezwingen konnten, landete die zweite Mann-schaft am Saisonende folgerichtig auf dem ersten Platz, und die erste auf dem zweiten. Da Erstere aber nicht zum Meister gekürt werden durfte, ging der Titel an den eigentlichen Zweiten: die erste Mannschaft aus Walferdingen!

clubsclubs

Der 1979 gegründete Badminton Résidence Walfer gehört zu den ältesten und erfolgreichsten Clubs des Landes: Zwischen 1984 und 1994 wurde der Verein gleich achtmal Meister im Mannschaftswett-bewerb, davon sechsmal in Folge. Auch der Landespokal konnte sechsmal nacheinander nach Walferdingen geholt werden, und fünfmal – ebenfalls in Folge – gewann der Club das Double Meister-schaft/Pokal. Daneben kann der Verein mehrere Landesmeistertitel seiner Spieler im Einzel verzeichnen.

)) Sechs Jahre

ununterbrochen an

der Spitze

Dabei hatte die Geschichte des Walferdinger Badmintonclubs gleich mit einem Abstieg aus der ersten in die zweite Division begonnen. Es folgte jedoch der direkte Wieder-aufstieg, und Anfang der 1980er Jahre bildeten sich die Mannschaften, welche die Luxemburger Badmin-tonszene über ein Jahrzehnt lang beherrschen sollten.

Zwei Jahre nach seiner Gründung wechselten gleich mehrere Spieler vom hauptstädtischen BC Luxem-burg nach Walferdingen. Der nun erheblich verstärkte Verein spielte fortan regelmäßig um den Titel, der 1984 zum ersten Mal gewonnen werden konnte. Der Hauptkonkur-rent hieß damals Düdelingen.

1987 wechselte einer der besten Düdelinger Spieler nach Walfer-dingen. Daneben kamen mehrere dänische Spieler zur Résidence.

Der Badminton Résidence Walfer

Spitzensport und Jugendarbeit

Gemeinsam mit einigen Jugendspie-lern aus den eigenen Reihen bilde-ten sie fortan das stärkste Team des

Landes und konnten sich von 1987 bis 1992 ununterbrochen an der Spitze behaupten.

)) Ende der

glorreichen Zeiten

Zu ihrer Glanzzeit nahmen die Walferdinger Badmintonspieler drei-mal am Europapokal teil. "Wir hätten zwar öfter teilnehmen dürfen, doch die Auswärtsspiele erforderten meist teuere Reisen, sodass wir auf eine Teilnahme verzichteten", präzisiert Daniel Ruppert. "So haben wir ledig-lich 1991 gegen Antwerpen, 1992 gegen Sofia und 1994 gegen Prag gespielt." An die Reise nach Bulga-rien erinnert sich der heutige Präsi-dent und damalige Spieler besonders gut: "Das war kurz nach dem Fall der Mauer. Wir hatten noch nicht das nötige Vertrauen in die bulgari-sche Esskultur, sodass wir während des gesamten Aufenthalts sehr gut aufpassten, was wir aßen. Trotzdem litten nach unserer Rückkehr sieben von acht Spielern an einer Darm-infektion. Später stellte sich heraus, dass derjenige, der nicht krank war,

als Einziger im Flugzeug keine Salami verzehrt hatte ..."

Die glorreichen Zeiten mit ihren köstlichen Anekdoten waren Mitte der 1990er Jahre, als gleich mehrere Spieler den Verein verließen, zu Ende. Seit 1994 hat die erste Mann-schaft keinen Titel mehr zu verzeich-

nen. 2000 stieg sie erstmals seit 20 Jahren in die 1. Division, der zweit-höchsten Luxemburger Spielklasse ab und 2001 wurde sie sogar in die 2. Division "durchgereicht". Für die Résidence war das der absolute Tiefpunkt. Seit diesem Jahr hat der Verein seinen Platz in der National-division jedoch zurückerobert.

Der Badminton Résidence Walfer zählt etwa 100 Mitglieder. Davon sind rund 80% Wettkämpfer und 70% unter 18 Jahre alt

Badminton ist eine bewegungsintensive Sportart. Insbesondere die Gelenke werden extrem belastet

Page 6: Walfer Echoen N°4 2004

10 WalferEchoen ((

11

clubs

Créé en 1979, le Badminton Rési-dence Walfer fait partie des plus anciens et des plus prestigieux clubs du pays. Entre 1984 et 1994, il a été huit fois champion du Luxembourg par équipes et a réalisé le doublé coupe-championnat cinq fois de suite. En outre, toute une série de joueurs du club ont décroché des titres de champions en simple.

C’est une équipe composée de jeunes espoirs formés au club renfor-cée par quelques étrangers – notam-ment plusieurs joueurs danois – qui

a marqué de son empreinte le badminton luxembourgeois pendant une décennie. Après le départ de plusieurs piliers de cette équipe, le Badminton Résidence Walfer a dû revoir ses ambitions. Depuis 1994, il n’a d’ailleurs plus remporté aucun titre par équipes. Pire: au début, des années 2000, les Walferdangeois ont été relégués deux fois de suite, jusqu’à se retrouver en 2e division en 2001.

