unico 8 - 60

40
Documentation technique novembre 2002 art. no. 170443 Chaudière à gaz système ELCOTHERM à condensation unico 8 - 60 1. Bases 1.1 Description de l'appareil 1.2 Coupe unico 1.3 Fonctionnement 1.4 Données techniques 1.5 Acessoires 2. Planification 2.1 Dimensions 2.2 Schémas de principe 2.2.1 Vue d'ensemble des standards unico 2.2.2 Standard 1-8, A+B installation unico duo 2.3 Hydraulique 2.3.1 Caractéristiques des circulateurs 2.3.2 Vanne sélective pour la charge du ch.-eau 2.3.3 Inverseur hydraulique ou échangeur de chaleur à plaques 2.3.4 Vase d'expansion 2.4 Systèmes d'évacuation 2.4.1 Dimensionnement 3. Montage 3.1 Fixation 3.2 Racordements 3.3 Mise en service 3.4 Mentions relatives à la sécurité Sous réserve de modifications 2 3 4 5-7 8-9 10-11 12 12-13 14-23 24-25 26 26 27 28-29 30 31 32 33 33-34 35 36

Transcript of unico 8 - 60

Page 1: unico 8 - 60

Documentation technique novembre 2002 art. no. 170443

Chaudière à gaz système ELCOTHERM à condensation

unico 8 - 60

1. Bases 1.1 Description de l'appareil 1.2 Coupe unico 1.3 Fonctionnement 1.4 Données techniques 1.5 Acessoires 2. Planification 2.1 Dimensions 2.2 Schémas de principe 2.2.1 Vue d'ensemble des standards unico 2.2.2 Standard 1-8, A+B installation unico duo 2.3 Hydraulique 2.3.1 Caractéristiques des circulateurs 2.3.2 Vanne sélective pour la charge du ch.-eau 2.3.3 Inverseur hydraulique ou échangeur de chaleur à plaques 2.3.4 Vase d'expansion 2.4 Systèmes d'évacuation 2.4.1 Dimensionnement 3. Montage 3.1 Fixation 3.2 Racordements 3.3 Mise en service 3.4 Mentions relatives à la sécurité

Sous réserve de modifications

2 3 4

5-7 8-9

10-11 12

12-13 14-23 24-25

26 26 27

28-29

30 31 32

33 33-34

35 36

Page 2: unico 8 - 60

1.1 Description de l’appareil L’unico 8-60 est la chaudière murale à gaz en tête de l’évolution technique, avec condensation des gaz de com- bustion et modulation progressive du brûleur. Les caractéristiques suivantes la distinguent: - chaudière compacte, prête à raccor- der, conçue pour tous les systèmes de chauffage central - brûleur plat en céramique avec adaptation automatique de la puissance - échangeur de chaleur en acier in- oxydable, disposé en oblique, avec effet d’autonettoyage - circulateur avec régulateur du ∆T - faibles émissions nocives annuelles - exploitation particulièrement silencieuse - longue durée de marche du brûleur - rendement normalisé jusqu'à 109% - technique de surveillance par capteurs, avec fonctions d’urgence surveillées - affichage de display permanent des états d’exploitation et des cycles - régulateur de chauffage avec diffé- rentes options (voir UNICO STANDARD) - affichage d’informations précises sur la télécommande RS 30 - températures des gaz de com- bustion inférieures à 80°C - contrôleur de la température des gaz de combustion 100° C in- corporé, inversion sur 80°C sur demande - seul le réglage du CO2 à 9 % est nécessaire lors de la première mise en service - soupape de sécurité incorporée - filtre à grandes mailles incorporé - vanne à trois voies pour la charge du chauffe-eau, incorporée aux modèles U 8-23

- contrôleur de la pression d’eau avec affichage sur le display - purgeur automatique incorporé - chambre de combustion fermée, possibilité d’exploitation indépen- dante de l’air du local - raccord d’amenée d’air con- centrique pour systèmes CCCE (LAS) et buse d’amenée d’air séparée - présentation moderne, habillage blanc avec enjolivures Livraison La chaudière murale à gaz unico est montée d’usine et prête à l’exploitation. Elle est emballée dans un carton robuste, comprenant: - raccords pour le départ et le retour (annexés) - gabarit de montage sur la face postérieure de l’emballage - rail de fixation (dans le carton) - vis et chevilles pour le rail de fixation (annexées) - documentation technique unico

2

1. Bases Documentation technique unico 8-60

Page 3: unico 8 - 60

1.2 Coupe unico

Echangeur de chaleur en tubes d’acier inoxydable lisses et anti-corrosifs.

3

Documentation technique unico 8-60 1. Bases

Brûleur plat en céramique

Mélangeur gaz/air

Séparateur d'air avec purgeur automatique

Soupape de sécurité

Echangeur de chaleur à trois niveaux en acier inoxydable

Montage en biais pour un auto- nettoyage parfait et un écoulement aisé d’eau de condensation

Limiteur de température d’évacuation

Cuve à condensat

Circulateur

Siphon de condensat

Control tower avec électronique de chaudière intelligente

Buse d’évacuation avec orifice de mesure

Raccordement d’amenée d’air

Raccordement d’amenée d’air pour systèmes CCCE

Ventilateur d’amenée d’air

Surveillance par ionisation électrode

Vanne à gaz modulable

Capteur temp. de départ et maximale

Buse d’air frais

Capteur pour tempé- rature de retour

Capteur pour pression d’eau

Bornier électrique

Alimentation gaz

Tableau de commande

Possibilité d’extension pour module à mélangeur MAD

Vanne à inversion pour la charge du chauffe-eau (U8 - 23)

Page 4: unico 8 - 60

1.3 Fonctionnement La chaudière à condensation unico (Système ATAG) fonctionne à modu- lation progressive. Le ventilateur à vitesse réglée aspire l’air comburant du local de pose - ou de l’extérieur, à travers un système d’amenée d’air séparé et évacue les gaz de combustion par un conduit d’évacuation adéquat. Le ventilateur et le tube venturi assurent un mélange gaz/air optimal sur toute la plage de modulation. Ce mélange homogène pénètre continuellement par le brûleur plat en céramique, disposé au-dessus de l’échangeur de chaleur. Le mélange intégral de l’air avec le gaz produit une faible hauteur de com- bustion. Elle permet une conception compacte de l’appareil et contribue à l’entretien facile. Le condensat est évacué à travers un siphon, monté dans l’appareil. L’adaptation aux conditions hydrau- liques spécifiques de l’installation s’effectue par un régulateur ∆T qui agit comme grandeur de référence pour le circulateur autorégulant. Ce régulateur veille à ce que, lors d’une demande de chaleur, la chaudière ne passe pas directement à la puissance nominale, mais qu’elle s’approche con- tinuellement de la puissance nécessaire pour couvrir le besoin de chaleur momentané. En cas de raccordement du régulateur RS 30 avec sonde extérieure, la chau- dière marche en fonction des conditions atmosphériques. La commande MAD incorporée peut commander un circulateur externe guidé par la valeur de consigne, un circuit mélangé et une pompe de charge. Consulter les pages des unico STANDARD.

La commande informatisée de l’automate d’allumage comprend plusieurs programmes particuliers qui garantissent une haute sécurité d’exploitation. Lors de la première mise en service et après chaque rupture de courant, la chaudière démarre, en activant un programme de purge automatique qui dure env. 15 min. Ce programme ne remplace toutefois pas la purge nécessaire de l’installation complète. L’éventuel chauffe-eau est réchauffé une fois par semaine à une température > 60°C (protection antilégionnelle). Une fonction additionnelle du logiciel de l’automate d’allumage est l’unité de protection contre les erreurs. Elle permet la reconnaissance anticipée des commutations de dérangement (p. ex. faible courant d’ionisation) et recon- duit l’appareil automatiquement dans le secteur «d’exploitation sûre». Le capteur de pression d’eau, intégré dans la chaudière, permet un aver- tissement préalable. En cas d’une baisse de pression, la chaudière réduit sa puissance et affiche au display la pression d’eau insuffisante. Lorsque le point de commutation inférieur est atteint, la chaudière se déclenche automatiquement. Consulter égale- ment les pages de la notice d'ex- ploitation unico traitant les affichages de dérangements importants. L’automate d’allumage comprend en outre un logiciel de saisie des défauts. Ici, les six derniers dérangements survenus sont mémorisés avec les paramètres correspondants. En cas d’intervention, le monteur SAV peut les décoder.

