Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
description
Transcript of Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Pomaly umiera ten, kto necestuje,
kto nečíta,kto nepočúva hudbu,
kto vo svojich očiach nevie nájsť čaro.
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Pomaly umiera , ktozničí svoju čistú lásku,
Kto si nikdy nenechá pomôcť.
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Pomaly umiera ten,kto sa stal otrokom zvyku
kto kráča každý deň tou istou cestou,kto nikdy nemení označenie,
kto sa neodváži riskovať zmenu farby svojich šiat
Alebo sa nikdy neprihovorí neznámemu
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Pomaly umiera ten,kto sa vyhýba utrpeniu a takému víru emócií
ktorý vráti očiam svetlo a uzdraví zranené srdce
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Pomaly umiera ten,Kto nie je schopný zmeniť smer
keď je nešťastný, alebo prácu, či lásku,
ten, kto sa neodváži zrealizovať svoje sny,Kto neprešiel ani jednou chvíľkou života
bez dobrej rady.
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Ži teraz!
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Dnes riskuj!
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Rob niečo a hneď!
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Nenechaj samého seba pomaly umierať!
Nezakazuj si byť šťastný!
Veľa šťastia v roku 2006
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature
1971 - 2004 centenaire de sa naissance