A présent, le club a réintégré l’élite luxembourgeoise. Néanmoins, les

activités sont désormais principale-ment axées autour des jeunes. Ce travail a été entamé dès le début des années 1990 et, depuis, plusieurs entraîneurs s’occupent exclusive-ment des jeunes, dont les plus petits sont âgés de huit ans. Actuellement, le Badminton Résidence Walfer aligne six équipes dans les différents cham-pionnats, dont deux équipes seniors.

Par ailleurs, le club organise chaque année plusieurs tournois: un tournoi senior ainsi que deux tournois pour jeunes au niveau national et surtout

le Péngschturnéier, un grand tournoi international qui a déjà eu lieu à 23 reprises. A cette occasion, de grandes vedettes évoluant entre autres dans les championnats allemand et néerlandais se retrouvent à Walfer-dange. En trois jours, quelque 300 matchs sont disputés en simple et en double, ce qui demande bien sûr un effort considérable au niveau de l’organisation.

)) Du sport d’élite à la promotion des jeunes

)) Fortan genießt

die Jugendarbeit

Priorität

Obwohl die ganz großen Erfolge bei den Senioren seit nunmehr zehn Jahren ausbleiben, kann sich der Badminton Résidence Walfer einer sehr ansehnlichen Arbeit im Jugendbereich rühmen. "Anfang der 1990er Jahre haben wir begonnen, verstärkt auf die Jugend zu setzen", erklärt Daniel Ruppert. "Seitdem beschäftigen wir mehrere Trainer, welche ausschließlich die Nach-wuchsspieler betreuen. Der Verein hat seine Politik komplett umgestellt. Standen vorher die Resultate der ersten Mannschaft im Vordergrund, so genießt nun die Jugendarbeit volle Priorität."

Die jüngsten Walferdinger Spieler sind acht Jahre alt. Ab 16 dürfen sie bei den Senioren mitspielen. In Luxemburg gibt es fünf Altersklas-sen: Super Minimes (7-11 Jahre), Minimes (11-13 Jahre), Scolaires (13-15 Jahre), Cadets (15-17 Jahre) und Juniors (17-19 Jahre). In den vier ersten Kategorien nimmt der Badminton Résidence Walfer mit einer Mannschaft an den jeweiligen Meisterschaften teil.

)) Hochkarätiges

internationales

Turnier

Eine Badmintonmannschaft setzt sich aus acht Spielern zusammen: normalerweise fünf bis sechs Herren und zwei bis drei Damen. Eine Begegnung besteht aus acht Paarungen: drei Herreneinzel, ein Dameneinzel, zwei Herrendoppel, ein Damendoppel und ein gemischtes Doppel. Neben den Jugendmann-schaften stellt der Badminton Rési-dence Walfer zwei Seniorenteams. Insgesamt zählt der Verein über 100 Mitglieder. Etwa 80% von ihnen nehmen an den Wettkämpfen teil. Davon sind zwei Drittel Kinder und Jugendliche. Trainiert wird zweimal wöchentlich, montags und mitt-wochs. Etwa 36 Spieler teilen sich dann neun Spielfelder in der Walfer-dinger Sporthalle.

Zu den weiteren Aktivitäten des Clubs zählt die Veranstaltung von Turnieren. Jedes Jahr finden in Walferdingen ein nationales Senio-renturnier sowie ein bis zwei Jugendturniere statt. Höhepunkt des Jahres ist jedoch das Péngscht-turnéier, ein internationales Turnier, welches seit nunmehr 23 Jahren stattfindet. "Hier treten jedes Jahr hochkarätige ausländische Spieler an", unterstreicht Daniel Ruppert. "Natürlich gibt es ansehnliche Preis-gelder zu gewinnen, denn nur so ist es möglich, Weltklassespieler aus der Bundesliga oder aus den Nieder-landen zu verpflichten. Die Veran-staltung eines solchen Turniers ist mit einer Menge Arbeit verbunden, angefangen mit der Erstellung des

clubs

)) Teure Bälle

Die verkauften Eintrittskarten bei diesem Turnier zählen zu den Haupt-einnahmen des Vereins. Daneben zahlen die Mitglieder einen Jahresbei-trag. Die wichtigsten Ausgaben des Clubs sind die Entlohnung der Trainer, die Einschreibungen bei Einzelturnie-ren sowie ... die Bälle. "Ein Federball verliert nun mal Federn", lacht Daniel Ruppert. "Pro Training verbraucht ein Spieler im Durchschnitt sieben Bälle. Und ein solcher Ball kostet um die 2,50 e!"

Der Verein wird auch von der Gemeinde Walferdingen und in geringerem Maße vom Staat unter-stützt. Der Vereinspräsident freut sich insbesondere über die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit der Gemeinde: "Die Gemeindeverantwortlichen sind stets zu Gesprächen bereit. Doch viel mehr als sie bereits für uns machen, kann man nicht von ihnen verlangen. Viele Vereine beneiden uns um unsere exzellenten Trainingsbedingungen. Die Gemeinde stellt uns die Halle sowie das Material kostenlos zur Verfügung." Außer die Bälle natürlich ...

Turnierplans. In drei Tagen werden etwa 300 Einzel- und Doppelpaa-rungen bestritten, und jeder Spieler muss von Anfang an genau wissen, wann er auf welchem Spielfeld anzu-treten hat!"