4

1. Bases Documentation technique unico 8-60

Page 5: unico 8 - 60

1.4 Données techniques

5

Documentation technique unico 8-60 1. Bases

Type unico 8 12 15 18 21 23

No de commande: AT 19108

AT 19112

AT 19115

AT 19118

AT 19121

AT 19123

No SSIGE: No OFEFP:

96 - 025 - 4/1 400017

Puissance max. max. min. min.

80/60°C 40/30°C 80/60°C 40/30°C

kW kW kW kW

7,4 8,0 3,6 3,9

11,0 12,0 3,6 3,9

13,3 14,4 3,6 3,9

15,8 17,1 3,6 3,9

19,6 21,3 3,6 3,9

21,2 23,2 3,6 3,9

Charge nominale minimale

kW kW

7,5 3,6

11,2 3,6

13,5 3,6

16,0 3,6

19,9 3,6

21,6 3,6

Rendement de chaudière nominale nominale

80/60°C 40/30°C

% %

98 107

98 107

98 107

98 107

98 107

98 107

Rendement normalisé % 109

Sorte de gaz gaz naturel H

CO2 % vol. 9

Valeur annuelle d’émissions CO (3%O2) mg/m3 10 10 12 12 14 14

Valeur annuelle d’émissions NOx (3%O2) mg/m3 24 26 28 30 32 34

Température des gaz brûlés

max. min.

80/60 40/30

°C °C

61 34

63 34

65 34

68 34

72 34

74 34

Débit volumique des gaz brûlés max. kg/h 19 22 25 29 33 36

Perte admise gaz brûlés qA max. % 12,9 13,9 14,1 14,0 13,9 13,8

Pertes de maintien à 70°C W 93

Surpression à la sortie de la chaudière

Pa 50

Capacité d’eau Poids (net/brut)

l kg

3,5 50 / 53,5

Pression gaz dynamique normale Pression gaz dynamique

min./max

mbar mbar

20 17,4 / 25

Pression de service chauffage Température de service

min./max max.

bar °C

1 / 3 90

Tension/fréquence Puissance él. absorbée, chaud. Genre de protection selon EN 60529

Volt/Hz W

230 / 50 5 - 122 IP 40

Largeur Profondeur Hauteur

mm mm mm

500 370 680

Raccord gaz (femelle) Départ/retour (mâle) Buse d’évacuation Buse d’air frais Raccord des condensats en PVC

Ø intér. Ø intér. Ø ext.

R R

mm mm mm

1/2” 1“ 80 80 24

Page 6: unico 8 - 60

1.4 Données techniques

6

1. Bases Documentation technique unico 8-60

Type unico 27 31 34

No de commande: AT 19128

AT 19131

AT 19134

No SSIGE: No OFEFP:

96 - 025 - 4/2 400018

Puissance max. max. min. min.

80/60°C 40/30°C 80/60°C 40/30°C

kW kW kW kW

25,5 27,3 4,9 5,3

27,7 30,3 4,9 5,3

30,9 33,7 4,9 5,3

Charge nominale minimale

kW kW

25,5 5,0

28,3 5,0

31,5 5,0

Rendement de chaudière nominale nominale

80/60°C 40/30°C

% %

98 107

98 107

98 107

Rendement normalisé % 109

Sorte de gaz gaz naturel H

CO2 % vol. 9

Valeur annuelle d’émissions CO (3%O2) mg/m3 18 20 22

Valeur annuelle d’émissions NOx (3%O2) mg/m3 22 26 30

Température des gaz brûlés

max. min.

80/60 40/30

°C °C

67 31

68 31

70 31

Débit volumique des gaz brûlés max. kg/h 43 48 52

Perte admise gaz brûlés qA max. % 14,0 13,9 13,8

Pertes de maintien à 70°C W 56

Surpression à la sortie de la chaudière

Pa 50

Capacité d’eau Poids (net/brut)

l kg

3,5 53 / 58

Pression gaz dynamique normale Pression gaz dynamique

min./max

mbar mbar

20 17,4 / 25

Pression de service chauffage Température de service

min./max max.

bar °C

1 / 3 90

Tension/fréquence Puissance él. absorbée, chaudière Genre de protection selon EN 60529

Volt/Hz W

230 / 50 5 - 145 IP 40

Largeur Profondeur Hauteur

mm mm mm

500 370 680

Raccord gaz (femelle) Départ/retour (mâle) Buse d’évacuation Buse d’air frais Raccord des condensats en PVC

Ø intér. Ø intér. Ø ext.

R R

mm mm mm

1/2” 1” 80 80 24

Page 7: unico 8 - 60

1.4 Données techniques

7

Documentation technique unico 8-60 1. Bases

Type UNICO 40 45 50 55 60

No de commande: AT 19140

AT 19145

AT 19150

AT 19155

AT 19160

No SSIGE: No OFEFP:

96 - 025 - 4/3 400019

Puissance max. max. min. min.

80/60°C 40/30°C 80/60°C 40/30°C

kW kW kW kW

36,5 39,4 8,7 9,4

41,3 44,6 8,7 9,4

46,1 49,8 8,7 9,4

51,0 55,1 8,7 9,4

52,9 57,2 8,7 9,4

Charge nominale minimale

kW kW

37,2 8,9

42,1 8,9

47,0 8,9

52,0 8,9

54,0 8,9

Rendement de chaudière nominale nominale

80/60°C 40/30°C

% %

98 106

98 106

98 106

98 106

98 106

Rendement normalisé % 109

Sorte de gaz gaz naturel H

CO2 % vol. 9

Valeur annuelle d’émissions CO (3%O2) mg/m3 18 20 20 22 22

Valeur annuelle d’émissions NOx (3%O2) mg/m3 35 36 38 41 45

Température des gaz brûlés

max. min.

80/60 40/30

°C °C

67 31

69 31

72 31

74 31

75 31

Débit volumique des gaz brûlés max. kg/h 59 67 75 83 90

Perte admise gaz brûlés qA max. % 13,6 13,4 13,2 13,1 13,0

Pertes de maintien à 70°C W 41

Surpression à la sortie de la chaudière

Pa 50

Capacité d’eau Poids (net/brut)

l kg

7 63

Pression gaz dynamique normale Pression gaz dynamique

min./max

mbar mbar

20 17,4 / 25

Pression de service chauffage Température de service

min./max max.

bar °C

1 / 3 90

Tension/fréquence Puissance él. absorbée, chaud. Genre de protection selon EN 60529

Volt/Hz W

230 / 50 5 - 190 IP 40

Largeur Profondeur Hauteur

mm mm mm

660 370 680

Raccord gaz (femelle) Départ/retour (mâle) Buse d’évacuation Buse d’air frais Raccord des condensats en PVC

Ø intér. Ø intér. Ø ext.

