VALVES / FILTERS -...

2
244 VALVES / FILTERS VÁLVULAS / FILTROS VALVOLE A CLAPET - FILTRI - VALVOLE DI FONDO SOUPAPE / FILTRES VÁLVULAS / FILTROS КЛАПАНЫ / ФИЛЬТРЫ Components / Denominación / Denominazione Dénomination / Denominação / Наименование Pcs. Material / Material / Materiale Matériel / Material / Материал Body / Cuerpo / Corpo / Corps / Corpo / Корпус 1 UNI EN 12165 CW617N Cap / Tapón / Tappo / Bouchon / Tampão / Заглушка 1 UNI EN 12165 CW617N Shutter / Obturador / Otturatore / Obturateur / Obturador / Затвор 1 UNI EN 12165 CW617N Sieve filter / Tamiz / Filtro a setaccio / Tamis / Crivo / Сетчатый фильтр Stainless steel Filter for foot valve / Filtro para válvula de Fondo / Filtro per valvola di fondo / Filtre pour soupape de fond / Filtro para válvula de pé / Фильтр для донного клапана UNI EN 12165 CW617N Seal / Estanqueidad / Tenuta / Etanchéité / Vedação / Уплотнение NBR 70 Sh A (ASTM D 2240) Female thread / Rosca Hembra / Filettatura Femmina / Filetage Femelle / Rosca fêmea / Внутренняя резьба ISO 228/1 (DIN 259) Max. operating temperature / Temperatura maxima de funcionamiento / Temperatura massima di esercizio / Température maximum d'exercice / Temperatura máxima de funcionamento / Максимальная рабочая температура 90 °C Pressure (see item table) / Presión (vea tabla artículo) / Pressione (vedi tabella articolo) / Pression (voir tableau article) / Pressão (consultar tabela do artigo) / Давление (смотри таблицу изделия) Compliant fluids / Fluidos aceptados / Fluidi conformi / Fluides conformes / Fluidos conformes / Допустимые жидкости Air, Water OPERATING CONDITION Suitable for Hot and cold water sanitary distribution systems (REF. PED directive 97/23/EC) - for special uses (in accordance with the pressure values established for these clapet valves and the compatibility of the various fluids with the materials these items are made of) see the chemical compatibility table in the technical annexes. CONDITION D'EXERCICE Adaptées aux installations sanitaires de distribution d'eau chaude et froide (RÉF. Directive PED 97/23/CE) - pour les utilisations particulières (dans les respect des pressions établies pour ces vannes à clapet, vannes de fond et filtres et la compatibilité des différents fluides avec les matériaux qui constituent ces articles), voir le tableau des compatibilités chimiques dans les annexes techniques. CONDICIÓN DE EJERCICIO Adecuados para instalaciones sanitarias de distribución de Agua caliente y fría (REF. Directiva PED 97/23/CE) - para usos específicos (respetando las presiones establecidas para estas válvulas a clapet, válvulas de fondo y filtros y la compatibilidades de los diferentes fluidos con los materiales que componen estos atículos) vea la tabla de compatibilidades químicas en los anexos técnicos. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO Adequadas para instalações sanitárias de distribuição de Água quente e fria (REF. Diretiva PED 97/23/CE) - para utilizações especiais (respeitando as pressões estabelecidas para estas válvulas de palheta, válvulas de pé e filtros e a compatibilidade entre os vários tipos de fluido e os materiais que constituem esses artigos), consultar a tabela das compatibilidades químicas nos anexos técnicos. CONDIZIONE DI ESERCIZIO Adatte per impianti sanitari di distribuzione Acqua calda e fredda (RIF. Direttiva PED 97/23/CE) - per utilizzi particolari (nel rispetto delle pressioni stabilite per queste valvole clapet, valvole di fondo e filtri e la compatibilità dei diversi fluidi con i materiali costituenti questi articoli) vedere tabella compatibilità chimiche negli allegati tecnici. Эксплуатационные условия Пригодны для распределительных систем ГВС горячей и холодной воды (См. Директиву PED 97/23/CE) - для особого использования (соответственно предписанному давлению для данных клапанов и совместимости различных жидкостей с материалами, из которых изготовлены данные изделия) смотри таблицу химической совместимости в технических приложениях. 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 244 Tuesday, March 25, 2014 10:16 AM

Transcript of VALVES / FILTERS -...