Pro Training verbraucht ein Spieler im Durchschnitt sieben Bälle

Page 7: Walfer Echoen N°4 2004

12 WalferEchoen ((

13

)) Des conditions

presque optimales

au début des

années 1980

Le nouveau hall omnisports de Walferdange, inauguré en 1981, offrait au T.C. Résidence un terrain permettant aux joueurs licenciés de s’entraîner en hiver. Parallèlement, la commune fit aménager sur le site un nouveau court en terre battue, un mur d’entraînement et un clubhouse réservé au T.C.

En fait, au début des années 1980, le T.C. Résidence disposait d’infra-structures qui lui offraient des

conditions de jeu et d’entraînement acceptables. En plus, il allait béné-ficier du boom du tennis et voir le nombre de ses membres monter à 500 aux alentours de 1985. "La vie associative du club était à son apogée", dit Liane Kieffer. "Déjà auparavant, nous nous retrouvions régulièrement autour d’un plat de grillades et l’ambiance était toujours

clubs

Aujourd’hui, le Tennis Club Résidence Walferdange compte quelque 300 membres, ce qui est tout à fait respectable au niveau luxem-bourgeois. Il aligne huit équipes dans les différents championnats nationaux, dispose de sept terrains d’entraînement et même de sa propre école de tennis. Or, pour en arriver là, ce ne fut pas une mince affaire…

)) Au départ,

l’infrastructure

laissait à désirer

Le T.C. Résidence a été fondé en 1965 et il a participé pour la première fois au championnat en 1967. Au départ, l’infrastructure existante était tout sauf adéquate. En effet, Walfer-dange ne disposait que de deux courts de tennis en béton appartenant à l’armée qui, jusqu’en 1967, avait encore des casernes au château de Walferdange. A l’époque, le tennis, tout comme le volley-ball et le basket, se pratiquaient exclusivement à l’exté-rieur, du moins à Walferdange…

En 1968, un généreux commerçant, Ted Wormeringer, fit aménager un abri, qui améliorait un peu la situation. Néanmoins, l’état des terrains laissait à désirer, au point que certains adversaires de Walfer-dange en championnat refusaient carrément d’y jouer. Or, malgré ces conditions déplorables, le club parvint à ne pas perdre la face grâce au dévouement de ces membres. Liane Kieffer, aujourd’hui présidente

clubsclubsAu service du jeu

Le Tennis Club Résidence Walferdange )) "A un mètre de la

ligne de fond, on

se retrouve dos au

mur!"

Heureusement, dès la fin des années 1960, le T.C. Résidence allait bénéficier du soutien de la commune. D’abord, cette dernière décida de doter les courts existants d’un revêtement synthétique. Quelques années plus tard, en 1975, le conseil communal vota l’aménage-ment de deux courts en terre battue près de l’Alzette. Ils furent inaugurés en 1976 avec un match d’exhibition entre deux joueurs luxembourgeois de Coupe Davis.

du T.C. Résidence, cite notamment Robert Dondelinger, le trésorier de l’époque, qui emportait même les balles à la maison pour… les laver.

A partir de 1975, le T.C. Résidence disposait d’un terrain en indoor au nouveau hall omnisports de Berel-dange, mais les dimensions de cette salle ne correspondent pas du tout aux normes en vigueur pour la pratique du tennis, comme l’explique Hans-Georg Andlauer, vice-président et secrétaire sportif du club: "A un mètre de la ligne de fond, on se retrouve dos au mur!"

Inauguration d’un nouveau court

excellente. A partir de 1981, nous avions la chance d’avoir un couple extraordinaire, M. et Mme Fiorini, qui s’occupaient du clubhouse. Pendant douze ans, ils ont toujours fait en sorte que nous avions tout ce qu’il nous fallait et ils ont largement contribué à créer une ambiance chaleureuse au sein de notre club."

En hiver, pour pallier au manque de courts couverts à Walferdange, le T.C. Résidence loue des courts dans d’autres communes, comme ici à Bridel

Les jeunes joueurs du club en compagnie de leur présidente, Liane Kieffer

Page 8: Walfer Echoen N°4 2004

14 WalferEchoen ((

15

des entraînements soutenus à ses joueurs licenciés qui participent aux compétitions de la FLT (Fédération luxembourgeoise de tennis).

)) Sport-loisir et

compétition

Le club de tennis de Walferdange accorde en outre une grande impor-tance au sport-loisir, aussi bien pour les adultes que pour les jeunes. Parmi ses membres, les licenciés

clubs

Der 1965 gegründete Tennis Club Résidence Walferdange zählt heute etwa 300 Mitglieder und stellt acht Mannschaften in den verschiedenen nationalen Wettbewerben. Zur Zeit gibt es in Walferdingen sieben Spiel-felder. Die beiden ersten Sandplätze wurden 1976 bei der Alzette einge-weiht. Bis dahin verfügte der Tennis-club lediglich über Hartplätze.

In den 1980er Jahren profitierte der Tennis Club Résidence Walferdange

vom allgemeinen Tennisboom. Die Mitgliederzahl stieg zeitweilig auf 500, und der Club richtete – teils auf eigene Kosten, teils mit der Unterstützung der Gemeinde – weitere Spielplätze ein. Im Sommer verfügt der Tennis-club nun über optimale Spiel- und Trainingsmöglichkeiten. Lediglich im Winter ist es etwas schwieriger, da es an Indoor-Spielplätzen mangelt.

