Vérin compact avec électrodistributeur / modèle à guidage ...
Transcript of Vérin compact avec électrodistributeur / modèle à guidage ...
Série CVQM
Vérin compact avec électrodistributeur / modèle à guidage integré
θ
Le temps d’installation, l’�nergie et l’espace sont r�duits gr�ce � une structure int�gr�e.Le temps d’installation, l’�nergie et l’espace sont r�duits gr�ce � une structure int�gr�e.Le temps d’installation, l’�nergie et l’espace sont r�duits gr�ce � une structure int�gr�e.
Précision d'antirotation
±0.1° max.
Interchangeabilité avec la série CQ2.
ÉlectrodistributeurColonne
Détecteur
Gain de temps• Pas besoin de sélectionner la taille du distributeur• Moins de travaux de raccordement
Économie d'énergie• Environ 50% de réduction de consommation d'air entre le vérin et le distributeur
Réduction de l'encombrement• Petit espace de montage pour une version avec distributeur intégrée
Résistant aux charges latérales 2 à 3fois suppérieure.∗ par rapport à la série CDQ2
La charge peut être montée directement.
32405063
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 75 100Course standard (mm)
ModèlesAlésage
(mm)
Électrodistributeur Vérin compact/Modèle à guidage integré
CAT.EUS20-207A-FR
Série CVQM
Exemple de fixation
� Montage par vis traversantes
� Taraudage
• Deux types de montage possibles• Interchangeabilité avec la série CQ2.
CB
A
CQM
CVQM
Comparaison de hauteur (différence dimensionnelle : C)
(mm)
32
40
50
63
A
59
67
83
97
B
49.5
57
71
84
C 9.5
10
12
13
Alésage
Un petit détecteur statique affichage bicolore peut être monté.
• Une rainure arrondie pour le montage de petits détecteurs est fournie sur 3 côtés.
Colonne de guidage avec résistance de charge latérale et précision antirotation améliorées
• La charge admissible latérale de la plaque est de 2 à 3 fois suppérieure à la série CDQ2.• Précision d'antirotation de la plaque ±0.1°
Guides lisses
Plaque
Le détecteur peut être monté/démonté même lorsque la plaque est rentrée.
Plaque
Petit détecteur
Statique D-M9�M9�W
Reed D-A9�
Caractéristiques 1
Pour passer commande
CVQM 32 30 M9BW
Connexion électriqueM
Connecteur encliquetable
M avec câble (300 mm)
MOConnecteur encliquetable
M sans connecteur
∗ Pour des longueurs de câble ne faisant pas 300 mm, reportez-
vous au câble du connecteur encliquetable. (Page 5)
Détecteurs compatibles (Reportez-vous en page 11 à 13 pour les caractéristiques des détecteurs.
Alésage du vérin32405063
32 mm
40 mm
50 mm
63 mm
Course du vérin (mm)Reportez-vous à la page suivante pour les
courses standards et intermédiaires.
Détecteur— Sans détecteur (aimant intégré)
∗ Sélectionnez des modèles de détecteurs
compatibles dans le tableau ci-dessous.
Nombre de détecteurs—SN
2 pcs.
1 pcs.
”n“ pcs.
Tension nominale56
24 VDC
12 VDC
Protection de circuit—SZRU
Sans indicateur lumineux ni protection de circuit
Avec protection de circuit
Avec indicateur lumineux / protection de circuit
Avec protection de circuit (non polarisé)
Avec indicateur lumineux et protection de circuit (non polarisé)
Commande manuelle—B
Modèle à poussoir non-verrouillable
Verrouillable encastré
Raccordement—P
Standard
Axial
Raccordement axial
Raccordement standard
5 M
ø32, ø40, ø50, ø63Série CVQM
TypeFonction
spéciale
Câblage
(Sortie)
Tension de charge
DC AC
Détecteur
Connexion électrique
Perpendiculaire Axial
Longueur de câble (m)∗
0.5
(-)
3
(L)
5
(Z)
Charge
admissible
Connecteur
pré-câblé
Circuit CI
—
Circuit CI
Relais,
API
Relais,
API
—
—
—
—
—
—
—
1
(M)
—
—
—
A96A93A90
A96VA93VA90V
—
100 V
100 V maxi.
—
5 V
12 V
5 V, 12 V
24 V
—
24 V
3 fils (équivalent à NPN)
2 fils
Circuit CI
—
Circuit CI
—
������
������
���������
������
���������
M9NM9PM9B
M9NWM9PWM9BW
M9NVM9PVM9BV
M9NWVM9PWVM9BWV
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12V
12 V
3 fils (NPN)
3 fils (PNP)
2 fils
3 fils (NPN)
3 fils (PNP)
2 fils
oui
ouiFil noyé
—
—
—
Connexion
électrique
Double sortie
double visualisation
Fil noyé
∗ Les détecteurs statiques marqués d'un "�" sont fabriqués sur commande.
∗ Pour plus de détails sur les détecteurs avec connecteur pré-câblé, consultez
les pages 1784 et 1785 du catalogue "Best Pneumatics" No. 3.
∗ Les détecteurs sont livrés ensemble (mais non installés).
∗ Symboles de longueur de câble : 0.5 m ··········— (exemple) M9NW
1 m ···········M M9NWM
3 m ···········L M9NWL
5 m ···········Z M9NWZ
Taraudage de l'orifice
—
FN
M5 x 0.8
Rc
G
NPT
ø32ø40
ø50ø63
Vérin compact avec électrodistributeur / modèle à guidage intégré
Tém
oin
lum
ineux
Dét
ecte
ur
stat
iqu
eDé
tect
eur
type
Ree
d
1
Caractéristiques du vérin
Course intermédiaire
Type
Fluide
Pression d'épreuve
Pression d'utilisation maxi.
Pression d'utilisation mini.
