Vocabulaire de La Langue Amazighe 1

119
Publications de l'Institut Royal de la Culture Amazighe Rabat 2005 Série : Ouvrages de référence n°1 Vocabulaire de la langue amazighe Amawal n tutlayt tamazivt 1 Meftaha AMEUR Aïcha BOUHJAR Mohamed ELMEDLAOUI El Mehdi IAZZI Tagldit n lmavrib Asinag agldan N tussna tamazivt ammas n umsasa n tutlayt ROYAUME DU MAROC INSTITUT ROYAL DE LA CULTURE AMAZIGHE Centre de l'Aménagement Linguistique UER Lexique

description

Vocabulaire de La Langue amazighe

Transcript of Vocabulaire de La Langue Amazighe 1

  • Publications de l'Institut Royal de la Culture Amazighe

    Rabat 2005

    Srie : Ouvrages de rfrence n1

    Vocabulaire de la langue amazighe

    Amawal n tutlayt tamazivt

    1

    Meftaha AMEUR

    Acha BOUHJAR

    Mohamed ELMEDLAOUI

    El Mehdi IAZZI

    Tagldit n lmavrib Asinag agldan N tussna

    tamazivt ammas n umsasa n tutlayt

    ROYAUME DU MAROC INSTITUT ROYAL

    DE LA CULTURE AMAZIGHE Centre de l'Amnagement Linguistique

    UER Lexique

  • Publications de l'Institut Royal de la Culture Amazighe

    Rabat 2005

  • 3

    Publications de l'Institut Royal de la

    Culture Amazighe

    Centre de l'Amnagement Linguistique (CAL) Srie : ouvrages de rfrence - N 1 -

    Titre : Vocabulaire de la langue

    amazighe 1

    Amawal n tutlayt tamazivt 1

    Auteurs : M. Ameur, A. Bouhjar, M. Elmedlaoui, E.M. Iazzi

    Mise en page : Acha Bouhjar

    Editeur : Institut Royal de la Culture Amazighe

    Ralisation technique

    : Centre de la Traduction, de la Documentati on, de l'Edition et de la Communication (CTDEC)

    Couverture : Unit de l'dition (CTDEC)

    Imprimerie : El Marif Al jadida - Rabat

    Dpt lgal :

    ISBN :

    Copyright : IRCAM

  • Avant-propos

    Il est recommand vivement au lecteur de consentir leffort de lire cet avant-propos qui lui fournira les indications ncessaires pour une utilisation optimale de la brochure, telles la lgende des abrviations utilises et autres. Le produit qui lui est livr ici est un vocabulaire partiel et donc fatalement lacunaire. On ne devra pas stonner de ne pas y trouver des occurrences de son propre parler, ou dialecte, car il sagit du vocabulaire de la langue amazighe 1, qui est donc le premier dune srie et dans lequel lon a essay de transcender le strictement local pour le plus commun et gnral.

    Cette premire brochure se veut, dabord, un outil de travail destin au grand public et surtout lenseignant de la langue amazighe qui y trouvera des rponses des questions ponctuelles relevant du domaine lexical. Dans cet avant-propos, sont donnes des indications sur la prsentation matrielle du lexique, en loccurrence son organisation (sa macrostructure et sa microstructure) ainsi que sur la mthodologie adopte pour son laboration. Toutes ces informations sont utiles pour une consultation rapide et une recherche fructueuse. Le format mme donn au prsent ouvrage (format de poche) traduit le souci den faire dabord un usuel pratique et maniable pour une consultation ponctuelle, facile et efficace.

  • 5

    Cette mouture sera ultrieurement revue, corrige et augmente en informations lexicographiques afin de constituer, moyen terme, un lexique de rfrence de la langue amazighe.

    La nomenclature

    Le vocabulaire prsent ici est une nomenclature de 850 entres. Cette liste a t tablie sur la base de certains travaux dont essentiellement :

    - la liste de Morris Swadesh (Penchoen Th., 1968 : 865-884). Il sagit dune liste de 215 notions censes reprsenter le noyau dur du vocabulaire de base des diffrentes langues naturelles ;

    - la liste diagnostique pour le smitique, compose de 116 entres, propose par Paulette et Lionel Galand (1971 : 1-17) dans le questionnaire linguistique pour le berbre (vocabulaire et morphosyntaxe) ;

    - un ensemble de termes pdagogiques proposs par le Centre de Didactique et des Programmes Pdagogiques (CRDPP) de lIRCAM. La liste comprend 148 entres relatives llve et son environnement le plus immdiat : classe, cole

  • 6

    A cet inventaire constitu surtout de formes nominales, ont t ajoutes les occurrences verbales traduisant des notions rcurrentes de la vie quotidienne. Cest ainsi quun total de 1300 entres (avec leurs correspondants amazighes) a t tabli. Dans cet ensemble qui reprsentait diffrents champs notionnels, des priorits ont t tablies, eu gard au processus de lenseignement de la langue amazighe mis en place depuis septembre 2003. Ainsi, la nomenclature retenue se rapporte essentiellement au lexique de lcole et concerne llve et son environnement immdiat ainsi que certaines notions relevant du domaine de la pdagogie.

    La mthodologie de travail

    A partir de ces listes, les chercheurs de lUER "lexique", qui reprsentent les grandes aires dialectales, ont tabli des correspondants en se rfrant leur comptence de locuteurs natifs, et surtout en dpouillant les diffrents dictionnaires et lexiques existants. Les diffrentes entres sont ensuite traites au cas par cas afin de statuer sur les correspondants retenir sur la base de critres hirarchiss. A ct de termes pan-amazighes, cest--dire communs toutes les varits de lamazighe tels que aman, avrum, fad, la et qui ne posent donc aucun problme de classement ni de concertation, se trouvent dautres entres sur lesquelles il faut statuer. Dans le cas o plusieurs possibilits se prsentent, une certaine hirarchie a t respecte dans le choix de chaque correspondant amazighe. Cest ainsi que

  • 7

    lauthenticit du mot vient en tte des critres de slection. Dabord un mot amazighe, pris dans son sens premier ou avec une extension smantique, a le primat sur tous les autres. Ensuite, de par sa grande diffusion gographique, un mot amazighe largement diffus a la priorit sur un mot de moindre diffusion gographique. Enfin, le recours aux nologismes ne se fait que quand le terme correspondant la notion recherche fait dfaut. Dans ce cas, les nologismes dj consacrs par lusage, jouissant dune grande diffusion et respectant les rgles morphologiques et phonotactiques de la langue sont intgrs au lexique. Quand le terme recherch ne se trouve ni dans les sources documentaires dpouilles, ni chez les locuteurs consults, lquipe de lUER "lexique" recourt la crativit lexicale sur la base de critres rigoureux tablis, au pralable, et qui ont fait lobjet dun consensus entre les chercheurs.

    La macrostructure

    On entend par macrostructure dun dictionnaire, lossature gnrale du lexique. Il sagit dun lexique bilingue o le mot-vedette (ou lentre) est en franais ou en arabe1 , suivi de lquivalent en langue amazighe. Le classement se fait selon lordre alphabtique de la langue franaise. Cette option a t dicte par deux raisons majeures :

    1 La version arabe-amazighe est en cours de ralisation.

  • 8

    - les diffrents besoins actuels sont dordre terminologique et posent linterrogation suivante : comment va-t-on nommer la notion X en amazighe ? La notion X tant formule soit en franais, soit en arabe.

    - le tri automatique en langue amazighe, selon lordre de lcriture tifinaghe nest pas encore au point2, ce qui rend difficile, dans limmdiat, la sortie des version amazighe-franais et amazighe-arabe ainsi que dun index gnr automatiquement.

    Une fois ce problme technique surmont, la publication des versions amazighe-franais et amazighe-arabe sera en mesure de faciliter au lecteur laccs aux termes nouveaux que peut contenir le lexique.

    Au stade o en est la standardisation du lexique et de la morphologie de lamazighe, et vu le temps que demande un tel travail et lurgence de produire un lexique dappoint, louvrage ne donne ni la dfinition lexicographique de lentre ni lusage du mot dans des exemples prcis. Il ne sagit pas, proprement parler, dun vritable dictionnaire ; nanmoins, il reprsente plus quune simple liste terminologique dans la mesure o les traits

    2 Le Centre de lAmnagement Linguistique (CAL) en collaboration avec le Centre dEtudes Informatiques et des Systmes de lInformation et de la communication (CEISIC) de lIrcam travaillent sur la question de tri alphabtique qui sera mis au point incessamment et qui rendra possible la publication de la version amazighe-franais.

  • 9

    morphologiques et syntaxiques majeurs sont fournis pour chaque entre. Une version plus complte et plus dveloppe intgrant des exemples dillustration pour chaque entre est prvue dans le plan daction du Centre de lAmnagement Linguistique.

    La microstructure

    Cest lorganisation interne des articles de chaque entre. Lentre en franais (ou en arabe) est immdiatement suivie du vocable en amazighe, crit en tifinaghe, accompagn dinformations grammaticales lmentaires3. Pour le nom, la catgorie grammaticale et le genre sont mentionns entre parenthses, suivi de la forme ltat dannexion (EA) et de la forme du pluriel (pl.).

    Exemple :

    afus (n. m.) - ufus (EA) - ifassn (pl.)4

    Quand lentre est au masculin, le fminin (qui peut correspondre aussi au diminutif) nest pas

    3 Pour apprhender les notions lmentaires de la grammaire de la langue amazighe, on consultera avec profit louvrage publi par le CAL : Ameur M. et al., 2004, Initiation la langue amazighe, Rabat, Ircam. 4 Les abrviations utilises sont celles qui sont en vigueur dans la plupart des dictionnaires o n. = nom ; m. = masculin ; f. = fminin ; pl. = pluriel ; EA= tat dannexion ou tat construit ; v. = verbe ; tr. = transitif ; intr. = intransitif.

  • 10

    donn car il est drivable, l o la smantique le permet, par simple prfixation et suffixation du morphme du fminin tt.

    Exemple :

    anlmad ? tanlmadt

    Les variantes lexicales sont indiques par deux barres obliques // (afux // arba // loil // apnjir). Quand il sagit de simples variantes morphologiques, une virgule spare les diffrentes ralisations (ifili, afilu).

    Pour les verbes, les quatre thmes sont donns toujours dans un mme ordre : en premier, laoriste ; ensuite, laccompli, laccompli ngatif et enfin linaccompli (selon la terminologie de L. Galand).

    Exemple :

    su - swa - swi - ssa

    La forme de laoriste est immdiatement suivie de quelques indications relatives la valence du verbe et se limitant signaler sil est transitif ou intransitif.

    Exemple :

    su (v. tr.)

  • 11

    Nous souhaitons que ce vocabulaire partiel sera en mesure de rpondre aux ventuelles questions que se posera le professeur de lenseignement primaire dabord ainsi que toute personne dsirant apprendre le vocabulaire de la langue amazighe relatif lcole. Si tel est le cas, notre gage aura t tenu.

    Partant du fait que mme les dictionnaires les mieux labors ne sont pas infaillibles, nous comptons sur la comprhension et la patience de lutilisateur potentiel qui saura exploiter et implanter les donnes lexicographiques fournies en attendant le dictionnaire de rfrence de la langue amazighe.