R R

mm mm mm

3/4” 1 1/4”

80 80 24

Page 8: unico 8 - 60

1.5 Accessoires

No de cde AT19170 AT19180 AT19172 AT19173 AT19174 AT19022 AT19171 AT19181 AT19020 AA11806 LG11806 AT19014 AA10185 AA10186 AA10175 AA10176 AT19047

Régulation par sonde extérieure intégrée, dispositif de commande et d’affichage livrés séparément, y c. sonde extérieure version allemande/anglaise version française/italienne Régulateur d’extension MAD interne et sonde de départ pour 1 circuit de chauffe avec/sans vanne mélangeuse et charge du chauffe-eau par pompe de charge (dans l’unico 27 - 60 intégrés d’usine) Régulateur d’extension MAD externe et sonde de départ pour 1 circuit de chauffe avec/sans vanne mélangeuse et charge du chauffe-eau, incorporé aux unico 8 - 23 Régulateur d’extension MAD externe et sonde de départ pour chaque circuit de chauffe supplémentaire et sous-stations, pour montage mural, y c. boîtier Régulateur d’extension MAD externe pour chaque circuit de chauffe supplémentaire et des sous-stations pour l'intégration dans une armoire de commande Sonde extérieure pour MAD, en service autonome Dispositif de commande et d’affichage RS 30, y c. sonde extérieure pour la commande autonome de circuits de chauffe définis par MAD version allemande/anglaise version française/italienne Module additionnel pour commande d’une vanne à gaz principale et/ou intégré comme sortie d’alarme (un module additionnel est nécessaire par appareil) Thermostat de sécurité avec sonde applique pour le chauff. sol IMIT RAM 342.001 Vase d’expansion 20 litres avec cadre de montage (unico 8 - 23) (indications détaillées voir page 30) Inverseur hydr. avec purgeur automatique et robinet de vidange jusqu’à 80 kW jusqu’à 120 kW Séparation des systèmes avec échangeur de chaleur à plaques en acier inoxydable et isolation jusqu’à 50 kW jusqu’à 120 kW Set de séparation des systèmes pour unico 40-60 Comprenant échangeur de chaleur à plaques en acier inoxydable, support, vase d’expansion, tuyauterie côté primaire

8

1. Bases Documentation technique unico 8-60

Page 9: unico 8 - 60

No de cde AA10130 AA10131 AA10132 AA10133 AA10140 AA10141 ST45150 ST45151 AT19179 GR49015 AA49542 AA49541 AT19012 AT19021 AA00040 AA00041 AA00049 AA00091 135850 AA00811

Séparateur de boue avec robinet de vidange DSD Junior 3/4“ jusqu’à 1.25 m3/h DSD Junior 1“ jusqu’à 2.00 m3/h DSD Junior 1 1/4“ jusqu’à 3.00 m3/h DSD Junior 1 1/2“ jusqu’à 5.00 m3/h DSD Junior vertical 3/4” DSD Junior vertical 1” Robinet gaz à bille droit TAS, chromé, avec raccord 1/2“ 3/4“ Vanne à 3 voies Honeywell pour la charge du chauffe-eau, incorporée aux unico 8-23 Vanne à 3 voies Honeywell pour la charge du chauffe-eau, pour types unico 27-50, y c. raccords 5/4” Pompe de charge du chauffe-eau UPS 25-30, pour unico 27-60 Collecteur dép./ret. 2.0 m, y c. isolation, pour chauffe-eau latéral Collecteur dép./ret. 1.0 m, y c. isolation, pour chauffe-eau inférieur Sonde de chauffe-eau NTC pour la charge d'eau chaude par une vanne à 3 voies Sonde de chauffe-eau PTC pour la charge d'eau chaude par une pompe de charge Mise en service (1 seule visite, sans essai d’exploitation) Installations jusqu’à 26 kW Installations jusqu’à 70 kW Installations jusqu’à 120 kW Essai d’exploitation avec procés-verbal, selon FCR (lors de la mise en service) Schéma global Schéma global avec armoire de commande

9

Documentation technique unico 8-60 1. Bases

Page 10: unico 8 - 60

2.1 Dimensions

Vue de devant

Vue latérale

10

2. Planification Documentation technique unico 8-60

8 - 23 27 - 34 40 - 60 Type de chaudière unico

Dimensions de l’appareil

A Hauteur mm 680 680 680

B Largeur mm 500 500 660

C Profondeur mm 370 370 370

Distance des raccordements du côté gauche

D Buse d’évacuat. d’amenée d’air mm 335 335 495

E Conduite de gaz mm 65 65 65

F Départ mm 185 185 185

G Retour mm 285 285 455

H Evacuation des condensats mm 369 375 535

J Raccord d’expansion mm 428 - -

K Retour chauffe-eau mm 475 - -

Ecart mural des raccordements

L Buse d’évacuation mm 270 270 270

M Buse d'amenée d’air mm 150 150 150

N Evacuation des condensats mm 25 25 25

O Conduite de gaz mm 40 40 40

P Départ, retour, expansion mm 50 50 50

Raccordements

1 Conduite de gaz (femelle) R 1/2” 1/2” 3/4”

2 Départ (mâle) R 1” 1” 1 1/4”

3 Retour (mâle) R 1” 1” 1 1/4”

4 Evacuation des cond. Ø ext. mm 24 24 24

5 Raccord d’expansion (mâle) R 3/4” - -

6 Retour de chauffe-eau (mâle) R 1” - -

7 Buse d’évacuation Ø mm 80 80 80

8 Buse d’amenée d’air Ø mm 80 80 80

9 Buse d’amenée d’air CCCE Ø mm 125 125 125

10 Rail de fixation - trous au choix

Page 11: unico 8 - 60

11

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

unico

Dimensions de la télécommande RS 30 Branchement électrique raccordement à 2 fils avec connecteur Tension de service 12 V par liaison bus Longueur admise avec câble 0,75 mm2 75 m Genre de protection selon EN 60529 IP 30 Genre de protection selon EN 60730 III Classe antiparasite EN 50082-2, EN 50081-1 Température d’environnement admise -10 ... 50° C Poids 170 g Exactitude de l’horloge numérique ± 50 secondes / mois Mémorisation des données (par la réserve de min. 5 ans marche interne) Display affichage alphanumérique

Dimensions

Notice de montage - Ouvrir le couvercle des touches de programmation. - Desserrer la vis à fentes en croix. - Enlever la plaque de base de la RS 30 et la monter sur la paroi, avec les vis et chevilles annexées. - Poser la RS 30 sur la plaque de base et la fixer avec la vis à fentes en croix.

Emplacement Monter la télécommande RS 30 de façon à ce que la commande et l'entretien soient possibles. Ecarts latéraux minimaux des parois: 10 cm, écart minimal du plafond: 35 cm. Lors du montage au-dessus d'un chauffe-eau inférieur, l'écart entre le bord inférieur de l'unico et le bord supérieur du chauffe-eau doit être d'au moins 15 cm.

Le local de pose doit correspondre aux directives en vigueur de la SSIGE (Directives gaz) et aux prescriptions de prévention d'incendie de l'AEAI pour les installations de chauffage.

Page 12: unico 8 - 60

2.2 Schémas de principe Les schémas de principe des standards unico se trouvent sur les pages suivantes. Ces installations standard correspondent aux applications courantes des chaudières à gaz unico.

2.2.1 Vue d’ensemble des unico STANDARD

Les unico STANDARD sont des conceptions d’installation étudiées et cent pour-cent fiables, tant sur l’aspect hydraulique que par la technique de réglage. A votre demande, nous élaborons volontiers des conceptions d’installation sur mesure, y compris le schéma électrique correspondant.

Exemples: installations avec groupes de ventilation, doubles ou multiples installations UNICO (voir l’exemple après les STANDARD), etc.

unico Standard débit d’eau m < 1’300 kg/h

unico 8-23

débit d’eau m > 1’300 kg/h

unico 8-23

débit d’eau m > 1’300 kg/h

unico 27-60

chauffage 1 2 3

chauffage et eau chaude (vanne à inversion)

4 5 6

chauffage et eau chaude (pompe de charge)

7 8

circuit de chauffe supplémentaire (un ou plusieurs)

A A

circuit de chauffe supplémentaire avec eau chaude (pompe de charge)

B B

12

2. Planification Documentation technique unico 8-60

On distingue les STANDARD 1 et 4 (sans inverseur hydraulique) et les autres STANDARD (avec inverseur hydraulique et circulateur secondaire), suivant le débit d’eau. La page d’en face présente le tableau de sélection. Les informations précises, relatives au besoin d’un inverseur hydraulique avec pompe secondaire, se trouvent dans les caractéristiques des circulateurs, au chapitre "Hydraulique".