Température du fluide et ambiante
Tolérance sur la course
Montage
Vitesse de déplacement du piston
Amortissement
Double effet, Simple tige
Air (sans lubrification)
1.0 MPa
0.7 MPa
0.15 MPa
–10 à 50°C (hors gel)
0 à +1.0 mm∗
Traversant, extrémités taraudées
Amortissement élastique
Caractéristiques du distributeur
Action
Commande manuelle
Échappement du pilote
Position de montage
Classe de protection
5/2 monostable
Poussoir à impulsion sans verrouillage/verrouillable encastré
Échap. commun du distributeur Principal / Pilote
Quelconque (basée sur le sens de montage du vérin)
Étanche aux poussières
(mm)
Course standard
Alésage Course standard
5, 10, 15, 20, 25, 30, 35
40, 45, 50, 75, 100
5, 10, 15, 20, 25, 30, 35
40, 45, 50, 75, 100
10, 15, 20, 25, 30, 35
40, 45, 50, 75, 100
10, 15, 20, 25, 30, 35
40, 45, 50, 75, 100
32 ∗1
40
50 ∗2
63
Caractéristiques de la bobine
Effort théorique
Connecteur encliquetable M
24, 12 (V)
±10% de la tension nominale
0.35 (avec visualisation : 0.4) W
Diode (non polarisé : Varistor)
LED
Connexion électrique
Tension nominale de la bobine
Variation de tension admissible Note)
Consommation électrique
Protection de circuit
Indicateur lumineux
DC
DC
OUT IN
Unité : N
32
40
50
63
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
Alésage (mm)
Mouvement Pression d'utilisation (MPa)
0.3
181
241
317
377
495
589
840
936
0.5
302
402
528
628
825
982
1400
1560
0.7
422
563
739
880
1150
1370
1960
2184
Symbole JIS
Double effet, simple tige
Centrage arrière
Note) Les protections de circuit S et Z comportent un circuit interne qui permet des
chutes de tension, donc utilisez dans la gamme de tension suivante permise.
Types S, Z 24 VDC : –7% à +10 %
12 VDC : –4% à +10 %
∗ La tolérance sur la course ne comprend pas la quantité de changement d'amortisseur.
32 40 50 63Alésage (mm)
Précaution1. Ne séparez pas le vérin du distributeur.2. Ne démontez pas et ne modifiez pas la
colonne.3. Ce produit ne peut être utilisé comme vérin
stoppeur.
∗1 Les dimensions du profil externe d'une course de 5 mm
seront les mêmes que celles d'une course de 10 mm.
∗2 Les dimensions du profil externe d'une course de 10 mm
seront les mêmes que celles d'une course de 15 mm.
50 à 500 mm/s 50 à 300 mm/s
Référence
Exemple
Description
Course maxi
(mm)
Alésage
32
40, 50, 63
Course maxi
1 à 99
5 à 95
Alésage
32
40, 50, 63
Désignation
Disponibles par intervalles de course de 1 mm.
Disponibles par intervalles de course de 5 mm.
Reportez-vous à "Pour passer commande" pour les références. (page précédente)
Des entretoises sont installées sur un vérin à course standard.
Référence: CVQM32-95-�Une entretoise de 5 mm de largeur est installée sur le vérin standard CVQM32-100-�.
Cote B : 133 mm
32
40
50
63
Alésage (mm)
Course
Unité (g)
5
349
435
—
—
10
344
464
834
1088
15
368
492
865
1139
20
393
520
908
1190
25
417
548
952
1241
30
441
577
995
1292
35
465
605
1039
1343
40
489
633
1081
1394
45
514
661
1125
1445
50
538
690
1168
1496
75
660
828
1386
1751
100
782
966
1603
2006
Masse
Série CVQM
2
D
C
Vis de montage
Vis de montage pour série CVQM
Montage : Veillez à l'utiliser comme trou traversant lors du montage.
Commandes : Ajoutez le mot "Vis" devant les vis à utiliser.
Exemple) Vis M5 x 45L : 4 pcs.
Modèle de vérin C D Vis de montage
9
7.5
M5 x 45L
x 45L
x 50L
x 55L
x 60L
x 65L
x 70L
x 75L
x 80L
x 85L
x 110L
x 135L
M5 x 45L
x 50L
x 55L
x 60L
x 65L
x 70L
x 75L
x 80L
x 85L
x 90L
x 115L
x 140L
45
45
50
55
60
65
70
75
80
85
110
135
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
115
140
CVQM32- 5
- 10
- 15
- 20
- 25
- 30
- 35
- 40
- 45
- 50
- 75
-100
CVQM40- 5
- 10
- 15
- 20
- 25
- 30
- 35
- 40
- 45
- 50
- 75
-100
(mm)
Modèle de vérin C D Vis de montage
12.5
14.5
M6 x 60L
x 60L
x 65L
x 70L
x 75L
x 80L
x 85L
x 90L
x 95L
x 120L
x 145L
M8 x 60L
x 65L
x 70L
x 75L
x 80L
x 85L
x 90L
x 95L
x 100L
x 125L
x 150L
60
60
65
70
75
80
85
90
95
120
145
60
65
70
75
80
85
90
95
100
125
150
CVQM50- 10
- 15
- 20
- 25
- 30
- 35
- 40
- 45
- 50
- 75
-100
CVQM63- 10
- 15
- 20
- 25
- 30
- 35
- 40
- 45
- 50
- 75
-100
(mm)
Précision antirotation de la plaque Couple de rotation admissible de la plaque
Alésage (mm)
32 a 63 ±0.1°
Précision d'antirotation
La précision antirotation sans charge est conçue pour être égale ou inférieure
aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous en tige rentrée du vérin (plaque).
Alésage du vérin (mm)
32405063
Course du vérin (mm)
5
0.66
1.06
—
—
10
0.59
0.96
1.70
3.90
15
0.53
0.88
1.56
3.62
20
0.49
0.81
1.45
3.37
25
0.45
0.75
1.35
3.15
30
0.42
0.70
1.26
2.96
35
0.39
0.65
1.19
2.80
40
0.36
0.61
1.12
2.65
45
0.34
0.58
1.06
2.51
50
0.32
0.55
1.01
2.39
75
0.25
0.43
0.80
1.92
100
0.20
0.36
0.67
1.61
Assurez-vous d'utiliser le vérin rigoureusement dans les limites de la plage de couple de rotation admissible pour la plaque.Toute utilisation en dehors de cette plage peut écourter la
durée de vie de l'équipement ou endommager le dispositif.