  • 12

    ABREVIATIONS ET SYMBOLES UTILISES

    ABREVIATIONS

    dt. : dterminant

    EA : tat dannexion

    f. : fminin

    impers. : impersonnel

    intr. : intransitif

    m. : masculin

    n. : nom

    pl. : pluriel

    sg. : singulier

    tr. : transitif

    v. : verbe

    SYMBOLES

    le slash [ / ] : a la valeur de "et" (tr. / intr. = transitif et intransitif)

    le double slash [ // ] : spare des variantes lexicales

    la virgule [ , ] : sinsre entre les variantes morphologiques

    le tiret [ - ] : est mis entre les marques obligatoires du nom ainsi quentre les diffrents thmes du verbe.

    les parenthses [( )] : spcifient les informations morphosyntaxiques du terme qui les prcde

    le point-virgule [ ; ] : introduit lexemple quand lentre est un outil grammatical

  • 13

  • (datif) abricot

    14

    (datif) i (prp.) ; ex. ifka umsav idrimn i utggar

    (lieu ) g // dg (prp.) ; ex. iga unlmad imassn n tvuri g/dg uqqrab

    (orientation) s // vr (prp.) ; ex. tdda tnlmadt s/vr tinmlt

    abeille tazizwit (n. f.) tzizwit (EA) tizizwa (pl.) // tazzwit (n. f.) tazzwit (EA) tizzwa (pl.)

    aboiement attav (n. m.) wattav (EA) // amuv (n. m) umuv (EA) // tamuvt (n. f.) tmuvt (EA) // tazut (n. f.) tzut (EA)

    abondance tugtt (n. f.) tugtt (EA)

    aboyer av (v. intr.) uv uv ttav // zu (v. intr.) zu zu ttzu

    abricot amcmac (n. m.) umcmac (EA)

  • abricotier accueil

    15

    abricotier tamcmact (n. f.) tmcmact (EA) timcmacin (pl.)

    absence tanabbayt (n. f.) tnabbayt (EA) // asiki (n. m.) usiki (EA)

    absent anabbay (n. m.) unabbay (EA) inabbayn (pl.) // imssiki imssiki imssikitn

    absenter (s'), absent (tre -) bbi (v. intr.) bbi bbi ttbbi // ssiki ssiki ssiki ssikiy

    accs, entre adaf (n. m.) wadaf (EA) // akccum (n. m.) ukccum (EA)

    accompagnement, union tamunt (n. f.) tamunt (EA) // amuni (n. m.) umuni (EA)

    accompli, achev usmid (n. m.) wusmid (EA)

    accoucher, enfanter, mettre bas aru (v. tr.) uru uru ttaru

    accueil asnubg (n. m.) usnubg (EA) isnubugn (pl.)

  • achat action de faire sortir, cycle d'tudes

    16

    achat tamsavt (n. f.) tmsavt (EA) timsavin (pl.) // tamsviwt (n. f.) tmsviwt (EA) timsviwin (pl.)

    acheter sv (v. tr.) sva svi ssav, ssava

    acheteur amsav (n. m.) umsav (EA) imsavn (pl.) // amsviw (n. m.) umsviw (EA) imsviwn (pl.)

    achever, complter smd (v. tr.) smd smid ttsmad

    acqurir ili (v. tr.) ila ili ttili // am (v. tr.) um umi ttam

    acquis ummi (n. m.) wummi (EA) ummin (pl.)

    acrobatie (cabrioles) timqrujjao (n. f. pl.) tmqrujjao (EA) // tibncqrra (n. f. pl.) tbncqrra (EA)

    action de faire sortir, cycle d'tudes asufv (n. m.) usufv (EA) isufuvn (pl.)

  • activit, travail aider

    17

    activit, travail tawuri (n. f.) twuri (EA) tiwuriwin (pl.)

    affaire askkin (n. m.) uskkin (EA) iskkinn (pl.)

    affiche tasmmalt (n. f.) tsmmalt (EA) tismmalin (pl.)

    g (tre -) iwsir (v. intr.) iwsir iwsir ttiwsir

    agenda tamssktit (n. f.) tmssktit (EA) timssktay (pl.)

    agneau izmr (n. m.) izmr (EA) izmarn (pl.) // aolluc (n. m.) uolluc (EA) iollac (pl.) // alqqav (n. m.) ulqqav (EA) ilqqavn (pl.)

    aide, assistance tawasa (n. f.) twasa (EA) tiwasiwin (pl.)

    aider aws (v. tr.) iws iws ttaws // oawn (v. tr.) oawn oawn ttoawan

  • aider (action de -) ail

    18

    aider (action de -) iwis (n. m.) iwis (EA) // tiwisi (n. f.) twisi (EA)

    aigle igidr (n. m.) igidr (EA) igadrn (pl.)

    aiguille, seringue tisgnit (n. f.) tsgnit (EA) tisgna (pl.) // tassmi (n. f.) tassmi (EA) tassmiwin (pl.) // tisgnft (n. f.) tsgnft (EA) tisgnaf (pl.)

    aiguis (tre -) frs (v. intr.) frs fris frrs // cwu (v. intr.) cwa cwi ttcwu // msd (v. intr.) msd msid mssd

    aiguiser ssfrs (v. tr.) ssfrs ssfris ssfras // ssqo (v. tr.) ssqo ssqio ssqao // ssmsd (v. tr.) ssmsd ssmsid ssmsad

    aiguisoir asfrs (n. m.) usfrs (EA) isfras (pl.) // asmsd (n. m.) usmsd (EA) ismsad (pl.)

    ail tiskrt (n. f.) tiskrt (EA)

  • aile, feuille d'arbre aligner, justifier (texte)

    19

    aile, feuille d'arbre ifr (n. m.) yifr (EA) ifrawn, afriwn (pl.)

    aimer, vouloir iri (v. tr.) ra ri ttiri // xs (v. tr.) xs xs ttxs

    an amnzu (n. m.) umnzu (EA) imnza (pl.) // ixfddi (n. m.) ixfddi (EA) ixfidditn (pl.)

    ajouter rnu (v. tr.) rna rni rnnu // rni (v. tr.) rni rni rnni // smd (v. tr.) smd smid ttsmad

    album wiwlafn (n. m.) wiwlafn (EA) id wiwlafn (pl.)

    alignement, justification (texte) imisi (n . m.) imisi (EA) imisan (pl.)

    aligner, justifier (texte) smisi (v. tr.) smisi smisi smisiy

  • aller, marcher, partir amer

    20

    aller, marcher, partir ddu (v. intr.) dda ddi ttddu // ftu (v. intr.) fta fti fttu // rap (v. intr.) rup rup ttrap

    allumette timicca (n. f.) tmicca (EA) timiccatin , timaccwin (pl.) // taluqqidt (n. f.) tluqqidt (EA) tiluqqidin (pl.) // ticoliyt (n. f.) tcoliyt (EA) ticolay (pl.)

    alors (phatique) iwa

    alphabet idlif (n. m.) idlif (EA) id idlif (pl.)

    alphabtiser ssidlf (v. tr.) ssidlf ssidlif ssidlif

    amande, amandier lluz (n. m.) // talluzt (n. f.) talluzt (EA) talluzin (pl.)

    amer amag (n. m.) umag (EA) imagn (pl.)

  • amer (tre -) analyse

    21

    amer (tre -) ig (v. intr.) ig ig ttig

    ami amddakl (n. m.) umddakl (EA) imddukkal (pl.) // amddukkl (n. m.) umddukkl (EA) imddukkal (pl.)

    ami (prendre pour -) ddukkl (v. tr.) ddukkl ddukkil ttdukkul

    ami, compagnon, bien-aim asmun (n. m.) usmun (EA) ismunn (pl.)

    amiti, compagnie tamunt (n. f.) tamunt (EA) // asmuni (n. m.) usmuni (EA) ismunitn (pl.)

    amour tayri (n. f.) tayri (EA) // timxsa (n. f. pl.) tmxsa (EA)

    amoureux amaray (n. m.) umaray(EA) imarayn (pl.)

    analyse asfsi (n. m.) usfsi (EA) isfsitn (pl.)

  • analyser, fondre appel

    22

    analyser, fondre ssfsi (v. tr.) ssfsi ssfsi ssfsay

    ancien azayku (n. m.) uzayku (EA) izuyka (pl.) // aqbur (n. m.) uqbur (EA) iqburn (pl.) // aqdim (n. m.) uqdim (n. m.) iqdimn (pl.)

    ne avyul (n. m.) uvyul (EA) ivyal (pl.)

    animal amudr (n. m.) umudr (EA) imudar (pl.)

    animal aquatique amudr n waman

    anne asgas (n. m.) usgas (EA) isgasn (pl.)

    aot vuct (n. m.)

    appel tavuri (n. f.) tvuri (EA) tivuriwin (pl.) // alavi (n. m.) ulavi (EA) ilavitn (pl.)

  • appeler ardoise

    23

    appeler vr (v. tr.) vra vri qqar, aqqra // lava (v. tr.) lava lavi ttlava

    apprciation , valuation, fait de peser astal (n. m.) ustal (EA) istaln (pl.)

    apprcier, valuer, soupeser stl (v. tr.) stl stil sttl, stal

    apprendre lmd (v. tr.) lmd lmid lmmd, ttlmad

    apprentissage almmud (n. m.) ulmmud (EA) ilmmudn (pl.) // almad (n. m.) ulmad (EA)

    arbitre anfgur (n. m.) unfgur (EA) infgar (pl.) // anbu (n. m.) unbu (EA) inba (pl.)

    ardoise takfaft (n. f.) tkfaft (EA) tikfafin (pl.) // talwipt tlwipt (EA) tilwipin (pl.) // tallwapt (n. f.) tallwapt (EA) tallwapin (pl.) // tallupt (n. f.) tallupt (EA) tillwap (pl.)

  • arracher assistant, aide

    24

    arracher nzv (v. tr.) nzv nziv nzzv // ssukf (v. tr.) ssukf ssukif ssukuf

    arrter (s') bdd (v. intr.) bdd bdd ttbdad

    arrter, cesser sbdd (v. tr.) sbdd sbdd ssbdad

    arriver aw (v. intr.) iw iwi ttaw // lkm (v. intr.) lkm lkim lkkm

    articulation (anatomie) tawrmt (n. f.) twrmt (EA) tiwrmin (pl.)

    articulation (lien, jointure) azmzdi (n. m.) uzmzdi (EA) izmzday (pl.)

    assembler smun (v. tr.) smun smun smun // smun (v. tr.) smuna smuni smunu, smuna

    assistant, aide amawas (n. m.) umawas (EA) imawasn (pl.)

  • attache (trombonne, pince) avoir, possder (possession inalinable)

    25

    attache (trombonne, pince) aaf (n. m.) uaf (EA) iuaf (pl.)

    atteindre aw (v. tr.) iw iwi ttaw // lkm (v. tr.) lkm lkim lkkm

    avaler zzri (v. tr.) zzri zzri zzray // ssvli (v. tr.) ssvli ssvli ssvlay // (v. tr.) i , tta

    avertir smigl (v. tr.) smigl smigil smigil

    avis annay (n. m.) wannay (EA) annayn (pl.) // asmuqql (n. m.) usmuqql (EA) ismuqquln (pl.)

    avoir un lien de parent avec akmur (v. intr.) akmur akmur ttakmur // ms (v. intr.) ms mis ttmas // as (v. intr.) usa usi ttasa

    avoir, possder (possession inalinable) ili (v. tr.) ila ili ttili

  • avril balayer

    26

    avril ibrir (n. m.) ibrir (EA)

    axe, pivot, thme tamrnut (n. f.) tmrnut (EA) timrna (pl.)

    biller fa (v. intr.) fa fa ttfa

    baisser, se baisser adr (v. intr.) udr udir ttadr // zugz (v. tr.) zugz zugiz zuguz

    balai tasarst (n. f.) tsarst (EA) tisuras (pl.) // tasft (n. f.) tsft (EA) tisfa (pl.)

    balanoire ahlallu (n. m.) uhlallu (EA) ihlulla, ihlallutn (pl.) // tajgagalt (n. f.) tjgagalt (EA) tijgagalin (pl.) // tiwliwla (n. f. pl.) twliwla (EA) // apnnaylulu (n. m.) upnnaylulu (EA) ipnnaylulutn (pl.)

    balayer ars (v. tr.) urs uris ttars // f (v. tr.) f fi f

  • ballon beau-pre (ct mari)

    27

    ballon tawjja (n. f.) twjja (EA) tiwjjiwin (pl.) // tacamma (n. f.) tcamma (EA) ticammatin (pl.) // takurt (n. f.) tkurt (EA) tikurin (pl.)

    banc tabadut (n. f.) tbadut (EA) tibuda (pl.) // asgdl (n. m.) usgdl (EA) isgdal (pl.)

    beau, bon, agrable (tre -) il (v. intr.) il il ttil // vudu (v. intr.) vuda vudi ttvudu // hyya (v. intr.) hyya hyya tthyya // fulki (v. intr.) fulki fulki ttfulkuy // cna (v. intr.) cna cni ttcna // bp (v. intr.) bp bip ttbip // wu (v. intr.) wa wi ttwu

    beau-pre (ct pouse) amvar (n. m.) umvar (EA) imvarn (pl.)

    beau-pre (ct mari) agal (n. m.) ugal (EA) iulan (pl.)