Sur les installations d’une puissance supérieure à 40 kW avec un grand volume d’eau, ou en cas d’eau dure, la nécessité d’une séparation des systèmes doit être étudiée. Voir page 28, chapitre inverseur hydraulique ou échangeur de chaleur à plaques.

L’échangeur de chaleur à plaques remplace l’inverseur hydraulique suivant les besoins spécifiques. Deux vases d’expansion sont alors nécessaires, un pour le circuit de chaudière et un pour le circuit de chauffe.

Page 13: unico 8 - 60

Tableau de sélection unico STANDARD

unico Standard 1, 4

sans inverseur hydraulique

unico Standard 2, 3, 5, 6, 7, 8

avec inverseur hydraulique

13

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

puissance ∆T [K]

Q max. 8 10 12 15 18 20

kW

10 1075 860 717 573 478 430

11 1183 946 788 631 526 473

12 1290 1032 860 688 573 516

13 1398 1118 932 745 621 559

14 1505 1204 1003 803 669 602

15 1613 1290 1075 860 717 645

16 1720 1376 1147 917 764 688

17 1828 1462 1218 975 812 731

18 1935 1548 1290 1032 860 774

19 2043 1634 1362 1089 908 817

20 2150 1720 1433 1147 956 860

21 2258 1806 1505 1204 1003 903

22 2365 1892 1577 1261 1051 946

23 2473 1978 1648 1319 1099 989

24 2580 2064 1720 1376 1147 1032

25 2688 2150 1792 1433 1194 1075

26 2795 2236 1863 1491 1242 1118

27 2903 2322 1935 1548 1290 1161

28 3010 2408 2007 1605 1338 1204

29 3118 2494 2078 1663 1386 1247

30 3225 2580 2150 1720 1433 1290

31 3333 2666 2222 1777 1481 1333

â

60 6450 5160 4300 3440 2867 2580

débit kg/h

Page 14: unico 8 - 60

14

2. Planification Documentation technique unico 8-60

m < 1'300 kg/h

16

49

2

11

25

3

101

20

15

18

6

5

1719

Ø

m < 1'300 kg/h

16

*débit d'eau débit d'eau

tenir compte de lapression disponible

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'airpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

gazgaz

2.2.2 Standard unico Standard 1 Schéma de principe

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage A

Légende: 1 Chaudière murale (unico 8-23) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 11 Vanne à inversion (incorporée) 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 25 Robinet gaz à bille

Page 15: unico 8 - 60

unico Standard 2 Schéma de principe

15

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

16

49

2

11

25

3

101

20

15

18

6

5

1719

7

8

23

22

2114

Ø

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'airpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

gaz

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage B

Légende: 1 Chaudière murale (unico 8-23) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 7 Régulateur d’extension MAD interne 8 Sonde de départ pour MAD 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 11 Vanne à inversion (incorporée) 14 Inverseur hydraulique (ou by-pass dans la dimension du départ/retour) 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage 23 Circulateur du circuit de chauffe

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 22 Vanne mélangeuse, recommandée pour les circuits supplémentaires 25 Robinet gaz à bille

Page 16: unico 8 - 60

unico Standard 3 Schéma de principe

16

2. Planification Documentation technique unico 8-60

16

49

2

25

3

101

20

15

18

6

5

1719

7

8

23

22

2114

1

Ø

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'a irpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

gaz

Commande: Voir notice d’exploitation UNICO avec RS 30, système de chauffage B

Légende: 1 Chaudière murale (unico 27-60) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 7 Régulateur d’extension MAD interne 8 Sonde de départ pour MAD 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 14 Inverseur hydraulique (ou by-pass dans la dimension du départ/retour) 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage 23 Circulateur du circuit de chauffe

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 22 Vanne mélangeuse, recommandée pour les circuits supplémentaires 25 Robinet gaz à bille

Page 17: unico 8 - 60

unico Standard 4 Schéma de principe

17

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

49

2

11

25

3

101

20

15

18

6

5

1719

12

13

26

Ø

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'airpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

gaz

m < 1'300 kg/h

16

m < 1'300 kg/h

16

débit d'eau débit d'eau

tenir compte de lapression disponible

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage A

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 25 Robinet gaz à bille 26 Clapet de retenue pour éviter la circulation par thermosiphon, nécessaire pour les chauffe-eau inférieurs, recommandé pour les chauffe-eau latéraux

Légende: 1 Chaudière murale (unico 8-23) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 11 Vanne à inversion (incorporée) 12 Chauffe-eau 13 Sonde de chauffe-eau 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage

Page 18: unico 8 - 60

2. Planification Documentation technique unico 8-60

18

16

49

2

11

25

3

101

20

15

18

6

5

1719

7

8

23

22

2114

12

13

m > 1'300 kg/h

26

Ø

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'airpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

débit d'eau

gaz

unico Standard 5 Schéma de principe

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage B

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 22 Vanne mélangeuse, recommandée pour les circuits supplémentaires 25 Robinet gaz à bille 26 Clapet de retenue pour éviter la circulation par thermosiphon, nécessaire pour les chauffe-eau inférieurs, recommandé pour les chauffe-eau latéraux

Légende: 1 Chaudière murale (unico 8-23) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 7 Régulateur d’extension MAD interne 8 Sonde de départ pour MAD 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 11 Vanne à inversion (incorporée) 12 Chauffe-eau 13 Sonde de chauffe-eau 14 Inverseur hydraulique (ou by-pass dans la dimension du départ/retour) 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage 23 Circulateur du circuit de chauffe

Page 19: unico 8 - 60

19

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

16

4

9

2

25

3

101

20

15

18

6

5

1719

7

8

23

22

2114

12

13

11B A

AB

26

Ø

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'airpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

débit d'eau

gaz

unico Standard 6 Schéma de principe

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage B

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 22 Vanne mélangeuse, recommandée pour les circuits supplémentaires 25 Robinet gaz à bille 26 Clapet de retenue pour éviter la circulation par thermosiphon, nécessaire pour les chauffe-eau inférieurs, recommandé pour les chauffe-eau latéraux

Légende: 1 Chaudière murale (unico 27-50) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 7 Régulateur d’extension MAD interne 8 Sonde de départ pour MAD 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 11 Vanne à inversion Honeywell avec raccords 5/4’’ 12 Chauffe-eau 13 Sonde de chauffe-eau 14 Inverseur hydraulique (ou by-pass dans la dimension du départ/retour) 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage 23 Circulateur du circuit de chauffe

Page 20: unico 8 - 60

20

2. Planification Documentation technique unico 8-60

16

49

2

11

25

3

101

20

15

18

6

5

1719

7

8

23

22

2114

1312

24

26

Ø

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'airpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

débit d'eau

gaz

unico Standard 7 Schéma de principe

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage C

Légende: 1 Chaudière murale (unico 8-23) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 7 Régulateur d’extension MAD interne 8 Sonde de départ pour MAD 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 11 Vanne à inversion (incorporée) 12 Chauffe-eau 13 Sonde de chauffe-eau 14 Inverseur hydraulique (ou by-pass dans la dimension du départ/retour) 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage 22 Vanne mélangeuse 23 Circulateur du circuit de chauffe 24 Pompe de charge du chauffe-eau 26 Clapet de retenue