Das Hauptaugenmerk des Tennis Club Résidence Walferdange gilt der

Jugend. Der Verein verfügt sogar über eine regelrechte Tennisschule, welche im Sommer 140 und im Winter 110 Kinder und Jugendliche betreut. Natürlich wird hier zunächst die Basis des Sports erlernt. Doch Hauptziel ist es, dass die Jugendli-chen Spaß am Tennis haben. Nicht alle werden später an Wettkämpfen teilnehmen. Die meisten Mitglieder des Walferdinger Tennisclubs sind ohnehin Hobbysportler, denen der Verein seine Spielfelder zur

Verfügung stellt. Die lizenzierten Spieler, welche an den nationalen Wettkämpfen teilnehmen, kommen jedoch keineswegs zu kurz: Der Verein bietet ihnen ausgezeichnete Trainingsmöglichkeiten und mietet im Winter sogar überdachte Spielfelder in anderen Gemeinden.

)) Die Freude am Spiel steht im Vordergrund

La commune prend également en charge la mise en état des courts en début de saison. D’ailleurs, selon la présidente, les relations entre le club et la commune ont toujours été très bonnes: "La commune a toujours fait de son mieux pour nous soutenir. Et n’oublions pas que le bourgmestre honoraire, Carlo Meintz, a long-temps été vice-président du club. Je tiens aussi à citer Hélène Faltz-Haas, qui a longtemps été conseillère communale. Non seulement elle a été présidente et membre fonda-

)) Période creuse dans

les années 1990

Dans ces conditions, l’optimisme était de rigueur, comme l’affirme la présidente du club: "Nous pensions pouvoir enfin réaliser notre rêve et disposer de nos propres courts couverts. Un promoteur privé s’était d’ailleurs proposé pour construire un centre sportif qui, outre le tennis, pourrait également permettre la pratique d’autres sports comme par exemple l’équitation. Malheureu-sement, la commune ne disposait pas des terrains nécessaires pour réaliser ce plan." Le T.C. Résidence devrait donc continuer à se passer de courts couverts, d’autant plus que, quelques années plus tard, un projet de centre intercommunal allait également échouer. Néanmoins, le club profite de son élan et aménage à ses frais deux nouveaux courts en terre battue qui seront inaugurés en 1991. De plus, les anciens courts en dur sont également dotés d’un revê-tement en terre battue.

Mais une nouvelle période creuse se profile à l’horizon. Au début des années 1990, le boom du tennis s’effrite peu à peu. Comme tous les clubs du pays, le T.C. Résidence voit le nombre de ses membres baisser considérablement. "En quel-ques années, nous sommes passés

de 500 à 200 membres", raconte Hans-Georg Andlauer. "Il y avait plusieurs raisons, à commencer par le manque de motivation des jeunes. Au niveau de notre club, l’ambiance allait également se détériorer. Non seulement nous étions moins nombreux, mais il était aussi de plus en plus rare que nous nous retrou-vions dans notre clubhouse. Depuis que le couple Fiorini avait cessé ses activités au début des années 1990, nous n’y disposions plus du tout du même service."

)) Des activités axées

autour des jeunes

Or, les cinq membres du comité allaient peu à peu reprendre en main la situation, de sorte que, depuis quelques années, les choses se sont à nouveau nettement améliorées. "Bien sûr, c’était très difficile et il a fallu dépenser beau-coup d’énergie pour remettre le club sur pied", affirme Liane Kieffer. "Mais nous avons réussi à recruter des entraîneurs motivés qui ont su rendre l’envie de jouer aux jeunes."

Le T.C. Résidence a d’ailleurs toujours axé ses activités autour des jeunes. "Notre principal objectif a toujours été de permettre aux enfants et aux jeunes de prendre plaisir sur le court", confirme la présidente. Ainsi, l’école de tennis du club a pour but d’enseigner les bases du sport aux enfants et aux jeunes de la commune et des environs. Cette école est sans doute une des plus belles réussites du club: elle accueille quelque 140 élèves en été et 110 en hiver. D’un autre côté, le T.C. Résidence offre

clubs

sont nettement en minorité et le club réserve d’importantes plages horaires aux autres, de manière à ce qu’ils puissent profiter des courts tout au long de la journée à un prix tout à fait raisonnable (100 e par an pour les adultes, 50 e pour les moins de 18 ans et les étudiants).Côté compétition, le T.C. Walferdange aligne pour l’instant huit équipes dans différents championnats natio-naux: deux chez les messieurs, une chez les dames, une chez les jeunes vétéranes, une chez les vétérans, deux chez les jeunes gens et une

chez les jeunes filles. Au cours des dernières années, certaines équipes ont réussi à très bien se classer en championnat national, mais ce n’est pas forcément le but recherché, comme le confirme Liane Kieffer: "Nous travaillons avant tout au niveau des jeunes. Hélàs, il faut quand même souligner que dès qu’un jeune se révèle être un véri-table espoir, nous n’avons guère les moyens de le garder. Ces jeunes partent alors dans d’autres clubs qui leur offrent notamment de meilleures conditions d’entraînement en hiver."