  • beaut bilan

    28

    beaut tiilt (n. f.) tiilt (EA) // ai (n. m.) wai (EA) aiwn (pl.) // afulki (n. m.) ufulki (EA)

    bb taslmya (n. f.) tslmya (EA) tislmya (pl.) // asgmi (n. m.) usgmi (EA) isgman (pl.)

    belle-mre (ct pouse) tamvart (n. f.) tmvart (EA) timvarin (pl.)

    benjamin, cadet, dernier-n ; amau (n. m.) umau (EA) imua (pl.)

    bergerie tagrurt (n. f.) tgrurt (EA) tirar (pl.)

    bibliothque tasdlist (n. f.) tsdlist (EA) tisdlas (pl.)

    bilan tanauft (n. f.) tnauft (EA) tinuaf (pl.) // tamavunt (n. f.) tmavunt (EA) timuvan (pl.)

  • blanc bonsoir

    29

    blanc amllal (n. m.) umllal (EA) imllaln (pl.) // acmlal (n. m.) ucmlal (EA) icmlaln (pl.) // umlil (n . m.) wumlil (EA) umliln (pl.)

    bleu / vert aziza (n. m.) uziza (EA) izizawn (pl.) // azgza (n. m.) uzgza (n. m.) izgzawn (pl.)

    boire su (v. tr.) swa swi ssa, sess

    bote tazznbilt (n. f.) tazznbilt (EA) tazznbilin (pl.) // tabiot (n. f.) tabiot (EA) tabioin (pl.)

    bote peinture tabiot n ilan

    bonjour (aprs-midi) timkliwin (n. f. pl.) tmkliwin (EA)

    bonjour (matine) tifawin (n. f. pl.) tifawin (EA)

    bonsoir timnsiwin (n. f. pl.) tmnsiwin (EA)

  • bord, ct, lisire bulletin, billet

    30

    bord, ct, lisire tama (n. f.) tama (EA) tamiwin (pl.) // ir (n. m.) yir (EA) iran (pl.) // isil (n. m.) yisil (pl.) isiln (pl.) // idis (n. m.) yidis (EA) idisan (pl.)

    bourgeon ayyaw (n. m.) wayyaw (EA) ayyawn (pl.) // ifitu (n. m.) yifitu (EA) ifitwan (plur.)

    bouton (ruption cutane) tapbbuyt (n. f.) tpbbuyt (EA) tipbbuyin (pl.) // tipbbit (n. f.) tpbbit (EA) tipbba (pl.)

    bouton (mercerie) tajarrayt (n. f.) tjarrayt (EA) tijarrayin (pl.) // abra (n. m.) ubra (EA) ibratn (pl.)

    brosse takat (n. f.) tkat (EA) tika (pl.)

    brosse dents tasvmst (n. f.) tsvmst (EA) tisvmas (pl.)

    bulletin, billet tannfult (n. f.) tannfult (EA) tannfulin (pl.)

  • bureau cahier

    31

    bureau asira (n. m.) usira (EA) isiratn (pl.)

    bureau d'ordre asira n uzmmim

    but awttas (n. m.) uwttas (EA) iwttasn (pl.)

    but, objectif awadas (n. m.) uwadas (EA) iwadasn (pl.)

    cacher ffr (v. tr.) ffr ffir ttffr // ntl (v. tr.) ntl ntil nttl // ssrks (v. tr.) ssrks ssrks ssrkas

    cadet amau (n. m.) umau (EA) imua (pl.)

    cage andaru (n. m.) undaru (EA) indura (pl.) // aqqfiz (n. m.) uqqfiz (EA) iqqfizn (pl.) // iskni (n. m.) iskni (EA) iskna (pl.)

    cahier alug (n. m.) ulug (EA) ilugan (pl.)

  • calcul certificat

    32

    calcul ain (n. m.) uin (EA) iian (pl.)

    calendrier tawayyurt (n. f.) twayyurt (EA) tiwayyurin (pl.) // tachiyt (n. f.) tchiyt (EA) tichay

    capacit (sens de pouvoir) tazmmrt (n. f.) tzmmrt (EA) tizmmar (pl.) // taat (n. f.) tat (EA) tia (pl.)

    cartable aqrab (n. m.) waqrab (EA) aqrabn (pl.) // acckar (n. m.) wacckar (EA) acckarn (pl.)

    centre ammas (n. m.) wammas (EA) ammasn (pl.)

    cercle taayt (n. f.) tayt (EA) tiuya (pl.) // unu (n. m.) wunu (EA) unun (pl.) // asutl (n. m.) usutl (pl.) isutuln (pl.)

    certificat tugga (n. f.) tugga (EA) tuggawin (pl.) // aslkin (n. m.) uslkin (EA) islkan (pl.)

  • chaise chassie

    33

    chaise asvim (n. m.) usvim (EA) isvimn (pl.) // asggiwr (n. m.) usggiwr (EA) isggiwar (pl.)

    champ igr (n. m.) yigr (EA) igran (pl.)

    changement amutti (n. m.) umutti (EA) imuttiyn (pl.)

    changer (intransitif) nnfl (v. intr.) nnfl nnfil ttnfal // mmutti (v. intr.) mmutti mmutti ttmuttuy

    changer (transitif), transformer snfl (v. tr.) snfl snfil snfal

    chasse tagmrt (n. f.) tgmrt (EA) tigmrin (pl.)

    chasseur angmar (n. m.) ungmar (EA) ingmarn (pl.)

    chassie tarta (n. f.) tarta (EA) tartiwin (pl.) // tawriwra (n. f. sg.) twriwra (EA) //

  • chef chewing-gum

    34

    chef amvar (n. m.) umvar (EA) imvarn (pl.)

    chemise (en papier, en carton) affu (n. m.) uffu (EA) iffun (pl.) // amau (n. m.) umau (EA) imua (pl.)

    chne tasaft (n. f.) tasaft (EA) tasafin (pl.)

    chercher rzu (v. tr.) rzu rzu rzzu // siggl (v. tr.) siggl siggil siggil // inag (v. tr.) inag inag ttinag

    chercheur amsiggl (n. m.) umsiggl (EA) imsiggiln (pl.) // amrzu (n. m.) umrzu (EA) imrza, imrzutn (pl.) // aminag (n. m.) uminag (EA) iminagn (pl.)

    cheville (outil) tallzazt (n. f.) tallzazt (EA) tallzazin (pl.)

    chewing-gum tifia (n. f. pl.) tfia (EA)

  • chiffon civilis (tre -)

    35

    chiffon acwi (n. m.) ucwi (EA) icwin (pl.) // ajvav (n. m.) ujvav (EA) ijvavn (pl.)

    chiffre azwil (n. m.) uzwil (EA) izwiln (pl.)

    choisir, lire sti (v. tr. / intr.) sti sti stay

    chose, objet tavawsa (n. f.) tvawsa (EA) tivawsiwin (pl.) // askkin (n. m.) uskkin (EA) iskkinn (pl.)

    ciseau (sculpture) imgdi (n. m.) imgdi (EA) imgda, imgditn (pl.)

    ciseaux tuzzlin (n. f. pl.) tuzzlin (EA) // timkra (n. f. pl.) tmkra (EA)

    civilisation tivvurma (n. f.) tivvurma (EA) tivvurmiwin (pl.)

    civilis (tre -) vvurmu (v. intr.) vvurma vvurmi ttvurmu

  • classe (groupe d'lves) colloque, rencontre

    36

    classe (groupe d'lves) timvrit (n. f.) tmvrit (EA) timvritin (pl.)

    classe (salle de -) tadala (n. f.) tdala (EA) tidaliwin (pl.) // tazqqa (n. f.) tzqqa (EA) tizvwin (pl.)

    cloche anina (n. m.) unina (EA) ininatn (pl.) // annaqus (n. m.) wannaqus (EA) annaqusn (pl.)

    coin tivmrt (n. f.) tvmrt (EA) tivmrin (pl.) // tavmrt (n. f.) tvmrt (EA) tivmmar (pl.)

    concider, correspondre msaggar (v. intr.) msaggar msaggar ttmsaggar

    colle aslvav (n. m.) uslvav (EA) islvavn (pl.)

    coller slv (v. intr.) slv sliv slav, sllv

    colloque, rencontre amnala (n. m.) umnala (EA) imnalatn (pl.) // anmuqqar (n. m.) unmuqqar (EA) inmuqqarn (pl.)

  • colorier comparaison

    37

    colorier ssklu (v. tr.) ssla ssli ssklaw // zwwq (v. tr. / intr.) zwwq zwwiq ttzwwaq

    commander (dtenir le pouvoir) nb (v. intr.) nb nbi ttnba

    comme am // zund (adv.)

    commmoration askti (n. m.) uskti (EA) isktitn (pl.)

    commencer ssnti (v. tr.) ssnti ssnti ssntay // bdu (v. tr.) bda bdi bddu, addu

    communication amyawa (n. m.) umyawa (EA) imyawan (pl.) // anyalkam (n. m.) unyalkam (EA) inyalkamn (pl.)

    communiqu aiw (n. m.) uiw (EA) iiwn (pl.)

    comparaison asmmrwas (n. m.) usmmrwas (EA) ismmrwasn (pl.)

  • comparer confort

    38

    comparer smmrws (v. tr.) smmrws smmrwis smmrwas

    comptence tissugra (n. f.) tissugra (EA) tissugriwin (pl.)

    compliqu (tre -) mmukrs (v. intr.) mmukrs mmukris ttmukrus

    compliquer smukrs (v. tr.) smukrs smukris smukrus

    comprhension tagrrawt (n. f.) tgrrawt (EA) tigrrawin (pl.) // amma (n. m.) wamma (EA) amman (pl.)

    comprendre gru (v. tr.) ra ri grru // am (v. tr.) um umi ttam

    compter ssin (v. tr.) ssin ssin ssiin // pasb (v. tr.) pasb pasb ttpasab

    confort ap (n. m. sing.) up // imnihan (n. m. pl.)

  • confusion conseiller (nom)

    39

    confusion ticki (n. f.) ticki (EA) tickiwin (pl.)

    congnre anggu (n. m.) unggu (EA) inga (pl.) // aqrin (n. m.) uqrin (EA) iqrinn (pl.)

    congnre (personne du mme ge) anggu (n. m.) unggu (EA) inga (pl.) // aqqrin (n. m.) uqqrin (EA) iqqrinn (pl.)

    conjugaison tasftit (n. f.) tsftit (EA) tisftay (pl.)

    conjuguer ssfti (v. tr.) ssfti ssfti ssftay

    conseil (assemble) asqqim (n. m.) usqqim (EA) isqqimn (pl.)

    conseil (avis) assfaw (n. m.) wassfaw (EA) assfawn (pl.)

    conseiller (nom) anssfaw (n. m.) unssfaw (EA) inssfawn (pl.)

  • conseiller (verbe) contenu (capacit)

    40

    conseiller (verbe) ssfaw (v. tr.) ssfaw ssfaw ssfaw

    consolidation, renforcement asdus (n. m.) usdus (EA) isdusn, isdwas (pl.)

    consolider, renforcer sdus (v. tr.) sdus sdus sdus

    construction (phrastique) tuska (n. f.) tuska (EA) tuskawin (pl.)

    construire, difier bnu (v. tr.) bna bni bnnu // zvu (v. tr.) zva zvi zqqu // sku (v. tr.) ska ski skku

    conte umiy (n. m.) wumiy (EA) umiyn (pl.) // timiynt (n. f.) tmiynt (EA) timiynin (pl.) // tanqqist (n. f.) tnqqist (EA) tinqqisin (pl.)

    contenu (capacit) assay (n. m.) wassay (EA) assayn (pl.) // akttur (n. m.) ukttur (EA) iktturn (pl.)

  • contenu (volume) corde

    41

    contenu (volume) tummayt (n. f.) tummayt (EA) tummayin (pl.)

    convenir as (v. intr.) usa usi ttas

    coordination azmmzdi (n. m.) uzmmzdi (EA) izmmzday (pl.)

    coordonnant amzday (n. m.) umzday (EA) imzdayn (pl.)

    coordonnateur amzday (n. m.) umzday (EA) imzdayn (pl.)

    coordonner zmmzdi (v. tr.) zmmzdi zmmzdi zmmzday

    copie tanvalt (n. f.) tnvalt (EA) tinvalin (pl.)

    copier ssnvl (v. tr.) ssnvl ssnvil ssnval

    corde asvun (n. m.) usvun (EA) isvwan (pl.) // izikr (n. m.) izikr (EA) izakarn (pl.)