244

VALVES / FILTERSVÁLVULAS / FILTROS

VALVOLE A CLAPET - FILTRI - VALVOLE DI FONDOSOUPAPE / FILTRES

VÁLVULAS / FILTROSКЛАПАНЫ / ФИЛЬТРЫ

Components / Denominación / Denominazione Dénomination / Denominação / Наименование

Pcs. Material / Material / Materiale Matériel / Material / Материал

Body / Cuerpo / Corpo / Corps / Corpo / Корпус 1 UNI EN 12165 CW617N

Cap / Tapón / Tappo / Bouchon / Tampão / Заглушка 1 UNI EN 12165 CW617N

Shutter / Obturador / Otturatore / Obturateur / Obturador / Затвор 1 UNI EN 12165 CW617N

Sieve filter / Tamiz / Filtro a setaccio / Tamis / Crivo / Сетчатый фильтр Stainless steel

Filter for foot valve / Filtro para válvula de Fondo / Filtro per valvola di fondo / Filtre pour soupape de fond / Filtro para válvula de pé / Фильтр для донного клапана

UNI EN 12165 CW617N

Seal / Estanqueidad / Tenuta / Etanchéité / Vedação / Уплотнение NBR 70 Sh A (ASTM D 2240)

Female thread / Rosca Hembra / Filettatura Femmina / Filetage Femelle / Rosca fêmea / Внутренняя резьба ISO 228/1 (DIN 259)

Max. operating temperature / Temperatura maxima de funcionamiento / Temperatura massima di esercizio / Température maximum d'exercice / Temperatura máxima de funcionamento / Максимальная рабочая температура

90 °C

Pressure (see item table) / Presión (vea tabla artículo) / Pressione (vedi tabella articolo) / Pression (voir tableau article) / Pressão (consultar tabela do artigo) / Давление (смотри таблицу изделия)

Compliant fluids / Fluidos aceptados / Fluidi conformi / Fluides conformes / Fluidos conformes / Допустимые жидкости Air, Water

OPERATING CONDITIONSuitable for Hot and cold water sanitary distribution systems (REF. PED directive 97/23/EC) - for special uses (in accordance with the pressure values established for these clapet valves and the compatibility of the various fluids with the materials these items are made of) see the chemical compatibility table in the technical annexes.

CONDITION D'EXERCICEAdaptées aux installations sanitaires de distribution d'eau chaude et froide (RÉF. Directive PED 97/23/CE) - pour les utilisations particulières (dans les respect des pressions établies pour ces vannes à clapet, vannes de fond et filtres et la compatibilité des différents fluides avec les matériaux qui constituent ces articles), voir le tableau des compatibilités chimiques dans les annexes techniques.

CONDICIÓN DE EJERCICIOAdecuados para instalaciones sanitarias de distribución de Agua caliente y fría (REF. Directiva PED 97/23/CE) - para usos específicos (respetando las presiones establecidas para estas válvulas a clapet, válvulas de fondo y filtros y la compatibilidades de los diferentes fluidos con los materiales que componen estos atículos) vea la tabla de compatibilidades químicas en los anexos técnicos.

CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO Adequadas para instalações sanitárias de distribuição de Água quente e fria (REF. Diretiva PED 97/23/CE) - para utilizações especiais (respeitando as pressões estabelecidas para estas válvulas de palheta, válvulas de pé e filtros e a compatibilidade entre os vários tipos de fluido e os materiais que constituem esses artigos), consultar a tabela das compatibilidades químicas nos anexos técnicos.

CONDIZIONE DI ESERCIZIOAdatte per impianti sanitari di distribuzione Acqua calda e fredda (RIF. Direttiva PED 97/23/CE) - per utilizzi particolari (nel rispetto delle pressioni stabilite per queste valvole clapet, valvole di fondo e filtri e la compatibilità dei diversi fluidi con i materiali costituenti questi articoli) vedere tabella compatibilità chimiche negli allegati tecnici.