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 25 Robinet gaz à bille 26 Clapet de retenue pour éviter la circulation par thermosiphon, nécessaire pour les chauffe-eau inférieurs, recommandé pour les chauffe-eau latéraux

Page 21: unico 8 - 60

21

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

16

1719

8

23

22

21

1312

4

9

2

25

3

101

20

15

18

6

5

7

14

24

26

Ø

système CCCE (LAS)

buse d'amenée d'airpostérieure 80

écoulement condensatsconduit d'évacuation

gaz

unico Standard 8 Schéma de principe

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage C

Légende: 1 Chaudière murale (unico 27-60) 2 Circulateur de chaudière (incorporé) 3 Régulateur chauffage (incorporé) 4 Sonde de départ (incorporée) 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 7 Régulateur d’extension MAD interne 8 Sonde de départ pour MAD 9 Soupape de sécurité (incorporée) 10 Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 12 Chauffe-eau 13 Sonde de chauffe-eau 14 Inverseur hydraulique (ou by-pass dans la dimension du départ/retour) 15 Vase d’expansion 16 Système de chauffage 22 Vanne mélangeuse 23 Circulateur du circuit de chauffe 24 Pompe de charge du chauffe-eau 26 Clapet de retenue

Options: 17 Limiteur de température ch. sol 18 Déboueur 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 20 Buse de raccordement CCCE (LAS) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 25 Robinet gaz à bille

Page 22: unico 8 - 60

unico Standard A Schéma de principe

2. Planification Documentation technique unico 8-60

22

16

1719

8

23

22

6

5

7

21/29 21

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage D (resp. E)

Légende: 7 Régulateur d’extension MAD y c. boîtier, pour montage mural 8 Sonde de départ pour MAD 16 Système de chauffage 22 Vanne mélangeuse 23 Circulateur du circuit de chauffe

Options: 5 Sonde extérieure pour service autonome 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 17 Limiteur de température ch. sol 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 29 pour chaudière à gaz unico

Page 23: unico 8 - 60

unico Standard B Schéma de principe

23

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

16

1719

8

23

22

6

5

713

12

24

26

21/29 21

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage D (resp. E)

Légende: 7 Régulateur d’extension MAD y c. boîtier, pour montage mural 8 Sonde de départ pour MAD 12 Chauffe-eau 13 Sonde de chauffe-eau 16 Système de chauffage 22 Vanne mélangeuse 23 Circulateur du circuit de chauffe 24 Pompe de charge du chauffe-eau 26 Clapet de retenue

Options: 5 Sonde extérieure pour service autonome 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 17 Limiteur de température ch. sol 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 29 pour chaudière à gaz unico

Page 24: unico 8 - 60

Installation unico duo Schéma de principe

2. Planification Documentation technique unico 8-60

24

1515

1818

KondensatAbgasleitungKondensatAbgasleitung

Frischluftanschlusshinten 80 Frischluftanschlusshinten 80 ØØ

1414

10a10a 1a1a

9a9a

4a4a

3a3a

7a7a 27a27a

10b10b

2a2a

1b1b

9b9b

4b4b

3b3b

7b7b 27b27b

2b2b

2828

GasGas

25a25a

25b25b26a26a 26b26b

2929Ø min. 2”

+

buse d’amenée d’air postérieure Ø 80

écoulement condensats conduit d’évacuation

gaz

14

Légende: 1 a,b Chaudière murale (unico 27-60) 2 a,b Circulateur de chaudière (incorporé) 3 a,b Régulateur chauffage (incorporé) 4 a,b Sonde de départ (incorporée) 7 a,b Régulateur d’extension MAD interne 9 a,b Soupape de sécurité (incorporée) 10 a,b Limiteur température gaz brûlés (incorporé) 14 Echangeur de chaleur à plaques 15 Vase d’expansion 26 a,b Clapet de retenue 27 a,b Module additionnel pour la commande d’une vanne principale à gaz 28 Vanne principale à gaz Sonde extérieure, télécommande RS 30: voir pages suivantes.

Options: 18 Déboueur 25 a,b Robinet gaz à bille 29 Système de chauffage: voir pages suivantes

Page 25: unico 8 - 60

Installation unico duo avec deux circuits de chauffe et eau chaude Schéma de principe

6

5

1919

21

1312

24

16a 16b

17a 17b

8a 8b

23a 23b

22a 22b

29

25

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

Légende: 5 Sonde extérieure 6 Télécommande RS 30 (avec/sans influence ambiante) 8 a, b Sonde de départ pour MAD 12 Chauffe-eau 13 Sonde de chauffe-eau 16 a,b Système de chauffage 22 a,b Vanne mélangeuse 23 a,b Circulateur du circuit de chauffe 24 Pompe de charge du chauffe-eau 26 Clapet de retenue

Options: 17 a,b Limiteur de température ch. sol 19 Soupape d’équilibrage (en cas de vannes thermostatiques) 21 Circuits de chauffe supplémentaires 29 sur les chaudières unico

Commande: Voir notice d’exploitation unico avec RS 30, système de chauffage C et D

Page 26: unico 8 - 60

2.3 Hydraulique 2.3.1 Caractéristiques des circulateurs

2. Planification Documentation technique unico 8-60

26

0

1

2

3

4

5

6

7

8

0 500 1000 1500 2000 2500

Q (kg/h)

H (m

)

0

1

2

3

4

5

6

7

8

0 500 1000 1500 2000 2500

Q (kg/h)

H (m

)

unico 27-34 U 8 - 23

0

1

2

3

4

5

6

7

0 500 1000 1500 2000 2500 3000

Q ( k g / h )

unico 8-23

H (m

)

7 6

5

4

3 2 1 0

0 500 1000 1500 2000 2500 3000

Q (kg/h)

0 500 1000 1500 2000 2500

Q (kg/h)

8 7 6 5 4 3 2 1 0

H (m

)

8 7 6 5 4 3 2 1

H (m

)

0 500 1000 1500 2000 2500

Q (kg/h)

type de circulateur débit d’eau (T 20° C)

Uper l/min. l/h kPa mbar

unico 8-23 unico 27-34 unico 40-40

20-60 20-70 20-70

15,1 22,1 37,8

908 1324 2267

33 32 24

330 320 240

hauteur de refoulement disponible

3a 3a

3a

2

2

2

1

1

1

3b

3b

3b

unico 40-60

Légende: 1 Pression disponible du circulateur en m CE (perte de charge de la chaudière déjà déduite) 2 Perte de charge de la chaudière en m CE (types unico 8-23: y c. la vanne à inversion incoporée) 3a Courbe caractéristique à 100 % de puissance du circulateur 3b Courbe caractéristique à 25 % de puissance du circulateur

Note: Les circulateurs, commandés par le ∆T, modulent leur puissance entre 25 % et 100 %. Le ∆T entre le départ et le retour de l’unico se maintient alors entre 20K et 10K (pour autant que la modulation du circulateur le permette). La température de retour reste basse et permet d’augmenter le rendement. Sur les installations sans inverseur hydraulique et sans circulateur secondaire (voir STANDARD 1 et 4), il se peut qu’à la puissance minimale du circulateur (25%), certains radiateurs ne se réchauffent pas complètement. La puissance du circulateur peut facilement être augmentée. (Voir paramètres de chauffage dans le notice d’exploitation unico avec RS 30, augmenter le paramètre 48 à 60%).