Unité : N·m
T
T
–θ
+θ
Vérin compact avec électrodistributeur / modèle à guidage integré Série CVQM
3
Energie cinétique admissible
Assurez-vous d'utiliser le vérin rigoureusement dans les limites de la plage admissible de charge et de vitesse maxi.Toute utilisation en dehors de cette plage peut provoquer des impacts
excessifs qui peuvent endommager le dispositif.
Charge latérale admissible de la plaque
Assurez-vous d'utiliser le vérin strictement dans les limites de la plage de charge latérale admissible pour la plaque.Toute utilisation en dehors de cette plage peut
écourter la durée de vie de l'équipement ou
endommager le dispositif. DistanceCourse
Charge radiale
Pression d'utilisation : 0,5 MPa
Course + Distance Excentrique (mm)
Charg
e laté
rale
adm
issib
le d
e la p
laque (
N)
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
100
10
Relation entre le nombre de tours de vis et la vitesse de piston
Régleur d'échappement avec silencieux : ASN2-M5
Pression : 0.5 MPa
Position de montage : Horizontale, sans charge, piston sorti
∗ La vitesse du piston ci-dessus sert de référence uniquement.
Vite
sse
du
pis
ton
(m
m/s
)
Nombre de tours de vis des restricteurs
800
700
600
500
400
300
200
100
10 1 2 3 4 5 6 7
Entièrement ouvert
Sans restricteur
ø32ø32
ø40ø40
ø32, ø40
Régleur d'échappement avec silencieux : ASN2-01
Pression : 0.5 MPa
Position de montage : Horizontale, sans charge, piston sorti
∗ La vitesse du piston ci-dessus sert de référence uniquement.
ø50, ø63800
700
600
500
400
300
200
100
00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Entièrement ouvert
Sansrestricteur
Nombre de tours de vis des restricteurs
Vite
sse
du
pis
ton
(m
m/s
)
ø50
ø50
ø63
ø63
1000.0
100.0
10.0
1.0
0.110 100 1000
Vitesse maxi du piston (mm/s)
Charg
e (
kg)
ø32
ø40
ø50
ø63ø63ø50
ø40ø32
<Régleur d'échappement avec silencieux>
Modèle Taille orifice
M5 x 0.8
1/8
Surface effective (mm2)
1.8
3.6
Masse (g)
5
17
ASN2-M5
ASN2-01
Alésage compatible (mm)
32, 40
50, 63
Série CVQM
4
e r !1 !5 !9 !7 !2 !8 !4 !6 w !3 q Bouton manuel
u
!0 t i yo
ø50, ø63
Construction
Câble inclus : SY100 30 4A
Pour commander les vérins avec distributeurCVQM32-30-M9B-5MOZSY100-30-4A-20
Pour passer commandeIndiquez la référence de l'ensemble du connecteur en plus de la référence
de l'électrodistributeur sans connecteur du connecteur encliquetable.
Exemple) Longueur de câble 2 000 mm
V111M
Tension nominale56
24 VDC
12 VDC
Connexion électrique
M
MO
Connecteur encliquetable M avec câble
(longueur de câble, 300 mm)
Connecteur encliquetable type M, sans connecteur
Commande manuelle—B
Modèle à poussoir non-verrouillable
Verrouillable encastré
Protection de circuit—SZRU
Sans indicateur lumineux ni protection de circuit
Avec protection de circuit
Avec indicateur lumineux / protection de circuit
Avec protection de circuit (non polarisé)
Avec indicateur lumineux et protection de circuit (non polarisé)
Pour commander l'ensemble pilote Pour commander le connecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
DescriptionN° Matière
Nomenclature
Tube
Piston
Tige du piston
Collier
Plaque
Colonne
Coussinet
Coussinet
Vis CHC
Vis CHC
Circlip
Bague élastique A
Bague élastique B
Aimant
Joint de tige
Joint de piston
Joint
Électrodistributeur
Pilote
Alliage d'aluminium
Alliage d'aluminium
Acier au carbone
Alliage d'aluminium
Alliage d'aluminium
Alliage d'aluminium
Acier inox
Alliage du roulement
Alliage auto-lubrifiant
Acier au carbone
Acier au carbone
Acier au carbone
Uréthane
Uréthane
—
NBR
NBR
NBR
—
—
Remarque
Anodisé dur
Chromé
Chromé dur
ø50, ø63, chromé, peint
ø32, ø40, Anodisé
Anodisé
Chromé dur
ø50, ø63
Nickelé
Nickelé
Phosphaté
Longueur de câble du connecteur encliquetableLa longueur standard du connecteur encliquetable avec câble est de 300
mm, mais d'autres longueurs sont disponibles. Voir ci-dessous.
