TDR 125

download TDR 125

of 104

Transcript of TDR 125

MANUEL DU PROPRIETAIRE

TDR1255AE-28199-F3

INTRODUCTION

FAU00001

1

Flicitation au nouveau propritaire du modle TDR125 de Yamaha! Ce modle est le fruit de la vaste exprience de Yamaha dans lapplication des technologies de pointe la conception et la construction de produits de qualit suprieure et qui a valu Yamaha sa rputation dans ce domaine. Afin de tirer parti de toutes les possibilits de la TDR125s, il faut prendre le temps de lire ce manuel attentivement. Le manuel du propritaire contient non seulement les instructions relatives aux contrles et lentretien de cette motocyclette, mais aussi dimportantes consignes de scurit destines protger le pilote et les autres usagers contre les accidents. Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sils sont suivis la lettre, permettront de conserver la motocyclette en parfait tat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hsiter consulter un concessionnaire Yamaha. Lquipe Yamaha espre que cette motocyclette procurera lutilisateur un plaisir de conduite et une scurit maximum kilomtre aprs kilomtre. Mais avant tout priorit la scurit!

2

4 5 6 7 8 9

FAU00005

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulirement importantes sont repres par les notations suivantes:1 2 3 4 5 6 7 8 9

Q

Le symbole de danger incite TRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SCURIT!

XG Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraner des blessures gravesou la mort du pilote, dun passant ou dune personne inspectant ou rparant le vhicule.

fF

Un ATTENTION indique les procds spciaux qui doivent tre suivis pour viter dendommager le vhicule. Un N.B. fournit les renseignements ncessaires la clarification et la simplification des diverses oprations.

N.B.:

N.B.: 8 Ce manuel est une partie intgrante de la motocyclette et devrait tre remis lacheteur si le vhicule est revendu ultrieurement. 8 Yamaha est sans cesse la recherche damliorations dans la conception et la qualit de ses produits. Par consquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus rcentes disponibles au moment de limpression, il peut ne pas reflter de petites modifications apportes ultrieurement ce modle. Pour toute question concernant ce manuel, consulter un concessionnaire Yamaha.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSXGFW000002

LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTGRALIT AVANT DUTILISER LA MOTOCYCLETTE.

1 2

4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9FAU00008

TDR125 MANUEL DU PROPRITAIRE 1999 Yamaha Motor Co., Ltd. 1re dition, Aot 1999 Tous droits rservs. Toute rimpression ou utilisation non autorise sans la permission crite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprim au Japon

FAU00009

TABLE DES MATIRES

1 PRIORIT LA SCURIT 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIEN PERIODIQUE ET PETITES REPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 8 CARACTERISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS LINTENTION DE NOS CLIENTS INDEX

1 2 3 4 5 6 7 8 9

PRIORIT LA SCURIT

PRIORIT LA SCURIT .................................................................1-11

Q PRIORIT LA SCURIT

FAU00021

1 2 3 4 5 6 7 8

Les motocyclettes sont des vhicules fascinants qui procurent leur pilote une sensation ingale de puissance et de libert. Il ne faut cependant pas oublier que mme la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposes par les lois physiques. Seul un entretien rgulier peut conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait tat de fonctionnement. Le pilote doit de plus veiller ne conduire que lorsquil est en excellente condition physique. Il ne faut jamais conduire sous leffet de mdicaments, de lalcool ou de drogues. Plus encore que pour lautomobiliste, la scurit du motocycliste dpend de sa forme physique et mentale. Lalcool, mme en petite quantit, augmente la tendance prendre des risques. De bons vtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de scurit pour lautomobiliste. Toujours porter une tenue complte (en cuir ou en matriaux synthtiques renforcs), des bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajust. La sensation de scurit que procurent les vtements protecteurs ne doit cependant pas encourager prendre des risques. Mme avec une tenue complte et un casque, le motocycliste reste particulirement vulnrable en cas daccident. Un pilote qui ne connat pas ses limites a tendance prendre des risques et rouler trop vite. Cela est particulirement dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, vite les manuvres imprvisibles et est constamment lafft de dangers, y compris ceux occasionns par les autres conducteurs. Bonne route!

9

1-1

DESCRIPTION

Vue gauche ...............................................................................................2-1 Vue droite .................................................................................................2-2 Commandes et instruments ......................................................................2-32

FAU00026

DESCRIPTIONVue gauche

11 2 3 4 5 6 7 8 9

2

3

4

7

6

5

1. 2. 3. 4. 5.

Double phare Robinet de carburant Rservoir de lhuile moteur Porte-casque Starter 1

(page 3-6) (page 3-12) (page 3-12) (page 3-12) (page 3-13)2-1

6. Y.E.I.S. 7. Y.P.V.S.

(page 3-15) (page 3-16)

DESCRIPTIONVue droite

8 9

10

111 2 3 4 5 6 7

8. 9. 10. 11. 12. 13.

Trousse outils Fusible Filtre air Bouchon de radiateur Pdale de frein arrire Vase dexpansion

14 13 12 (page 6-1) 14. Dispositif de rglage de la prcontrainte (page 6-32) de ressort de lamortisseur arrire (page 3-14) (page 6-15) (page 6-11) (page 3-9, 6-22) (page 6-10)2-2

8 9

DESCRIPTIONCommandes et instruments

1 2 3 4 5 6 7 8 9

15 16

17 18 19

20

21

24

23

22

15. 16. 17. 18. 19.

