TM-11-12-FR

16
2012 – ANNÉE ATTENDUE AVEC ENTHOUSIASME ET IMPATIENCE Également dans ce numéro: La baronne Ashton exprime sa préoccupation au sujet des résolutions du Haut-Karabagh La BERD publie des recommandations pour 2012 CNN se concentre sur l’Azerbaïdjan Rencontre prochaine à Paris des communautés arménienne et azerbaïdjanaise du Haut- Karabagh Renara Akhoundova enchante le public londonien MAGAZINE Culture • Volet Entreprise • Politique www.teas.eu Actualités • Points de vue • Interviews Décembre 2011 Photo: Oleg Ivanov

description

http://teas.eu/files/TM-11-12-FR.pdf

Transcript of TM-11-12-FR

Page 1: TM-11-12-FR

2012 – ANNÉE ATTENDUE AVEC ENTHOUSIASME ET IMPATIENCEÉgalement dans ce numéro:La baronne Ashton exprime sa préoccupation au sujet des résolutions du Haut-Karabagh La BERD publie des recommandations pour 2012CNN se concentre sur l’AzerbaïdjanRencontre prochaine à Paris des communautés arménienne et azerbaïdjanaise du Haut- Karabagh Renara Akhoundova enchante le public londonien

MAGAZINECulture • Volet Entreprise • Politiquewww.teas.euActualités • Points de vue • Interviews

Décembre 2011

Ph

oto

: Ole

g Iva

no

v

Page 2: TM-11-12-FR

P 3Politique et Actualités

P 5Culture

P 8Personnalités

P 10Haut-Karabagh

P 12Monde des Affaires

P 14Profil d’entreprise

P 15EvènementsIteca Caspienne

P 16Faits et Chiffres

Affiliés

• Informations sur 46 secteurs et industries dans 30 pays, 24 heures sur 24• Suivi de milliers d’entreprises, banques, politiciens, oligarques et personnes présentant un intérêt particulier • En anglais, russe et allemand, rapports et analyses spécialement adaptées, grande base de données.

www.templetonthorp.com, www.tt-total.com

Partenaire média: Templeton ThorpLa plateforme ‘TT-Total Intelligence’ de Templeton Thorp (www.tt-total.com) le nec plus ultra tout en un, fournit des informations sur la politique, le commerce et les finances, provenant de plus d’un millier de sources.

www.teas.eu

Publication associée imprimé parwww.turquoisemedia.eu

Si vous souhaitez recevoir de plus amples informations veuillez contacter :

The European Azerbaijan Society,2, Queen Anne’s GateLondon SW1H 9AA

Enquiries: [email protected]

Page 3: TM-11-12-FR

S.E. Matthew Bryza, ambassadeur américain à Bakou, a exprimé le souhait de prolonger la durée de son poste d’ambassadeur américain en Azerbaïdjan. Il avait été mandaté par le président Barack Obama le 29 Octobre 2010, pour une durée d’un an, suite à des débats au Sénat qui s’étaient avérés inefficaces. Cette année, les sénateurs devront décider s’il est autorisé à poursuivre ses fonctions.

S’exprimant sur la chaîne AzTV il a fait remarquer: « Je ne peux pas prédire l’issue des prochaines discussions du Sénat américain. Cependant, j’apprécie ce processus et j’apprécie d’être assailli de questions par les Sénateurs et d’être obligé de répondre à leurs interrogatoires. J’espère qu’ils comprennent ainsi la réalité de la situation. Je crois que tous les américains conviendront que je fais ce qu’il faut faire pour l’Azerbaïdjan».

Bryza souhaite poursuivre

ses fonctions diplomatiques

Nurullayeva était auparavant responsable du département des relations internationales du Comité National Olympique d’Azerbaïdjan et travaillera sous les ordres de Yagub Eyubov, vice-Premier ministre azerbaïdjanais nommé par le président azerbaïdjanais Aliyev, pour porter le projet.

Nurullayeva préside également le département des Relations Internationales de la Fédération d’Athlétisme d’Azerbaïdjan et elle est la Secrétaire Générale de plusieurs organisations sportives nationales liées au bobsleigh et au ski. Elle fut la première femme à devenir Responsable de mission de la délégation azerbaïdjanaise lors des Jeux olympiques d’hiver de Vancouver en 2010.

Nurullayeva est membre du Programme de coordination ‘International Inspiration’, qui est aujourd’hui une composante officielle du Programme londonien d’Education Nationale pour 2012, dirigé par UK Sport en conjonction avec le British Council et l’UNICEF. En outre, Nurullayeva siège à la Fédération Sportive et au Comité de Développement du Sport pour les femmes islamiques ainsi qu’au Comité exécutif de la Fédération athlétique d’Azerbaïdjan et dans la délégation azerbaïdjanaise pour les Jeux olympiques d’Hiver à Sotchi en 2014.

Elle a commenté: «Je suis incroyablement fière et heureuse d’être nommée Directrice Générale du projet de candidature de mon pays pour accueillir les Jeux olympiques et paralympiques à Bakou. Nous voulons apporter les joies et les passions de la plus grande manifestation sportive du monde au Caucase pour la première fois et nous voulons permettre à cette région dynamique, ouverte et enthousiaste de montrer son véritable potentiel sportif.»

coopération bilatérale, notamment au niveau énergétique.

Auparavant, la baronne Ashton avait fait référence au conflit du Haut-Karabagh lors d’une interview avec l’Agence d’Informations APA. Elle y a fait remarquer que l’UE était: «Très préoccupée par le manque de progrès dans la résolution du conflit du Haut-Karabagh et qu’elle souhaitait se rendre plus utile et pouvoir jouer un rôle plus actif en apportant tout son soutien au Groupe de Minsk de l’OSCE. »

Elle a poursuivi: «J’ai nommé un Représentant Spécial Européen, Philippe Lefort, pour remplir ces missions. Trouver une solution au conflit libèrerait un immense potentiel pour toute la région et stimulerait en particulier la coopération régionale. La résolution du conflit et la réconciliation sont des valeurs essentielles, sur lesquelles l’UE s’est elle-même fondée, et nous pensons qu’elle apporterait un nouveau souffle dans la région du Caucase du Sud. Nous allons bien sûr discuter de la poursuite du développement de notre coopération bilatérale et multilatérale dans le cadre du Partenariat oriental de l’UE.»

La baronne Ashton a ajouté que: «Le Groupe de Minsk de l’OSCE est mandaté pour servir de médiateur entre les parties au conflit. Notre intention est de voir si nous pourrions faire plus pour soutenir son travail, pour aider à construire la confiance entre les deux parties et plus généralement pour agir en soutien des travaux du Groupe de Minsk de l’OSCE. Il y a beaucoup d’enjeux dans ce conflit et beaucoup à gagner s’il était résolu, tant pour les habitants de la région que pour l’UE. Nous sommes très inquiets de la montée des tensions et de la multiplication des incidents et j’aimerais savoir comment aider à inverser cette tendance.» Après la rencontre, Mme Ashton s’est rendue en Géorgie et en Arménie, avant de visiter Moscou pour participer à une réunion entre le Conseil de l’UE et la Russie.

Bakou 2020 : Les paris sont lancés Dans le cadre de sa candidature pour l’accueil des Jeux olympiques et paralympiques de 2020, Bakou a nommé Konul Nurullayeva au poste de Directrice Générale et a sélectionné un groupe de sociétés internationales qui aideront à promouvoir la campagne azerbaïdjanaise.

Polit

ique

et A

ctua

lités

3

L’ambassadeur américain Matthew Bryza a sollicité l’appui du Sénat pour poursuivre sa mission diplomatique.

La baronne Ashton a fait part des frustrations engendrées par le manque de progrès sur le conflit du Haut-Karabagh

La baronne Ashton en Azerbaïdjan Le règlement pacifique du conflit du Haut-Karabagh a été le principal sujet de discussion d’une rencontre entre le président azerbaïdjanais Aliyev et la baronne Catherine Ashton, Responsable Européenne de la politique étrangère et de la politique de sécurité, en visite dans le Caucase du Sud. Ils ont également discuté des questions relatives à la

La Présidence du GUAM sera transférée à l’Azerbaïdjan en 2012 Les ministres des Affaires Etrangères des pays membres de l’Organisation GUAM pour la Démocratie et le Développement Economique ont tenu un sommet à Vilnius en marge de la réunion ministérielle du Conseil de l’OSCE. Ils ont confirmé leur décision de transférer la présidence de l’organisation de la Moldavie à l’Azerbaïdjan en 2012.Les ministres des Affaires étrangères du GUAM ont également discuté de question relatives à la coopération avec d’autres organisations internationales.

Nouvelles en Bref

Page 4: TM-11-12-FR

Selon les services Arméniens RFE/RL, le projet de stopper la gestion de Metsamor, centrale nucléaire datant de l’ère soviétique, après huit ans d’exploitation par l’entreprise nationale russe RAO Unified Energy Systems (UES) a été confirmé par une filiale de l’entreprise. En 2003, UES a été chargé du contrôle des finances de Metsamor et était devenu propriétaire de cinq centrales hydroélectriques arméniennes, en contrepartie du remboursement des dettes de l’établissement, 40 millions de dollars (£ 25,6 millions), dues à des fournisseurs d’énergie russes. Depuis cette date, UES a contrôlé tous les flux de trésorerie de la centrale nucléaire via sa filiale Inter-RAO. Son contrat de gestion de cinq ans passé avec le gouvernement arménien avait été étendu en 2008 et devait expirer en 2013.