Эксплуатационные условияПригодны для распределительных систем ГВС горячей и холодной воды (См.

Директиву PED 97/23/CE) - для особого использования (соответственно

предписанному давлению для данных клапанов и совместимости различных

жидкостей с материалами, из которых изготовлены данные изделия) смотри

таблицу химической совместимости в технических приложениях.

99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 244 Tuesday, March 25, 2014 10:16 AM

245

GP 2056CLAPET valve

Clapet non-return valve, female-female, sandblasted, with rubber seal.

Válvula de retención de clapeta, Hembra-Hembra tratada al chorro de arena, con junta de goma.Valvola di ritegno a Clapet, Femmina-Femmina sabbiata, con tenuta in gomma.Vanne de retenue à clapet, femelle-femelle, sablée, avec joint en caoutchouc.Válvula de retenção de Clapet, Fêmea-Fêmea jacteada, com vedação em borracha.Обратный клапан с заслонкой, с элементами "мама-мама", отпескоструенный, с резиновым

уплотнением.

CODECÓDIGO

SizeMedida

øAmm

Bmm

Cmm

øDmm

gr PN Conf.pz/sc

Masterpz/sc

Price€

08028012 1/2" 46 47 8 15 166 10 60 180 6,33

08028034 3/4" 51 53 8 20 230 10 40 120 8,79

08028100 1" 61 63 10 25 350 10 20 80 13,68

08028114 1"1/4 78 70 10 33 445 10 16 64 21,13

08028112 1"1/2 93 88 10 57 730 10 8 32 26,67

08028200 2" 102 97 11 47 1045 10 4 16 35,54

08028212 2"1/2 110 120 16 55 1460 6 1 20 64,69

08028300 3" 128 135 16 70 2375 6 1 10 85,98

08028400 4" 180 180 20 90 3915 6 1 4 125,62

B

C

A

øD

GP 2042Sift filter

Sift filter in stainless steel, female-female, sandblasted.

Filtros con tamiz de acero inoxidable, hembra-hembra, tratados al chorro de arena.Filtro a setaccio in acciaio inox, Femmina-Femmina, sabbiato.Filtre à tamis en acier inox, Femelle-Femelle, sablé.Filtros com crivo aço inox, Fêmea-Fêmea, com jacto de areia.Сетчатый фильтр из нержавеющей стали, с внутренней-внутренней резьбой, отпескоструенный.

CODECÓDIGO

SizeMedida

Amm

gr PN Conf.pz/sc

Masterpz/sc

Price€

08029012 1/2" 57 148 20 20 160 6,93

08029034 3/4" 66 245 20 20 80 11,38

08029100 1" 80 330 20 12 72 13,39

08029114 1"1/4 92 610 20 10 40 25,28

08029112 1"1/2 101 793 20 5 25 31,47

08029200 2" 123 1370 20 2 14 50,59

A

GP 2052classic foot valve

Female classic foot valve, brass filter, sandblasted

Válvula de pié clásica hembra, con filtro de latón, tratada al chorro de arena.Valvola di fondo classica Femmina, con filtro in ottone, sabbiataVanne de fond classique Femelle, avec filtre en laiton, sablée.Válvula de pé classica Fêmea, com filtro de latão, com jacto de areia. Донный клапан, классический, с внутренней резьбой, с латунным фильтром, отпескоструенный

CODECÓDIGO

SizeMedida

øAmm

∅Bmm

Cmm

Dmm

gr PN Conf.pz/sc

Masterpz/sc

Price€

08032034 3/4" 45 24 9 72 195 10 30 120 11,38

08032100 1" 51 28 11 80 235 10 20 80 13,57

08032114 1"1/4 61 35 13 91 385 8 12 48 21,19

08032112 1"1/2 68 40 14 108 505 8 12 48 27,54

08032200 2" 80 50 16 120 770 8 6 24 31,41

08032212 2"1/2 102 62 16 141 1330 6 1 48 49,55

08032300 3" 117 73 16 150 1615 6 1 24 63,41

08032400 4" 146 110 16 185 3195 6 1 5 118,11

D

C

A

B

99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 245 Tuesday, March 25, 2014 10:16 AM