Longueur de câble— 61015
300 mm
600 mm
1 000 mm
1 500 mm
20253050
2 000 mm
2 500 mm
3 000 mm
5 000 mm
Vérin compact avec électrodistributeur / modèle à guidage integré Série CVQM
5
ALIM
P1
ÉCH
2 x P2
Q SS
F
Raccordement axial
F1
Bouton manuel 2 x HA traversant
2 x 2 x OA Longueur effective RA
2 x 2 x øOB profondeur de lamage RB
2 x øHB traversant
M
E
M
W
J
(KB)KA
KA
Z
EB
EA
(KB
)
EB
EA
Y
2 x
øN
tra
ve
rsa
nt
B + CourseL
V
X
A + Course
ø32 à ø63
Dimensions
Alésage (mm)
32405063
Course maxi (mm)
5 à 100
5 à 100
10 à 100
10 à 100
A
50 Note 1)
56.5
60.5 Note 2)
66
B
33 Note 1)
39.5
40.5 Note 2)
46
E
45
52
64
77
EA
43
50
62
74
EB
34.4
41.4
53.4
59.6
F
6.5
6.5
7.5
7.5
HA HB
M5 x 0.8
M5 x 0.8
M6 x 1
M6 x 1
J
22.5
26
32
38.5
KB
19.8
23.3
29.7
35.4
L
7
7
8
8
M
34
40
50
60
N
5.4
5.4
6.6
9
OA
M6 x 1
M6 x 1
M8 x 1.25
M10 x 1.5
KA
28 0.2
33 0.2
42 0.2
50 0.2
5+0.2
0
5+0.2
0
6+0.2
0
6+0.2
0
Alésage (mm)
32405063
Course maxi (mm)
5 à 100
5 à 100
10 à 100
10 à 100
OB
9
9
11
14
Q
2.5
2.5
3.5
3.5
RA
10
10
14
18
RB
7
7
8
10.5
S
12
12
17
17
V
43
43
54
54
W
43.5
43.5
63
63
Y
59
67
83
97
X
10
10
12
12
Z
38
46
58
69
P1
M5 x 0.8
M5 x 0.8
Rc, G, NPT1/8
Rc, G, NPT1/8
P2
M5 x 0.8
M5 x 0.8
Rc, G, NPT1/8
Rc, G, NPT1/8
Note 1) Les dimensions (A + course) et (B + course) des courses de 5 mm seront équivalentes à celles des courses de 10 mm.
Note 2) Les dimensions (A + course) et (B + course) des courses de 10 mm seront équivalentes à celles des courses de 15 mm.
Alésage (mm)
32405063
F1
30
34.5
43.5
51
Série CVQM
6
≈ Hs BW AAA B
Plage d'utilisation Montage du détecteur
Course mini pour le montage du détecteur
Position et hauteur de montage du détecteur (détection en fin de course)
Montage possible de détecteurs, numéro de rainure du montage (montage direct)
La table ci-dessous indique sur quelles surfaces du vérin un détecteur peut être monté, ainsi que le nombre de rainures pour un montage direct.
ø32, ø40, ø50, ø63
D-M9�/D-M9�W/D-A9� D-M9�V/D-M9�WV/D-A9�V
Alésage
(mm)
32
40
50
63
8 [13]
12
10 <15>
12.5
8 [13]
12
10 <15>
12.5
5
7.5
10.5
13.5
5
7.5
10.5
13.5
27
30.5
36.5
40
12 [17]
16
14 <19>
16.5
9
11.5
14.5
17.5
29
32.5
42
42
12 [17]
16
14 <19>
16.5
9
11.5
14.5
17.5
(mm)
[ ]: Valeurs d'une course de 5 mm avec ø32
< >: Valeurs d'une course de 10 mm avec ø50
( ): Valeurs du modèle D-A93
∗ La valeur négative W indique que le détecteur est a l'intérieur de la rainure.
∗ Pour les paramètres réels, vérifiez les conditions de fonctionnement du détecteur et réglez.
D-A9�VD-A9�D-M9�D-M9�W
D-M9�VD-M9�WV
A BA B
–3 (–0.5)
–5.5 (–3)
–8.5 (–6)
–11.5 (–9)
W HsA B
1
–1.5
–4.5
–7.5
W A B Hs
D-A9�, D-A9�V
D-M9�, D-M9�VD-M9�W, D-M9�WV
DétecteurAlésage
(mm)
32 40
6
9.5
6
9.5
50
7
9.5
63
7.5
11.5
∗ Cette consigne comprenant une hystérésis, elle n'est pas forcément
garantie. (estimation approximative ±30% de dispersion)
Il se peut que cette valeur varie de manière substantielle en fonction de
l'environnement ambiant.
Alésage (mm)
32∗1, 4050∗2, 63
D-A9�10
10
(mm)
Nombre de détecteurs montés
1
2
∗1 Les dimensions externe d'une course de 5 mm seront les mêmes que celles d'une course de 10 mm.
∗2 Les dimensions externe d'une course de 10 mm seront les mêmes que celles d'une course de 15 mm.
D-A9�V
5
10
D-M9�10
10
D-M9�V
5
5
D-M9�W
15
15
D-M9�WV
10
15
Détecteur D-M9�(V), M9�W(V), A9�(V)
Alésage (mm)A
(Numéro de rainure du montage)
B(Numéro de rainure
du montage)
C(Numéro de rainure
du montage)
D(Numéro de rainure
du montage)
32
40
— �(2)
�(2)
�(2)
— �(2)
�(2)
�(2)
50 — �(2)
�(2)
�(2)
63 — �(2)
�(2)
�(2)
A
C
D B
Ouverture orifice
Vue de diagramme
de la tige du piston
Reportez-vous en page 1824
du Best Pneumatics No. 3.
Vérin compact avec électrodistributeur / modèle à guidage integré Série CVQM
7
Caractéristiques communes aux détecteurs
Courant de fuite
Temps de réponse
Résistance aux chocs
Résistance d'isolation
Surtension admissible
Température d'utilisation
Classe de protection
Type Détecteur type Reed
Aucun
1.2 ms
300 m/s2
Détecteur statique
3 fils : 100 μA ou moins, 2 fils : 0.8 mA maxi.
1 ms maxi.
1000 m/s2
1500 VAC durant 1 minute
(entre le câble et le boîtier)
1000 VAC durant 1 minute
(entre le câble et le boîtier)
50 MΩ mini pour 500 VDC Mega (entre le boîtier et le câble)
–10 à 60°C
IEC60529 selon IP67
Câble conducteur
Référence de longueur de câble
Note 1) Longueur de câble Z: 5 m
Détecteurs compatibles
Détecteur statique : fabriqué sur commande comme standard
Note 2) Tolérance de longueur de câble
Longueur de câble
—
MLZ
0.5 m
1 m
3 m
5 m
L
(exemple)
Longueur de câble
0.5 m
1 m
3 m
5 m
Tolérance
±15 mm
±30 mm
±90 mm
±150 mm
D-M9BW
Précautions spécifiques au produit
Avant de manipuler les détecteurs, consultez "Précautions de manipulation des produits SMC" (M-E03-3) pour
connaître les précautions pour les détecteurs.