Le journal quotidien russe ‘Kommersant’ a déclaré qu’Inter-RAO n’était plus satisfait des conditions de la transaction et avait demandé sa résiliation immédiate. Une source anonyme de la compagnie a expliqué que ce mouvement était attribuable à une ‘aggravation importante des risques’ de l’usine. Metsamor, située à 30 km à l’ouest d’Erevan, est parmi les rares centrales nucléaires encore fonctionnelles à posséder des réacteurs sans structure primaire de confinement.

Les États-Unis et l’UE exhortent depuis longtemps les responsables arméniens à fermer Metsamor, construite dans les années 1970 sur une zone sismique. Nikolay Gorelov, porte-parole d’Inter-RAO, a confirmé que la décision avait été ratifiée. Il a ajouté que plusieurs sociétés, dont l’entreprise russe Rosatom Nuclear Corporation, s’étaient proposées pour prendre la responsabilité de l’usine. Gorelov a déclaré: «Je tiens à préciser que les négociations [avec Rosatom] n’ont pas encore commencé. Par conséquent, il est difficile d’en parler pour l’instant. Nous désirons mettre fin à la gestion de Metsamor, mais l’issue des négociations reste incertaine.» Le Ministère de l’Energie et des Ressources Naturelles arménien a refusé de se prononcer sur la question.

Le rapport du Kommersant précise que le gouvernement arménien avait exprimé le désir de remplacer les réacteurs existants de Metsamor par des installations plus

une promesse de travail s’ils se déplacent vers les zones dépeuplées de la Sibérie. En effet, l’allié de l’Arménie solutionne ses propres problèmes démographiques au détriment d’un autre pays.»

Selon de Waal, la Banque mondiale estimait en 2010 que 9 pour cent du PIB de l’Arménie provenait des envois de fonds depuis l’étranger. Il écrit: «Il est difficile de voir le pays se développer alors qu’il est miné par l’émigration. L’économie rurale est une économie de subsistance.»

Un communiqué officiel a indiqué que le président azerbaïdjanais Ilham Aliyev avait rencontré Ray Mabus, secrétaire de la marine américaine et les deux parties ont exprimé leur satisfaction quant au développement des relations militaires bilatérales. Le responsable américain a salué la participation de l’Azerbaïdjan dans la mission internationale de paix en Afghanistan et son rôle dans la prestation de transport pour les casques bleus internationaux.

Pendant son séjour à Bakou, Mabus a rencontré le ministre de la Défense azerbaïdjanais Safar Abiyev et le vice-amiral Shahin Sultanov, commandant de la marine azerbaïdjanaise. Mabus a reconnu que l’Azerbaïdjan restait pertinent pour le Pentagone en tant que fournisseur important d’énergie pour l’Europe. De plus, le pays bénéficie de routes d’approvisionnement pour les équipements mobiles vers et hors de l’Afghanistan, dont notamment des milliers de vols militaires et commerciaux qui traversent son espace aérien et plusieurs centaines qui font escale ou partent de l’aéroport de Bakou. En Septembre, le ministère de la Défense américain aurait offert 10 millions de dollars (£6,4 millions) d’aide militaire à l’Azerbaïdjan pour aider à l’effort maritime contre le terrorisme.

Politique et Actualités

4

La Russie a stoppé ses investissements dans la centrale atomique de Metsamor, datant de l’ère soviétique, située à 30 km de la capitale de l’Arménie Erevan.

modernes, aux normes actuelles de sécurité internationale. Rosatom et le Ministère de l’Energie et des Ressources Naturelles arménien avaient créé une joint-venture fin 2009, visant à concevoir et à construire le nouveau réacteur qui aurait été deux fois plus puissant que l’infrastructure actuelle. Toutefois, le projet s’est révélé infructueux.

En Octobre, les équipes de gestion de Metsamor ont été confrontées à un débrayage de plus d’un tiers des 450 ouvriers qualifiés de l’usine qui exigeaient une meilleure rémunération. La plupart des employés ont accepté de retourner au travail après avoir accepté une augmentation de 10 pour cent, financée par le gouvernement. Inter-RAO reste propriétaire de la centrale nationale arménienne et Gazprom détient une participation majoritaire dans le réseau de distribution de gaz du pays.

Selon un article de Thomas de Waal, Associé Senior de ‘Carnegie Endowment for International Peace’ (Fondation Carnegie pour la Paix Internationale), publié dans le magazine américain ‘The National Interest’, les dirigeants arméniens n’ont aucun intérêt à endiguer l’émigration. Il a indiqué: «Même si le monde vient de fêter la naissance de sa sept milliardième personne, quelques pays restent encore confrontés au problème de la dépopulation. Deux pays sont particulièrement touchés: la Moldavie et l’Arménie.»

De Waal explique que le dernier recensement, effectué sous l’ère soviétique, estimait la population arménienne à 3,3 millions de personnes, dont deux tiers d’urbains et un tiers de ruraux. Le dernier recensement, en 2001, n’a fait état que de 3 millions de personnes. Selon lui, les chiffres s’expliquent ainsi : «La moitié de cette population rurale a sans doute émigré à la recherche de travail suivi par un nombre considérable d’urbains. La dépopulation s’explique ainsi, malgré le fait que pas moins de 400 000 personnes soient entrées en Arménie entre 1989 et 1992. Il semble que peu de gens soient restés. Près d’un million de personnes ont probablement quitté le pays depuis la fin de la période soviétique.»L’Arménie est un petit pays enclavé, qui souffre de l’impact économique de son conflit ouvert avec l’Azerbaïdjan. De plus, le problème se retrouve aggravé par le fait que la diaspora arménienne, établie dans le monde entier, est deux fois plus importante que la population du pays et qu’elle attire les parents et les proches à l’étranger.

De Waal a indiqué: «Cette question est à l’origine de problèmes avec le principal allié de l’Arménie, la Russie. Le Premier ministre Tigran Sarkissian a publiquement exprimé son inquiétude sur le projet du gouvernement russe ‘Compatriotes’, qui propose à des milliers d’Arméniens la nationalité russe et

Page 5: TM-11-12-FR

Le professeur Elchin a conclu: «Shakespeare a été jouée dans divers pays, notamment en Russie et en Ukraine et bien entendu en Azerbaïdjan. Les œuvres de William Shakespeare sont bien connues à travers l’Azerbaïdjan, notamment Hamlet et Othello. Je suis ravi de voir cette réalisation théâtrale et de rencontrer un nouvel ami - David Parry »

Situé dans un hôpital psychiatrique peu après la reconquête de l’indépendance d’Azerbaïdjan, cette pièce dadaïste met en vedette de nombreux personnages malades mentaux qui sont dans l’illusion d’être quelqu’un d’autre. On y voit Joseph Staline (Conrad Peters), qui est dans un état permanent de repentance; l’actrice shakespearienne Sarah Bernhardt (Eleanor Bennet); et une personne (Andrew Rea), qui se prend à la fois pour son mari et son épouse et qui possède une double personnalité. Toutefois, leurs vies sont transformées par l’arrivée du charismatique Slash 13 (Jovan Matic), un extraterrestre de la planète Vanderprandur. Tout au long, ils se révèlent avoir une plus grande sensibilité et une plus grande gentillesse que le Médecin-chef (Peter Stanford) et son assistant (Dervla Toal), qui ont des personnalités très proches des internés. Un casting très motivé a su apporter beaucoup d’énergie à son jeu de scène et à un script très inspiré, attirant les applaudissements de tous les spectateurs.

Le professeur Elchin a ensuite décrit la production comme «étourdissante». Il est désormais prévu que le Groupe Théâtral Gruntlers amène Shakespeare en tournée dans les salles d’Oxford et de Cambridge, ainsi qu’à Istanbul, Moscou et Bakou. Ils ont également l’intention de mettre en scène une autre pièce du professeur Elchin, l’année prochaine à la même période.

La première représentation de la version anglaise de la pièce Shakespeare du professeur Elchin Efendiyev, vice-Premier ministre d’Azerbaïdjan, a été donnée à Londres dans son adaptation par le Groupe Théâtral Gruntlers, célébrant par la même occasion la première apparition de cet auteur prolifique sur la scène anglophone. SE Fakhraddin Gurbanov, Ambassadeur d’Azerbaïdjan au Royaume-Uni, le Dr Ali Tekin Atalar, président de la Maison de l’Azerbaïdjan, Tale Heydarov, président et fondateur de TEAS, ainsi que de nombreux invités ont assisté à la soirée d’ouverture réalisée dans le cadre historique du ‘Horse Hospital’ de Bloomsbury, parrainée conjointement par l’Ambassade de la République d’Azerbaïdjan au Royaume-Uni et par TEAS.