Page 27: unico 8 - 60

2.3.2 Vanne sélective pour la charge du chauffe-eau

débit d'eau kg/h

Perte de charge (kVS -Wert = 7.7 m3/h):

Type unico type vanne sélective et dimension de la conduite du circuit primaire

unico 8-23 intégrée

unico 27-34 vanne sélective Honeywell 5/4” 19.179 et conduite d’au moins 1”

unico 40-60 vanne sélective Honeywell 5/4” 19.179 et conduite 1 1/4”

Raccords: Vanne 1” mâle, y c. 3 raccords 1 1/4” mâle A: de l’installation, B: du chauffe-eau, AB: sur retour unico

Dimensions en mm:

0 800 1600 2400

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

27

pert

e de

cha

rge

de la

van

ne, e

n m

CE

1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0

Page 28: unico 8 - 60

2.3.3 Inverseur hydraulique ou échangeur de chaleur à plaques unico 8 à 34 Un échangeur de chaleur à plaques ne doit, en principe, pas être posé pour les unico 8 à 34, sauf en cas d'eau très sale, de systèmes ouverts ou lors d'une dureté d'eau supérieure. unico 40 à 60 Le tableau ci-dessous sert à la prise de décision relative à la pose d'un inverseur hydraulique ou d'un échangeur de chaleur à plaques.

Doubles installations unico Du fait de leur grand volume d'eau, les installations multiples doivent toujours être équipées d'un échangeur de chaleur à plaques. Tableau des duretés d’eau Dans les communes qui indiquent des duretés d'eau "de - à", la plus haute valeur (donc la plus défavorable) doit toujours servir de base.

Dispositifs de sécurité Poser les dispositifs de sécurité selon la directive SICC 93-1. Lors d'une séparation des systèmes, deux vases d'expansion sont nécessaires, dont un dans le circuit de chaudière et un dans le circuit de chauffe. Légende: A Ancienne installation > 15 ans, avec de l’eau sale. Si l’installation a été rincée à fond et que l’eau apparaît propre, on peut utiliser la courbe B. B Nouvelle installation < 15 ans avec de l’eau apparemment propre. Capacité de l’inst. par kW (ex. de systèmes entre parenthèses. Attention: dans le cas d’un grand réseau de distribution et pour les maisons à faible besoin énergétique la capacité d’eau est en général plus haute): 1 5l / kW (ventilation, système d’eau chaude) 2 10l / kW (convecteurs, aérochauffeurs) 3 15l / kW (parois chauffantes) 4 20l / kW (radiateurs tubulaires) 5 25l / kW (chauffage par le sol) 6 30l / kW (radiateurs en fonte à grand volume) 7 35l / kW (anciens systèmes par thermosiphon) Exemple de lecture: chauffage avec de l’eau de remplissage d’une dureté de 16° dA (28° dF), nouvelle installation (10 ans) avec de l’eau apparemment propre, système avec radiateurs tubulaires (capacité d’eau par kW installé: 20 l) et température maxi- male de l’eau de 90°C, pour la charge du chauffe-eau. Résultat: Il faut prévoir une séparation des systèmes!

2. Planification Documentation technique unico 8-60

28

séparation des systèmes

inverseur hydraulique

A

B

7 14 21 28 35 42 49 °fH

2 6 10 14 18 22 26 °dH

1 2 3

7 6 5 4

100°

50° 60° 70° 80° 90°

inverseur hydraulique ou séparation des systèmes

temp. max. sortie chaudière (y c. charge d’eau chaude)

dureté d’eau capacité spécifique de l’inst.

Page 29: unico 8 - 60

Inverseur hydraulique dimensions en mm

No de cde puissance nom. jusqu’à kW

D 2 mm

A mm

B mm

C mm

D1 pouce

AA10185 80 108 400 355 560 1 1/2 “ femelle

AA10186 120 108 400 355 560 2 “ femelle

circuit de chauffe circuit de chaudière

Echangeur de chaleur à plaques dimensions en mm y c. isolation

Courbes des pertes de charge

1 = 10 - 50 kW 2 = 50 - 120 kW 3 = 40 - 60 kW (set pour unico 40-60)

No de cde puissance nom. jusqu’à kW

a mm

b mm

c mm

d mm

L mm

S1....S4 pouce

AA10175 50 250 50 360 185 209 1“ mâle

AA10176 120 250 50 360 185 304 1“ mâle

AT19047 60 470 60 525 120 105 1 1/4" mâle

S1 = départ au circuit de chaudière S2 = retour du circuit de chaudière S3 = retour du circuit de chauffe S4 = départ au circuit de chauffe

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

29

débit d'eau en kg/h

2000 4000 6000 8000

2,5

2,0

1,5

1,0

0,5

0

m CE

pert

e de

cha

rge

1 2

3

Page 30: unico 8 - 60

2.3.4 Vase d’expansion (pour unico 8-23) Les chaudières unico 8-23 sont conçues pour être posées sur un cadre de montage avec vase d’expansion. Un vase d’expansion externe est superflu pour autant que le volume total soit suffisant. Le cadre avec vase est placé derrière la chaudière. Les vases d’expansion sont cachés à la vue. Le cadre de montage comprend deux vases d’expansion d’un volume de 10 litres chacun. La pression initiale est de 1 bar.

Le tableau ci-dessous indique la capa- cité d’eau maximale admise, en fonction de la hauteur statique de l’installation. En cas d’un volume d’eau plus grand, l’utilisation d’un autre vase d’expansion s’impose. Le module du cadre avec les vases est livré complet avec toutes les conduites nécessaires. La chaudière peut directe- ment être raccordée. Les conduites de raccordement de la chaudière ont les mêmes écarts avec et sans module du cadre. Les vases sont accessibles au contrôle par la gauche, la droite ou le haut.

Le besoin de place est identique pour le montage de la chaudière avec ou sans cadre de montage. Le gabarit et le crochet de suspension, joints à la chaudière, sont nécessaires pour le montage avec le cadre. Une fois que le module du cadre avec le vase d’expansion est monté, la chaudière se fixe dessus. Les oeillets de suspension sont posés sur le cadre.

hauteur statique de l’installation m < 8 9 10 11 12 13 14

capacité d’eau maximale l 185 170 155 140 125 110 95

2. Planification Documentation technique unico 8-60

30

Page 31: unico 8 - 60

2.4 Systèmes d’évacuation Important: Observer les remarques du chapitre "Raccordements", relatives aux branchements d’amenée d’air et d’évacuation, ainsi qu’au raccordement des condensats

Dimensionnement des conduits d’amenée d’air et d’évacuation aux chaudières simples Le tableau ci-dessous indique, en fonction du diamètre de tuyau, la longueur maximale du conduit d’amenée d’air et d’évacuation (longueur totale maximale).

Chaque coude correspond à une perte de charge supplémentaire dans le conduit et doit être pris en considération selon les indications en bas du tableau. Le premier mètre du conduit d’éva- cuation après l’unico ne doit pas être plus grand que DN 100. Le raccordement à la chaudière de systèmes CCCE 100/150 s’effectue en 80/125. La perte de charge supplé- mentaire est prise en considération dans le tableau.

Type de chaudière

longueur totale maximale du conduit d’amenée d’air et d’évacuation en

mètres

longueur max. possible des systèmes CCCE (tuyaux coaxiaux)

en mètres

unico DN 80 DN 90 DN 100 DN 80/125 DN 100/150

8 40 40 40 15 -

12 40 40 40 15 -

15 38 40 40 15 -

18 36 40 40 15 -

21 34 40 40 14 15

23 32 40 40 12 15

27 28 40 40 12 15

31 26 38 40 10 15

34 24 36 40 8 15

40 16 24 32 6 14

45 14 22 30 - 13

50 12 20 28 - 12

55 10 18 26 - 11

60 8 16 24 - 10

Par coude utilisé, la longueur maximale possible se réduit du nombre de mètres indiqué ci-dessous.

coude 90° - 1,2 - 1,5 - 1,6 - 1,5

coude 45° - 1 - 1,2 - 1,4 - 1

Set de raccordement CCCE "A" MG104790

5

3

6

4

2

1

Documentation technique unico 8-60 2. Planification

31

350

mm

Légende 1 Chaudière à gaz unico 2 Tube enveloppe “UNI” CCCE MG10482 3 Cape d’air frais unico AA10477 4 Tuyau CCCE avec prise de mesure MG10459 5 Pièce té avec orifice de révision MG10473 (peut aussi être utilisé comme pièce de passage droit) 6 Tuyau CCCE 500 mm MG10454 à raccourcir sur mesure

Page 32: unico 8 - 60

Nombre d'unico

charge maximale

en kW 1 2 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

2 60 - 120 200 200 200 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

3 120 - 180 250 250 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200

4 180 - 240 300 250 250 250 250 250 250 250 200 200 200 200 200 200 200

DN du tuyau du conduit d’évacuation commun à une longueur verticale de (en mètres):

Exemple d’un système d’évacuation

amenée d’air

évacuation des condensats

conduit d’évacuation commun

2. Planification Documentation technique unico 8-60

32

2.4.1 Dimensionnement aux installations de multiples chaudières Sur les installations de multiples chaudières, on distingue entre le conduit individuel (passant de chaque chaudière au collecteur) et du conduit d’évacuation commun.