  • correction (valuation, examination)

    coudre

    42

    correction (valuation, examination) azzray (n. m.) wazzray (EA) azzrayn (pl.)

    correction (rectification) asuvd (n. m.) usuvd (EA) isuvudn (pl.)

    correspondance asmrara (n. m.) usmrara (EA) ismraratn (pl.)

    correspondre, concider msaggar (v. intr.) msaggar msaggar ttmsaggar

    corriger (valuer, examiner) zzri (v. tr.) zzri zzri zzray

    corriger (rectifier) ssuvd (v. tr.) ssuvd ssuvid ssuvud

    ct (orientation) tasga (n. f.) tsga (EA) tisgin (pl.)

    coucher (se) gn (v. intr.) gn gin ggan

    coudre gnu (v. tr. / intr.) gna gni gnnu

  • couleur course (vitesse)

    43

    couleur aklu (n. m.) uklu (EA) ilan (pl.) // tivmi (n. f.) tvmi (EA) tivmiwin (pl.)

    couper bbi (v. tr. / intr.) bbi bbi ttbbi

    cour asarag (n. m.) usarag (EA) isaragn (pl.)

    courber (se) knu (v. intr.) na ni knnu

    courir azzl (v. intr.) uzzl uzzil ttazzal

    cours tavuri (n. f.) tvuri (EA) tivuriwin (pl.)

    course (comptition) cala (n. f.) cala (EA) id cala (pl.) // ampizwar (n.m.) umpizwar (EA) impizwarn (pl.) // pmmzwarut (n. m.) pmmzwarut (EA)

    course (vitesse) tazzla (n. f.) tazzla (EA) tazzliwin (pl.) // cala (n. f.) cala (EA) id cala (pl.)

  • couture, fait de coudre cracher (action de -)

    44

    couture, fait de coudre tigni (n. f.) tgni (EA)

    couvercle asrgl (n. m.) usrgl (EA) isrgal (pl.)

    couverture addal (n. m.) waddal (EA) addaln (pl.) // asddul (n. m.) usddul (EA) isddal (pl.) // taduli (n. f.) tduli (EA) tiduliwin (pl.)

    couvrir dl (v. tr. / intr.) dl dil ddal

    crachat isutufn (n. m. pl.) isutufn (EA) // ilufsan (n. m. pl.) ilufsan (EA) // isusufn (n. m. pl.) isusufn (EA)

    cracher ssutf (v. intr.) ssutf ssutf ssutuf // ssufs (v. intr.) ssufs ssufs ssufus // ssusf (v. intr.) ssusf ssusf ssusuf

    cracher (action de -) asutf (n. m.) usutf (EA) // asufs (n. m.) usufs (EA) // asusf (n. m.) ususf (EA)

  • craie crochet

    45

    craie angmirs (n. m.) ungmirs (EA)

    crayon akaj (n. m.) ukaj (EA) ikajn (pl.)

    cration tugi (n. f.) tugi (EA) tugiwin (pl.)

    crativit asnflul (n. m.) usnflul (EA) isnfluln (pl.)

    crer (art) snflul (v. tr.) snflul snflul snflul

    cri (des animaux) asvuyyu (n. m.) usvuyyu (EA) isvuyyutn (pl.)

    cri, hurlement avuyyi (n. m.) uvuyyi (EA) ivuyyan (pl.) // tavuyyit (n. f.) tvuyyit (EA) tivuyya (pl.)

    crier svuyy (v. intr.) svuyya svuyyi svuyyu

    crochet asagl (n. m.) usagl (EA) isugal (pl.)

  • croire, supposer dcouverte

    46

    croire, supposer val (v. + compltive) val val ttval

    culbute, roulade aknunni (n. m.) uknunni (EA) iknunnuyn (pl.)

    culbuter knunni (v. intr.) knunni knunni ttknunnuy

    cycle (d'tudes) imir (n. m.) yimir (EA) imiran (pl.)

    debout (se mettre -) bdd (v. intr.) bdd bdd ttbdad

    dcembre dujanbir (n. m.)

    dchirer qu (v. tr. / intr.) qa qi ttqu // xri (v. tr. / intr.) xri xri xrri

    dcouper gzm (v. tr. / intr.) gzm gzim gzzm

    dcouverte tanazuft (n. m.) tnazuft (EA) tinuzaf (pl.)

  • demander dernier

    47

    demander ttr (v. tr.) ttr ttir ttettr

    dpartement tazuni (n. f.) tzuni (EA) tizuna (pl.)

    dpcher (se) vawl (v. intr.) vawl vawl ttvawal // zakak (v. intr.) zakak zakak ttzakak // sddrf (v. intr.) sddrf sddrf sddruf // gulu (v. intr.) gula guli ttgulu

    dpcher, expdier ssif (v. tr.) ssif ssif ssifi // azn (v. tr.) uzn uzin ttazn

    dplacement asmutti (n. m.) usmutti (EA) ismuttuyn (pl.)

    dplacer smutti (v. tr.) smutti smutti smuttuy

    dernier amggaru (n. m.) umggaru (EA) imggura (pl.)

  • drober, voler (qqch) dtecter, reconnatre

    48

    drober, voler (qqch) akr (v. tr.) ukr ukir ttakr

    droulement azrruy (n. m.) uzrruy (EA) izrruyn (pl.)

    descendre (faire -) zzugz (v. tr.) zzugz zzugiz zzuguz // s (v. tr.) s si sa

    descendre (intr.) gz (v. intr.) gz giz ttgz // (v. intr.) i a

    dsirer, avoir envie de u ( ad) u u ttuu // xs ( ad) xs xs ttxs

    dessin tafrist (n. f.) tfrist (EA) tifras (pl.)

    dessiner sfirs (v. tr.) sfirs sfirs sfiris

    dtecter, reconnatre akz (v. tr.) akz akz ttakz

  • dterminer, dlimiter didactique

    49

    dterminer, dlimiter swuttu (v. tr.) swutta swutti swuttu

    devant dat (adv.) // mnid (adv.)

    dvier anf (v. intr.) unf unif ttanf

    deviner ssag (v. tr.) ssugga ssuggi ssaga

    devinette tant (n. f.) tnt (EA) tina (pl.) // tayffart (n. f.) tyffart (EA) tiyffarin (pl.)

    dialogue amsawal (n. m.) umsawal (EA) imsawaln (pl.)

    dicte asftu (n. m.) usftu (EA) isftutn (pl.)

    dicter ssftu (v. tr.) ssfta ssfti ssftaw

    didactique adidaktiy (n. m.) udidaktiy (EA) ididaktiyn (pl.)

  • difficile disparatre

    50

    difficile anmmaru (n. m.) unmmaru (EA) inmmura (pl.)

    difficile (tre -) mmar (v. intr.) mmar mmar ttmmar // cqqu (v. intr.) cqqa cqqi ttcqqu // wo (v. intr.) wo woi ttwoa

    difficult tanmmarut (n. m.) tnmmarut (EA) tinmmura (pl.) // tassast (n. f.) tassast (EA) tassassin (pl.)

    dimanche azzwar (n. m.) wazzwar (EA)

    dire ini (v. tr.) nna nni ttini

    directeur anmhal (n. m.) unmhal (EA) inmhaln (pl.)

    diriger (se - vers), viser wads (v. tr.) wads wads ttwadas

    disparatre nvubu (v. intr.) nvuba nvubi ttnvubu

  • dissip (tre -), distrait (tre -) drapeau

    51

    dissip (tre -), distrait (tre -) duhdu (v. intr.) duhda duhdi ttduhdu

    diviser, partager bu (v. tr.) ba bi au, bu

    document arra (n. m.) warra (EA) arratn (pl.)

    domestique (adj.) anamyar (n. m.) unamyar (EA) inamyarn (pl.)

    donner fk (v. tr.) fka fki akka // wc (v. tr.) wc wci tticc

    dormir (v. intr.) i tt // a (v. intr.) a a tta

    dossier asdaw (n. m.) usdaw (EA) isdawn (pl.)

    drapeau acnyal (n. m.) ucnyal (EA) icnyaln (pl.)

  • droit (tre -) ditorial

    52

    droit (tre -) nm (v. intr.) nm nm ttnum // avd (v. intr.) uvd uvid ttavd

    droite (direction) afasi (n. m.) ufasi (EA) // iffus (n. m.) yiffus (EA)

    droitier afasi (n. m.) ufasi (EA) // afusi (n. m.) ufusi (EA)

    cole tinmlt (n. f.) tinmlt (EA) tinmal (pl.)

    corcher, muer (reptiles), moucher (se) nsr (v. tr.) nsr nsir nssr

    couter ssfld (v. tr.) ssfld ssfld ssflid // ssvd (v. tr.) ssvd ssvd ssvad // spssu (v. tr.) spssa spssi spssu

    crire ara (v. tr.) ura uri ttara

    criture tirra (n. f. pl.) tirra (EA)

    ditorial aum (n. m.) uum (EA) iumn (pl.)

  • effacer, gommer emporter

    53

    effacer, gommer mpu (v. tr.) mpa mpi mppu

    effectuer, faire g (v. tr.) ga gi ttgga // skr (v. tr.) skr skir skar

    lment afrdis (n. m.) ufrdis (EA) ifrdas (pl.)

    lve anlmad (n. m.) unlmad (EA) inlmadn (pl.)

    lire, choisir sti (v. tr. / intr.) sti sti stay

    emploi, usage, utilisation asmrs (n. m.) usmrs (EA) ismras (pl.) // aswuri (n. m.) uswuri (EA) iswuritn (pl.)

    employ amcval (n. m.) umcval (EA) imcval (pl.) // axddam (n. m.) uxddam (EA) ixddamn (pl.)

    employeur amswuri (n. m.) umswuri (EA) imswuritn (pl.)

    emporter awi (v. tr.) iwi iwi ttawi

  • enchevtrer (s') enlever, supprimer

    54

    enchevtrer (s') mmkcam (v. intr.) mmkcam mmkcam ttmmkcam // rwi rwi rwi rgi // mxumbr mxumbr mxumbr mxumbur

    encourager ssrqb (v. tr.) ssrqb ssrqib ssrqab

    enduire ams (v. tr.) ums umis ttams // vm (v. tr.) vma vmi vmma, aqqma

    enfant (jeune personne) arba (n. m.) urba (EA) irbatn (pl.) // afrux (n. m.) ufrux (EA) ifrxan, ifrax (pl.) // apnjir (n. m.) upnjir (EA) ipnjirn (pl.) // icirri (n. m.) icirri (EA) icirran (pl.)

    enfanter, accoucher, mettre bas aru (v. tr.) uru uru ttaru

    enjamber ssurf (v. tr.) ssurf ssurif ssuruf

    enlever, supprimer kks (v. tr./intr.) kks kkis ttkks

  • enregistrement entranement

    55

    enregistrement azmmim (n. m.) uzmmim (EA) izmmimn (pl.)

    enregistrer, noter, inscrire zmmim (v. tr.) zmmim zmmim ttzmmim

    enrhum (tre -) dduxcm (v. intr.) dduxcm dduxcim ttduxcum

    enseignant, matre aslmad (n. m.) uslmad (EA) islmadn (pl.)

    enseignement aslmd (n. m.) uslmd (EA) islmad (pl.)

    enseigner sslmd (v. tr.) sslmd sslmd sslmad

    entendre slla (v. tr.) slla slla slla ttslla // ssfld (v. tr.) ssfld ssflid ssflid

    entourer ssutl (v. tr.) ssutl ssutil ssutul

    entranement tavudi (n. f.) tvudi (EA) tivudiw (pl.)

  • entrave, attache peller

    56

    entrave, attache askrf (n. m.) uskrf (EA) iskraf (pl.)

    entre (action d'entrer) akcam (n. m.) ukcam (EA) // adaf (n. m.) wadaf (EA)

    entre, issue akccum (n. m.) ukccum (EA) ikccumn (pl.) // adaf (n. m.) wadaf (EA) adafn (pl.)

    entrer, pntrer kcm (v. intr.) kcm kcim kccm // adf (v. intr.) udf udif ttadf

    numrer smin (v. tr.) smin smin smiin

    envoyer azn (v. tr.) uzn uzin ttazn // ssikk (v. tr.) ssikk ssikk ssikka

    pellation ammay (n. m.) ugmmay (EA) immayn (pl.)

    peller mi (v. tr.) mi mi mmi

  • poque tape

    57

    poque azmz (n. m.) uzmz (EA) izmaz (pl.)

    erreur ucu (n. m.) wucu (EA) ucun (pl.)

    espace tiriwt (n. f.) tiriwt (EA) tiriwin (pl.)

    essai, test irim (n. m.) yirim (EA) irimn (pl.)

    essuyer f (v. tr./intr.) f fi ff, fa

    est (point cardinal) lqblt (n. f.) lqblt (EA)

    estrade addkan (n. m.) waddkan (EA) addkann (pl.)

    tage taduli (n. f.) tduli (EA) tiduliwin (pl.)

    tape tizi (n. f.) tizi (EA) tiziwin (pl.)