Levier dembrayage Contacteur sur la gauche du guidon Compteur de vitesse Jauge de temprature du moteur Compte-tours

(page 3-8, 6-20) (page 3-5) (page 3-4) (page 3-5) (page 3-5)

20. 21. 22. 23. 24.

Contacteur sur la droite du guidon Levier de frein avant Poign des gaz Pouchon du rservoir Contacteur cl

(page 3-6) (page 3-9, 6-21) (page 6-17) (page 3-9) (page 3-1)

2-3

COMMANDES ET INSTRUMENTS

Contacteur cl/antivol.............................................3-1 Tmoins.....................................................................3-2 Contrle du circuit du tmoin de niveau dhuile.......3-3 Compteur de vitesse ..................................................3-4 Compte-tours.............................................................3-4 Jauge de temprature du moteur ...............................3-5 Contacteurs au guidon...............................................3-5 Types de phares .........................................................3-6 Levier dembrayage...................................................3-8 Pdale de slection ....................................................3-8 Levier de frein avant..................................................3-8 Pdale de frein arrire ...............................................3-9 Bouchon du rservoir de carburant ...........................3-9 Carburant.................................................................3-10 Catalyseur (Pour Suisse et Autriche) ......................3-11 Huile de moteur deux temps ...................................3-12 Robinet de carburant ...............................................3-12 Starter (enrichisseur) 1 ......................................3-13 Selle.........................................................................3-13 Porte-casque ............................................................3-14 Rglage damortisseur arrire .................................3-14 Remarque concernant la manipulation du systme Yamaha dinduction dnergie (YEIS)....................3-15

YPVS (systme Yamaha de soupape de puissance) ...........3-16 Bquille latrale ......................................................3-16 Contrle du fonctionnement des contacteurs de bquille latrale et dembrayage .............................3-173

FAU00027

INSTRUMENTS ET COMMANDESOFFO

ONON FFYM -8

XG1 2

FW000016

1 2 3 4 5 6 7 ON (marche) 8 9

LOCK PARKING

P

I G NI

TI

Ne jamais placer la cl de contact sur OFF ou LOCK lorsque la motocyclette roule. Cela couperait les circuits lectriques et pourrait causer la perte de contrle du vhicule et un accident. Arrter la motocyclette avant de placer la cl sur OFF ou LOCK.

PUSH

O

Contacteur cl/antivolLe contacteur cl commande les circuits dallumage et dclairage. Son fonctionnement est dcrit ci-dessous.FAU00036

Les circuits lectriques sont sous tension. Le moteur peut tre mis en marche. La cl ne peut tre retire.FAU00038

LOC

N

K

1. PousserFAU00029

2. TournerFAU00042 FAU00048

LOCK (antivol)

.

(stationnement)

OFF (arrt)

Tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire.

Sur cette position, le guidon est bloqu et tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire. Pour bloquer le guidon, le tourner compltement vers la gauche. La cl sur OFF, lenfoncer dans le contacteur cl, puis la relcher. Lamener ensuite sur LOCK en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre et la retirer. Pour dverrouiller, mettre la cl sur OFF.

Le guidon est bloqu, le feu arrire et le feu de stationnement sont allums, mais tous les autres circuits sont coups. La cl peut tre retire. Pour stationner, bloquer le guidon et placer la cl sur .. Ne pas laisser la cl trop longtemps sur cette position, car la batterie pourrait se dcharger.

3-1

COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00063

C 80 1000 0 0 0 0 1120

H

Tmoin de feu de route &

1140 180

24 3 2 1 0

5 6 7 8 9 10 11 12~ 1000r/min

Ce tmoin sallume en mme temps que le feu de route.FAU01313

1 2 3 4 5 6 7 8 9

0001km/h

Tmoin de niveau dhuile 7

41. 2. 3. 4.

3

Tmoin des clignotants 5 Tmoin de feu du routet & Tmoin de point mort N Tmoin de niveau dhuile 7FAU00056

Ce tmoin sallume quand le niveau dhuile est bas. Le procd de vrification du circuit de ce tmoin est expliqu la page 3-3.

fF

FC000000

TmoinsFAU00057

Toujours sassurer que le niveau dhuile de moteur est suffisant avant de dmarrer.

Tmoin des clignotants 5

Ce tmoin clignote quand le contacteur des clignotants est pouss gauche ou droite.FAU00061

Tmoin de point mort N

N.B.: Dans une cte ou lors dune acclration ou dclration brusques, le tmoin dhuile pourrait se mettre clignoter, mme si le niveau dhuile est correct. Ceci nindique pas une panne.

Ce tmoin sallume lorsque la bote de vitesses est au point mort.

3-2

FAU00027

COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00071

Contrle du circuit du tmoin de niveau dhuile1 2 3 4 5 6 7 8 9 Le tmoin de niveau dhuile sallume. Le tmoin de niveau dhuile ne sallume pas. Le niveau dhuile est correct. Le niveau dhuile est bas. Mettre la bote de vitesses au point mort ou dbrayer, puis appuyer sur le contacteur du dmarreur. Le tmoin de niveau dhuile ne sallume pas. Le tmoin de niveau dhuile sallume. Contrler le niveau dhuile du moteur. Placer le contacteur cl sur ON et le coupe-circuit du moteur sur #.