L’air comburant est soit aspiré de l’extérieur par des conduits individuels, soit pris du local de pose par chaque unico. Une amenée d’air commune est inadmissible (flux court-circuités). Les conduits d’amenée d’air et d’évacuation séparés sont calculés comme pour les installa-- tions de chaudières simples.

Le conduit d’évacuation commun est dimensionné en fonction de la puissance totale des chaudières rac- cordées et de la longueur verticale, selon le tableau ci-dessous. La longueur totale du conduit d’évacuation commun doit être au maximum un tiers plus long que la longueur verticale.

conduit d’évacuation individuel

Page 33: unico 8 - 60

3.1 Fixation Poser l’unico sur le rail de fixation, horizontalement contre une paroi solide. Le rail de fixation est muni de nombreux trous et peut ainsi être vissé au choix. Le gabarit de montage sur la face postérieure de l’emballage sert d’aide lors du montage de la chaudière.

3.2 Raccordements Raccordement côté eau La chaudière à gaz unico est conçue pour tous les systèmes de chauffage à eau chaude d’une pression d’installa- tion d’au moins 1,0 bar. Les directi-- ves de sécurité SICC 93-1 doivent être observées. Vérifier, avant la mise en service, si le départ et le retour chauffage, ainsi que la vanne à in- version sont montés correctement, selon le schéma de principe STANDARD relatif. Utiliser les rac- cords de serrage annexés. De l’eau de test peut s’écouler lorsqu’on enlève les capes de protection en plastique. Un débit d’eau minimal à travers l’unico doit être assuré. Une soupape d’équili-- brage est donc nécessaire aux installa- tions avec vannes thermostatiques, non munies d’un inverseur hydraulique (ou d’un by-pass). Débit d’eau minimale: unico 8-23 500 kg/h unico 27-34 700 kg/h unico 40-60 1’000 kg/h Observer impérativement les schémas de principe STANDARD. Le chapitre "Hydraulique" informe sur les courbes caractéristiques des circulateurs, la vanne à inversion et le vase d’expansion.

Qualité de l’eau de chauffage L’eau de chauffage d’anciennes in- stallations contient souvent des substances et additifs qui peuvent influencer la fonction et la durabilité d’une nouvelle chaudière. Avant de remplacer un producteur de chaleur, il faut donc réchauffer l’eau dans l’an- cien système, vider complètement l’installation et la rincer à fond, avant de procéder à l’assainissement. Afin d’éviter la corrosion de la chau- dière et du système de chauffage, la valeur pH de l’eau sanitaire doit se situer entre 7 et 8,5. En cas d’in-- stallations d’une puissance supérieure à 40 kW avec un grand volume d’eau ou de l’eau dure, la nécessité d’une séparation des systèmes doit être étudiée. Voir à ce sujet le chapitre "inverseur hydraulique ou échangeur de chaleur à plaques" sur page 28.

Raccordement électrique L’unico est entièrement câblée d’usine, livrée avec un câble 230V 50Hz et munie d’un interrupteur de l’appareil. L’installation électrique doit corres- pondre au STANDARD relatif ou au schéma électrique global sur mesure. L’appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. Le lieu de pose doit être choisi en conséquence.

Documentation technique unico 8-60 3. Montage

33

Page 34: unico 8 - 60

3. Montage Documentation technique unico 8-60

34

Raccordement gaz Avant la mise en service, vérifier l’étanchéité de la conduite de gaz et des raccords jusqu'à l’appareil (mise sous pression admise jusqu’au robinet d’arrêt devant l’appareil seulement). Effectuer le raccordement gaz selon les directives de la SSIGE. Un raccord doit être posé entre le robinet à gaz et l’appareil. Eviter toute entrée de salissure rési- duelle du conduit de gaz dans l’appareil. Le débit de gaz doit être réglé par un spécialiste. La pression d’alimen- tation gaz minimale est de 17,4 mbar (gaz naturel). Raccordements d’amenée d’air et d’évacuation L’unico est conçue pour une exploita- tion avec prise d’air directe ou indépen- dante du local de pose. Le tuyau d’évacuation doit être démontable. Un court-circuit entre l’air comburant et les gaz de combustion doit être évité. Poser les tuyaux d’évacuation horizontaux avec une pente minimale de 3%. Seuls des tuyaux d’évacuation étanches et résistants à la corrosion sont autorisés (étudier la gamme des con- duits d’évacuation ELCOTHERM). Poser les élargissements de la section ex- clusivement dans les bouts verticaux, afin d’éviter un sac d’eau. L’unico est munie d’un limiteur de sécurité de la température des gaz de combustion. La température des gaz de combustion reste toujours inférieure à 80°C et la température de surface au tuyau d’amenée d’air est toujours inférieure à 30°C. Le local de pose et les distances à respecter par rapport aux matériaux combustibles doivent correspondre aux directives gaz de la SSIGE et aux prescriptions de l’AEAI (installations de production de chaleur).

L’amenée d’air doit être assurée en permanence et correspondre aux directives gaz de la SSIGE. L’air comburant pour des systèmes CCCE (LAS), ainsi que le conduit d’amenée d’air séparé doivent être directement branchés sur l’appareil. Nous recommandons par principe une exploitation indépendante de l’air du local de pose. L’air comburant sera alors aspiré par un conduit séparé de l’extérieur, par un système CCCE (LAS) (tuyau coaxial), ou à travers une gaine de cheminée. Dans des buanderies, salons de coiffure, galvanoplasties, imprimeries ou ateliers métallurgiques, l’air comburant doit être aspiré d’un endroit adéquat à l’air libre. Les indications relatives au dimensi- onnement des conduits d’amenée d’air et d’évacuation pour des installations de chaudières simples ou multiples se trouvent dans le chapitre ‘Systèmes d’évacuation’.

Raccordement des condensats Grâce au très haut rendement éner- gétique, 0,7 à 1 litre d’eau condense par m3 de gaz naturel brûlé. Ce conden- sat doit être évacué. On utilisera des tuyaux en plastique, au moins jusqu’au collecteur. Le condensat doit s’écouler librement dans un siphon-entonnoir (ou un bac de neutralisation). On évite ainsi un refoulement dans la chaudière. Tout raccordement fixe sur la cana- lisation est interdit. On effectuera le conduit des condensats à travers un siphon-entonnoir dans la canalisation domestique. Ceci est aussi valable pour les condensats du conduit d’évacuation qui, à partir d’une longueur supérieure à 5 mètres, doivent être évacués sé- parément. Observer les recommandations de l’OFEFP relatives à l’évacuation des condensats, ainsi que les prescriptions locales. Le siphon de l’unico doit être rempli d’eau avant la mise en service (le plus simple est de remplir 0,3 l d’eau dans le conduit d’évacuation).