David Parry, co-fondateur du Groupe Théâtral Gruntlers a fait part de ses sentiments : «L’art nous sauve, la beauté nous élève.» Il a poursuivi en expliquant le concept du théâtre d’Elchin, dans lequel les traits nationaux sont combinés à la condition humaine et il a fait remarquer que : «Le professeur Elchin est un rebelle naturel.» Il a également exprimé le souhait de mettre en scène des œuvres d’Ilyas Efendiyev, qui est le père renommé du Professeur Elchin.

L’Ambassadeur Gurbanov a poursuivi: «Il est approprié que cette pièce soit jouée l’année où l’Azerbaïdjan commémore le 20ème anniversaire du recouvrement de son indépendance. Un des éléments manquants lors des célébrations fut le théâtre et nous sommes heureux d’y remédier ce soir. Quand j’ai lu la pièce, je suis tombé amoureux des personnages et du concept. Il est très naturel que la pièce ‘Shakespeare’ soit aujourd’hui jouée dans la patrie de William Shakespeare.»

La contre-culture classique azerbaïdjanaise s’exprime à Londres

Préparation pour l’EurovisionAbulfaz Garayev, ministre de la Culture et du Tourisme d’Azerbaïdjan, a fait savoir que l’Association des Agences de Tourisme travaillait en collaboration avec les voyagistes et les hôtels locaux afin de créer des forfaits spéciaux pour les visiteurs du Concours de la Chanson de l’Eurovision 2012, qui se tiendra à Bakou en mai 2012. Il a expliqué: «Ces forfaits comprendront tous les services. Les négociations sont actuellement en cours avec les hôtels, les restaurants et les entreprises de transport. Nous souhaitons intégrer les billets pour la finale de l’Eurovision dans le package.»

Cul

ture

5

David Parry, co-fondateur du Gruntlers Theatre Group (à droite), est félicité par le dramaturge Professeur Elchin Efendiyev pour l’adaptation réussie de sa pièce

Les préparatifs sont en cours pour développer des forfaits pour les fans de l’Eurovision qui viendront en visite à Bakou pour la première fois

Ph

oto

: EB

U

Célébration du 90ème anniversaire de l’Académie de Musique de BakouUn concert intitulé Clarinetissimo II a eu lieu pour commémorer le 90ème anniversaire de la fondation de l’Académie musicale de Bakou Uzeyir Hajibeyli. Lors de l’évènement, le Dr Aybaniz Mammadova, de l’Académie musicale de Bakou, a retracé l’histoire de l’institution. S’est ensuite déroulé un concert d’œuvres de compositeurs internationaux, mettant en vedette les clarinettistes Anar Mammadov et Vali Budagov de l’Orchestre Militaire Exemplaire Spécial du Ministère azerbaïdjanais de la Défense. Les chefs d’orchestres étaient Narguiz Agayeva et Gular Agayeva.

Nouvelles en Bref

Page 6: TM-11-12-FR

Tango Nuevo au ‘Royal Holloway College’La prestigieuse violoniste Sabina Rakcheyeva, membre du Parlement Culturel Européen et Conseiller Culturel de TEAS, première diplômée azerbaidjanaise de la prestigieuse école de musique Juilliard de New York, a donné un concert exceptionnel au cœur du cadre glorieux de la Galerie Photographique du ‘Royal Holloway College’ à l’Université de Londres. Accompagnée par le pianiste Shzr Ee Tan, conférencier au Collège Royal Holloway, ils se sont concentrés sur les compositions d’auteurs de tango comme Carlos Gardel, Gerardo Matos Rodriguez et Jacob Gade ainsi que sur les œuvres d’Astor Piazzolla qui a su insuffler une nouvelle vie dans la musique avec le développement du Tango Nuevo dans les années 1950-60.

Cette glorieuse musique a été sublimée par un spectacle donné par un groupe de danseurs de tango, dirigé par Esther Rosten et Anne-Hobday. Sabina et Shzr Ee ont également joué certaines versions très inspirés de mugham azerbaïdjanais, qui ont été acclamées par un large public.

La vie et l’œuvre d’un maître azerbaïdjanais présenté à Londres Le 21 Novembre, TEAS a parrainé une conférence à Pushkin House à Londres, intitulée ‘Le Théâtre de génie: Examen de la vie et de l’œuvre du Professeur Elchin Efendiyev’, écrit et dispensé par l’éminent critique littéraire, poète et dramaturge David Parry, co-fondateur du Gruntlers Arts Group.

Malgré qu’il ait écrit plus de 100 livres,

expliqué que: «Son travail a conduit à l’évolution d’une forme expérimentale de la mise en scène, connue sous le nom de “Théâtre d’Elchin”. C’est une méthode subtile, mêlant à la fois des traits nationaux omniprésents et un sens plus large de la condition humaine.» Il a ensuite comparé son travail avec celui d’Henrik Ibsen dont la mise en scène minimaliste et l’approche vers l’intériorité de ses personnages ont créé une signification véritablement transcendante. David a également établi des comparaisons entre la mise en scène du Professeur Elchin et l’approche de Mike Leigh au cinéma, où les acteurs sont invités à développer leurs personnages et à improviser, leurs interprétations résultant en un script finalisé.

CNN consacre une semaine de couverture spéciale sur l’Azerbaïdjan Puisque l’Azerbaïdjan se prépare à accueillir le Concours de la Chanson de l’Eurovision 2012, les équipes de “Eye on...” de CNN, qui produisent des reportages courts, ont visité le pays. Dans “Eye on Azerbaïdjan” les journalistes de CNN Jim Clancy et Jim Boulden ont présenté des montages de reportages et d’entrevues sur les centres d’intérêts économiques, culturels et sportifs du pays.

Mike McCarthy, vice-président de la Programmation et du Contenu de CNN International, nous révèle: «L’Azerbaïdjan a changé du tout au tout depuis que le pays a obtenu son indépendance de l’Union soviétique il y a 20 ans. Il dispose de ressources énergétiques formidables, d’une culture riche et d’une industrie touristique florissante. Nous voulons examiner certaines des histoires passionnantes du pays et nous voulons prendre sa température à ce moment intéressant de son développement.»

Au total, c’est dix films qui ont été diffusés, se concentrant sur des sujets aussi variés que l’exploitation des réserves de pétrole et de gaz, avec notamment une visite au terminal de Sangachal; le football féminin; les échecs; le caviar; les tapis; le mugham, comprenant une entrevue avec Alim Qasimov; et les préparations pour accueillir le Concours de l’Eurovision de la chanson. L’une des vidéos les plus puissantes présente une entrevue avec le photojournaliste Reza, un confrère de National Geographic, qui a brillamment documenté l’histoire du pays depuis plus de 20 ans, et particulièrement le Janvier noir, les résultats du massacre de Khodjali, ainsi que d’autres aspects du conflit du Haut-Karabagh, en addition à des images fortes sur la culture azerbaïdjanaise, son histoire et sa nature. Pour visionner les vidéos, rendez-vous http://bit.ly/udS4mn.

traduits dans plus de 40 langues, qu’il fasse partie du programme scolaire azerbaïdjanais et qu’il soit issu d’une longue lignée d’ancêtres littéraires, le professeur Elchin Efendiyev (né en 1943 à Bakou en Azerbaïdjan) demeure pratiquement inconnu en Occident. David explique: «La raison de cette omission est choquante et trouve sa cause dans la sphère de la politique internationale récente, lorsque le ‘rideau de fer’ établi entre le monde soviétique et les puissances occidentales s’est avéré être un bloc presque impénétrable aux échanges artistiques d’avant-garde.»

David a particulièrement souligné la relation du professeur Elchin au monde dadaïste qui a prospéré dans les années suivant la Première Guerre mondiale, lorsque les «révolutionnaires ont tranché dans le vif des structures culturelles traditionnelles», et que la comédie a été mise sur le même pied d’égalité que les autres formes ‘élevées’ de l’Art. Connu pendant les années 1960, l’auteur a travaillé dans les limites qui lui étaient imposées par le régime soviétique, en exploitant savamment la conception approuvée du ‘réalisme’ pour subvertir l’autorité et amuser le public. David a

Culture

6

La violoniste Sabina Rakcheyeva a donné vie aux rythmes entrainants de Bakou et de Buenos Aires

Photo: Tom

McC

avera

David Parry a passionnément exposé la vision du professeur Elchin Efendiyev

Page 7: TM-11-12-FR

L’association Internationale Dmitri Chostakovitch, dont le siège est à Paris, a collaboré avec l’ambassade d’Azerbaïdjan en France pour organiser une série de concerts et d’événements au sein d’un festival intitulé ‘Une visite en Azerbaïdjan’ (voir www.chostakovitch.org).