Avant utilisationCaractéristiques communes aux détecteurs 1
8
Boîtier de protection: CD-P11, CD-P12
Pour brancher un détecteur à un boîtier de protection, raccordez le câble
du côté du boîtier marqué SWITCH au câble du détecteur. Le détecteur
doit être situé le plus près possible du boîtier de protection et le câble qui
les relie ne doit pas dépasser 1 m.
Branchement des boîtiers de protection
L'hystérésis est la distance entre la position dans laquelle le déplacement
du piston actionne un détecteur et la position dans laquelle le
déplacement inverse désactive le détecteur. Cette hystérésis est
comprise dans la plage d'utilisation (côté unique).
Hystérésis du détecteur
Dimensions des boîtiers de protection
Schémas internes des boîtiers de protection
Protection de circuit
Diode Zener
CD-P11
CD-P12
Bobine
Bobine
Sortie Brun
Sortie Bleu
Sortie (+)Brun
Sortie (–) Bleu
~
<Modèle de détecteur admissible>
D-A9/A9�V
Les détecteurs indiqués ci-dessus ne disposent pas de circuit de
protection. Les détecteurs statiques n'ont pas besoin de boîtier de
protection en raison de leur construction.
q Si la charge d'utilisation est une charge inductive.
w Si la longueur du câble à la charge est supérieure à 5 m.
e Si la tension de charge est de 100 VAC.
Par conséquent, utilisez un boîtier de protection avec un détecteur
pour tous les cas ci-dessus :
La durée de service de contact peut être réduite (en raison des
conditions d'activation permanentes.)
Si la tension de charge est de 110 VAC.
Lorsque la tension d'alimentation est augmentée de plus de 10 % par
rapport aux indices des détecteurs compatibles ci-dessus, utilisez un
boîtier de protection (CD-P11) pour réduire la limite supérieure du
courant de charge de 10 % afin qu'elle soit comprise dans la plage de
courant de charge, 110 VCA.
Note) L'hystérésis peut varier en raison du milieu de travail.
Contactez SMC si l'hystérésis provoque des problèmes d'utilisation.
Caractéristiques des boîtiers de protection
Tension de charge
Courant de charge maxi
Référence CD-P11 CD-P12
∗ Longueur de câble - 0.5 m côté de connexion du détecteur
Côté charge 0.5 m
100 VAC au plus
25 mA
200 VAC
12.5 mA
24 VDC
50 mA
Avant de manipuler les détecteurs, consultez "Précautions de manipulation des produits SMC" (M-E03-3) pour
connaître les précautions pour les détecteurs.
Avant utilisationCaractéristiques communes aux détecteurs 2
Précautions spécifiques au produit
Détecteur
Position d'utilisation du détecteur (ON)
Hystérésis Détecteur type Reed : 2 mm maxi.Détecteur statique : 1 mm maxi.
Note)
Position d'utilisation du détecteur (OFF)
9
Câblage standard
Détecteur statique 3 fils, NPN
•Signal négatif
3 fils, NPN
• 3 fils
Détecteur statique 2 fils
•Signal positif
3 fils, PNP
Branchement OU avec sortie NPN
2 fils avec 2 détecteurs, branchement ET 2 fils avec 2 détecteurs, branchement OU
2 fils 2 fils
Détecteur statique 3 fils, PNP
Connectez conformément aux
spécifications d'entrée de l'API
compatible, car la méthode de
connexion varie en fonction des
spécifications d'entrée de l'API.
Tension de charge activée = Tension d'alimentation – Tension résiduelle x 2 pcs.
= 24 V – 4 V x 2 pcs.
= 16 V
Exemple : Tension d'alimentation de 24 VDC
Chute de tension interne dans le détecteur de 4 V.
Tension d'alimentation sur OFF= Courant de fuite X 2 pcs. X Charge d'impédance
= 1 mA x 2 pcs. x 3 kΩ = 6 V
Exemple : Impédance de charge de 3 kΩ.
Courant de fuite à partir du détecteur, 1 mA
(Alimentation du détecteur séparée de celle de la charge).
Détecteur 1
Détecteur 2
Charge
Marron
Noir
Bleu
Marron
Noir
Bleu
Détecteur 1
Marron
Détecteur 2
Noir
BleuRelais
Relais
Marron
Noir
Bleu
Charge
Contact de relais
Détecteur 1
Détecteur 2
Marron
Bleu
Marron
Bleu
Charge
Détecteur 1
Détecteur 2
Marron
Bleu
Marron
Bleu
Charge
Circuit principal
Marron
Noir
Bleu
Charge
Marron
Noir
Bleu
Circuit principal
Charge
Circuit principal
Marron
Noir
Bleu
Charge
Circuit principal
Marron
Bleu
Charge
Marron
Bleu
Circuit principal
Charge
Détecteur
EntréeNoir
COM
Marron
Bleu
Détecteur
Entrée
Bleu COM
Marron
Détecteur
EntréeNoir
Circuit interne APICOM
Marron
Bleu
Circuit interne API
Circuit interne API
Circuit interne API
Détecteur
EntréeBleu
COMMarron
Exemples de branchements en série (ET) et parallèle (OU)
Exemples de connexion sur l'API (Automate programmable)
2 fils (Reed)
Circuit de
protection
de la
visualisation,
etc.
Marron
Bleu
Charge
Marron
BleuCharge
Branchement ET pour sortie NPN
(avec relais)
Détecteur 1
Marron
Détecteur 2
Noir
BleuCharge
Marron
Noir
Bleu
Branchement ET pour sortie NPN
(avec détecteurs uniquement)
Les indicateurs lumineux s'allument lorsque les deux détecteurs sont sur ON.
Si deux détecteurs sont connectés en série, une charge peut fonctionner incorrectement car la tension de charge chute en position ON.Les indicateurs lumineux s'allument si les deux détecteurs sont en position ON.