  • ternuement except, sauf

    58

    ternuement tinzi (n. f.) tnzi (EA) tinziwin (pl.)

    tiquette tacnyalt (n. f.) tcnyalt (EA) ticnyalin, ticnyal (pl.)

    tre, faire, mettre g (v. tr.) ga gi ttgga

    tudiant ampa (n. m.) umpa (EA) impan (pl.)

    valuation, pese (la -) astal (n. m.) ustal (EA) istaln (pl.)

    valuer, peser, soupeser stl (v. tr.) stl stil sttl

    veil (l') taduyt (n. f.) tduyt (EA)

    veill (tre -), rveiller (se) duy (v. intr.) duy duy ttduy

    vnement amzzu (n. m.) umzzu (EA) imzza (pl.), imzzutn (pl.)

    except, sauf slid (adv.)

  • exception explication

    59

    exception aslid (n. m.) uslid (EA) islad (pl.)

    excuter, faire zzgr (v. tr.) zzgr zzgir zzgar

    excution azzgir (n. m.) uzzgir (EA) izzgirn (pl.)

    exemplaire (nom) anaw (n. m.) wanaw (EA) anawn (pl.)

    exemple amdya (n. m.) umdya (EA) imdyatn (pl.)

    exercer (s'), entraner (s') ssirm ssirm ssirm ssirim

    exercice asirm (n. m.) usirm (EA) isiram (pl.)

    exister, tre ili (v. intr.) illa illi ttili

    explication afra (n. m.) ufra (EA) ifratn (pl.)

  • expliquer, rsoudre faim (avoir -)

    60

    expliquer, rsoudre fru (v. tr.) fru fri frru

    exploitation asyafa (n. m.) usyafa (EA) isyafatn (pl.)

    exploiter syafa (v. tr.) syafa syafa syafa // vllil (v. tr.) vllil vllil ttvllil

    extrait, paragraphe agum (n. m.) ugum (EA) itman (pl.)

    fable tanfust (n. m.) tnfust (EA) tinfusin (pl.)

    faible anlma (n. m.) unlma (EA) inlman (pl.) // anmuy (n. m.) unmuy (EA) inmuyn (pl.)

    faiblir lm (v. intr.) lm lmi lmm // mi (v. intr.) mi mi mmi

    faim la (n. m.) la (EA)

    faim (avoir -) llu (v. intr.) llu llu ttllu, ttlaa

  • faire, effectuer feu

    61

    faire, effectuer g (v. tr.) ga gi tgga // skr (v. tr.) skr skir skar

    falaise ajaif (n. m.) ujaif (EA) ijaifn (pl.)

    famille lwacun (n. m.) lwacun (EA) // tawja (n. f.) twja (EA) tawjiwin (pl.) // ayt uxam (m. pl.)

    faute aznnzri (n. m.) uznnzri (EA) iznnzritn (pl.)

    femme tamvart (n. f.) tmvart (EA) timvarin (pl.) // tamut (n. f.) tmut (EA) tisdnan (pl.) // taytcin (pl.) // tioyyalin (pl.) // tiwtmin (pl.)

    fermer qqn (v. tr.) qqn qqin ttqqn // rgl (v. tr.) rgl rgil rggl

    feu timssi (n. f.) tmssi (EA) // takat (n. f.) takat (EA) takatin (pl.) // loafit (n. f.) loafit (EA) lowafi (pl.)

  • feuille (de papier) fille

    62

    feuille (de papier) tawriqt (n. f.) twriqt (EA) tiwriqin (pl.)

    feuille d'arbre, aile Ifr (n. m.) yifr (EA) ifrawn, afriwn (pl.)

    fvrier bay (n. m.)

    fiche tifrt (n. f.) tifrt (EA) tifrawin (pl.)

    figure, reprsentation udm (n. m.) wudm (EA) udmawn (pl.)

    fil afilu (n. m.) ufilu (EA) ifilan (pl.), ifili (n. m.) ifili (EA) ifilan, ifalan (pl.)

    fille tarbat (n. f.) trbat (EA) tirbatin (pl.) // tapnjirt (n. f.) tpnjirt (EA) tipnjirin (pl.) // tafruxt (n. f.) tfruxt (EA) tifrxin (pl.)

  • fin foyer

    63

    fin tigira (n. f. pl.) tgira (EA) tigariwin (n. f. pl.) // tamggarut (n. f.) tmggarut timggura (n. f. pl.)

    finir, terminer sala (v. tr.) sala sala ttsala

    flamber zlf (v. tr.) zlf zlif zllf, zluf

    flamme tamla (n. f.) tmla (EA) timla (pl.) // apddiq (n. m.) upddiq (EA) ipddiqn (pl.)

    force, solidit tadusi (n. f.) tdusi (EA) tidusiwin (pl.)

    forme (configuration) tawila (n. f.) twila (EA) tiwilawin (pl.)

    fournitures (scolaires) imassn (n tvuri)

    foyer takat (n. f.) takat (EA) takatin (pl.) // almssi (n. m.) ulmssi (EA) ilmssitn (pl.)

  • frapper gaucher, gauche, maladroit

    64

    frapper ut (v. tr.) ut ut kkat

    fraterie, fraternit tagmat (n. f.) tagmat (EA) tagmatin (pl.)

    frre (mon -) wma (n. m.) wma (EA) aytma (pl.)

    frontire awuttu (n. m.) uwuttu (EA) iwutta (pl.)

    frotter mri (v. tr.) mri mri mrri // jmuu (v. tr.) jmua jmui jmuu

    garon arba (n. m.) urba (EA) irban (pl.) // afrux (n. m.) ufrux (EA) ifrxan (pl.) // apnjir (n. m.) upnjir (EA) ipnjirn (pl.) // azzan (n. m.) wazzan (EA) azzann (pl.)

    gauche (ct), gaucher, maladroit alma (n. m.) ulma (EA) ilman (pl.)

    gaucher, gauche, maladroit alma (n. m.) ulma (EA) ilman (pl.)

  • gnral gratter

    65

    gnral anmatay (n. m.) unmatay (EA) inmatayn (pl.)

    gens middn (n. m. pl.) middn (EA) // iwdan (n. m. pl.) yiwdan (EA)

    geste asillf (n. m.) usillf (EA) isillifn (pl.)

    glisser cc (v. intr.) cc cci ttcc

    gommer, effacer mpu (v. tr.) mpa mpi mppu

    gousse d'ail ixf n tiskrt

    grammaire tajumt (n. f.) tjumt (EA) tijumin (pl.)

    graphisme tisisklt (n. f.) tsisklt (EA) tisiskal (pl.)

    gratter k (v. tr.) k ki k, kk

  • gratter (le corps) heure

    66

    gratter (le corps) kmz (v. tr.) kmz kmiz kmmz, kmz

    griller arf (v. tr.) urf urif ttarf

    gris amvdeddi (adj.) umvdeddi (EA) imvdeddiyn (pl.)

    groupe taggayt (n. f.) taggayt (EA) taggayin (pl.) // tarbiot (n. f.) trbiot (EA) tirbioin (pl.) // tarabbut (n. f.) trabbut (EA) tirubba (pl.)

    habit Timlsit (n. f.) tmlsit (EA) timlsa (pl.) // ilb (n. m.) yilb (EA) ilba (pl.) // iobann (n. m. pl.) yiobann (EA) // au (n. m. coll.) wau (EA)

    hriter kkusu (v. tr.) kkusa kkusi ttkkusu // kkus (v. tr.) kkus kkus ttkkus

    heure tasragt (n. f.) tsragt (EA) tisrag (pl.)

  • heureux (tre -) inaccompli

    67

    heureux (tre -) mmr (v. intr.) mmr mmr ttmmr

    heureux (rendre -) ssumr (v. tr.) ssumr ssumr ssumur

    hommage asmvr (n. m.) usmvr (EA) ismvar (pl.)

    homme (espce) afgan (n. m.) ufgan (EA) ifgann (pl.) // bnadm (n. m.) id bnadm (pl.)

    homme (mle, poux) argaz (n. m.) urgaz (EA) irgazn (pl.)

    hypothse turda (n. f.) turda (EA) turdawin (pl.)

    il faut que ... iqqan ad ... // ix ad ... // ilazm ad

    image, photo awlaf (n. m.) wawlaf (EA) iwlafn (pl.)

    inaccompli warusmid (n. m.) warusmid (EA) warusmidn (pl.)

  • indicateur institut

    68

    indicateur anssmtar (n. m.) unssmtar (EA) inssmtarn (pl.) // amskan (n. m.) umskan (EA) imskann (pl.)

    indice, signe, trace tamatart (n. f.) tmatart (EA) timitar (pl.)

    indiquer ssmtr (v. tr.) ssmtar ssmtir ssmtar // sskna (v. tr.) sskna sskni sskna, sskn (v. tr.) sskn sskin sskan

    indiscret, curieux afuli (n. m.) ufuli (EA) ifuliyn (pl.)

    indiscrtion, immixtion, intervention indiscrte

    tafulit (n. f. sg.) tafulit (EA) // timkcmin (n. f. pl.)

    insecte abaxxu (n. m.) ubaxxu (EA) ibuxxa (pl.)

    institut asinag (n. m.) usinag (EA) isinagn (pl.)

  • instituteur jeu

    69

    instituteur amssvr (n. m.) umssvr (EA) imssvar (pl.)

    instrument imiss (n . m.) yimiss (EA) imassn (pl.)

    invit anbgi (n. m.) unbgi (EA) inbgiwn (pl.)

    isolation alay (n. m.) ulay (EA) ilayn (pl.)

    jadis, tt zikk

    jalouser, tre jaloux, envier asm (v. intr.) usm usim ttasm

    jalousie tusmin (n. f. pl.)

    janvier innayr (n. m.)

    jaune awrav (n. m.) uwrav (EA) iwravn (pl.)

    jeu urar (n. m. ) wurar (EA) urarn (pl.)

  • jeudi jumeau

    70

    jeudi assmmus (n. m.)

    joindre, rattacher, relier zdi (v. tr.) zdi zdi zddi // asv (v. tr.) usv usiv ttasv

    joint (le) asmsl (n. m.) usmsl (EA) ismsal (pl.)

    joncteur, coordonateur amzday (n. m.) umzday (EA) imzdayn (pl.) /amassav (n. m.) umassav (EA) imassavn (pl.)

    jouer urar (v. tr.) urar urar tturar // xmm (v. tr.) xmm xmmi ttxmma // laha (v. tr.) laha laha ttlaha

    juge anfray (n. m.) unfray (EA) infrayn (pl.)

    juillet yulyuz (n. m.)

    juin yunyu (n. m.)

    jumeau akniw (n. m.) wakniw (EA) akniwn (pl.)

  • juridique lcher

    71

    juridique azrfan (n. m.) uzrfan (EA) izrfann (pl.)

    juriste anzzarfu (n. m.) unzzarfu (EA) inzzurfa (pl.)

    justice tazrfi (n. f.) tzrfi (EA) tizrfiwin (pl.)

    langue (idiome) ils (n. m.) yils (EA) alsiwn (pl.) / tutlayt (n. f.) tutlayt (EA) tutlayin (pl.)

    langue (organe) ils (n. m.) yils (EA) alsiwn (pl.)

    largeur turrut (n. f.) turrut (EA) turrutin (pl.)

    laver ssird (v. tr.) ssird ssird ssirid

    lcher llv (v. tr.) llv lliv ttllv

  • leon levure

    72

    leon tavuri (n. f.) tvuri (EA) tivuriwin (pl.) // tallupt (n. f.) tallupt (EA) tillwap (pl.) // tamssirdt (n. f.) tmssirdt (EA) timssirad (pl.)

    lecteur imvri (n. m.) imvri (EA) imvran (pl.)

    lecture tivri (n. f.) tvri (EA) tivriwin (pl.)

    lentement s ttawil // s imiq

    lettre (d'criture) askkil (n. m.) uskkil (EA) iskkiln (pl.)

    lever (pte) mtn (v. intr.) mtn mtin mttn, ttmtan // kti (v. intr.) kti kti ktti

    lever (se), rveiller (se) nkr (v. intr.) nkr nkir nkkr

    lever, hisser all (v. tr.) ull ull ttall

    levure tamtunt (n. f.) tmtunt (EA) timtunin (pl.)