A l’école de tennis, des entraîneurs rémunérés par le club enseignent les gestes de base, comme ici le service

trice, mais elle a aussi de grands mérites au niveau du travail avec les jeunes." Il ne reste donc plus qu’à espérer que la commune trouvera un jour les ressources nécessaires pour permettre au T.C. Résidence de réaliser enfin ce fameux projet de courts couverts!

Toutefois, le T.C. Résidence fait son possible pour permettre à ses joueurs de s’entraîner dans des conditions optimales. Ainsi, pendant l’hiver, le club loue des courts en indoor, par exemple à Bridel ou à Kockelscheuer. Cela représente un effort financier considérable pour un club qui doit en plus rémunérer ses entraîneurs et assurer l’entretien de ses courts. Pour égaler ces dépenses, le T.C. Résidence doit d’abord compter sur les cotisations de ses membres. Evidemment, il bénéfi-cie du subside communal comme tous les autres clubs. En outre, la commune met à disposition du club de tennis le Pavillon Cricket, qu’il partage avec les clubs de cricket, de rugby et de football. Ce pavillon remplace avantageusement l’ancien clubhouse qu’il a fallu raser lors de l’agrandissement du nouveau hall omnisports. Au même moment, les deux courts de tennis qui se trouvaient à cet endroit avaient, eux aussi, dû céder leur place. Ils furent toutefois réaménagés près des autres courts, le long de l’Alzette.

Les courts en terre battue près de l’Alzette

L’un des grands défis pour les années à venir est de remotiver les jeunes à persévérer

)) "La commune a

toujours fait de son

mieux pour nous

soutenir"

Page 9: Walfer Echoen N°4 2004

chroniquechronique

16

chronique

WalferEchoen ((

17

)) Eng nei Léierin

De 15. September hunn de Buer-germeeschter Guy Arendt, de Scheffen Alain Weins an de Gemen-gesekretär John Trauden d’Chantal Piron, déi vum Schouljoer 2004/05 u Léierin an der Primärschoul ass, vereedegt. Si hunn hir vill Erfolleg an e gutt Verhältnis zu de Schü-ler an hiren Eltere grad ewéi eng gutt Zesummenaarbecht mat der Gemengeverwaltung gewënscht.

)) Nouveau véhicule

pour Kolping s.à.r.l.

Le 17 septembre, en présence des échevins Marianne Worré-Hoffmann et Alain Weins, des conseillers communaux Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot et Hendrika Goslings-Kanters, du bourgmestre honoraire Carlo Meintz et du secré-taire communal John Trauden, le bourgmestre Guy Arendt, au nom du collège échevinal, a remis les clés d’une camionnette à Paul Schroeder, président de l’association Kolping s.à.r.l.

Ce véhicule, mis en état par le service technique de la commune, servira à la collecte et au ramassage annuels de vêtements usagés, dont le produit de la vente est destiné à soutenir des œuvres caritatives au Luxembourg et à l’étranger. Le bourgmestre a d’ailleurs félicité les membres de l’as-sociation pour leur travail bénévole. Paul Schroeder a exprimé sa gratitude, tout en indiquant que ce cadeau ne manquerait pas de faciliter considéra-blement les travaux de ramassage.

)) 60e anniversaire

de la Libération

Le 10 septembre, pour célébrer le 60e anniversaire de la Libération du Luxembourg par les troupes alliées, le bourgmestre Guy Arendt, les échevins Marianne Worré- Hoffmann et Alain Weins et le secré-taire communal John Trauden ont déposé une gerbe devant le Monu-ment aux Morts.

)) In Erinnerung an

ein dunkles Kapitel

der Luxemburger

Geschichte

Am 12. September wurden anläss-lich des 60. Jahrestags der Befreiung des Großherzogtums durch die Alliierten die Mitglieder der "Amicale RAD Brahnau-Bromberg" von Bürgermeister Guy Arendt, den Schöffen Marianne Worré-Hoffmann und Alain Weins sowie den Gemeinderäten Marcel Sauber und Hendrika Goslings-Kanters auf der Gemeinde empfangen.

In seiner Begrüßungsrede blickte der Bürgermeister auf die Ereig-nisse im September 1944 zurück und gedachte den zahlreichen Luxemburgern, die während des Zweiten Weltkriegs zwangsrekru-tiert, umgesiedelt oder deportiert

Sekretär der "Amicale RAD Brahnau-Bromberg", bedankte sich für den herzlichen Empfang und die bewe-gende Rede.