Le niveau dhuile du moteur et le circuit lectrique sont corrects. On peut prendre la route.

Demander un concessionnaire Yamaha de contrler le circuit lectrique.

Ajouter de lhuile de moteur.

3-3

COMMANDES ET INSTRUMENTS2 140 20 0 C 80 100 60 0 0 0 0 0 1120 140 1800001km/h

H

N.B.: (modle pour lAllemage, quip dun limiteur de vitesse) Cette motocyclette est munie dun limiteur de vitesse qui lempche de dpasser la vitesse de 80 km/h.

C

H 4 3 2 1 0 5 6 7 8 9 10 11 12~ 1000r/min

11

2

2 3

41. 2. 3. 4. Compteur de vitesse Compteur kilomtrique Totalisateur journalier Bouton de remise zro

31. Compte-tours 2. Zone rougeFAU00102

4 5 6 7

Compte-toursFAU01087

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique la vitesse du vhicule. Ce compteur de vitesse est quip dun compteur kilomtrique et dun totalisateur journalier. Le totalisateur journalier est muni dun bouton permettant sa remise zro. Utiliser le totalisateur journalier pour estimer la distance quil est possible de parcourir avec un plein de carburant. Cette information permettra de planifier les arrts pour ravitaillement en carburant.3-4

Ce modle est muni dun compte-tours afin que le pilote puisse contrler le rgime du moteur et rouler dans la plage de puissance idale.

fF

FC000003

8 9

Ne pas faire fonctionner dans la zone rouge. Zone rouge: 10.000 tr/mn et au-del

COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00127

11 2 3 4 5 6 7 8 9100 0 1120 1401. Jauge de temprature du moteur 2. Zone rouge

2 1C H 4 31. 2. 3. 4. Contacteur dclairage Contacteur de feu de route/feu de croisement Contacteur des clignotants Contacteur davertisseur *FAU00118

Contacteur des clignotants

5 6

2

3

4

Pour signaler un virage droite, pousser le contacteur vers 6. Pour signaler un virage gauche, pousser le contacteur vers 4. Ds que le contacteur est relch, il revient automatiquement en position centrale. Pour couper les clignotants, enfoncer le contacteur aprs son retour en position centrale.FAU00129

FAU00114

Jauge de temprature du moteurCette jauge indique la temprature du liquide de refroidissement lorsque le contact est mis. La temprature de fonctionnement du moteur varie suivant les changements de temps et suivant la charge du moteur. Si laiguille arrive dans la zone rouge ou la dpasse, arrter la motocyclette et laisser refroidir le moteur. (Pour plus de dtails, se reporter la page 6-10.)

Contacteurs au guidonFAU00134

Contacteur de lavertisseur *

Contacteur dclairage

Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir lavertisseur.

Pour allumer le feu de stationnement, lclairage des instruments et le feu arrire, mettre ce contacteur sur '. Quand le contacteur dclairage est plac sur :, le phare sallume galement.FAU00121

fF

FC000002

Sarrter ds que le moteur surchauffe.

Contacteur de feu de route / feu de croisement La position & correspond au feu de route et la position % au feu de

croisement.3-5

COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00136

Types de pharesGauche Droit'

'

3 : Feu de route allum, : Feu de stationnement allum

2 : Feu de croisement allum Pays

Ampoule utiliser Halogn12V 60/55W 12V 60/55W

1 2 3

1

& % & %

3'

2 3 2Halogn

France Sude Portugal Grce Belgique Allemagne Suisse Finlande Autriche

2

3 2

12V 35/35W

12V 35/35W

Angleterre Irlande

4 5 6 7 8 9

N.B.: La droite et la gauche sont dfinies ici pour une personne faisant face lavant de la motocyclette.

3-6

COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00143

11 2 3 4 5 6 7 8 9

Contacteur du dmarreur ,

Appuyer sur le contacteur du dmarreur pour mettre le moteur en marche.

fF21. Coupe-circuit du moteur 2. Contacteur du dmarreur ,FAU00138

FC000005

Voir les instructions de mise en marche du moteur avant de le mettre en marche.

Coupe-circuit du moteur

Le coupe-circuit du moteur permet de couper le moteur en cas durgence lorsque la motocyclette se renverse ou lorsquun problme survient dans le systme dacclration. Placer le contacteur sur # pour mettre le moteur en marche. En cas durgence, placer le contacteur sur $ pour arrter le moteur.

3-7

COMMANDES ET INSTRUMENTS16 5 4 3 2 N 1

1 11 2 3

1. Levier dembrayageFAU00152

1. Pdale de slection N. Point mortFAU00157

1. Levier de frein avantFAU00158

4 5 6 7 8 9

Levier dembrayageLe levier dembrayage est situ sur la gauche du guidon. Le coupe-circuit dallumage est incorpor au support de ce levier. Actionner le levier dembrayage pour dbrayer. Le relcher pour embrayer. Un fonctionnement en douceur sobtient en tirant le levier rapidement et en le relchant lentement. (Se reporter aux tapes de mise en marche du moteur pour une description du coupe-circuit dallumage.)