La première journée comprenait une conférence et un concert intitulés ‘Modernité et Traditions de la Musique de l’Azerbaïdjan’, au cours de laquelle Saïda Zulfugarova, une pianiste azerbaïdjanaise vivant en France, a retracé l’histoire de la musique azérie, allant du mugham et des formes ashiq à la musique classique qui s’est développée au tournant du 20ème siècle. Elle a interprété des pièces de compositeurs tels qu’Uzeyir Hajibeyli, Fikret Amirov, Jovdat Hajiyev et Ogtay Zulfugarov, accompagnée par les musiciens français Martial Budran (violon) et Pier Avedik (violoncelle). Parallèlement se tenait une exposition photographique sur la vie et l’œuvre de compositeurs azerbaïdjanais, qui soulignait particulièrement l’amitié et la relation de travail entre le compositeur azerbaïdjanais Kara Karayev et Dmitri Chostakovitch, sous la direction duquel il a étudié au Conservatoire d’État de Moscou. Des costumes traditionnels, des instruments de musique et des articles ménagers ont également été exposés. Un autre concert du festival s’est centré sur la relation de travail entre le compositeur azerbaïdjanais Karayev et Chostakovitch qui a déclaré: «Kara Karayev est l’un de mes compositeurs préférés.» Un film a été projeté et la musique de Kara Karayev et de Faraj Karayev, son fils, a pu être appréciée.

SE Elchin Amirbayov, ambassadeur d’Azerbaïdjan en France; des aficionados de musique classique française ainsi que des membres de la diaspora vivant en France ont également assisté au concert intitulé ‘Dmitri Chostakovitch, Kara Karayev et Franghiz Ali-Zadeh’, qui a eu lieu à la Salle Aydar. Le programme comprenait la Sonate pour violon et piano de Kara Karayev(1960), dédié à la mémoire de Vladimir Kozlov, musicien et ami du compositeur, interprétée

par un violoniste azerbaïdjanais de 24 ans, Taghizade Javad et par la pianiste finlandaise Eeva Mattila. Cette dernière a également réalisé l’une des premières œuvres publiées par Karayev – ‘Statue à Tsarskoïe Selo’ (1936) - inspiré par le poème de Pouchkine. Le concert a également inclus une rare version réduite à quatre mains de la Neuvième Symphonie (1945) de Chostakovitch qui avait été dénoncée comme ‘formaliste’ par les autorités soviétiques après 1948 et a aussi inclus sa ‘Musique à la Cour’ pour deux flûtes et harpe, composée pour la bande originale du film ‘Le Roi Lear’ en 1970.

La seconde partie du concert présentait trois œuvres jouées et composées par la pianiste azerbaïdjanaise Franghiz Ali-Zadeh. La première, Musique pour Piano (1989), écrite pour ‘piano préparé’, synthétise la musique d’avant-garde américaine et la musique traditionnelle d’Azerbaïdjan. La seconde, ‘Habil-Sayagi pour Violoncelle et Piano Préparé’ (1979), est un morceau en un seul mouvement, inspiré par le mugham et en particulier par le travail du légendaire joueur de kamancha Habil Alijev. Ali-Zadeh a poursuivi en jouant Crossing II (1992), morceau écrit pour un ensemble de 11 musiciens, alliant rythmes entraînants, harmonies mugham et thèmes de danse.

La saison s’est conclue par un événement intitulé ‘Mstislav Rostropovitch à Bakou’, avec la projection d’un documentaire sur la vie et l’œuvre de ce violoncelliste originaire de Bakou.

Le pianiste azerbaïdjanais renommé de jazz-mugham, Shahin Novrasli, vainqueur du deuxième prix du Concours International de Piano et de Jazz de Montreux en 2007, a séduit les critiques à l’édition 2011 du Festival de Jazz-en-Ouche, en Basse-Normandie. Jouant aux côtés de son quintet, composé d’Arslan Novrasli, son frère (tar) et Elshan Mansurov (kamancha), le concert a attiré les applaudissements nourris du public.

Le président du Festival, Serge Delavallée,

7

maire adjoint de la Communauté de L’Aigle, a fait savoir qu’il aimerait que les musiciens de jazz azerbaïdjanais participent dans le futur aux festivités, précisant que les négociations étaient déjà en cours. C’était la troisième fois que le Festival de Jazz-en-Ouche 2011, dans lequel participait le maitre du blues Billy Boy Arnold, l’organiste Hammond Rhoda Scott, le chanteur et guitariste Thomas Dutronc et bien d’autres vedettes du jazz, avait été organisé. La participation de Novrasli a été rendue possible grâce à la coopération entre l’Ambassade d’Azerbaïdjan en France et le bureau du maire de L’Aigle, ville jumelée avec Naftalan en Azerbaïdjan. Une partie de la performance de Novrasli au Queen Elizabeth Hall à Londres peut être consulté sur http://bit.ly/u3klwu.

Le ‘Cinquième Festival international de musique Rostropovitch’ s’est déroulé sur une semaine à Bakou pour célébrer la vie et l’œuvre de Mstislav Rostropovitch, le célèbre violoncelliste Bakounais. L’événement a débuté au Palais Heydar Aliev avec l’épique Symphonie No.5 de Mahler, interprétée par l’orchestre de l’Opéra Royal Flamand (Vlaamse Opera), menée par Dmitri Jurowski, comportant une section solo présentant le baryton autrichien Georg Nigl. La plupart des concerts se sont tenus dans le Hall Philharmonique d’Etat, parmi lesquels ceux de Sibelius, de Tchaïkovski et de Karayev, interprétés par l’Orchestre Symphonique d’Etat d’Azerbaïdjan sous la direction de Rauf Abdullayev, et ont mis en vedette la violoniste sud-coréenne Yun Seong.

Le glamour de Buenos Aires est venu à Bakou pour entendre ‘Une Nuit de Tango’, joué par Luis Bacalov (piano), Eduardo Hubert (piano), Michael Guttman (violon) et Juan-José Mosalini (bandonéon) et par un quatuor à cordes comprenant Maristella Patuzzi (violon), Jorge Bosso (violoncelle) et Enrico Fagone (contrebasse). Le festival s’est terminé par un spectacle centré sur les œuvres de Saint-Saëns, de Stravinsky et de Schubert, jouées par l’Orchestre de Chambre de Paris, dirigé par Lawrence Foster et mettant en vedette le célèbre pianiste français Jean-Yves Thibaudet.

La France explore l’héritage musical de l’Azerbaïdjan

La compositrice et pianiste Franghiz Ali-Zadeh se produit aux côtés du violoncelliste Ivan Monighetti, le dernier élève du grand Mstislav Rostropovitch

Page 8: TM-11-12-FR

Dans les pays de l’Ouest, seuls quelques artistes ont su se faire connaitre uniquement par leur prénom, généralement preuve d’une relation symbiotique avec le public. Parmi ces artistes nous pouvons compter la pianiste et compositrice Renara (Renara Akhoundova), originaire de Bakou et installée à Paris depuis 1991. Depuis l’enregistrement de son premier album en 2006, son élévation spirituelle et ses compositions extrêmement mélodieuses n’ont fait que gagner en notoriété. TEAS a eu le très grand plaisir de la rencontrer, au cours d’un voyage à Londres où elle a donné un concert à l’église St. James de Piccadilly.

C’était merveilleux de vous voir jouer une fois de plus à l’église St. James de Londres. Qu’est-ce qui vous amène à Londres en ce moment ? Avez-vous été satisfaite de la réaction du public ? J’ai été très touchée par la sincérité de l’auditoire. Quelque chose de mystique a eu lieu en plein milieu du concert et s’est prolongée jusqu’à la fin. J’ai certainement assisté à un transfert d’énergie et cela m’a inspiré pour improviser un morceau de conclusion. L’ovation a été très chaleureuse - J’avais été avertie de la retenue du public anglais, mais je ne l’ai pas du tout constatée. Beaucoup de membres du public n’avaient jamais entendu parler de ma musique, mais leurs cœurs étaient réceptifs, ils étaient prêts à répondre à ma musique. J’ai été très heureuse de rencontrer un nouveau public.

C’était la deuxième fois que je jouais dans l’église St. James de Piccadilly, au cœur de Londres et j’ai été ravie de voir beaucoup de monde à cette occasion. C’est l’une des églises les plus belles et les plus anciennes de Londres et elle possède un nouveau Grand Piano Fazioli sur lequel il est très agréable de jouer. Ce concert a été suggéré par Alyona Nehodova, mon agent de Londres et le parrainage a été proposé par la Galerie d’Art Antique Alexander. Le projet a été soutenu par l’Ambassade de la République d’Azerbaïdjan au Royaume-Uni, par la Maison de l’Azerbaïdjan ainsi que par TEAS.

Y a-t-il d’autres concerts prévus à Londres? Il y aura certainement encore des concerts en 2012, bien que les dates et les lieux soient encore à confirmer. Je voudrais organiser un concert où je jouerai pendant la moitié du

temps, tandis qu’un autre interprète azerbaïdjanais résidant au Royaume-Uni se charge de l’autre moitié. Je voudrais aussi envisager de donner quelques récitals solos.

Comment s’est développée votre carrière depuis que nous vous avons rencontré il y a un an ? Ce fut une année très intéressante pour ma carrière. J’ai été invitée à jouer pour l’anniversaire de la célèbre psychothérapeute allemande Bert Hellinger lors d’un congrès en Bavière en présence de 1 500 personnes provenant de 84 pays. Cela m’a permis de constater une fois de plus que la musique ne connaît pas les frontières et qu’elle sert à unir les gens.