Revue de quelques événements qui ont marqué la vie de la commune ces derniers mois

wurden. Dabei verwies er auf den Film "Heim ins Reich" von Claude Lahr, der sich mit jenem Kapitel der Luxemburger Geschichte befasst. Raymond Schmit, Präsident und

Page 10: Walfer Echoen N°4 2004

chronique

18

chronique

WalferEchoen ((

19

)) Walfer Vollekslaf

Am 3. Oktober zählte die 29. Auflage des Walfer Vollekslaf insgesamt 1 800 Teilnehmer: 680 auf der 15-km- und 423 auf der 10-km-Distanz sowie 100 "Midis" und 600 "Minis". Das Rennen verlief ohne Zwischenfall. Unter den Zuschauern durfte der Präsident der Vereinigung Walfer Vollekslaf

)) Dag vun de beschte

Sportler

De 4. Oktober war den Dag vun de beschte Sportler aus der Walfer Gemeng. Si goufen am Centre Prince Henri vum Buergermeeschter Guy Arendt, de Scheffe Marianne Worré-Hoffmann an Alain Weins, de Conseillere Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Michel Feidt, Hendrika Goslings-Kanters, Michel Heinricy, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden a Josée Altmann-Frideres, dem Gemenge-sekretär John Trauden, dem Éire-buergermeeschter Carlo Meintz an de Membere vun der Jugend- a Sportskommissioun empfaang.

Déi geéiert Sportler waren: d’éischt Equipe vum Badminton Résidence Walfer fir den Opstig an d’Nationaldivisioun, d’Lizzy Diedert, dat am Double d’Badminton-Cham-pionnat bei de Meedercher gewonn huet, d’Dammenequipe vum BBC Rédidence, déi am Basket Vize-meeschter gouf, d’Seniorsequipe vum FC Résidence fir den Optstig an d’2. Divisioun, d’Scolaire vum FC Résidence, déi an der Klass 2 Champion goufen, de Ronny Gehl-hausen vum Tir à l’Arc, deen Éischte bei der Outdoor-Meeschterschaft gouf, de Charles Thill, dee bei de

Veteranen Éischten an der Indoor-Meeschterschaft am Bou schéisse gouf, d’Scolaires-Equipe vum VBC Résidence, déi Lëtzebuerger Champion gouf, d’Seniors-Equipe vun den Dammen, déi Lëtzebuer-ger Meeschter am Beach-Volley gouf, d’Damme-Jonk-Veteranen-Equipe vum TC Résidence, déi an d’Nationaldivisioun gestigen ass, an d’Tessy Scholtes, déi am Karate fir hir aussergewéinlech Leeschtungen zu Lëtzebuerg a besonnesch am Ausland ausgezeechent gouf.Doniewt koumen och nach aner Sportler zu Éiren: Isabelle Da Silva-

Ries, Bob Feidt, Elaine Grofflier, Samir Sabotic, Carole Kraus, Lis Tiellen, Jary Jaatinen, Manon Ginter, Lory De Cillia, Stephania Falasca, Jil Kohl, Sarah Didden, Kim Decker, Dany Blau, Ian Pocervina, Laurence Edlinger, Daisy Weydert, Nora Didden, Victor Van de Vaart, Lis Dostert a Loic Nevouet. Ausserdem ass den Hanibal Coimbra Vize-Europameeschter am Powerlifting an d’Schwëmmerin Edith Van der Schil-den hält d’Landesrekorder iwwer 100 an 200 Meter Réck.

Bürgermeister Guy Arendt, die Schöffen Marianne Worré-Hoffmann und Alain Weins, die Gemeinde-räte Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Hendrika Goslings-Kanters, Carol Gloden und Josée Altmann-Frideres sowie Ehrenbür-germeister Carlo Meintz begrüßen.

)) Tennismatch

zwischen

Partnergemeinden

Am 18. September fand die 10. Freundschaftsbegegnung zwischen den Tennisvereinen aus Walferdingen und Schmitshausen statt. Zu diesem Anlass hatte der Schöffenrat die Vertreter beider Clubs ins Clubhouse des TC Rési-dence Walferdingen zu einem Umtrunk eingeladen.

Schöffe Alain Weins wies darauf hin, dass diese Art Begegnungen der eigentliche Sinn der Städtepartner-schaften sei, und beglückwünschte beide Vereine, welche diese Tradition aufrecht erhalten. Nach einem kurzen historischen Rückblick

)) "Dag ouni Auto"

Den 19. September war den "Dag ouni Auto", dee vum Schefferot an Zesummenaarbecht mat der Ëmweltkommissioun organiséiert gouf. Um Programm stoungen ë. a. eng Rei Aktivitéite fir Kanner: Rallye, Face-Painting, Spiller ëm d’Sécherheet am Verkéier, Basket a Volleyball. Deene méi Grousse goufen niewt engem Trëppeltour an engem Tour mat der Päerds-kutsch och en Animatiounsprogramm vun de Walfer Pompjeeë gebueden. Ausserdem huet de City-Bus "Walfy" deen Dag eng wichteg Roll gespillt: D’Leit konnte sech op Ufro gratis an de Restaurant oder bei déi verschidden Aktivitéite féiere loossen.

)) Vernissage à la

Galerie

Le 1er octobre, la Galerie accueillait le vernissage de l’exposition de perles et de bijoux en verre, de céramiques raku et de collages des artistes Maryse Fritzsch-Thillens, Geny Kauffmann-Scailquin et Reiny Rizzi-Gruhlke. En présence de l’échevin Alain Weins, des conseillers communaux Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot et Josée Altmann-Frideres, le bourgmestre

bedankte sich der Kapitän des deut-schen Teams, Helmut Kuhn, bei den Gemeindeverantwortlichen und lud

sie zum nächsten Aufeinandertreffen der beiden Clubs ein, welches 2005 in Schmitshausen stattfinden wird.