Pdale de slectionCette motocyclette est quipe dune bote de vitesses 6 rapports prise constante. La pdale de slection est situe sur le ct gauche du moteur et sutilise en combinaison avec lembrayage pour changer de vitesse.

Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve sur la droite du guidon. Le serrer pour actionner le frein avant.

3-8

COMMANDES ET INSTRUMENTS21

12 3 4 5 6 7 8 91. Pdale de frein arrireFAU00162

N.B.: Ce bouchon ne se referme pas si la cl nest pas dans la serrure. La cl ne senlve pas si le bouchon nest pas verrouill correctement.

11. Ouvrir 2. DbloquerFAU02935

XG

FW000023

Pdale de frein arrireLa pdale de frein arrire se trouve du ct droit de la motocyclette. Appuyer sur la pdale de frein pour actionner le frein arrire.

Bouchon du rservoir de carburantOuverture

Avant chaque dpart, sassurer que le bouchon est correctement plac et verrouill.

Ouvrir le couvercle de la serrure. Introduire la cl et la tourner de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles dune montre. La serrure est alors dverrouille et le bouchon peut tre ouvert.Fermeture

La cl introduite dans la serrure, appuyer sur le bouchon du rservoir pour le remettre en place. Pour retirer la cl, la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre vers sa position dorigine. Puis fermer le couvercle de la serrure.3-9

COMMANDES ET INSTRUMENTS2 2 1 3 4 3 1

XG

FW000130

1. Tube de remplissage 2. Tubulure de remplissage 3. Niveau de carburantFAU01183

1. 2. 3. 4.

Tube de remplissage Tubulure de remplissage Soupape clapet Niveau de carburantFAU01184*

Ne pas trop remplir le rservoir de carburant. viter de renverser du carburant sur le moteur chaud. Ne pas remplir le rservoir de carburant audel de lextrmit infrieure du tube de remplissage. En effet, celui-ci pourrait dborder lorsque le carburant chauffe et se dilate.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Carburant(Sauf pour Suisse et Autriche) (Pour Suisse et Autriche)

fF

FAU00185

Sassurer quil y a assez de carburant dans le rservoir. Remplir le rservoir de carburant jusqu lextrmit infrieure du tube de remplissage, comme illustr.

XG

FW000130

Ne pas trop remplir le rservoir de carburant. viter de renverser du carburant sur le moteur chaud. Ne pas remplir le rservoir de carburant audel de lextrmit infrieure du tube de remplissage. En effet, celui-ci pourrait dborder lorsque le carburant chauffe et se dilate.

Sassurer quil y a assez de carburant dans le rservoir. En effectuant le plein de carburant, veiller introduire la tubulure de remplissage dans lorifice de remplissage et remplir le rservoir de carburant jusquau fond du tube de remplissage, comme illustr.

Toujours essuyer sans attendre les claboussures de carburant laide dun chiffon sec et propre. Le carburant est susceptible dattaquer la peinture et les parties en plastique.

3-10

COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00191

FAU01084

Catalyseur1 2 3 4 5 6 7 8 9

fF

FC000114

Carburant recommand: Essence normale sans plomb avec un indice doctane recherche de 91 ou plus Capacit du rservoir de carburant: Total: 11,0 l Rserve: 2,2 l N.B.: Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque dessence diffrente ou une essence dun indice doctane suprieur.

(Pour Suisse et Autriche)

Le collecteur des gaz dchappement de cette motocyclette est quip dun convertisseur catalytique.

XG

FW000128

Le circuit des gaz dchappement est trs chaud quand le moteur tourne et immdiatement aprs son arrt. Prendre soin de laisser refroidir le circuit des gaz dchappement avant doprer des rglages ou de lubrifier la motocyclette.

Respecter les recommandations suivantes afin dviter tout risque dincendie et autres dgts. 8 Utiliser uniquement de lessence sans plomb. Lessence au plomb occasionne des dommages irrparables au convertisseur catalytique. 8 Ne jamais garer la motocyclette un endroit o elle risquerait dtre la cause dun incendie, tel qu proximit dherbe sche ou de tout autre matriau facilement inflammable. 8 Ne jamais laisser tourner le moteur au ralenti pendant trop longtemps.

3-11

COMMANDES ET INSTRUMENTS1 OFF: robinet ferm ON: robinet ouvert1OFF

2

11. Bouchon de remplissageFAU02956

ON1. Flche pointant sur ONFAU03050

1

3 4 5 6 7 8 9

1. Flche pointant sur OFF

Huile de moteur deux tempsSassurer quil y a assez dhuile de moteur deux temps dans le rservoir dhuile. Ajouter la quantit ncessaire dhuile du type recommand. Huile recommande: Huile Yamalube 2 ou une huile pour moteurs 2 temps (classe JASO FC ou ISO EG-C, EG-D) Capacit du rservoir dhuile: 1,2 l

Robinet de carburantLe robinet de carburant fournit le carburant du rservoir au carburateur, tout en le filtrant. Le robinet de carburant a trois positions:OFF (ferm)

ON (ouvert)

Quand le levier est cette position, le carburant parvient au carburateur. moins de manquer de carburant, placer le levier cette position avant de dmarrer.

Quand le levier est cette position, le carburant ne passe pas. Toujours remettre le levier cette position quand le moteur est arrt.