Page 35: unico 8 - 60

Documentation technique unico 8-60 3. Montage

35

3.3 Mise en service Après la pose et le raccordement correct de l’unico, l’installation peut être remplie d’eau et mise en service. Remplissage et purge de l’unico et de l’installation de chauffage Remplir l’installation selon la méthode habituelle. Elle doit être purgée côté eau de chauffage et côté eau sanitaire. La pression d’eau peut être relevée sur le display de l’unico. Insérer en premier la fiche dans la prise et enclencher l’interrupteur du control tower. Les diodes lumineuses au-dessus des touches de fonction chauffage, eau-chaude et marche

permanente du circulateur doivent être éteintes. Le display du control tower présente d’abord un FILL qui signale que la pression d’eau est insuffisante. A une pression d’installation de 1,5 bar, le display affiche Good. La notice unico avec RS 30 décrit en détail la manière de sélectionner entre l’affichage de base Good, la pression d’eau et la température de départ.

En plus des mesures de purge indispen- sables de l’installation complète, le programme de purge auto- matique de l’unico et du secteur environnant démarre quand la pression d’eau nécessaire est atteinte, lorsqu’on appuie sur la touche marche perma- nente du circulateur . Ce programme dure environ 15 minutes et, pendant cette période, le circulateur tourne à différentes vitesses, se dé- clenche/enclenche et la vanne à inver- sion (si elle existe) inverse périodique- ment. La purge s’effectue à travers le purgeur automatique incorporé. Le dis- play affiche l’état d’exploitation A (programme de purge automatique) et, dès que le programme est terminé, l’état 0 (pas de besoin de chaleur). Appuyer à nouveau sur la touche pour déclencher cette fonction. En cas de fausses commandes, ap- puyer une fois sur la touche Reset pour retourner à l’état initial. Le programme de purge automatique est activé chaque fois qu’on appuie sur le touche Reset. Le remplissage et la purge de l’installa- tion sont ainsi terminés et l’unico est maintenant prête à l’exploitation. Après une certaine période d’exploita- tion, recontrôler la pression d’eau et, si nécessaire, ajouter de l’eau. (Mention: remplir le tuyau avant d’ajouter de l’eau. La pénétration d’air peut ainsi être évitée). Le notice d’exploitation Unico avec RS 30, traite en détail la signification des différents affichages et états d’exploitation.

Service de chauffage et d’eau chaude Le service de chauffage est activé dès que la touche de fonction chauffage est enclenchée (la diode lumineuse au- dessus de la touche est allumée). Le service d’eau chaude est activé dès que la touche de fonction eau

chaude est enclenchée

(exception: au système de chauffage C des STANDARD 7 et 8, la fonction chauffage doit être enclenchée pour le service d’eau chaude). La marche perma- nente du circulateur de chaudière peut être activée par la touche . Des informations plus précises, relatives à la programmation du système de chauffage (courbes de chauffe, températures de consigne), se trouvent dans la notice d’exploitation unico avec RS 30. Mise hors service Certaines situations peuvent exiger une mise hors service de la chaudière. On déclenche alors les trois touches de fonctionnement. L’unico devrait rester branchée au réseau électrique, ainsi le circulateur et la vanne à inversion s’enclenchent une fois toutes les 24 heures, afin d’éviter un blocage. Il est recommandé de vider la chaudière et l’installation de chauffage en cas de danger de gel.

Page 36: unico 8 - 60

3. Montage Documentation technique unico 8-60

36

3.4 Mentions relatives à la sécurité En cas d’odeur de gaz: - Fermer le robinet à gaz. - Ouvrir les fenêtres. - N’actionner aucun commutateur électrique. - Eteindre les flammes. - Faire immédiatement appel à l’entreprise gazière. En cas d’odeurs anormales de combustion: - Déclencher l’appareil. - Ouvrir les portes et les fenêtres. - Faire appel au spécialiste.

Pose, modifications - La pose, ainsi que les modifications de l’appareil sont réservées aux entreprises autorisées. - La modification des parties conduisant des gaz de combustion est inadmissible. Substances explosives et facilement inflammables - L’entreposage et l’utilisation de matières inflammables (papier, diluants, vernis, etc.) à proximité de l’appareil est interdit.

Entretien Le propriétaire d’une installation est tenu de maintenir ses appareils à gaz en bon état de propreté et de fonc- tionnement et de les faire contrôler régulièrement par une entreprise spécialisée (p.ex. abonnement d’entretien). (Directives gaz G1 de la SSIGE, art. 13.110).

Page 37: unico 8 - 60
Page 38: unico 8 - 60
Page 39: unico 8 - 60
Page 40: unico 8 - 60

ELCOTHERM SA12 Succursale ZurichDammstrasse 12CH-8810 HorgenTél: 01 718 40 40Fax: 01 718 40 [email protected]

ELCOTHERM SA11 Succursale WinterthourTösstalstrasse 261CH-8405 WinterthourTél: 052 233 66 03Fax: 052 232 37 [email protected]

ELCOTHERM SA10 Succursale St. GallLindenstrasse 77CH-9006 St. Gal lTél: 071 243 05 80Fax: 071 243 05 [email protected]

ELCOTHERM SA1 Succursale CoireGrossbruggerweg 3CH-7000 CoireTél: 081 286 72 40Fax: 081 286 72 [email protected]

ELCOTHERM SA2 Succursale HorwSpierstrasse 2a CH-6010 HorwTél: 041 348 06 60Fax: 041 348 06 [email protected]

ELCOTHERM SA5 Succursale OberentfeldenIndustriestrasse 26CH-5036 OberentfeldenTél: 062 737 46 60Fax: 062 737 46 [email protected]

ELCOTHERM SA4 Succursale NiederwangenFreiburgstrasse 577CH-3172 NiederwangenTél: 031 980 47 40Fax: 031 980 47 [email protected]

ELCOTHERM SA3 Succursale MünchensteinEmil Frey Strasse 85CH-4142 MünchensteinTél: 061 416 08 90Fax: 061 416 08 [email protected]

ELCOTHERM SA8 Succursale Meyrin1A Rue de la BergèreCH-1217 MeyrinTél: 022 989 33 00Fax: 022 989 33 [email protected]

ELCOTHERM SA6 Succursale RenensCentre Apollo, Av. Baumettes 3CH-1020 RenensTél: 021 637 65 00Fax: 021 637 65 [email protected]

ELCOTHERM SA9 Succursale St. BlaiseAv. des Paquiers 16CH-2072 St. BlaiseTél: 032 756 93 60Fax: 032 756 93 [email protected]

ELCOTHERM SA14 Succursale Givisiez6, rte du Château d’affryCH-1762 GivisiezTél: 026 466 19 23Fax: 026 466 26 [email protected]

Suis

se a

lém

aniq

ue

Suis

se r

om

and

eTe

ssin

ELCOTHERM SADammstrasse 12CH-8810 HorgenTél: 01 727 91 91Fax: 01 727 91 [email protected]

Sièg

eEn

trep

ôt

cen

tral

ELCOTHERM SASarganserstrasse 100CH-7324 ViltersTél: 081 725 25 25Fax: 081 723 13 [email protected]

ELCOTHERM SA5 Bureau ZuchwilMürgelistrasse 2CH-4528 ZuchwilTél: 032 685 36 62Fax: 032 685 53 [email protected]

ELCOTHERM SA4 Bureau BienneG.–F. Heilman Strasse 4CH-2502 BienneTél: 032 328 30 81Fax: 032 328 30 [email protected]

ELCOTHERM SA4 Bureau ThouneMittlere Strasse 14CH-3600 ThouneTél: 033 222 65 33Fax: 033 222 65 [email protected]

ELCOTHERM AG7 Succursale RiveraVia StazioneCH-6802 RiveraTél: 091 946 27 88Fax: 091 946 27 [email protected]

ELCOTHERM SA13 Succursale SierreMaison Rouge 28CH-3960 SierreTél: 027 451 29 80Fax: 027 451 29 [email protected]