  • lexique livre

    73

    lexique amawal (n. m.) umawal (EA) imawaln (pl.)

    libration asdrfi (n. m.) usdrfi (EA) isdrfitn (pl.)

    librer sdrfi (v. tr.) sdrfi sdrfi sdrfay

    libert tidrfi (n. f.) tdrfi (EA) tidrfay (pl.)

    lien azzday (n. m.) wazzday (EA) izzdayn (pl.)

    ligue, parti (politique) ammulli (n. m.) umulli (EA) immullitn (pl.)

    liguer (se) mmulli (v. intr.) mmulli mmulli ttmmulli

    lime talima (n. f.) tlima (EA) tilima (pl.)

    livre adlis (n. m.) udlis (EA) idlisn (pl.)

  • longueur matre

    74

    longueur tivzi (n. f.) tvzi (EA) // tuzggrt (n. f.) tuzggrt (EA)

    lundi assin (n. m.)

    mcher ff (v. tr.) ff ffi ttffi, ttfa

    madame lalla (n. f.) ist lalla (pl.) // masst (dt. f.)

    mai mayyu (n. m.)

    maigre anamum (n. m.) unamum (EA) inamumn (pl.)

    maigrir amum (v. intr.) amum amum ttamum

    maison taddart (n. f.) taddart (EA) taddarin, tudrin (pl.) // tigmmi (n. f.) tgmmi (EA) timma (pl.)

    matre aslmad (n. m.) uslmad (EA) islmadn (pl.)

  • majest marche

    75

    majest addur (n. m.) waddur (EA) addurn (pl.)

    maladroit, gauche, gaucher alma (n. m.) ulma (EA) ilman (pl.)

    maman, mre (ma -) imma (n. f.) // immi (n. f.)

    manger, dmanger tc (v. tr.) tca tci ttetta, ttett // cc (v. tr.) cca cci ctta

    manquer xa (v. intr.) xa xi ttxa // ttyaan (v. intr.) ttyaan ttyaan ttyaan // lap (v. impers. tr.) lap lap ttlap

    manuel tadlist (n. f.) tdlist (EA) tidlisin (pl.)

    marche tawada (n. f.) twada (EA) tiwadiwin (pl.) // tikli (n. f.) tkli (EA) tikliwin (pl.)

  • marcher mmorisation

    76

    marcher ftu (v. intr.) fta fti fttu // ddu (v. intr.) dda ddi ttddu // ugur (v. intr.) ugur ugur ggur

    mardi asska (n. m.) wasska (EA)

    marquer cm (v. tr.) cm cim ccm

    marron aqhwi (n. m.) uqhwi (EA) iqhwiyn (pl.)

    mars ma (n. m.)

    matriel timattiwin (n. f. pl.) tmattiwin (EA)

    meilleur (tre - que) af (v. tr.) uf uf ttaf

    mmorisateur impsi (n. m.) impsi (EA) impsitn (pl.)

    mmorisation apssu (n. m.) upssu (EA)

  • mmoriser, apprendre (par coeur)

    mthode

    77

    mmoriser, apprendre (par coeur) psu (v. tr.) psa psi pssu

    menace asmigl (n. m.) usmigl (EA) ismigiln (pl.)

    menacer smigl (v. tr.) smigl smigil smigil

    mentionner, voquer bdr (v. tr.) bdr bdir bddr, addr // idar (v. tr.) idar idar ttidar

    mentir spillel (v. intr.) spillel spillil spillil // skirks (v. intr.) skirks skirks skirkis // sxrrq (v. intr.) sxrrq sxrriq sxrraq

    mercredi asskku (n. m.)

    mre (ma -), maman imma (n. f.) // immi (n. f.)

    mthode tavarast (n. f.) tvarast (EA) tivarasin (pl.) // tabridt (n. f.) tbridt (EA) tibridin (pl.) // ammak (n. m.) wammak (EA) ammakn (pl.)

  • mettre debout (se) montagne

    78

    mettre debout (se) bdd (v. intr.) bdd bdd ttbdad // nkr (v. intr.) nkr nkir nkkr

    mille, millier if (n. m.) yif (EA) afan (pl.)

    mince usdid (n. m.) wusdid (EA) usdidn (pl.)

    ministre tamawast (n. f.) tmawast (EA) timawasin (pl.)

    minute tusdidt (n. f.) tusdidt (EA) tusdidin (pl.)

    miroir tisit (n. f.) tisit (EA) tisitin (pl.)

    moment, temps akud (n. m.) wakud (EA)

    monsieur ssi // dda // mass (dt. m.)

    montagne adrar (n. m.) udrar (EA) idrarn, idurar (pl.)

  • monter muer (reptiles), moucher (se), corcher

    79

    monter ali (v. intr.) ali uli ttali // vli (v. intr.) vli vli aqqlay

    montrer ml (v. tr.) mla mli mmal

    moquer (se) n (v. intr.) n ni ttna

    mot taguri (n. f.) tguri (EA) tiguriwin (pl.)

    moucher (se), corcher, muer (reptiles) nsr (v. tr.) nsr nsir nssr

    mouchoir, mue (reptiles) asnsr (n. m.) usnsr (EA) isnsar (pl.)

    mouton izimmr (n. m.) izimmr (EA) izammarn (pl.) // apuli (n. m.) upuli (EA) ipuliyn (pl.)

    mouvement amussu (n. m.) umussu (EA) imussutn (pl.)

    muer (reptiles), moucher (se), corcher nsr (v. tr.) nsr nsir nssr

  • naissance niveau, palier

    80

    naissance talalit (n. f.) tlalit (EA) tilila (pl.)

    natre lul (v. intr.) lula luli ttlul

    narration allas (n. m.) wallas (EA) allasn (pl.)

    narrer, raconter als (v. intr.) uls ulis ttals

    nant, rien, vide, zro ara (n. m.) wara (EA) aratn (pl.) // amya (n. m. sing.) umya (EA)

    neveu ayyaw (n. m.) wayyaw (EA) ayyawn (pl.)

    nid usud (n. m.) wusud (EA) usudn (pl.) // agf (n. m.) ugf (EA) igfan (pl.) // iskki (n. m.) iskki (EA) iskkitn (pl.)

    niveau, palier aswir (n. m.) uswir (EA) iswirn (pl.)

  • noir nouer, serrer

    81

    noir abrkan (n. m.) ubrkan (EA) ibrkann (pl.), abxxan (n. m.) ubxxan (EA) ibxxann (pl.) // ulay (n. m.) wulay (EA) ulayn (pl.) // asggan (n. m.) usggan (EA) isggann (pl.)

    nom (de famille) ism n tuja ismawn n tuja (pl.)

    nomade anjdi (n. m.) unjdi (EA) injda (pl.)

    nomadisme tinnujda (n. f.) tinnujda (EA)

    nombre imin (n. m.) imin (EA) imian (pl.)

    nord ilm (n. m.) yilm (EA)

    nouer, fermer qqn (v. tr.) qqn qqin ttqqn // krs (v. tr.) krs kris krrs // smukrs (v. tr.) smukrs smukrs smukrs

    nouer, serrer ass (v. tr.) uss uss ttass // ass (v. tr.) ussa ussi ttassa

  • nourriture octobre

    82

    nourriture utci (n. m.) wutci (EA) utcitn (pl.) // macca (n. f.) // mtcu (n. m.)

    nouveau amaynu (n. m.) umaynu (EA) imaynutn (pl.)

    novembre nuwanbir (n. m.)

    numro uun (n. m.) wuun (EA) uunn (pl.)

    objectif, but awadas (n. m.) uwadas (EA) iwadasn (pl.)

    objet, chose tavawsa (n. f.) tvawsa (EA) tivawsiwin (pl.) // askkin (n. m.) uskkin (EA) iskkinn (pl.)

    observation ani (n. m.) uni (EA) inan (pl.) // asmuqql usmuqql ismuqquln (pl.)

    observer nu (v. tr.) na ni ttnu

    octobre kub (n. m.)

  • oiseau orthographe

    83

    oiseau agi (n. m.) ugi (EA) iga (pl.) // aji (n. m.) uji (EA) ija (pl.)

    opportunit azmz (n. m.) uzmz (EA) izmaz (pl.) // asulf (n. m.) usulf (EA) isulaf (pl.)

    orange (adj.) alccini (n. m.) ulccini (EA) // alimuni (n. m.) ulimuni (EA)

    ordre (donner un -) am (v. intr.) um umi ttam

    ordre, rangement anmala (n. m.) unmala (EA) inmalatn (pl.)

    organisation udus (n. m.) wudus (EA) udusn (pl.)

    organiser ssuds (v. tr.) ssuds ssuds ssudus // snmala (v. tr.) snmala snmala snmala

    orthographe asnmarra (n. m.) usnmarra (EA) isnmarratn (pl.) // alugn n tirra, ilugan n tirra

  • ouest parent (gniteur)

    84

    ouest tagut (n. f.) tagut (EA)

    ouverture aum (n. m.) uum (EA) iumn (pl.)

    ouvrir m (v. tr./intr.) m im m

    oval aglalay (n. m.) uglalay (EA) iglalayn (pl.)

    page tudmt (n. f.) tudmt (EA) tudmawin (pl.)

    papa, pre (mon -) baba, ibba, bba

    parachever, complter ssmd (v. tr./intr.) ssmd ssmid ssmad

    paragraphe, extrait agum (n. m.) ugum (EA) itman (pl.)

    parent (gniteur) amaraw (n. m.) umaraw (EA) imarawn (pl.)

  • parent (personne ayant un lien de parent)

    passer (dans le temps)

    85

    parent (personne ayant un lien de parent) anakmar (n. m.) unakmar (EA) inakmarn (pl.) // amyasa (n. m.) umyasa (EA) imyasan (pl.)

    parler sawl (v. intr.) sawl sawl sawal

    partager, diviser bu (v. tr.) ba bi au, bu

    parti (politique), ligue ammulli (n. m.) umulli (EA) immullitn (pl.)

    participation acrak (n. m.) ucrak (EA) // tadrawt (n. f.) tdrawt (EA) // tuccrka (n. f.) tuccrka (EA)

    passage azrug (n. m.) uzrug (EA) izrugn (pl.)

    passager (moyen de transport) amssudu (n. m.) umssudu (EA) imssuda (pl.)

    passer (dans le temps) zri (v. intr.) zri zri zray, zrri // odu (v. intr.) odu odu oddu

  • passer (- par) pendre, suspendre

    86

    passer (- par) kk (v. intr.) kka kki ttkka // odu (v.intr.) odu odu oddu // zri (v. intr.) zri zri zray, zrri

    pte arkti (n. m.) urkti (EA) irktitn (pl.) // arktu (n. m.) urktu (EA) irktutn (pl.)

    pch, tache abqqi (n. m.) ubqqi (EA) ibqqin (pl.)

    peigne tisksit (n. f.) tsksit (EA) tisksa (pl.) // timct (n. f.) tmct (EA) timcin (pl.) // tikt (n. f.) tkt (EA) tikin (pl.)

    peindre vm (v. tr.) vma vmi vmma ; aqqma

    peindre, colorier vm (v. tr.) vma vmi vmma // pnnk (v. tr.) pnnk pnnk ttpnnak // klu (v. tr.) la li kllu

    pendre, suspendre agl (v. tr./intr.) ugl ugil ttagl

  • perdre (se) peu

    87

    perdre (se) jlu (v. tr. et intr.) jla jli jllu // zl (v. tr./intr.) zla zli zlla // ack (v. intr.) ucka ucki ttacka

    pre (mon -), papa baba, ibba, bba

    personne (conjugaison) udm (n. m.) wudm (EA) udmawn (pl.)

    personne, me (individu) iman (n. m.) // uggid (n. m.) wuggid (EA) uggidn (pl.)

    personnel (pronom -) udmawan (n. m.) wudmawan (EA) udmawann (pl.)

    perte ticki (n. f.) ticki (EA) tickiwin (pl.)

    pese (la -), valuation astal (n. m.) ustal (EA) istaln (pl.)

    peser, soupeser, valuer stl (v. tr.) stl stil sttl

    peu imiqq // imikk // drus

  • phontique place

    88

    phontique timsislit (n. f.) tmsislit (EA)

    phrase tawinst (n. f.) twinst (EA) tiwinas (pl.)

    pinceau asams (n. m.) usams (EA) isumas (pl.) // asvm (n. m.) usvm (EA) isvam (pl.)

    pincer zbinz (v. tr.) zbinz zbinz zbiniz // brrm (v. tr.) brrm brrim ttbram // sbuqqc (v. tr.) sbuqqc sbuqqic sbuqquc

    piquer qqs (v. tr.) qqs qqis ttqqs

    pivot, axe, thme tamrnut (n. f.) tmrnut (EA) timrna (pl.)

    place ava (n. m.) uva (EA) ivan (pl.) // ansa (n. m.) wansa (EA) ansiwn (pl.) // amkan (n. m.) umkan (EA) imukan (pl.)