3-12

COMMANDES ET INSTRUMENTSRES: rserveRES

1 2

a

1

1

13 4 5 6 7 8 91. Flche pointant sur RES

b

1. Starter (enrichisseur) 1FAU02976

1. DbloquerFAU01619

RES

Position rserve. Quand le carburant vient manquer au cours dune randonne, placer le levier cette position. Faire le plein ds que possible. Ne pas oublier de ramener le levier la position ON aprs avoir fait le plein.

Starter (enrichisseur) 1La mise en marche froid requiert un mlange air - carburant plus riche. Cest le circuit de starter qui fournit ce mlange plus riche. Dplacer dans la direction a pour mettre le starter (enrichisseur) en service. Dplacer dans la direction b pour mettre le starter (enrichisseur) hors service.

SelleDpose

Insrer la cl dans le verrou de selle et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre.

3-13

COMMANDES ET INSTRUMENTS1 1 b a1 2 31. Ouvrir 1. Dispositif de rglageFAU00260 FAU00295

4 5 6 7 8 9

Mise en place

Insrer la saillie lavant de la selle dans le support de la selle. Appuyer sur la selle, puis retirer la cl. N.B.: Sassurer que la selle est remise en place correctement.

Porte-casquePour ouvrir le porte-casque, introduire la cl dans la serrure et la tourner comme illustr. Pour verrouiller le porte-casque, le remettre dans sa position dorigine.

Rglage damortisseur arrireCet amortisseur est quip dun anneau de rglage de la prcontrainte de ressort. Rgler la prcontrainte de ressort comme suit. Tourner lanneau de rglage dans le sens a pour augmenter la prcontrainte du ressort et dans le sens b pour la rduire. Veiller aligner lencoche approprie de lanneau de rglage et lindicateur de position de lamortisseur arrire.

XG

FW000030

Ne jamais rouler avec un casque accroch au porte-casque. Le casque pourrait heurter un objet et entraner la perte de contrle du vhicule et un accident.

3-14

COMMANDES ET INSTRUMENTS1 2 3 4 5 6 7 8 9

XG

FAU00315

1 2 3 4 5 6 7 8 9

11. Aligner la bute et la position de prcontrainteDUR Position de 9 rglage 8 7 6 5 STD 4 DOUX 3 2 1

Cet amortisseur contient de lazote sous forte pression. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipuler lamortisseur. Le fabricant dcline toute responsabilit pour les dgts ou les blessures corporelles rsultant dune mauvaise manipulation. 8 Ne pas modifier ni tenter douvrir le cylindre. 8 Ne pas approcher lamortisseur dune flamme ou de toute autre source de chaleur. Llvation de pression qui en rsulterait pourrait faire exploser lamortisseur. 8 Ne dformer ni endommager le cylindre daucune faon. Le moindre endommagement du cylindre risque damoindrir les performances damortissement. 8 Pour toute rparation, consulter un concessionnaire Yamaha.

2

11. Y.E.I.S. 2. Y.P.V.S.FAU00325

Remarque concernant la manipulation du systme Yamaha dinduction dnergie (YEIS)Manipuler la chambre et le flexible air avec le plus grand soin. Un mauvais montage ou des pices endommages entraneraient un mauvais fonctionnement. Remplacer immdiatement les pices craqueles ou endommages. Toute modification de ce systme est interdite.

fF

FC000022

Ne jamais modifier le rglage du systme Yamaha dinduction dnergie (YEIS).3-15

COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00326

YPVS (systme Yamaha de soupape de puissance)Le YPVS est un organe vital du moteur et ncessite un rglage trs prcis. Le rglage doit tre effectu par un concessionnaire Yamaha possdant toutes les connaissances techniques et lexprience ncessaires pour effectuer ce travail.

fF

FC000024

FAU00330

Bquille latraleCe modle est quip dun systme de coupure de circuit dallumage. Ne pas rouler avec la bquille latrale dploye. La bquille latrale est situe sur le ct gauche du cadre. (Se reporter la page 5-1 pour lexplication de ce systme.)1 2 3 4 5 6 7 8

Si le systme YPVS ne fonctionne pas, demander un concessionnaire Yamaha de linspecter.

fF

FC000023

Le YPVS a t rgl lusine Yamaha aprs de nombreux essais. Une modification de ces rglages sans possder les connaissances techniques requises pourrait entraner un rendement insuffisant et un endommagement du moteur.

On peut entendre le YPVS fonctionner dans les cas suivants: 8 Quand on met le contact et que lon dmarre le moteur. 8 Quand le moteur cale, et que lon ne coupe pas le contact.

9

3-16

COMMANDES ET INSTRUMENTSXG1 2 3 4 5 6 7 8 9 ACTIONNER LE LEVIER DEMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE. LE CONTACTEUR DEMBRAYAGE FONCTIONNE.FW000044 FAU00331

Ne pas conduire cette motocyclette avec la bquille latrale dploye. Si la bquille latrale nest pas replie correctement, elle risque de toucher le sol et dentraner une perte de contrle du vhicule. Yamaha a conu pour cette motocyclette un systme de coupure dallumage permettant au pilote de ne pas oublier de replier la bquille latrale. Lire attentivement les instructions ci-dessous et, dans le moindre doute quant au bon fonctionnement de ce systme, le faire vrifier immdiatement par un concessionnaire Yamaha.