Guy Arendt a souhaité la bienvenue aux artistes, à leurs familles et amis ainsi qu’aux membres de la commis-sion culture et loisirs. Les trois artistes ont remercié l’administration communale pour cette sympathique réception, avant d’expliquer à l’assistance les différentes techniques appliquées pour réaliser leurs œuvres d’art.

Page 11: Walfer Echoen N°4 2004

chronique chronique

WalferEchoen ((

21

)) Exposition de

photos et de

céramique

Le 15 octobre, le Centre Prince Henri ouvrait ses portes à l’exposi-tion de photos des Walfer Foto-Frënn et d’objets en céramique des CSF. En présence des échevins Marianne

)) "Salon Artistique

2004"

Am 15. Oktober fand in der Galerie die Vernissage des vom "Syndicat d’Initiative et de Tourisme" veranstal-teten "Salon Artistique 2004" statt. Unter den Gästen durfte S.I.T.-Präsi-dent Henri Werner Bürgermeister Guy Arendt, die Schöffen Marianne Worré-Hoffmann und Alain Weins, die Gemeinderäte Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Hendrika Goslings-Kanters, Carol Gloden und Josée Altmann-Frideres, Ehrenbürgermeister Carlo Meintz, die Mitglieder des Komitees, die Mitglieder der Kulturkommis-sion, die Künstler sowie zahlreiche Freunde des "Salon Artistique" begrüßen.

In seiner Ansprache beglück-wünschte Bürgermeister Guy Arendt die Künstler Jean Bichel,

Worré-Hoffmann et Alain Weins, des conseillers communaux Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Hendrika Goslings-Kanters, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden et Josée Altmann-Frideres, du bourgmestre honoraire Carlo Meintz et du bourgmestre de Lorentzweiler Jos Roller, le bourg-mestre Guy Arendt a salué les performances des photographes et des modeleurs.

Le président des WF-F, Guy Rehlin-ger, a tenu à féliciter les gagnants du concours photographique interne du club, Raymond Louis, Lucien Koneczni et Paul Provost. Il a en outre félicité les photographes Denise Clees, Nicolas Feider,

Jeannot Bichelbach, Jean Büchler, Cathy Dumont, Marie-Paule Engel-Lenertz, Azar Guillaume, Béby Kohl,

Raymonde Lammineur, Paulette Lenertz-Streff, Raymond Lutgen, Charles Muller, Tetyana Pervoz-

vanska und Eléonore Fario für ihre Ausdauer und ihre ausgezeichnete Arbeit.

Félianne Fischbach, Patrick Heller, Pierre Levy, Pia Martin-Feller, Raymy Rehlinger-Watry, Georges Schiltz, Nic Schleimer, Abbes Wanderscheid, Yvonne Weiderscheid-Wagener et Charles Witry. Le président de la FLPA (Fédération luxembourgeoise des photographes amateurs), Fernand Braun, a de son côté encouragé les photographes à parti-ciper davantage aux concours natio-naux et internationaux. Enfin, Edmée Schmit-Streff, présidente des CSF a remercié Josette Binz, Jacqueline Dornseiffer, Mireille Elsen, Yvette Fischer, Simone Kolbet-Dornseiffer, Marie-Christine Lermineau, Judith Milbers et Gaby Muller pour leur engagement.

)) Nationale

Gedenkdag

Den 9. Oktober war d’Journée de Commémoration Nationale. E Cortege ass vun der Gemeng bis bei d’Porkierch getrëppelt, wou d’Mass vun der Chorale Ste Cécile ënnert der Leedung vum Elisabeth Schmit gesonge gouf. No der Mass huet de Schefferot virum Monument aux Morts eng Gerbe néiergeluecht, an d’Harmonie Grand-Ducale Marie-

Le 7 octobre, une réception a eu lieu à la mairie en l’honneur de Liliane Marx-Kree, employée communale depuis novembre 1993, à l’occa-

Am 8. Oktober wurde Schwester Suzanne Gehlhausen vom Schöffen-rat für ihren 40-jährigen Einsatz zu Diensten der Walferdinger Jugend geehrt. In Anwesenheit der Schöffen Marianne Worré-Hoffmann und Alain Weins, der Gemeinderäte Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Hendrika Goslings-Kanters, Michel Heinricy, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden und Josée Altmann-Frideres, Ehren-bürgermeister Carlo Meintz, früherer Gemeinderäte, Mitgliedern der Ronde Joyeuse und der Amicale Ronde Joyeuse sowie Vertretern des Lehr- und des Gemeindepersonals, ließ Bürgermeis-ter Guy Arendt die vielen Jahre, die

sion de son départ à la retraite, en présence du bourgmestre Guy Arendt, des échevins Marianne Worré-Hoffmann et Alain Weins, des conseillers communaux Marie-Anne Eiden-Renckens, Hendrika Goslings-Kanters, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden et Josée Altmann-Frideres, de ses désormais anciens collègues de travail, des employés de la PIDAL, de son mari et de ses fils.