(Statique)Si deux détecteurs sont connectés en parallèle, un dysfonctionnement peut se produire car la tension de charge augmente en position OFF.
(Reed)Puisqu'il n'y a pas de fuite de courant, la tension de charge n'augmente pas au passage en position OFF. Cependant, en fonction du nombre de détecteurs en position ON, la visualisation peut parfois être sombre et ne pas s'allumer, en raison de la dispersion et de la réduction du flux électrique vers les détecteurs.
• 2 fils
Avant utilisationConnexions et exemples de détecteurs
Circuit de
protection
de la
visualisation,
etc.
10
DC (+)Marron
OUTNoir
DC (–)Bleu
DC (+)Marron
OUTNoir
DC (–)Bleu
Détecteur Statique Montage direct
D-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)
Circuit interne du détecteur
D-M9N(V)
D-M9B(V)
D-M9P(V)
Caractéristiques du détecteur
Masse
Détecteur
0.5
1
3
5
D-M9N(V)
8
14
41
68
D-M9P(V)
8
14
41
68
D-M9B(V)
7
13
38
63
(g)
Longueur de câble (m)
Fil noyé API: Automate Programmable
Modèle de détecteur
Connexion électrique
Type de câble
Type de sortie
Charge
Tension d'alimentation
Consommation électrique
Tension de charge
Courant de charge
Chute de tension interne
Courant de fuite
Indicateur lumineux
Standard
D-M9NVD-M9N D-M9B D-M9BV
2 fils
—
Relais 24 VDC, API
—
—
24 VDC (10 à 28 VDC)
2.5 à 40 mA
4 V maxi.
0. 8 mA maxi.
D-M9PVD-M9P
ON: LED rouge s'active.
Marquage CE
3 fils
Circuit CI, relais, API
5, 12, 24 VDC (4.5 à 28 V)
10 mA maxi.
40 mA maxi.
0.8 V maxi à 10 mA (2 V maxi à 40 mA)
100 μA maxi à 24 VDC
Axial Perpendiculaire Axial Perpendiculaire Axial Perpendiculaire
NPN PNP
28 VDC maxi. —
Sortie (+)Marron
Sortie (–)Bleu
D-M9�, D-M9�V (avec indicateur lumineux)
� Câbles en vinyle robuste résistant aux hydrocarbures: ø2.7 x 3.2 elliptique, 0,15 mm2, 2 fils (D-M9B(V)),
ou 3 fils (D-M9N(V), D-M9P(V))
Note 1) Reportez-vous en page 8 pour les caractéristiques communes du détecteur statique.
Note 2) Reportez-vous en page 8 pour la longueur de câble.
Dimensions
D-M9�
D-M9�V
M2.5 x 4 l
Vis de blocage fendue
Indicateur lumineux
2.7
22
2.6
4
2.8
4
2.6
9.5
2.7
4.62
20
M2.5 x 4 l
2.8
83.2
4
Indicateur lumineux
Vis de blocage fendue
6 Position la plus sensible
� Le courant de charge à 2 fils est réduit (2.5 à 40 mA).
� La flexibilité est 1,5 fois supérieure au modèle conventionnel (comparaison SMC).
� Utilisation d'un câble flexible comme caractéristique standard.
Précautions
Précaution
(mm)
Fixez le détecteur à l'aide de la vis existante
installée sur le corps du détecteur.
L'utilisation d'autres vis que celles fournies
implique un risque d'endommagement du
détecteur.
Reportez-vous au site de SMC pour plus de renseignements sur les produits se conformant aux normes internationales.
3.2
6 Position la plus sensible
Circuit
princip
al
Circuit
princip
al
Circuit
princip
al
11
Caractéristiques du détecteur
Masse (g)
(mm)Dimensions
Détecteur
0.5
1
3
5
D-M9NW(V)
8
14
41
68
D-M9PW(V)
8
14
41
68
D-M9BW(V)
7
13
38
63
Longueur de câble (m)
Fil noyé API: Automate Programmable
Modèle de détecteur
Connexion électrique
Type de câble
Type de sortie
Charge
Tension d'alimentation
Consommation électrique
Tension de charge
Courant de charge
Chute de tension interne
Courant de fuite
Indicateur lumineux
Standard
D-M9NWVD-M9NW D-M9BW D-M9BWV
2 fils
—
Relais 24 VDC, API
—
—
24 VDC (10 à 28 VDC)
2.5 à 40 mA
4 V maxi.
0.8 mA maxi.
D-M9PWVD-M9PW
Position de détection .......... LED rouge s'allume.
Position d'utilisation optimale .......... LED verte s'allume.
3 fils
Circuit CI, relais, API
5, 12, 24 VDC (4.5 à 28 V)
10 mA maxi.
40 mA maxi.
0.8 V maxi à 10 mA (2 V maxi à 40 mA)
100 μA maxi à 24 VCC
Marquage CE
Axial Perpendiculaire Axial Perpendiculaire Axial Perpendiculaire
NPN PNP
28 VDC maxi. —
D-M9�W, D-M9�WV (avec indicateur lumineux)
� Câbles en vinyle robuste résistant aux hydrocarbures: ø2.7 x 3.2 elliptique, 0,15 mm2,
2 fils (D-M9BW(V)), ou 3 fils (D-M9NW(V), D-M9PW(V))
Note 1) Reportez-vous en page 8 pour les caractéristiques communes du détecteur statique.
Note 2) Reportez-vous en page 8 pour la longueur de câble.
� Le courant de charge à 2 fils est réduit (2.5 à 40 mA).
� La flexibilité est 1,5 fois supérieure au modèle conventionnel (comparaison SMC).
� Utilisation d'un câble flexible comme caractéristique standard.