Contrle du fonctionnement des contacteurs de bquille latrale et dembrayageVrifier le fonctionnement du contacteur de bquille latrale et dembrayage en veillant ce que les points suivants soient respects.METTRE LE CONTACTEUR CL SUR ON ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR #. UNE VITESSE EST ENGAGE ET LA BQUILLE LATRALE EST REPLIE.

LA BQUILLE LATRALE EST DPLOYE. LE MOTEUR CALE. LE CONTACTEUR DE BQUILLE LATRALE FONCTIONNE.FW000045

XGEn cas de mauvais fonctionnement, consulter immdiatement un concessionnaire Yamaha.

3-17

CONTRLES AVANT UTILISATION

Points contrler avant chaque utilisation ...............................................4-1

4

FAU01114

CONTRLES AVANT UTILISATIONLe propritaire est personnellement responsable de ltat de son vhicule. Certains organes vitaux peuvent se dtriorer subitement mme quand le vhicule nest pas utilis (sil est expos aux intempries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves consquences. En plus dun simple contrle visuel, il est donc extrmement important de vrifier les points suivants avant chaque randonne:FAU00340

1 2 3 4 5 6

POINTS CONTRLER AVANT CHAQUE UTILISATIONDESCRIPTION Frein avant Frein arrire Embrayage Poigne des gaz et botier Huile moteur 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 OPRATION Contrler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et ltanchit. Si ncessaire, complter avac du liquide de frein DOT 4 (ou DOT 3). Contrler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et ltanchit. Si ncessaire, complter avec du liquide de frein DOT 4. Contrler le fonctionnement, ltat et le jeu. Rgler si ncessaire. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier/Rgler si ncessaire. Contrler le niveau dhuile. Ajouter de lhuile si ncessaire. Contrler le niveau dhuile. Ajouter de lhuile si ncessaire. Contrler du niveau de liquide de refroidissement. Complter si ncessaire. Contrler la flche et ltat. Rgler si ncessaire. Contrler la pression de pneu, lusure, la dommage. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. PAGE 3-8 ~ 3-9, 6-21 ~ 6-24

3-8, 6-20 ~ 6-21 6-17 ~ 6-18, 6-27 3-12 6-9 ~ 6-10 6-10 ~ 6-11 6-25 ~ 6-26 6-18 ~ 6-20 6-27

7 8 9

Huile de bote de vitesses Liquide de refroidissement Chane de transmission Roues et pneus Cbles de commande et de compteure

4-1

CONTRLES AVANT UTILISATIONDESCRIPTION Axe de pdales de slecteur et de frein Pivot de leviers de frein et dembrayage Pivot de bquille latrale Attaches du cadre Rservoir de carburant clairage, signalisation et contacteurs 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 OPRATION Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler si le fonctionnement se fait en douceur. Lubrifier si ncessaire. Vrifier le serrage de tous les boulons, crous et vis fixs au cadre. Serrer si ncessaire. Contrler le niveau de carburant. Complter si ncessaire. PAGE 6-28

1 2 3 4 5 6 7 8 9

6-28 3-9 ~ 3-10 6-32 ~ 6-34

9 Vrifier le fonctionnement.

N.B.: Les contrles avant usage doivent tre faits chaque fois que la motocyclette est utilise. Une vrification complte ne demande que quelques minutes et le surcrot de scurit quelle procure au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.

XGSi un lment savre ne pas fonctionner correctement lors de ces contrles, le faire inspecter et rparer avant dutiliser la motocyclette.

4-2

1 2 3 4 5 6 7 8 9

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

Mise en marche du moteur .......................................................................5-1 Mise en marche dun moteur chaud .........................................................5-4 Passage des vitesses..................................................................................5-4 Points de changement de vitesse recommands (uniquement pour la Suisse) .....................................................................5-5 Conseils pour conomiser le carburant.....................................................5-5 Rodage du moteur ....................................................................................5-5 Stationnement ...........................................................................................5-65

FAU00372

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGEXG1 2 3 4 5 6 7 8 9FAU00373 FAU00381

Mise en marche du moteurN.B.: Cette motocyclette est munie dun coupe-circuit dallumage. Le moteur ne peut tre mis en marche que dans les conditions suivantes: 8 La bote de vitesses est au point mort. 8 La bquille latrale est replie, une vitesse est engage, mais lembrayage est dbray. Ne pas rouler avec la bquille latrale dploye.

8 Il importe, avant dutiliser cette motocyclette, de bien se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement de certaines commandes, consulter un concessionnaire Yamaha. 8 Ne jamais mettre le moteur en marche ni le laisser tourner aussi peu de temps soit-il dans un local ferm. Les gaz dchappement sont dltres et peuvent provoquer une perte de connaissance et mme la mort en peu de temps. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventil. 8 Avant de dmarrer, toujours sassurer de relever la bquille latrale. Une bquille latrale dploye risque de produire un accident grave dans un virage.

XG

FW000054

Avant de passer aux tapes suivantes, sassurer du bon fonctionnement du contacteur de bquille latrale et du contacteur dembrayage. (Se reporter la page 3-17.)

5-1

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGEMETTRE LE CONTACTEUR CL SUR ON ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR #.

