Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin...

17
Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine www.sinequa.com Présentation du Stage Mai 2005

Transcript of Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin...

Page 1: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

Traducteur Technique en InterneChristophe Jovelin

DESS ILTS 2005

Sinequa SAS51-59 rue Ledru Rollin

94200 Ivry-sur-Seinewww.sinequa.com

Présentation du StageMai 2005

Page 2: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

2

L’ENTREPRISE

DOMAINES D’ACTIVITÉ :• Développement de logiciels pour la recherche intelligente

d’informations : moteur de recherche Intuition• Linguistique informatique : TALN

BREF HISTORIQUE :• 1984 : création de CORA• 1997 : Naissance d’Intuition• 2000 : CORA devient SINEQUA• 2002 : Partenariat avec le Groupe Revue Fiduciaire• 2005 : Rachat des parts de GRF par P. Laval et 2 associés

Christophe Jovelin – DESS ILTS 2005

Page 3: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

3

L’ENTREPRISE

FICHE SIGNALÉTIQUE :

• Situation : Ivry-sur-Seine (94)

• Effectifs : ± 20 employés, 4 stagiaires, 3 contrats CIFRE.

• CA 2004 : 1 950 000 €, constante évolution

• 35% du CA reversé pour la R&D (entité Sinequa Labs)

• Collaborations : nombreux laboratoires de recherche linguistique (LADL, LLI, Talana à Paris VII etc.)

• Participation à des projets de recherche au niveau national et au niveau européen.

Christophe Jovelin – DESS ILTS 2005

Page 4: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

4

LE PRODUIT

LA SUITE LOGICIELLE INTUITION :• Indexation dans des bases de données• Moteur d’analyse morphosyntaxique multilingue• Algorithme de recherche sémantique• Fonctionnalités avancées de navigation,

de catégorisation et de recherche

CLIENTS INTUITION :• Des sites marchands (Internet)• Des sites de contenu (Internet/Intranet)• Des organismes et institutions (Intranet)

Christophe Jovelin – DESS ILTS 2005

Page 5: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

5

MES PRINCIPALES TÂCHES

Traduction vers l’anglais de :• Documentation technique

ex. manuel du serveur Intuition, extensions SQL, programmes d’indexation

• Documents marketing / communication

Réponses à des appels d’offre, communiqués de presse, fiches produits, site Internet de Sinequa (à venir) etc.

• Diapositives de formation / démonstration PowerPoint• Divers documents (lettres de référence, CV pour projet européen etc.)

Relecture / correction• Dans les versions FR en cours de traduction• Articles de recherche en EN (Sinequa Labs)

Christophe Jovelin – DESS ILTS 2005

Page 6: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

6

PUBLICATION

ORGANIGRAMME FONCTIONNEL

articles de recherche en anglais, CV pour projets

européens

mise en forme de documents

1ère relecture (interne, technique)

rédaction de la doc. tech., diapos PowerPoint pour la formation

rédaction de fiches produit, communiqués de presse, site Web, lettres diverses etc.

Sinequa Labs / chercheurs en TAL IngénieursDirection Commerciale / Communication / Secrétariats

traduction vers ENChristophe Jovelin

Luc Manigot, directeur scientifique et responsable de stage

(XML, HTML, DOC, PPT avec XMLspy, Word, PowerPoint)

exportation HTML de documents xml / docbook

dans différents formats de fichiers

élaboration du plan de charge / gestion du flux des traductions / migration de la doc tech vers le format docbook

relecture de l’anglais / corrections

Alignement au formalisme docbook des docs traduites sous xml2ème relecture (externe, linguistique)

Rédaction technique

Christophe Jovelin – DESS ILTS 2005

choix terminologiques

suggestions de réécriture pour les versions françaises

documents de communication (feuilles de style, chartes graphiques)

Page 7: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

7

Méthode de Travail

Christophe Jovelin – DESS ILTS 2005

• Le format xml/docbook

• Le repository TortoiseSVN

• Les différentiels avec Beyond Compare

Mise à jour de la documentation avec :

Page 8: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

8

Page 9: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

9

Page 10: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

10

Page 11: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

11

Page 12: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

12

Page 13: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

13

Page 14: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

14

Page 15: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

15

Page 16: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

16

MON EXPERIENCE CHEZ SINEQUA

Plan technique :• Travail en XML, HTML, .doc, utilisation d’Adobe Acrobat.• Formalisme DocBook, repository Tortoise SVN etc.

Traduction :• Contact quotidien avec la terminologie informatique• Mais aussi avec la terminologie de la linguistique

Plan professionnel :• Expérience de traducteur en interne dans le domaine de

l’informatique qui correspond à mon souhait de carrière

Christophe Jovelin – DESS ILTS 2005

Page 17: Traducteur Technique en Interne Christophe Jovelin DESS ILTS 2005 Sinequa SAS 51-59 rue Ledru Rollin 94200 Ivry-sur-Seine  Présentation.

Merci de votre attention...