Je me suis produite à l’occasion de plusieurs congrès psychologiques dans le monde, notamment en France, en Belgique, en Suisse et au Koweït. De nombreux psychiatres et thérapeutes utilisent ma musique pendant les ateliers avec les patients et ils m’ont fait connaitre son effet en m’envoyant des emails sur mon site. Ils me disent que la musique leur permet d’entrer dans la conscience profonde des patients et qu’elle leur permet d’atteindre des niveaux qui n’avaient jamais été explorés. C’est souvent une révélation pour le patient. Je n’avais jamais pensé que ma musique serait utilisée de cette façon.

Bien que vivant à Paris depuis plus de 20 ans, je n’avais jamais donné un concert solo de mon propre travail dans cette ville et j’ai été ravie de donner mon premier concert parisien à la Salle Cortot qui se range parmi les grandes centres classiques.

Un album est sorti au cours de l’année, pour coïncider avec mon concert parisien. C’est une compilation d’œuvres musicales existantes et il est intitulé ‘Love and Gratitude’. Parallèlement, j’ai aussi achevé l’enregistrement de mon huitième album, ‘Forgiveness’, qui présente exclusivement des nouvelles compositions. Je le considère comme l’introduction de mon neuvième album, ‘Love’, parce qu’il est impossible d’avoir l’Amour sans le Pardon. Les plans de lancement pour ‘Forgiveness’ sont en cours de finalisation mais ils comprendront certainement des concerts au Royaume-Uni et en France.

Après mon concert à Paris, j’ai constaté que de nombreux participants voulaient acheter ma discographie complète, j’ai donc commencé à discuter d’une réédition de tous mes albums passés avec mes différents labels. Cependant, je souhaite toujours conserver le contrôle sur mon travail et sur la manière dont il est publié et diffusé.

Pouvez-vous nous expliquer comment le Père Artemy Vladimirov du monastère d’All Saints de Moscou a influencé votre travail? Un des projets les plus passionnants sur lequel je me suis impliquée cette année a été la collaboration avec le prêtre Artemy Vladimirov de l’Eglise orthodoxe russe de ‘All Saints’ à Moscou. C’est une personne très spéciale, qui travaille au service de l’humanité et qui exprime un amour inconditionnel pour tous. Le Père Vladimirov utilise toute la gamme d’expression dans la grande langue russe et il sait guérir l’âme avec ses mots et en envoyant des messages au cœur de ses auditeurs. Pour les concerts le Père Vladimirov lisait une de ses proses, consacrée à un sujet unique pendant

Personnalités

8

Renara a été enchantée de l’accueil chaleureux de sa performance par le public de Londres

Renara, signifiante et empreinte de spiritualité

Page 9: TM-11-12-FR

environ 20 minutes et à la suite de cette lecture je jouais un morceau improvisé, inspiré par ses paroles. Au cours de chaque représentation, je créais deux ou trois morceaux de musique.

Nous avons donné de nombreux concerts en Autriche, en Estonie, en Ukraine et dans toute la Russie et même dans les églises reculées de Sibérie. Un film intitulé ‘Célébrez Dieu dans vos cœurs’ a été projeté lors d’un de ces évènements, puis a par la suite, été projeté à la télévision orthodoxe russe. Je souhaite absolument apporter cette configuration de concert à Bakou, ville dans laquelle je n’ai pas eu l’occasion de jouer depuis plus de 20 ans et peut-être même à Londres. Beaucoup de concerts ont été filmés et nous réfléchissons à l’édition de morceaux provenant de plusieurs de ces concerts.

Êtes-vous toujours en collaboration avec Paul de Senneville, le compositeur et producteur français? Bien que mon précédent album, intitulé ‘Romantic tribute’, ait été uniquement composé des compositions de Paul et qu’il ait été produit par lui-même, nous n’avons pas eu l’occasion de retravailler ensemble .Cependant, ce serait un plaisir de travailler avec lui de nouveau.

Quels pays avez-vous visité ? Comment votre musique est-elle aujourd’hui reçue en Azerbaïdjan? Les commentaires que j’ai reçus via mon site ont indiqué que les Azerbaïdjanais faisaient preuve d’un enthousiasme considérable pour ma musique. J’apprécierais énormément d’avoir l’occasion d’amener ma musique à ma patrie.

Vous sentez-vous dériver de plus vers l’improvisation ? Pour moi, le point culminant de chaque concert est le morceau purement improvisée qui découle de l’énergie du public et de mon environnement. Afin de produire ces œuvres, je dois ouvrir mon cœur et mon esprit et oublier mon ego. Je n’ai aucune idée préconçue quant à la structure. Il se peut que je sois inspirée par quelques nouveaux membres du public. Il est important pour moi d’ouvrir mon esprit. Je dirais que j’atteins un état supérieur de conscience à un moment du concert - la vision persistante de l’ici et maintenant. Les quatre expressions que j’ai toujours à l’esprit lorsque j’improvise sont: «Désolée», «Pardon», «Merci» et «Je t’aime».

Je suis certaine que tous ceux qui vous ont entendu à l’église Saint-James ont été hypnotisés par la beauté de

9

Pour plus d’informations sur la musique de Renara Akhoundova visitez

www.renara.org

votre musique et de vos compositions. Cependant, de nombreuses personnes ne connaissent pas encore votre travail. Vous sentez-vous proche de parvenir à un contrat d’enregistrement avec une grande maison de disque?C’est la grande question pour 2012. Cependant, il reste extrêmement important que je garde un contrôle artistique complet sur mes enregistrements passés, présents et futurs. Je ne suis pas prête à faire des compromis pour être commerciale.

Quelle était l’idée maitresse derrière votre nouveau site? Internet est un outil sans pareil pour d’accroître la sensibilisation à ma musique sur le plan international. Elle transcende les frontières nationales et, dans une certaine mesure, celles de la langue. Mon nouveau site offre de plus grandes possibilités de téléchargement de mes vidéos et de ma musique et permet à mon auditoire d’exprimer son opinion.

Dans la dernière interview que vous avez donnée à TEAS (Magazine de TEAS Octobre 2010, pages 11 et 12), vous avez fait part de votre intérêt pour l’écriture de musique de film. Avez-vous avancé sur ce point?Justement, je suis très honorée que le réalisateur renommé Costa-Gavras ait apprécié mon travail. Il m’a encouragé

à écrire des musiques de film. Indéniablement, c’est le réalisateur et le compositeur de la musique du film qui détermine son ton et l’émotion qu’il va transmettre. Idéalement, je cherche à collaborer avec un jeune réalisateur talentueux en début de carrière.

Il a également été suggéré que ma musique soit utilisée pour accompagner un ballet. Certains chorégraphes travaillent déjà sur ce sujet et m’ont informé que ma musique est utilisée lors des séances d’entrainement.

Comment voyez-vous votre art se développer? J’apprécierai d’avoir l’occasion de donner plus de concerts dans les pays que je n’ai pas encore eu l’occasion de visiter. Je tiens particulièrement à poursuivre ma collaboration avec le père Vladimirov dans davantage de villes. Le public a été très réceptif à cette performance. Chaque jour, j’espère que ma musique favorise la compréhension et l’amour sur la Terre.

La sincérité et la musicalité suprême de Renara étaient omniprésents tout au long sa performance

La spiritualité profonde de Renara imprègne ses œuvres

Page 10: TM-11-12-FR

Haut K

arabagh

10

Les coprésidents du Groupe de Minsk de l’OSCE ont traversé la ‘ligne de contact’ séparant les troupes arméniennes et azerbaïdjanaises. Selon le ministère azerbaïdjanais de la Défense, les médiateurs ont franchi à pied l’extrémité nord de la ligne, entre le village arménien de Kayan et le village azerbaïdjanais de Jafarli dans le district de Gazakh. Bernard Fassier, le co-président français du Groupe de Minsk de l’OSCE, a commenté cet évènement: «Cette fois, nous avons franchi la ligne non pas dans le Haut-Karabagh, mais au niveau de la frontière arméno-azerbaïdjanaise. Heureusement, la tension ici est moins dense que le long de la ‘ligne de contact’». Les co-présidents ont ensuite rencontré Ayaz Asgarov, chef de l’autorité exécutive de Gazakh et sont allés à Bakou en hélicoptère. Avant de franchir la ‘ligne de contact’, les co-présidents ont échangé leurs points de vue avec le chef des autorités exécutives dans le quartier arménien de Tavuz. Pendant leur visite en Arménie, les co-présidents ont rencontré le président Serge Sarkissian afin de discuter de l’état actuel des négociations sur un règlement de la question du Haut-Karabagh, précédant la réunion du Conseil ministériel de l’OSCE à Vilnius.Tout d’abord, M. Fassier a introduit Jacques Fauré, son remplaçant français dans le Groupe de Minsk de l’OSCE, au président arménien Serge Sarkissian. M. Fauré était auparavant ambassadeur français en Ukraine. Le cessez-le feu le long de la ligne de contact est régulièrement contrôlé par l’OSCE. Malgré cela, les échanges de tirs sont fréquents et l’on déplore deux soldats arméniens et azerbaïdjanais tués dans deux incidents le long de la ‘ligne de contact’ en Novembre. Certains analystes ont avancé que le rôle de la France dans la procédure de médiation allait s’accroitre suite à l’échec apparent des négociations d’un accord-cadre entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan, que le président russe Medvedev avait tenté de négocier en juin dernier.Bakou a annoncé officiellement son approbation pour l’organisation de rencontres entre les communautés azerbaïdjanaise et arménienne du Haut Karabagh. Ali Hasanov, Responsable du Département Politique et Public de l’Administration Présidentielle azerbaidjanaise, a précisé que: «Toute

méthode qui puisse contribuer à la réalisation de la résolution du problème du Haut-Karabagh et en particulier la rencontre entre les communautés azerbaïdjanaise et arménienne du Haut Karabagh est acceptable et recevra notre soutien. Nous devrions nous réjouir de toute activité qui amènerait vers le règlement du problème et mettrait en place les conditions pour une résolution négociée.»