  • place publique pondre

    89

    place publique asays (n. m.) usays (EA) isuyas (pl.)

    pleurer ru (v. intr.) ru ru ttru // alla (v. intr.) alla alla alla

    pluriel amagut (n. m.) umagut (EA) imugat (pl.)

    plus que uggar n ...

    poison actci (n. m.) uctci (EA) ictca (pl.) // ihiddj (n. m.) ihiddj (EA)

    poisson aslm (n. m.) uslm (EA) islman (pl.)

    pomme tadafut (n. f.) tdafut (EA) tidafutin (pl.)

    pondre s (v. tr.) s si sa

  • pousser prnom

    90

    pousser dpi (v. tr.) dpi dpi dppi // dmr (v. tr.) dmr dmir dmmr // ttun ttun ttun ttettun

    pouvoir zmr (v. intr.) zmr zmir zmmr // a (v. intr.) a a ttia // viy (v. intr.) viy viy ttiviy

    prcder zwar (v. intr.) zwar zwar ttizwar, zggur

    premier amzwaru (n. m.) umzwaru (EA) imzwura (pl.)

    premier (tre le -) nzi (v. intr.) nzi nzi nzzi // zwar zwar zwar zggur

    prendre asi (v. tr.) usi usi ttasi ; isi (v. tr.) isi isi kssi

    prnom ism (n. m.) yism (EA) ismawn (pl.)

  • prparation primeur

    91

    prparation asujd (n. m.) usujd (EA) // asmutg (n. m.) usmutg (EA)

    prparer sujd (v. tr.) sujd sujid sujad // smutg (v. tr.) smutg smutg smutig

    prs de ... tama n

    prsentation asmnid (n. m.) usmnid (EA) ismnidn (pl.) // aqddm (n. m.) uqddm (EA)

    prsenter ssmnid (v. tr.) ssmnid ssmnid ssmnid / qddm (v. tr.) qddm qddim ttqddam

    prter attention ssksu (v. tr.) ssksa ssksi ssksaw

    primaire, lmentaire azawran (n. m.) uzawran (EA) izawrann (pl.)

    primeur amnzu (n. m.) umnzu (EA) imnza (pl.)

  • principe progression (volution, augmentation)

    92

    principe amnzay (n. m.) umnzay (EA) imnzayn (pl.)

    prix atig (n. m.) watig (EA) atign (pl.)

    problme, noeud tamukrist (n. f.) tmukrist (EA) timukras (pl.)

    proche (tre -) akmur (v. intr.) akmur akmur ttakmur // a (v. intr.) a a tta

    progniture, descendance tarwa (n. f.) tarwa (EA) // arraw (n. m. pl.)

    programmation asviws (n. m.) usviws (EA) isviwisn (pl.)

    programme avawas (n. m.) uvawas (EA) ivawasn (pl.)

    progression (volution, augmentation) tamrniwt (n. f.) tmrniwt (EA) timrniwin (pl.)

  • progression (mouvement dans l'espace)

    proposition (ling.)

    93

    progression (mouvement dans l'espace) asudu (n. m.) usudu (EA) isudutn (pl.) // azzigz (n. m.) uzzigz (EA) izzigizn (pl.)

    projet asnti (EA) usnti (EA) isntitn (pl.) // asvnu (n. m.) usvnu (EA) isvnutn (pl.)

    promener (se) mmurri (v. intr.) mmurri mmurri ttmurruy // ssara (v. intr.) ssara ssara ssara, ttsara

    pronom, surnom anqqim (n. m.) unqqim (EA) inqqimn (pl.)

    prononcer stutli (v. tr.) stutli stutli stutlay

    prononciation astutli (n. m.) ustutli (EA) istutlitn (pl.)

    proposition (ling.) asumr (n. m.) usumr (EA) isumar (pl.)

  • propre, limpide, pur (tre -) questionner

    94

    propre, limpide, pur (tre -) zddig (v. intr.) zddig zddig ttizdig // zdg (v. intr.) zdg zdig ttzdig

    propret tazdgi (n. f.) tzdgi (EA) // tavusi (n. f.) tvusi (EA)

    prosterner (se) pudr (v. intr.) pudr pudr ttpudur // bndq (v. intr.) bndq bndiq ttbndaq

    publication taigt (n. f.) tigt (EA) tiigin (pl.)

    puiser agm (v. tr.) ugm ugim ttagm

    question asqsi (n. m.) usqsi (EA) isqsitn (pl.)

    questionnaire, personne qui questionne

    amsqsi (n. m.) umsqsi (EA) imsqsitn (pl.)

    questionner sqsa (v. tr.) sqsa sqsa sqsa

  • ramasser rassembler, ramasser

    95

    ramasser gru (v. tr.) ra ri grru // smun (v. tr.) smun smun smun

    rang, range adras (n. m.) udras (EA) idrasn (pl.)

    rang (tre -) nmala (v. intr.) nmala nmala ttnmala

    rangement, ordre anmala (n. m.) unmala (EA) inmalatn (pl.)

    rapicement, lambeau taxit (n. f.) txit (EA) tixiin (pl.) // tavat (n. f.) tvat (EA) tivain (pl.)

    rappel, commmoration askti (n. m.) uskti (EA) isktitn (pl.)

    rappeler (se) kti (v. tr.) kti kti ktti

    rassasi (tre -) jjiwn (v. intr.) jjiwn jjiwin ttjjiwin, ttyawan

    rassembler, ramasser smun (v. tr.) smun smun smun

  • rattacher, joindre, relier rectitude, bonne conduite, habitude

    96

    rattacher, joindre, relier zdi (v. tr.) zdi zdi zddi

    recherche arzzu (n. m.) urzzu (EA) irzzutn (pl.) // asiggl (n. m.) usiggl (EA) isiggiln (pl.) // ajara (n. m.) ujara (EA) ijaratn (pl.)

    rcolte, production tayafut (n. f.) tyafut (EA) tiyafutin (pl.)

    reconnatre akz (v. tr.) ukz ukiz ttakz

    recopiage, reproduction d'un document

    asnvl (n. m.) usnvl (EA) isnval (pl.)

    recteur anbdad (n. m.) unbdad (EA) inbdadn (pl.)

    rectifier (rendre droit) snm (v. tr.) snm snm snum

    rectitude, bonne conduite, habitude tanumi (n. f.) tnumi (EA) tinuma (pl.)

  • rectorat rgle (instrument de mesure)

    97

    rectorat tanbdadt (n. f.) tnbdadt (EA) tinbdadin (pl.)

    rflchir swingm (v. intr.) swingm swingim swingim // xmmem (v. intr.) xmmem xmmim txmmam

    refuser ai ugi ugi ttai

    regarder smuqql (v. intr.) smuqql smuqqil smuqqul // aoa (v. tr. / intr.) aoa aoa ttaoa // xzr (v. tr. / v. intr.) xzr xzir xzzr

    rgion tamnat (n. f.) tmnat (EA) timnain (pl.) // tasga (n. f.) tsga (EA) tisgin (pl.)

    rgion, environs tamnat tmnat timnain // tanila tnila tiniliw

    rgle (abstrait) alugn (n. m.) ulugn (EA) ilugunn (pl.)

    rgle (instrument de mesure) tavda (n. f.) tavda (EA) tavdiwin (pl.)

  • relier, joindre, rat tacher rnovation

    98

    relier, joindre, rattacher zdi (v. tr.) zdi zdi zddi

    remercier snimmr (v. tr.) snimmr snimmir snimmir

    remplir, tre rempli ktur (v. tr. / intr.) ktur ktur ttktur // cca (v. tr. / intr.) cca cca ttca

    rencontrer mnaqqar (v. intr.) mnaqqar mnaqqar ttmnaqqar // mlala (v. intr.) mlala mlala ttmlala

    rendre, vomir rar (v. tr. / intr.) rura ruri ttrar // arr (v. tr. / intr.) arra arri ttarra

    renforcement, consolidation asdus (n. m.) usdus (EA) isdusn, isdwas (pl.)

    renforcer, consolider sdus (v. tr.) sdus sdus sdus

    rnovation asmuynu (n. m.) usmuynu (EA) ismuynutn (pl.)

  • repas repos

    99

    repas tirmt (n. f.) tirmt (EA) tiram (pl.)

    rpter, narrer als (v. intr.) uls ulis ttals

    rpter, recommencer als (v. intr.) uls ulis ttals

    rptition allas (n. m.) wallas (EA) allasn (pl.)

    rpondre ( un appel) sadmr (v. intr.) sadmr sadmr sadmar

    rpondre ( une question) rar (v. intr.) rar rar ttrar // stn (v. intr.) stn stin stan // wajb (v. intr.) wajb wajib ttwajab

    rponse tamrart (n. f.) tmrart (EA) timrarin (pl.) // astan (n. m.) ustan (EA) istann (pl.)

    repos asgunfu (n. m.) usgunfu (EA) isgunfutn

  • reposer (se) retard (tre en -)

    100

    reposer (se) sgunfu (v. intr.) sgunfa sgunfi sgunfu // sunfu (v. intr.) sunfa sunfi ttsunfu

    reptile amprurd (n. m.) umprurd (EA) imprurudn (pl.)

    rsoudre, expliquer fru (v. tr.) fru fri frru

    responsabilit tamstggart (n. f.) tmstggart (EA) timstggarin (pl.)

    responsable amstggar (n. m.) umstggar (EA) imstggarn (pl.)

    ressembler rwas (v. tr.) rwas rwas rwas

    ressource asagm (n. m.) usagm (EA) isugam (pl.)

    rsum tagwit (n. f.) tgwit (EA) tigwin (pl.)

    retard (tre en -) mal (v. intr.) mal mail ttmaal // o (v. intr.) o oi ttoa

  • retard (le) rire (le), drision

    101

    retard (le) amal (n. m.) umal (EA) // ao (n. m.) uo (EA)

    runir (se), assembler (s') mun (v. intr.) mun mun ttmun

    rveiller (se) duy (v. intr.) duy duy ttduy

    rviser svudi (v. tr.) svudi svudi svuduy

    rvision asvudi (n. m.) usvudi (EA) isvuditn (pl.)

    rhume adxcam (n. m.) udxcam (EA) idxcamn (pl.)

    rien, nant, vide, zro ara (n. m.) wara (EA) aratn (pl.) // amya (n. m. sing.) umya (EA)

    rincer slil (v. tr.) slil slil slil

    rire (le), drision taa (n. f.) taa (EA) taiwin // tappact (n. f.) tppact (EA) tippac (pl.)

  • roi sac

    102

    roi agllid (n. m.) ugllid (EA) igldan (pl.)

    rle, tour tawala (n. f.) twala (EA) tiwal (pl.) // tirmt (n. f.) tirmt (EA) tiram (pl.)

    roman tallast (n. f.) tallast (EA) tallasin (pl.)

    rtir, rti (tre -) knf (v. tr.) knf knif knnf, ttknaf

    rouge azgav (n. m.) uzgav (EA) izgavn (pl.)

    rue tasukt (n. f.) tsukt (EA) tiswak (pl.)

    sable ijdi (n. m.) yijdi (EA) ijditn (pl.) // amlal (n. m.) umlal (EA) imlaln (pl.) // alxix (n. m.) ulxix (EA) ilxixn (pl.)

    sac aqrab (n. m.) waqrab (EA) iqrabn (pl.) // iznbi (n. m.) yiznbi (EA) iznba (pl.)

