Un Tessin à La Bannière Étoilée
Transcript of Un Tessin à La Bannière Étoilée
-
8/19/2019 Un Tessin à La Bannière Étoilée
1/2
Un Tessin à la bannière étoiléeNée et élevée à Gordevio, un village du Val Maggia Cesira a émigré en Californie à l’âge de 25 ans, avec son
mari. Le coule est resté fortement attac!é au" traditions tessinoises et a tou#ours arlé le dialecte avec ses
enfants. Leur fils $rtur, né au" %tats&'nis, ne rate #amais une occasion de rendre son accordéon et de
c!anter des c!ansons oulaires tessinoises avec sa maman.
(atsonville, )aie de Montere*, Californie, 2+5.
-races de l’immigration tessinoise dans la ville de oledad, Californie, 2+5.
/o!n Grisetti est né dans le Val Moro00ia en 1+1. $ ans, il est arti our la Californie, o3 il s’est lancé
dans la fromagerie, d’a0ord à anta Maria, uis à oledad. es trois enfants arlent encore le dialecte
tessinois.
$ gauc!e, son fils /o!n Grisetti /unior, et à droite, sa fille Mar* $nn Van 4aul, oledad, Californie, 2+5.
Mar* $nn Van 4aul avec sa sur Cat!erine Grisetti&ala, oledad, Californie, 2+5.
-on* Canonica, né en +, fut un des remiers fer0lantiers de l’6uest. $rrivé à 7 ans dans le Nevada, il a
ensuite déménagé dans le Montana, o3 il a ouvert un commerce. 8l vendait des tasses, des 0ocau", des
cafeti9res, des c!audi9res ou m:me des 0aignoires.
$ gauc!e, ses neveu" 4at et )ett*. $ droite, la maison o3 !a0itait -on*, au#ourd’!ui convertie en musée, )utte,
Montana, 2+;.
Les grands arents d’$nne, Maria et Mic!aela sont arrivés du Val Maggia
-
8/19/2019 Un Tessin à La Bannière Étoilée
2/2
'uel'ues-uns de leurs descendants" Parmi eux, certains parlent encore le dialecte
ou agitent le drapeau suisse à c$a'ue 1er ao(t" Portraits"
Ce sont de simles lettres Bui ont donné naissance au ro#et. >lavia Leuen0erger ne cac!e as avoir
été émue en lisant les récits d’immigrants tessinois en Californie, u0liés ar l’!istorien Giorgio
C!eda dans les années +. C’est ainsi Bu’elle a décidé de artir à leur rec!erc!e.
%ntrerise difficile, au vu de la distance et du manBue d’informations. /’ai fait une liste de noms
cités dans le livre de C!eda et dans d’autres documents, et #’ai c!erc!é dans les annuaires
télé!oniBues des %tats&'nis. /’ai envo*é au moins 7+ lettres, mais eu de gens m’ont réonduD,
raconte la !otogra!e de ; ans, lauréate du iss 4ress 4!oto 2+5 dans la catégorie ortraits.
Nous la rencontrons dans un vieu" 0ar du centre !istoriBue de )alerna, la ville tessinoise o3 elle vit,
à deu" as de la fronti9re italo&suisse.
Le contact avec les immigrants et leurs descendants a été facile. Les gens étaient vraiment
!eureu" de me rencontrer. 4our l’occasion, certains avaient éousseté les #ournau" de l’émigration,
les !otos ou les valises d’éoBueD. La ma#eure artie des ersonnes Bu’elle a rencontrées ont
encore un lien fort avec le canton du -essin, à commencer ar la langue. Cela fait drJle d’entendre
arler le dialecte des vallées avec un accent anglaisKD
6n estime Bu’au tournant des 1 e et 2+e si9cles, BuelBue 2?+++ -essinois ont émigré, uniBuement
vers la Californie, our * travailler dans les fermes et les ranc!s. Nom0re d’entre eu" sont ensuite
devenus roriétaires terriens, comme il ressort également des !otogra!ies de >lavia
Leuen0erger.
http://www.flavia-leuenberger.ch/http://www.flavia-leuenberger.ch/