La députée Rabiyyat Aslanova, Présidente du Comité des Droits de l’Homme du Milli Majlis (Parlement azerbaïdjanais) a ajouté: «Les rencontres entre les communautés sont extrêmement importantes, puisque le Haut-Karabagh est un territoire azerbaïdjanais et que les arméniens qui y résident sont des citoyens de l’Azerbaïdjan. Une fois que la paix sera obtenue, ces deux communautés pourront vivre et travailler ensemble sur cette terre.

La parlementaire a fait remarquer que le développement des relations entre les deux communautés servirait à: «Créer des occasions supplémentaires pour informer la communauté sur les affaires du Haut-Karabagh et permettre l’élaboration de plans plus approfondis dans cette direction.»

Elle a expliqué que cette occupation avait entraîné la destruction de nombreux monuments historiques et culturels à travers l’Azerbaïdjan. Huseynova a révélé que neuf des infrastructures bibliothécaires centralisées, contenant 927 bibliothèques et 4,6 millions de livres, avaient été pillées et détruites dans la région du Haut-Karabagh occupée par l’Arménie ainsi que dans les sept régions environnantes. Les territoires occupés comprenaient également 22 musées qui contenaient plus de 100 000 pièces; 808 clubs; quatre théâtres; deux salles de concert; huit parcs d’attractions; quatre galeries d’art et 85 écoles de musique.

Rasim Musabeyov, député azerbaïdjanais, a révélé que: « Une

réunion des communautés arménienne et azerbaïdjanaise du Haut-Karabagh devrait se tenir à Paris au cours du mois de décembre.» Ce mouvement suit un événement de Berlin intitulé ‘Forum de Discussion: le Haut-Karabagh - Réunion des Azerbaïdjanais et des Arméniens du Haut-Karabagh’, qui était également une initiative de la communauté azerbaïdjanaise du Haut-Karabagh, boycotté par la communauté arménienne. Musabeyov a expliqué: «Tout le monde était conscient que la population du Haut-Karabagh n’était pas seulement comprise d’arméniens.» Il a poursuivi en expliquant que les organisateurs de la réunion de Berlin avaient regretté l’absence de participation de l’Arménie: «Nous avons expliqué notre point de vue lors de la rencontre de Berlin mais la partie arménienne a décidé de ne pas y assister, sous prétexte de préoccupations concernant le format de la réunion. Il a été prouvé une fois de plus que les Azerbaïdjanais étaient prêts à coexister avec les Arméniens mais les Arméniens ne sont pas encore capables de faire cela. Cette condition est pourtant comprise à travers toute l’Europe.»

La réunion de Berlin a été suivie par de nombreux représentants de la communauté azerbaïdjanaise du Haut-Karabagh, parmi lesquels se trouvaient les députés azerbaidjanais Rovshan Rzayev et Rasim Musabeyov; Ramig Maharramov, Médecin-chef de l’hôpital régional central de Choucha; et Farhad Badalbeyli, Directeur de l’Académie musicale de Bakou, originaire de Choucha; ainsi que par des représentants arméniens et des scientifiques et politiciens allemands.

Le président arménien Serge Sarkissian (à gauche) a rencontré Jacques Fauré, le nouveau co-président français du Groupe de Minsk de l’OSCE

Photo: Site présidentiel arménien

Page 11: TM-11-12-FR

Une déclaration commune sur le Haut-Karabagh va être adoptée par le Conseil ministériel de l’OSCELes chefs de la délégation des pays coprésidents du Groupe de Minsk de l’OSCE - Sergueï Lavrov, Ministre russe des Affaires étrangères; Hillary Clinton, Secrétaire d’Etat des Etats-Unis et Jean Leonetti, Ministre français des Affaires européennes - ont rencontré Elmar Mammadyarov, Ministre azerbaïdjanais des Affaires étrangères et Edward Nalbandian, son homologue arménien, lors de la réunion du Conseil ministériel de l’OSCE à Vilnius, le 6 décembre. Tous les participants ont réaffirmé l’importance de parvenir à un règlement pacifique du conflit du Haut-Karabagh.

Rappelant la ‘Déclaration de Moscou’ de novembre 2008, ainsi que les déclarations faites par leurs pays lors des réunions du Conseil ministériel de l’OSCE à Helsinki (2008) à Athènes (2009) et lors du Sommet de l’OSCE à Astana (2010), les cinq chefs de la délégation ont convenu qu’il était nécessaire de poursuivre le processus de négociation selon le format du Groupe de Minsk de l’OSCE. Dans ce cadre, ils ont convenu que des efforts supplémentaires devraient être faits pour enquêter sur les violations du cessez-le-feu, suite à la déclaration commune du président azerbaïdjanais Aliyev, du président arménien Serge Sarkissian, et du président russe Dmitri Medvedev au Sommet de Sotchi en mars 2011.

Notant la déclaration, faite à Deauville

en mai 2011 par leur Présidents, qui exhorte l’Arménie et l’Azerbaïdjan à finaliser les ‘principes de base pour le règlement pacifique du conflit du Haut-Karabagh’, les chefs de la délégation des pays coprésidents du Groupe de Minsk de l’OSCE ont exprimé leur regret que les parties aient été incapables de parvenir à cette étape décisive. Les trois chefs de la délégation ont réaffirmé l’impossibilité de chercher une solution militaire au conflit du Haut-Karabagh. Ils ont souligné que la Charte des Nations Unies, les principes de l’Acte final d’Helsinki, et les éléments décrits dans les déclarations conjointes de leurs Présidents à L’Aquila en Juillet 2009 et à Muskoka en Juin 2010, étaient la voie à suivre pour toutes les parties pour aller au-delà de l’inacceptable statu quo et de parvenir à un règlement pacifique.

Mammadyarov et Nalbandian ont informé les chefs de la délégation des pays coprésidents du Groupe de Minsk de l’OSCE que leurs présidents sont prêts à se rencontrer à nouveau dans un proche avenir, afin de poursuivre le dialogue direct au sujet des méthodes possibles pour qu’ils puissent amener la paix, la stabilité et la prospérité à leurs peuples.

Sammut exprime le désir de voir s’accroître le rôle de l’UE dans la résolution des conflitsDennis Sammut, directeur de LINKS, a avancé l’idée que l’accroissement du rôle de l’UE dans la résolution du conflit du Haut-Karabagh est d’une importance majeure. Ces commentaires ont été faits dans un rapport de l’Institut international des Affaires en Italie intitulé: ‘Après Kazan, un moment déterminant pour le Processus du groupe de Minsk de l’OSCE’.

En commentant l’échec du Sommet de Kazan entre le Président azerbaïdjanais Aliyev et le président arménien Serge Sarkissian, négocié par le président russe Medvedev, Sammut a déclaré: «Le processus de paix ne s’est pas effondré, mais il a été endommagé.» Dans le rapport, Sammut propose de nombreuses mesures visant à améliorer le processus de paix, y compris un examen plus approfondi des négociations, menées par les coprésidents du Groupe de Minsk de l’OSCE; un maintien plus efficace du cessez-le-feu; un examen de la composition du Groupe de Minsk; la participation des Arméniens

vivant dans le Haut-Karabagh et des Azerbaïdjanais déplacés de la région; et l’examen du conflit dans un contexte plus large comprenant l’ex-Union soviétique et l’Europe; ainsi qu’un rôle plus important pour l’UE.

Sammut a déclaré: «Les coprésidents du Groupe de Minsk de l’OSCE doivent trouver un moyen de faire avancer les négociations. Depuis longtemps, de nombreux observateurs considèrent que les négociations sont menées d’une manière trop secrète. Il faut une plus grande transparence et les co-présidents doivent maintenant faire preuve de courage. Le processus de paix doit être examiné de façon plus approfondie et les deux parties – l’Arménie et l’Azerbaïdjan – en collaboration avec les coprésidents du Groupe de Minsk de l’OSCE, doivent considérer s’il y a d’autres méthodes qui pourraient être exploitées afin de poursuivre le processus de paix.»