Le bourgmestre a retracé en quel-ques mots la carrière de Liliane

Marx-Kree et l’a félicitée pour son travail sérieux au service de la recette communale. De son côté, John Trauden a souligné sa collégia-lité et sa sincérité. Tous deux lui ont exprimé leurs meilleurs vœux et lui ont remis des cadeaux au nom de l’administration communale. Liliane Marx-Kree a ensuite remercié toutes les personnes présentes pour cette sympathique réception et l’excel-lente collaboration au fil des années.

Joyeuse, der Schwester Suzanne Gehlhausen lange als Präsidentin diente, gegründet. Die Amicale

Ronde Joyeuse, die sich aus früheren Ronde-Joyeuse-Mitgliedern zusam-mensetzt, wurde 2000 gegründet.

Schwester Suzanne Gehlhausen in Gesellschaft der Walferdinger Jugend-lichen verbracht hat, Revue passieren und überreichte ihr anschließend zwei kleine Bronzefiguren.

In den 1950er Jahren war Schwester Suzanne Gehlhausen Primärschul-lehrerin. Oftmals begleiteten sie ihre Schüler auf ihren langen Nachmit-tagsspaziergängen. So begann eine lange Freundschaft zwischen der Schwester und ihren Schülern, die auch noch andauerte, als aus den Kindern Jugendliche und schließlich Erwachsene wurden. 1964 wurde die Jugendvereinigung La Ronde

Adélaïde huet d’"Sonnerie aux Morts" an "Ons Heemecht" gespillt. Niewt dem Schefferot waren och d’Con-seillere Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Hendrika Goslings-Kanters, Michel Heinricy, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden a Josée Altmann-Frideres grad ewéi den Éirebuerger-meeschter Carlo Meintz bei dëser Gedenkfeier uwiesend.

)) 40 Jahre im Dienst der Jugend

)) Une retraite bien méritée

20

Page 12: Walfer Echoen N°4 2004

chronique chronique

WalferEchoen ((

23

D’Walfer Bicherdeeg ginn ëmmer méi grouss! Wéi schonn 2003 gouf dësen, mëttlerweil net méi aus dem nationale Literaturkalenner wech-zedenkende Forum, an den zwou Hale vum Walfer Sportskomplex ofgehalen. Do derniewt goufen d’Bicherdeeg dëst Joer och nach duerch eng regelrecht Zeltstad erweidert.

De groussen Erfolleg beweist, datt dat net ëmsoss war! Den 20. an den 21. November hate sech nämlech net nëmmen, wéi

gewinnt, d’Auteuren, d’Verleeg an d’Bicherfrënn vu Lëtzebuerg an aus der ganzer Groussregioun zu Walfer zesummefonnt. Och eng ganz Rei bekannte Lëtzebuerger Käch hate sech d’Éier ginn: Si hunn natierlech hir Kachbicher virgestallt a signéiert an ausserdem hir Gäscht mat sou muncher Schneekerei verwinnt.

D’Octavie Modert, Staatssekretärin am Kulturministär, an de Guy Arendt, Buergermeeschter vu Walfer, hu sech

vun der Direktesch vum nationale Literaturzentrum zu Miersch,

Germaine Goetzinger, de Konzept vum CNL-Stand erkläre gelooss

Literaresch a kulinaresch

)) D'Anthologie vun de "Walfer Bicherdeeg 2004"

20 Auteuren – ë. a. de Guy Helminger, d'Maryse Krier, de Pol Pütz, de Michel Raus an de Lex Roth – präsentéiere Geschichten a Gedichter rondrëm d'Iessen an d'Drénken, wat jo, wéi et esou schéin heescht, Läif a Séil zesummenhält.

D'Waasser am Mond – Eng kulinaresch Anthologie

Fotoe vum David Laurent Editeur: Gemeng Walfer Ca. 150 Säiten ISBN: 2-87954-144-1 Verkaafspräis: 19,80 e

2004 hunn d’Walfer Bicherdeeg esou vill Visiteuren ugezu wéi nach ni

Där Schneekereie ginn der och eng ganz Rei an der zweeter Anthologie, déi am Kader vun de Walfer Bicher-deeg verëffentlecht gouf, "D’Waasser am Mond – Eng kulinaresch Antho-logie", an un där 20 Auteure matge-schafft hunn, virgestallt. Wéi all Joer haten d’Bicherdeeg niewt de ville Stänn e ganze Koup aner Attraktiou-nen ze bidden: eng Fotosausstellung, e Concert, en "Dîner-Spectacle", Liesungen, Molconcourse fir Kanner a selbstverständlech dat traditionnellt "RTL-Diktat".

Eng ganz Rei Perséinlechkeete ware bei der offizieller Ouverture vun den 10. Walfer Bicherdeeg dobäi

Am Festzelt konnt een d’Ausstellung "Portraits d’écrivains" vun der bekannter Paräisser Fotografenagece "Opale" bewonneren

22

Als kulturellen Optakt gouf et e Concert vum Trompettist Ernie Hammes a sengem "Festival Brass Quintet" an der Porkierch

E regelrechten "Oureschmaus" war de Concert am groussen Zelt mat Sascha Ley, George Letellier an Eugène Bozzetti

Beim RTL-Diktat huet esou muncher ee sech mat den Tücke vun der Rechtschreiwung geplot …

Opféierung vun de Walfer Ballets-Klassen

Page 13: Walfer Echoen N°4 2004

WalferEchoen ((