1SI LA BOTE DE VITESSES EST AU POINT MORT ET LA BQUILLE LATRALE DPLOYE APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE. REPLIER LA BQUILLE LATRALE ET ENGAGER UNE VITESSE. LA MOTOCYCLETTE PEUT TRE CONDUITE. LA MOTOCYCLETTE PEUT TRE CONDUITE. SI UNE VITESSE EST ENGAGE ET LA BQUILLE LATRALE EST REPLIE ACTIONNER LE LEVIER DEMBRAYAGE, PUIS APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DMARREUR. LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.

2 3 4 5 6 7 8 9

5-2

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE1. Placer le robinet de carburant sur ON. 2. Mettre la cl de contact sur ON et placer le coupe-circuit du moteur sur #. 3. Mettre la bote de vitesses au point mort. N.B.: Quand la bote de vitesses est au point mort, le tmoin de point mort doit tre allum. Si le tmoin ne sallume pas, demander un concessionnaire Yamaha de le contrler. 4. Ouvrir le starter (enrichisseur) fond et fermer compltement la poigne des gaz. 5. Appuyer sur le contacteur du dmarreur pour mettre le moteur en marche. N.B.: Si le moteur ne se met pas en marche, relcher le contacteur du dmarreur, attendre quelques secondes, puis essayer nouveau. Chaque essai de mise en marche doit tre aussi court que possible afin dconomiser lnergie de la batterie. Ne pas actionner le dmarreur pendant plus de 10 secondes daffile. 6. Ds que le moteur tourne, ramener le starter (enrichisseur) mi-chemin. N.B.: Pour prolonger la dure de service du moteur, ne jamais acclrer lexcs lorsque le moteur est froid! 7. Une fois le moteur chaud, fermer compltement le starter (enrichisseur). N.B.: Le moteur est chaud lorsquil rpond normalement lacclration avec le starter (enrichisseur) ferm.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

fF

FC000034

Le tmoin de niveau dhuile doit sallumer quand le contacteur du dmarreur est enfonc et doit steindre ds que ce contacteur est relch. Si le tmoin clignote ou reste allum, arrter immdiatement le moteur et contrler le niveau dhuile de moteur. Contrler aussi sil ny a pas de fuites dhuile. Si ncessaire, remplir le moteur dhuile et vrifier que le tmoin de niveau dhuile steint. Si le tmoin ne steint pas mme quand il y a assez dhuile dans le carter ou sil ne sallume pas quand on appuie sur le contacteur du dmarreur, consulter un concessionnaire Yamaha.5-3

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGEFAU01258

Mise en marche dun moteur chaudIl nest pas ncessaire dactiver le starter (enrichisseur) lorsque le moteur est chaud.

fF6 5 4 3 2 N 1

FC000048

1

fF

FC000046

Se reporter la section Rodage du moteur avant de rouler pour la premire fois.

1. Pdale de slection N. Point mortFAU00423

Passage des vitessesLa bote de vitesses permet dutiliser au maximum la puissance du moteur une vitesse donne lors des dmarrages, acclrations, montes des ctes, etc. Les positions de la pdale de slection sont indiques sur lillustration. Pour passer au point mort, enfoncer la pdale de slection plusieurs reprises jusqu ce quelle arrive en fin de course, puis la relever lgrement.

8 Ne pas rouler trop longtemps en roue libre lorsque le moteur est coup et ne pas remorquer la motocyclette sur de longues distances. Mme au point mort, le graissage de la bote de vitesses ne seffectue correctement que lorsque le moteur tourne. Un graissage insuffisant risque dendommager la bote de vitesses. 8 Toujours dbrayer avant de changer de vitesse. Le moteur, la bote de vitesses et la transmission ne sont pas conus pour rsister au choc inflig par un passage en force des rapports et peuvent tre endommags si lon change de rapport sans dbrayer.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

5-4

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGEFAU02937 FAU00424 FAU00436

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Points de changement de vitesse recommands (uniquement pour la Suisse)Les points de changement de vitesse recommands sont indiqus dans le tableau suivant.Point de changement de vitesse en acclration km/h 1re 2me 2me 3me 3me 4me 4me 5me 5me 6me 20 30 40 50 60

Conseils pour conomiser le carburantLa consommation de carburant de la motocyclette dpend largement du style de conduite. Afin dconomiser le carburant: 8 Faire chauffer le moteur avant chaque dmarrage. 8 Couper le starter (enrichisseur) le plus tt possible. 8 Passer sans tarder aux rapports levs et viter de faire tourner le moteur trop vite durant les acclrations. 8 viter les doubles dbrayages et ne pas donner de gaz quand on rtrograde. Ne jamais emballer le moteur vide. 8 Arrter le moteur au lieu de le laisser tourner longtemps au ralenti (embouteillages, feux rouges, passages niveau).

Rodage du moteurLa priode la plus importante de la vie dun moteur sont ses 1.000 premiers kilomtres. Cest pourquoi il est indispensable de lire attentivement ce qui suit. Le moteur tant neuf, il faut viter de le soumettre un effort excessif pendant les premiers 1.000 km. Les organes mobiles du moteur doivent suser et se roder mutuellement pour obtenir les jeux de marche corrects. Pendant cette priode, viter de conduire pleins gaz de faon prolonge, et viter tout excs susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.

N.B.: Avant de rtrograder de la 5e la 3e, rduire la vitesse de la motocyclette 35 km/h.