Discutant de la composition du Groupe de Minsk, Dennis Sammut a déclaré: «Bien que le remplacement de la France par l’UE en tant que coprésident du Groupe de Minsk ne soit pas à l’agenda pour le moment, un rôle plus important de l’UE est désormais non seulement souhaitable mais à certains égards inévitable. Philippe Lefort, le nouveaux représentant spécial de l’UE pour le Caucase du Sud, a un mandat clair qui l’oblige à s’impliquer dans le conflit et dans le processus de paix.»

11

Audronius Ažubalis (à droite), Président-en-exercice de l’OSCE et Ministre lituanien des Affaires étrangères, salue Elmar Mammadyarov, Ministre azerbaïdjanais des Affaires étrangères

Ph

oto

: OS

CE

/ELTA

Vingtième anniversaire du Groupe de Minsk de l’OSCE – aucune raison pour faire la fêteParlant à des journalistes, Araz Azimov, sous-ministre azerbaïdjanais des Affaires étrangères, a fait remarquer que: l’année prochaine aura lieu le 20ème anniversaire du Groupe de Minsk de l’OSCE, mais qu’il n’y aura pas de grande célébration. Azimov a ajouté que le Groupe n’avait réussi à aboutir à aucun résultat malgré le fait que les diplomates nommés coprésidents aient étés remplacés périodiquement. Il a souligné la nécessité pour les coprésidents de faire preuve de détermination. Azimov a noté la dépendance de l’Arménie vis-à-vis des trois nations coprésidentes et la pression exercée par la diaspora arménienne.

NOUVELLES EN BREF

Page 12: TM-11-12-FR

La BERD publie son évaluationLa Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) a publié son nouveau rapport 2011 sur la transition intitulé ‘Crise et Transition: La Perspective Populaire’. Le rapport note les faits marquants de l’année 2010, durant laquelle le PIB a connu une croissance de cinq pour cent, il détaille aussi les préparatifs de restructuration et de privatisation de la Banque internationale de l’Azerbaïdjan (IBA) ainsi qu’un plan de lutte contre la corruption. Il est ensuite noté que l’Azerbaïdjan et l’UE ont signé un protocole d’accord concernant un programme global de renforcement des institutions publiques qui les rendront plus compatible avec les normes de l’UE.

La BERD explique également que l’Azerbaïdjan pourrait potentiellement jouer un rôle de fournisseur d’énergie et de pays de transit, et parle du développement du corridor Sud et de l’exportation de gaz naturel liquéfié (GNL) en provenance de l’Azerbaïdjan vers la Roumanie. De grands projets d’infrastructure, tels que la modernisation de la ligne de chemin de fer Bakou-Tbilissi-Kars et la construction du nouveau complexe international de commerce portuaire, sont des développements importants. Les analystes de la BERD ont noté les mesures prises par la Banque nationale d’Azerbaïdjan (NBA) pour renforcer le cadre de surveillance et libéraliser le secteur financier. La banque reconnait également les négociations qui sont en cours afin que le pays puisse intégrer l’Organisation mondiale du commerce.

La BERD recommande ensuite que les éléments suivants soient considérés comme prioritaires pour l’Azerbaïdjan en 2012:

• accroitre la diversification économique hors du secteur des hydrocarbures• continuer à améliorer l’environnement des affaires et à promouvoir la concurrence• réformer considérablement le secteur financier.

Le rapport complet peut être lu à http://bit.

ly/9nMN4T. La section sur l’Azerbaïdjan se trouve pages 114 et 115.

Renforcement des liens entre la BERD et la Banque asiatique de développementLa BERD et la Banque asiatique de développement (BAD) vont travailler en commun sur un ensemble de projets visant à renforcer les capacités et à faciliter les partenariats public-privé dans le Caucase et en Asie centrale. Le protocole d’accord a été signé à Londres par Thomas Mirow, Président de la BERD et Haruhiko Kuroda, Président de la BAD; son objectif étant de renforcer et d’approfondir la coopération dans les pays partenaires communs aux deux organisations, y compris l’Azerbaïdjan et la Géorgie.

Dans le communiqué de presse de la BERD il est noté que: «Nos deux institutions se sont fermement engagées à travailler pour libérer le vaste potentiel économique de la région en soutenant le développement du marché du secteur privé, en stimulant les partenariats public-privé et en construisant les réseaux routiers, ferroviaires et énergétiques nécessaires pour faciliter la croissance du commerce.» La BAD et la BERD sont partenaires dans le programme de coopération économique régionale en Asie centrale (CAREC). Dans le cadre du CAREC, des réseaux énergétiques et des corridors de transport d’une valeur d’environ 17 milliards de dollars (10,9 milliards d’euros), qui relient les pays membres les uns aux autres ainsi qu’aux marchés en pleine croissance d’Asie de l’Est et du Sud, d’Europe et de Russie, ont été développés au cours des dix dernières années.

Bakou accueille le second forum azerbaïdjano-suédoisLe forum azerbaïdjano-suédois a eu lieu au ‘Nobel Heritage Fund’ de Bakou (BNHF). Les débats se sont portés sur les milieux d’investissement dans les deux pays et sur les opportunités d’affaires réciproques qui sont maintenant envisageables. Frank Belfrage, secrétaire d’Etat suédois aux Affaires étrangères, a fait remarquer que le développement de l’économie azerbaïdjanaise, en particulier en ce qui concerne l’environnement économique et financier, offrait de grandes opportunités aux entreprises suédoises. Il a expliqué: «L’Azerbaïdjan est un pays partenaire pour l’UE, car il garantit la stabilité et la sécurité, et offre des conditions de marché et d’investissement favorables.» Gulmammad

Javadov, sous-ministre azerbaïdjanais de l’Industrie et de l’Energie, a souligné certaines des réformes économiques en cours en Azerbaïdjan ainsi que la législation qui a été mise en place pour créer un environnement des affaires avantageux dans le pays.

Belfrage a ensuite rencontré Natiq Aliev, Ministre azerbaïdjanais de l’Industrie et de l’Énergie, qui a souligné le potentiel économique, énergétique et industriel du pays, ainsi que son potentiel pour les investisseurs. Il a poursuivi en expliquant comment l’Azerbaïdjan avait assuré sa sécurité énergétique et chercherait à diversifier l’approvisionnement énergétique de l’Europe à l’avenir. Belfrage a ensuite dirigé une délégation suédoise lors d’une visite de la Compagnie pétrolière nationale de la République d’Azerbaïdjan (SOCAR) à Bakou.

Khoshbakht Yusifzade, premier vice-président de SOCAR, a fait remarquer que les relations économiques bilatérales entre la Suède et l’Azerbaïdjan, qui existent depuis le premier boom pétrolier de la fin du 19ème siècle, se développaient favorablement. La délégation suédoise a informé Yusifzade et Elshad Nasirov, vice-président de la section des investissements et du marketing chez SOCAR, au sujet de leurs activités et a indiqué que la Suède aimerait renforcer les relations commerciales réciproques.

Affirmation azerbaïdjanaise - assez de gaz pour un deuxième gazoducSelon Reuters, Roberto Pirani, Président du consortium ‘White Stream pipeline’ a expliqué que la diversification de l’approvisionnement énergétique et la sécurité du transit de l’énergie en Europe peuvent potentiellement être assurés par les développements parallèles des gazoducs Nabucco et ‘White Stream’. Pirani a expliqué que les réserves de gaz azerbaïdjanais sont désormais si importantes qu’elles faciliteront le développement imminent d’un deuxième grand projet de pipeline.

S’exprimant lors de la Conférence de ‘O&G Pipes Global’ à Londres, Pirani a expliqué que White Stream devrait être considéré comme complémentaire de Nabucco et des autres projets tels le Corridor gazier Sud. Il a ajouté: «Nous voulons éviter la concurrence avec Nabucco.» Pirani a poursuivi en expliquant que le développement simultané de Nabucco et de White Stream permettrait d’améliorer la diversité de l’approvisionnement. Il a ajouté que le Corridor gazier Sud jouerait un rôle essentiel pour parvenir à la sécurité de l’approvisionnement en l’Europe.

Monde des A

ffaires

12

Christopher Falco, Banquier conseil de la BERD, a indiqué les priorités de l’Azerbaïdjan dans le secteur financier à une récente conférence organisée par TEAS et Baker & McKenzie à Londres

Ph

oto

: Fo

vea

Pic

ture

s

Page 13: TM-11-12-FR

a augmenté de cinq pour cent, avec un excédent commercial de 14 milliards de dollars (£8,9 milliards), ce qui équivaut à 67 pour cent de la production nationale. Rustamov a poursuivi: «Le président azerbaïdjanais Aliev a déclaré que l’économie azerbaïdjanaise devrait augmenter de moitié au cours des dix prochaines années. Cela ne pourra être atteint qu’avec une croissance de la production dans le secteur non pétrolier. Il est important de développer les petites et moyennes entreprises, de protéger les biens personnels, de faire évoluer le système judiciaire indépendant et de développer les ressources humaines.»

Il a indiqué que le budget national consolidé est de 25 milliards de dollars (£16 milliards) et que les dépenses budgétaires représentent 37 pour cent du PIB.