� La position de détection optimale peut être déterminée à l'aide de la couleur de la visualisation. (Rouge → Vert ← Rouge)
D-M9NW(V)
D-M9BW(V)
D-M9PW(V)
OUTNoir
DC (+)Marron
DC(–)Bleu
DC (+)Marron
OUTNoir
DC(–)Bleu
Sortie (+)Marron
Sortie (–)Bleu
Visualisation/méthode d'affichage
Circuit interne du détecteur
ON
OFFPlage d'utilisation
Position d'utilisation optimale
AffichageRouge Vert Rouge
D-M9�W
D-M9�WV
M2.5 x 4 l
Indicateur lumineux
2.7
22
2.6
4
2.8
3.2
6 Position la plus sensible
4
2.6
9.5
6 Position la plus sensible
2.7
M2.5 x 4 l
Indicateur lumineux
Vis de blocage fendue
2.8
4.6
4
20
28
3.2
Précautions
Précaution
Fixez le détecteur à l'aide de la vis existante
installée sur le corps du détecteur.
L'utilisation d'autres vis que celles fournies
implique un risque d'endommagement du
détecteur.
Vis de blocage fendue
Détecteur statique double visualisationMontage direct
D-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V) Reportez-vous au site de SM pour plus de renseignements sur les produits se conformant aux normes internationales.
Circuit
princip
al
Circuit
princip
al
Circuit
princip
al
12
ø2.72
24.5
(22)
2.8
4.5
4
10 ( ): Dimension du modèle D-A96
D-A90 sans indicateur lumineux
Indicateur lumineux
Position la plus sensible
4
9.1
5.1
ø2.7
10
4.5
Position la plus sensible
2
22
6
D-A90V sans indicateur lumineux
Indicateur lumineux
Caractéristiques du détecteur
Fil noyé API: Automate Programmable
Note 1) La charge est inductiveNote 2) La longueur du câble jusqu'à la charge est de 5 m ou plus.Note 3) La tension de charge est de 100 VAC.Dans ces trois cas, utilisez un boîtier de protection. La durée de service du contact serait réduite dans le cas contraire. (Reportez-vous en p.9 pour le boîtier de protection.)
Fixez le détecteur à l'aide de la vis existante
installée sur le corps du détecteur.
L'utilisation d'autres vis que celles fournies
implique un risque d'endommagement du
détecteur.
Précautions
Précaution
Masse
Circuit interne du détecteur
D-A90(V)
D-A93(V)
D-A96(V)
OUT(±)
Marron
�
OUT(±)
Bleu
Bleu
LED
Résistance
Diode Zener
MarronOUT (+)Marron
�
OUT (–)Bleu
LED
Résistance
Diode de prévention du courant inverse
OUTNoir
DC (+) Marron
DC (–)Bleu
Charge
(+)
(–)
Dimensions
D-A90/D-A93/D-A96
D-A90V/D-A93V/D-A96V
(mm)
Vis de blocage fendue
M2.5 x 4 l
Vis de blocage fendue
M2.5 x 4 l
D-A90, D-A90V (sans indicateur lumineux)
D-A93, D-A93V, D-A96, D-A96V (Avec indicateur lumineux)
Modèle de détecteur
Charge
Tension de charge
Courant de charge maxi.
Circuit de protection
Résistance interne
Standard
Modèle de détecteur
Charge
Tension de charge
Circuit de protection
Chute de tension interne
Indicateur lumineux
Standard
Plage de courant de charge et courant de charge maxi
D-A90, D-A90V
Relais, circuit CI, API
24 V maxi.
50 mA
Aucun
1 Ω maxi (longueur de câble incluse : 3 m)
Marquage CE
48 V maxi.
40 mA
100 V maxi.
20 mA
D-A93, D-A93V
Relais, API
24 VDC
5 à 40 mA
Aucun
D-A93 : 2.4 V maxi (jusqu'à 20 mA) /3 V ou moins (jusqu'à 40 mA)
D-A93V: 2.7 V maxi.
ON: LED rouge s'active.
Marquage CE
100 VAC
5 à 20 mA
D-A96, D-A96V
Circuit CI
4 à 8 VDC
20 mA
0.8 V maxi.
ACDC
ACDC
ACDC
Modèle D-A90
6
30
D-A90V
6
30
D-A93
6
30
D-A93V
6
30
D-A96
8
41
D-A96V
8
41
Longueur de câble (m) 0.5
3
(g)
Détecteur type ReedMontage direct
D-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)Reportez-vous au site de SMC pour plus de renseignements sur les produits se conformant aux normes internationales.
Note 3)
• Longueur de câble D-A90(V)/D-A93(V) ; câble vynile robuste résistant aux hydrocarbures, ø2.7, 0.18 mm2 x 2 fils (brun, bleu), 0.5 mD-A96(V) — câble vynile robuste résistant aux hydrocarbures, ø2.7, 0.15 mm2 x 3 fils (brun, noir, bleu), 0.5 m
Note 1) Reportez-vous en page 8 pour les caractéristiques communes aux détecteurs reed.Note 2) Reportez-vous en page 8 pour les longueurs de câble.Note 3) En dessous de 5 mA, la puissance de l'indicateur lumineux est faible. Dans certains cas, l'intensité de
l'indicateur lumineux est impossible si le signal de sortie est inférieur à 2.5 mA. Toutefois, il n'y a aucun problème en terme de sortie de contact si le signal de sortie dépasse 1 mA ou plus.
Déte
cteur
Reed
Déte
cte
ur
Reed
Dé
tecte
ur
Re
ed
Boîtier de protectionCD-P11CD-P12
Boîtier de protectionCD-P11CD-P12
Alimentation DC
13
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Afin de respecter les régles de sécurité, reportez-vous aux normes internationales (ISO/IEC) Note 1), ainsi qu'à tous les textes en vigueur à ce jour.
Note 1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.
ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines. (1ère partie : recommandations générales)
ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.
etc.
1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système et qui a défini ses
caractéristiques.Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a
déterminé les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les
performances et la sécurité exigées de l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système.
Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier
catalogue et en tenant compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les équipements ou machines.Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le montage, le fonctionnement et l'entretien des
machines ou de l'équipement, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et
expérimentées.
3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines ou équipements sans s'être assuré que
tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.