  • saigner du nez sauvage

    103

    saigner du nez ggunzr (v. intr.) ggunzr ggunzr ttgunzur

    salive aldda (n. m.) uldda (EA) ilddayn (pl.)

    saluer zzul (v. intr.) zzul zzul zzul

    salut azul (n. m.) wazul (EA) azuln

    samedi aggraw (n. m.) waggraw (EA) aggrawn (pl.)

    satit, rpltion ajiwn (n. m.) ujiwn (EA) // tayawant (n. f. sing.) tyawant (EA)

    sauf, except slid (adv.)

    sauter nu (v. intr.) nu nu nu // nggz (v. intr.) nggz nggiz ttnggaz // ai (v. intr.) uki uki ttai

    sauvage aramyar (n. m.) uramyar (EA) iramyarn (pl.)

  • savoir, connatre secrtariat gnral

    104

    savoir, connatre ssn, isin (v. tr.) ssn ssin ttisin // issan (v. tr.) ssn ssin tissan

    science, scientifique tamassant (n. f.) tmassant (EA) timassanin (pl.)

    scolarisation asvuri (n. m.) usvuri (EA) isvuritn

    scolariser ssvr (v. tr.) ssvra ssvri ssvra // smp (v. tr.) smp smpi smpa

    scolarit tavuri (n. f.) tvuri (EA) tivuriwin (pl.)

    sance asutl (n. m.) usutl (EA) isutuln (pl.)

    secrtaire gnral anflus (n. m.) unflus (EA) inflas (pl.)

    secrtariat gnral tanflust (n. f.) tnflust (EA) tinflas (pl.)

  • segment sentir (sensation)

    105

    segment agzzum (n. m.) ugzzum (EA) izman (pl.)

    segmentation agzam (n. m.) ugzam (EA) igzamn (pl.)

    segmenter gzm (v. tr.) gzm gzim gzzm

    semaine imalass (n. m.) imalass (EA) imalassn, id imalass (pl.)

    sminaire adwal (n. m.) udwal (EA) idwaln (pl.)

    sens, direction amnid (n. m.) umnid (EA) imnidn (pl.)

    sentiment afray (n. m.) ufray (EA) ifrayn (pl.)

    sentir (odorat) ku (v. tr.) ka ki ku

    sentir (sensation) aki (v. intr.) uki uki ttaki // frk (v. intr.) frk frik ffrk

  • sparation serrer, nouer

    106

    sparation abu (n. m.) ubu (EA) // tiit (n. f.) tiit (EA)

    sparer, dcouper bu (v. tr.) ba bi au, bu

    sparer, isoler li (v. tr.) li li lli, lay

    septembre cutanbir (n. m.)

    squence tibit (n. f.) tibit (EA) tibwin (pl.)

    srie asddi (n. m.) usddi (EA) isdditn (pl.)

    seringue, aiguille tisgnit (n. f.) tsgnit (EA) tisgna (pl.) // tassmi (n. f.) tassmi (EA) tassmiwin (pl.) // tisgnft (n. f.) tsgnft (EA) tisgnaf (pl.)

    serrer, nouer ass (v. tr.) uss uss ttass // ass (v. tr.) ussa ussi ttassa

  • service (administratif) sur

    107

    service (administratif) tanafut (n. f.) tnafut (EA) tinufa (pl.)

    session, tour (deux sessions) tawala (n. f.) twala (EA) tiwal (pl.) (snat twal)

    signaler ssfrk (v. tr.) ssfrk ssfrik ssfrak

    signe, indice, trace tamatart (n. f.) tmatart (EA) timitar (pl.)

    signification, sens anamk (n. m.) unamk (EA) inumak (pl.)

    singulier (adjectif) anasuf (n. m.) unasuf (EA) inusaf (pl.)

    singulier (n. m., grammaire) asuf (n. m.) usuf (EA) isufn (pl.)

    situation addad (n. m.) waddad (EA) addadn (pl.)

    sur ultma (n. f.) ultma (EA) istma (pl.)

  • soif souhait

    108

    soif fad (n. m. sing.) fad (EA) // irifi (n. m. sing.) irifi (EA)

    soif (avoir -) ffud (v. intr.) ffud ffud ttffud // rufu (v. intr.) rufa rufi ttrufu

    solution afra (n. m.) ufra (EA) ifratn (pl.)

    sommaire - rsum azgzl (n. m.) uzgzl (EA) izgzal (pl.)

    somnoler nuddm (v. intr.) nuddm nuddim ttnuddum

    son (oue) amsli (n. m.) umsli (EA) imsla (pl.)

    sortie ufuv (n. m.) wufuv (EA) ufuvn (pl.)

    sortir ffv (v. intr.) ffv ffiv ttffv

    souhait asitm (n. m.) usitm (EA) isitam (pl.)

  • souhaiter suivi

    109

    souhaiter ssitm ssitm ssitm ssitim

    soulignement, trait azriri (n. m.) uzriri (EA) izriran (pl.)

    souligner zriri (v. tr.) zriri zriri zririy

    soutenir snal (v. tr.) snal snal snal

    soutien annal (n. m.) wannal (EA) annaln (pl.)

    structure tuskiwt (n. f.) tuskiwt (EA) tuskiwin (pl.)

    stylo avanib (n. m.) uvanib (EA) ivunab (pl.)

    sud iffus (n. m.) yiffus (EA)

    suivi tifi (n. f.) tfi (EA)

  • suivre table

    110

    suivre fa (v. tr.) fa fa ffa // fu (v. tr.) fu fu ffu

    supplier spumu (v. tr.) spuma spumi spumu

    support amasay (n. m.) umasay (EA) imasayn (pl.)

    supprimer, enlever kks (v. tr./intr.) kks kkis ttkks

    surnom, pronom anqqim (n. m.) unqqim (EA) inqqimn (pl.)

    surveillance, surveillante (la) tanmatart (n. f.) tnmatart (EA) tinmatarin (pl.)

    surveillant anmatar (n. m.) unmatar (EA) inmatarn (pl.)

    surveiller matr (v. tr.) matr matr ttmatar

    table tablat (n. f.) tablat (EA) tablatin (pl.)

  • tableau tmoin

    111

    tableau tafliwt (n. f.) tfliwt (EA) tifliwin (pl.) // tiflut (n. f.) tflut (EA) tiflwin (pl.)

    taille-crayon tansramt (n. f.) tansramt (EA) tinsram (pl.)

    tailler srm (v. tr./ intr.) srm srim srum

    taire (se) fss (v. intr.) fss fss ttfsas // fst fsta fsti ttfsta // susm (v. intr.) susm susim susum

    tardif (culture) amau (n. m.) umau (EA) imua (pl.)

    taureau azgr (n. m.) uzgr (EA) izgarn (pl.) // afunas (n. m.) ufunas (EA) ifunasn (pl.)

    tmoignage tugga (n. f.) tugga (EA) tuggawin (pl.)

    tmoin inigi (n. m.) inigi (EA) inigan, inagan (pl.)

  • temps, moment toit

    112

    temps, moment akud (n. m.) wakud (EA)

    tente, foyer axam (n. m.) uxam (EA) ixamn (pl.)

    terminer, finir sala (v. tr.) sala sala ttsala

    tter (v. tr.) i tt

    texte ai (n. m.) uis (EA) iin (pl.)

    thme, pivot, axe tamrnut (n. f.) tmrnut (EA) timrna (pl.)

    tirer ldi (v. tr.) ldi ldi lddi // nzv (v. tr.) nzv nziv nzzv

    toit azur (n. m.) uzur (EA) izurn (pl.)

  • tomber traiteur

    113

    tomber (v. intr.) a // wa (v. intr.) wa wi wa // ttutti (v. intr.) ttutti ttutti ttuttuy

    tt, jadis zikk

    tour, session tawala (n. f.) twala (EA) tiwal (pl.)

    tourner nn (v. tr. / intr.) nn nni ttnn // ssutl (v. tr. / intr.) ssutl ssutil ssutul // bm (v. tr. / intr.) bm bm ttbam

    tousser usu (v. intr.) usu usu ttusu

    trace, indice, signe tamatart (n. f.) tmatart (EA) timitar (pl.)

    traner uv (v. tr.) uv uvi uvu // akrr (v. tr.) ukrr ukrr ttakrur

    traiteur ansmkli (n. m.) unsmkli (EA) insmklitn (pl.)

  • transformation, changement usage, emploi, utilisation

    114

    transformation, changement amutti (n. m.) umutti (EA) imuttiyn (pl.)

    transmettre zzri (v. tr.) zzri zzri zzray

    travail, activit tawuri (n. f.) twuri (EA) tiwuriwin (pl.)

    trier frn (v. tr.) frn frin frrn, ffrn

    trousse tawlkt (n. f.) twlkt (EA) tiwlkin (pl.) // tanakat (n. f.) tnakat (n. f.) tinakatin

    trouver af (v. tr.) ufa ufi ttafa

    univers ivw (n. m.) ivw (EA) ivwa (pl.)

    universel avawan (n. m.) uvawan (EA) ivawann (pl.)

    usage, emploi, utilisation asmrs (n. m.) usmrs (EA) ismras (pl.)

  • utilisation, emploi, usage vendredi

    115

    utilisation, emploi, usage asmrs (n. m.) usmrs (EA) ismras (pl.)

    utiliser ssmrs (v. tr.) ssmrs ssmris ssmras

    vaincre, triompher nru (v. tr.) nra nri nrru

    valeur atig (n. m.) watig (EA) atign, itigan (pl.) // tizi (n. f. sing.) tizi (EA)

    valorisation asutg (n. m.) usutg (EA) isutugn (pl.)

    valoriser ssutg (v. tr.) ssutg ssutig ssutug

    veiller (ne pas dormir) awz (v. tr. ind.) iwz iwiz ttawz // awwuz (v. tr. d.) awwuz awwuz ttawwuz

    vendredi assi

  • venir vertige

    116

    venir as d (v. intr.) usa d usi d ttass d // ack d (v. intr.) ucka d ucki d ttacka d // ddu d dda d ddi d ttddu d [d = particule d'orientation]

    verbe amyag (n. m.) umyag (EA) imyagn (pl.)

    vrification asided (n. m.) usided (EA) isidad (pl.)

    vrifier ssided (v. tr.) ssided ssidid ssidid

    vrit tidedt (n. f.) tidedt (EA) tidad (pl.)

    vers (en direction de) siwala

    verser, vers (tre -) nvl (v. tr./intr.) nvl nvil ttnval

    vertige timlillay (n. f. pl.) tmlillay (EA) // annay (n. m.) wannay (EA)

  • vtir (se), habiller (s') vieux (vieillard)

    117

    vtir (se), habiller (s') ls (v. tr.) lsa lsi lssa // (v. tr.) ^ i ttii

    vide tugawt (n. f.) tugawt (EA) tugawin (pl.)

    vide (tre -) ar (v. intr.) ura uri ttar // agu uga ugi ttagu

    vide, nant, rien, zro ara (n. m.) wara (EA) aratn (pl.) // amya (n. m. sing.) umya (EA)

    vider ssar (v. tr.) ssura ssuri ssar // ssagu ssuga ssugi ttsugu

    vieillesse tawssart (n. f.) // tusrt

    vieillir wsir (v. intr.) wsir wsir ttwsir

    vieux (vieillard) awssar (n. m.) uwssar (EA) iwssarn (pl.) // afqqir (n. m.) ufqqir (EA) ifqqirn (pl.).

  • voir voyager

    118

    voir annay (v. tr.) annay annay ttannay // (v. tr.) a i a // iir (v. tr.) a i ttii

    voix ag (n. m.) ug (EA) igan (pl.)

    volatile aylal (n. m.) waylal (EA) aylaln (pl.)

    voler, envoler (s') ayll (v. intr.) uyll uyll ttaylal // afru (v. intr.) afru afru ttafraw // u (v. intr.) wa wi aw

    vouloir, aimer iri (v. tr.) ra ri ttiri // xs (v. tr.) xs xs ttxs

    voyage ammuddu (n. m.) ummuddu (EA) immuddutn (pl.)

    voyager mmuddu (v. intr.) mmudda mmuddi ttmuddu

  • voyageur

    119

    voyageur anmmuddu (n. m.) unmmuddu (EA) inmmudda (pl.) // anjdi (n. m.) unjdi (EA) injda (pl.) // amsbrid (n. m.) umsbrid (EA) imsbridn (pl.)

    zro, nant, rien, vide ara (n. m.) wara (EA) aratn (pl.) // amya (n. m. sing.) umya (EA)