Le commissaire de l’UE insiste sur le besoin de diversification de l’approvisionnement énergétiqueLors de son discours au 20e congrès mondial du Pétrole à Doha, Günther Oettinger, Commissaire européen à l’énergie, a expliqué la nécessité de diversifier les sources et les voies de transit des approvisionnements énergétiques de l’UE. Il a expliqué: «Ceci est l’essence de la stratégie de diversification de l’UE. C’est une stratégie de réduction des risques et d’intérêts économiques qui offre des opportunités avantageuses pour nous-mêmes ainsi que pour nos fournisseurs.»

Il a précisé que l’UE qui est un grand consommateur d’énergie, un importateur et un fournisseur de technologie, s’intéresse aux développements de la politique énergétique de tous les partenaires internationaux. Oettinger a poursuivi: «Il est dans l’intérêt stratégique de l’UE de développer et d’améliorer des partenariats à long terme avec d’anciens et de nouveaux fournisseurs, ainsi qu’avec d’autres grands pays consommateurs et avec des économies émergentes.» Par ailleurs, a-t-il expliqué, la participation des fournisseurs dans un marché européen du gaz pleinement intégré facilitera l’accès à un marché toujours en croissance comprenant un demi-milliard de consommateurs; ceci qui représente le plus grand marché unique du gaz et de l’électricité au monde.

Le ministre a souligné que le gaz continuerait à jouer un rôle essentiel dans la future politique énergétique de l’UE et que le Corridor gazier Sud en est le projet prioritaire. En ce moment il comprend trois projets individuels - Nabucco, le gazoduc Trans-Adriatique (TAP) et l’Interconnecteur Turquie-Grèce-Italie (ITGI). La ressource prédominante sera le développement du champ azerbaïdjanais de gaz à condensat de Shah Deniz 2, qui devrait faciliter l’exportation de 10 milliards de mètres cubes (mmc) de gaz par an à l’Europe, à l’achèvement prévu des travaux en 2016.

Mon

de d

es A

ffair

es

13

Le budget 2012 de l’Azerbaïdjan est de 25 milliards de dollarsElman Rustamov, Président de la Banque centrale d’Azerbaïdjan, a indiqué que l’Azerbaïdjan a réussi à échapper à la crise économique. Dans son énoncé budgétaire au Milli Majlis (Parlement azerbaïdjanais), il a expliqué que l’économie du pays représente actuellement environ 80 pour cent de l’économie totale des pays du Caucase du Sud. Il a rappelé que la pauvreté a diminué de cinq fois depuis que le pays a retrouvé son indépendance il y a 20 ans et que les réserves monétaires s’élèvent maintenant à environ 45 milliards de dollars (£28.8 milliards). Rustamov a ensuite annoncé que la deuxième vague de la crise économique mondiale se rapproche et a ajouté que le pays est prêt à y résister.

Il a ajouté qu’entre 2009 et 2011 le PIB

Günther Oettinger, Günther Oettinger, Commissaire européen à l’énergie, a expliqué la nécessité de diversifier l’approvisionnement énergétique paneuropéen

Page 14: TM-11-12-FR

DLA Piper est l’un des plus importants cabinets juridiques au monde. La société emploie 4200 avocats et offre une large gamme de services juridiques dans le monde entier. Ses avocats travaillent dans des bureaux situés en Asie, en Australie, en Europe, au Moyen-Orient et aux Etats-Unis, et donnent des conseils juridiques de qualité aux clients locaux et internationaux.

La société vise à devenir le plus important cabinet d’avocats en droit des affaires. Elle se développe grâce à l’expertise de ses avocats, dont certains ont eu une formation locale alors que d’autres ont été formés à l’étranger. Ils sont spécialisés dans de nombreux domaines, y compris le droit commercial et corporatif; la faillite et la restructuration; les impôts, les finances; les ressources humaines; les litiges; l’immobilier; les pratiques réglementaires et législatives; ainsi que dans la technologie, les médias et les communications dans tous les grands marchés du monde entier.

Les services mondiaux de DLA Piper sont la conséquence du positionnement stratégique de ses bureaux; de sa connaissance du secteur et de son engagement à offrir des services définis par les clients. La société soutient les besoins stratégiques et opérationnels de ses clients, quel que soit le pays où ils opèrent. TEAS a discuté avec Mike Pullen, directeur de la concurrence et du commerce pour la zone EMEA à DLA Piper, afin d’en savoir plus:

Quelles sont les spécialisations de votre entreprise?DLA Piper est une société relationnelle de services juridiques pour entreprises, qui a été développée pour subvenir aux besoins juridiques continus d’organisations de tous types, quel que soit le pays où elles choisissent de faire des affaires. Par conséquent son objectif est de devenir le plus important cabinet d’avocats en droit des affaires au monde, offrant des services de qualité qui apportent de la valeur ajoutée aux clients à un niveau international ainsi que local.

L’objectif principal de l’organisation est d’avoir une réelle compréhension des problèmes commerciaux, des problèmes de gestion et des difficultés personnelles auxquelles ses clients et leurs employés doivent faire face quotidiennement, ainsi

que de leur fournir l’aide nécessaire pour obtenir un avantage concurrentiel. DLA Piper diffère des autres cabinets d’avocats mondiaux pour les raisons suivantes:

• il offre une gamme complète de compétences requises quotidiennement par les clients afin d’élaborer et d’entreprendre leurs objectifs stratégiques et opérationnels avec succès, que ce soit à un niveau local ou international

• il cherche à développer des relations à long terme avec ses clients, en comprenant bien leurs besoins

• il emploie des avocats, dans tous les pays, qui connaissent les éléments juridiques et culturaux de chaque communauté des affaires et appliquent les meilleures pratiques et approches actuelles

Quelle est la taille de votre entreprise?DLA Piper emploie 4200 avocats répartis dans 76 bureaux de 30 pays.

Quelles sont les points forts de DLA Piper?Comme les industries convergent, les marchés fluctuent et les budgets se resserrent, DLA Piper offre un avantage distinctif – c’est une entreprise juridique avec des connaissances et une couverture géographique qui devrait satisfaire la plupart, sinon toutes, les exigences légales quelles que soient l’endroit elles se présentent; et qui utilise ses ressources, son efficience et son esprit de gestion pour maintenir l’efficacité et minimiser les coûts. En bref, il peut fournir la meilleure personne, au meilleur prix, dans n’importe quelle ville.

DLA Piper estime qu’il se distingue des autres sociétés par l’envergure et la gamme de ses services, sa présence internationale et ses 1 400 avocats répartis de chaque côté de l’Atlantique.

Classements:• Mondial - troisième par ses revenus,

selon le magazine ‘Legal Business

DLA Piper UK LLP.,3, Noble Street,

London, EC2V 7EE, UKTel: +44 (0) 8700 111111 E-mail: [email protected]

Website: www.dlapiper.com

DLA PiPER

Profil d’entreprise

14

Mike Pullen, directeur de la concurrence et du commerce pour la zone EMEA à DLA Piper

La Cour supérieure de justice en Azerbaïdjan

Global 100’ de 2010• États-Unis - deuxième par son nombre

d’avocats, selon le Rapport de 2009 du ‘National Law Journal (NLJ) 250’

• Royaume-Uni - cinquième par ses revenus, selon le magazine ‘Legal Business 100’ de 2009.

Avez-vous des bureaux dans d’autres pays?DLA Piper a des avocats répartis dans 76 bureaux de 30 pays en Asie, en Australie, en Europe, au Moyen-Orient et aux Etats-Unis.

Quelles sont les aspirations de DLA Piper en Azerbaïdjan?DLA Piper fonctionne sur des bases régionales et son expansion a généralement été attribuable à des fusions et acquisitions de cabinets juridiques dans différentes villes. Il a actuellement des bureaux à Saint-Pétersbourg, à Moscou, à Istanbul et à Kiev. Bien qu’il n’ait pas de bureau à Bakou, il est idéalement situé pour fournir des services aux clients azerbaïdjanais.

Ph

oto

: Ork

ha

n A

liyev

Page 15: TM-11-12-FR
Page 16: TM-11-12-FR

inner back pageAZERBAÏDJAN: FAiTS EN BREF

Nom officiel: La République d’AzerbaïdjanCapitale : BakouSuperficie : 86 600 km²Population : 9 000 000Densité: 104 habitants / km ² Population urbaine: 51,8 pour cent Population des villes principales excluant les banlieues: Bakou (2 500 000); Gandja (300 000); Sumgait (270 000); Mingäçevir (95 000) Religions: Musulmans chiites (65 pour cent), Musulmans sunnites (28 pour cent), Chrétiens orthodoxes (5 pour cent), Autres (2 pour cent)Exports principaux : Le pétrole, le gaz, l’aluminium, les tapis Langue officielle: L’azerbaïdjanaisLangues commerciales: L’anglais et le russe

Indicateurs monétaires 2006 2007 2008 2009 2010

Taux de change moyen annuel d’1 USD 0,89 0,86 0,82 0,81 0,80

Taux de change du 11/12/2011: AZN 1 = USD 1,27; US$ 1 = AZN 0,79; AZN 1= £ 0,81; £ 1 = AZN 1,23 ; AZN 1 = € 0,95; 1 € = AZN 1,05

Sociétés membres de TEAS