1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectuées qu'une fois que les mesures de prévention de chute et
d'emballement des objets manipulés ont été confirmées.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a
été coupé à la source et que les précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les dysfonctionnements malencontreux.
4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les produits doivent être utilisés dans une des
conditions suivantes :
1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un
endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules, espace, navigation maritime), équipement militaire,
médical, combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage
et de freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux
caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit.
3. Équipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en circuit interlock, préparez un circuit de style double interlock avec une protection mécanique afin d'eviter
toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.
Attention
Précaution:
Danger :
Attention :
Précaution indique un risque potentiel de faible niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures mineures ou peu graves.
Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention indique un risque potentiel de niveau moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Annexe 1
Limitation de garantie et clause limitative de
responsabilité / clauses de conformitéLe produit utilisé est soumis à la "Limitation de garantie et clause limitative de responsabilité" suivante et aux
"Clauses de conformité". Vous devez les lire et les accepter avant d'utiliser le produit.
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication. Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat si nécessaire. Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche.
Précaution
Limitation de garantie et clause limitative de responsabilité
1. Le produit est garanti pendant un an à compter de la date de mise en service ou 1,5 an à compter de sa
date de livraison. Remarque 2)
Le produit peut également détenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des pièces de
rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche.
2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant laquelle nous
nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les pièces détachées
nécessaires seront fournies.
Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout autre
dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil.
3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire attentivement les termes relatifs à la garantie et aux
limitations de garantie spécifiées dans le catalogue pour les produits particuliers
Remarque 2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an.
Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de
sa date de livraison.
Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge
l'usure du produit ausée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant d'une
détérioration d'un caoutchouc.
Clauses de conformité
1. L’utilisation des produits SMC sur des équipements de production destinés à la fabrication d’armes de
destruction massive ou toute sorte d’arme est formellement interdite.
2. L’exportation de produits SMC à un autre pays est sujette à la législation et réglementation en matière
de sécurité propres des pays intervenants dans cette transaction. Avant l’envoi d’un produit SMC à un
autre pays, veuillez vous assurer que tous les règlements locaux en terme d’exportation sont connus et
respectés.
Consignes de sécurité
Annexe 2
Série CVQMPrécautions spécifiques au produitVeuillez lire ces consignes avant l'utilisation.Reportez-vous aux pages arrières 1 et 2 pour connaître les Consignes de sécurité "Précautions d'utilisation des produits SMC" (M-E03-3) relatives aux actionneurs et aux détecteurs.
Montage
1. Ne séparez pas le vérin du distributeur.
2. Ce produit ne peut être utilisé comme vérin stoppeur.
3. Ne démontez ni ne modifiez le produit.
4. Par exemple, dans une application de pressage, la poussée du vérin s'applique directement à la plaque, ainsi, assurez-vous que la force de pressage est appliquée sur la plaque directement sur la ligne axiale étendue d'une tige. (figures ci-dessous)
Autres
Précaution
1. Évitez d'érafler ou de bosseler les pièces
coulissantes de la tige ou des colonnes.Tout endommagement des joints peut provoquer des fuites d'air ou un dysfonctionnement.
2. Montage de piècePour le serrage d'une vis sur la section filetée de la surface de la plaque, assurez-vous que les colonnes sont totalement sorties — jusqu'au bout. De même, veillez à ne pas appliquer le couple de serrage aux colonnes.
3. Assurez-vous d'utiliser une surface de montage plate de 0,02 mm maxi pour le vérin.Lors du montage du corps du vérin ou des pièces sur la plaque, une planéité incorrecte de la surface de montage peut provoquer des dysfonctionnements.
Lorsque la planéité de la pièce n'est pas suffisante, la fixation d'une rondelle plate à l'endroit d'un boulon de montage entre la pièce et la plaque peut diminuer l'incidence sur le fonctionnement.
1. N'introduisez pas les mains ou les doigts entre la plaque et le tube du vérin.
N'introduisez en aucun cas les mains ou les doigts à l'intérieur de l'espace séparant la plaque et le tube du vérin lorsque les colonnes sont rentrées. En raison de la puissance élevée de sortie du vérin, tout manquement à cette règle peut entraîner un coincement et les blessures résultantes du corps humain.
Attention
Précaution
Annexe 3
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-622800, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 226 166 570, Fax: +351 226 166 589E-mail: [email protected]://www.smc.eu
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be
LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UAB
Oslo g.1, LT-04123 Vilnius
Phone: +370 5 2308118, Fax: +370 5 2648126
E-mail: [email protected]
http://www.smclt.lt
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIADzelzavas str. 120g, Riga LV-1021, LATVIAPhone: +371 67817700, Fax: +371 67817701E-mail: [email protected]://www.smclv.lv
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr
FinlandSMC Pneumatics Finland OyPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12, 106 21 TallinnPhone: +372 6510370, Fax: +372 65110371E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee
GreeceSMC Hellas EPEAnagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, AthensPhone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766E-mail: [email protected]://www.smchellas.gr
Turkey
Entek Pnömatik San. ve Tic. A*.Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat:11 No: 1625, TR-34386, Okmeydani, IstanbulPhone: +90 (0)212-444-0762, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617E-mail: [email protected]://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Torbágy út 19, H-2045 TörökbálintPhone: +36 23 511 390, Fax: +36 23 511 391E-mail: [email protected]://www.smc.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Mirnska cesta 7, SI-8210 TrebnjePhone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435E-mail: [email protected]://www.smc.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Fatranská 1223, 01301 Teplicka Nad VáhomPhone: +421 41 3213212 - 6 Fax: +421 41 3213210E-mail: [email protected]://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro
Norway
SMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no
DenmarkSMC Pneumatik A/SEgeskovvej 1, DK-8700 HorsensPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smcdk.com
Russia
SMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smc.eu
http://www.smc.eu
http://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOODBusiness Park Sofia, Building 8 - 6th floor, BG-1715 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg
CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, HR-10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smc.hr
1st printing NW printing NW 00 Printed in Spain