5-5

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGEFAU00453

0 ~ 500 km

1.000 km et au-del

FAU00458

viter de faire tourner le moteur plus de 6.000 tr/mn. Aprs chaque heure dutilisation, laisser refroidir le moteur pendant 5 10 minutes. Varier la vitesse de la motocyclette de temps en temps. Ne pas rouler continuellement avec la mme ouverture des gaz. 500 ~ 1.000 km viter de faire tourner le moteur plus de 7.000 tr/mn de faon prolonge. On peut utiliser librement tous les rapports de la bote de vitesses condition de ne jamais acclrer fond.

On peut acclrer fond.

StationnementFC000053

fF

8 Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge. 8 Si un problme quelconque survenait au moteur durant la priode de rodage, consulter immdiatement un concessionnaire Yamaha.

Pour stationner la motocyclette, arrter le moteur et retirer la cl de contact. Placer le robinet de carburant sur OFF chaque fois que le moteur est coup.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

XG

FW000058

fF

FC000060

Les lments du systme dchappement sont chauds. Garer la motocyclette dans un endroit o les pitons et les enfants ne risquent pas de la toucher. Ne pas garer la motocyclette dans une descente ou sur un sol meuble, car elle pourrait facilement se renverser.

Veiller remplacer lhuile de transmission aprs 1.000 km dutilisation.

fF

FC000062

Ne jamais garer la motocyclette un endroit o elle risquerait dtre la cause dun incendie, tel qu proximit dherbe sche ou de tout autre matriau facilement inflammable.

5-6

1 2 3 4 5 6 7 8 9

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

Trousse outils..........................................................6-1 Entretiens priodiques et graissages..........................6-3 Dpose et remontage des carnages et des caches ........................................................................6-6 Carnage A, B ...........................................................6-7 Cache A.....................................................................6-7 Inspection dune bougie ............................................6-8 Huile de bote de vitesses..........................................6-9 Systme de refroidissement.....................................6-10 Changement du liquide de refroidissement.............6-11 Filtre air ................................................................6-13 Rglages de carburateur ..........................................6-15 Rglage du rgime de ralenti...................................6-15 Rglage du jeu de cble dacclration...................6-16 Pneus .......................................................................6-17 Roues.......................................................................6-19 Rglage du jeu du levier dembrayage....................6-19 Rglage du jeu du levier de frein avant ...................6-20 Rglage de la hauteur de pdale de frein arrire .....6-20 Rglage du contacteur de feu stop ..........................6-21 Contrle des plaquettes de frein avant et arrire ..................................................................6-21 Contrle du niveau du liquide de frein....................6-22 Changement du liquide de freint .............................6-23 Vrification de la flche de la chane de transmission ............................................................6-23 Rglage de la flche de la chane de transmission ............................................................6-24

Lubrification de la chane de transmission ...........6-25 Inspection et lubrification des cbles ....................6-25 Lubrification du cble dacclration et de la poigne des gaz .....................................................6-26 Rglage de la pompe autolube ..............................6-26 Lubrification des pdales de frein et de slection ................................................................6-26 Lubrification des leviers de frein et dembrayage..........................................................6-27 Lubrification de la bquille latrale ......................6-27 Lubrification de la suspension arrire...................6-27 Inspection de la fourche avant...............................6-28 Inspection de la direction ......................................6-28 Roulements de roue...............................................6-29 Batterie ..................................................................6-29 Remplacement de fusible ......................................6-30 Remplacement dune ampoule de phare ...............6-30 Remplacement de lampoule de feu arrire ..........6-32 Remplacement dune ampoule de clignotant ........6-32 Dpose de la roue avant ........................................6-33 Remise en place de la roue avant ..........................6-34 Dpose de la roue arrire ......................................6-34 Remise en place de la roue arrire ........................6-35 Dpannage.............................................................6-36 Tableau de dpannage ...........................................6-37

6

FAU00462

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU00464

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Les contrles et entretiens, rglages et lubrifications priodiques conservent la motocyclette dans le meilleur tat et contribuent la scurit. La scurit est limpratif numro un du bon motocycliste. Le tableau dintervalles de lubrification et dentretien ne doit tre considr que comme un guide pour lentretien gnral et les intervalles de lubrification. CHAQUE PROPRITAIRE DEVRA ADAPTER LES INTERVALLES PRCONISS ET VENTUELLEMENT LES RACCOURCIR EN FONCTION DU CLIMAT, DU TERRAIN, DE LA SITUATION GOGRAPHIQUE, ET DE LUSAGE QUIL FAIT DE SON VHICULE. Les points les plus importants pour les contrles, rglages et lubrifications sont expliqus aux pages suivantes.

XG

FW000060

Si le propritaire ne matrise pas les techniques dentretien des motocyclettes, ce travail doit tre confi un concessionnaire Yamaha.

1

1. Trousse outilsFAU00469

Trousse outilsLes informations donnes dans ce manuel sont destines fournir au propritaire les renseignements ncessaires pour lentretien prventif et les petites rparations. Les outils fournis dans la trousse outils du propritaire serviront effectuer lentretien priodique. Cependant, dautres outils, comme une cl dynamomtrique, sont aussi ncessaires pour effectuer correctement lentretien.

6-1

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSN.B.: Le propritaire qui ne dispose pas des outils ncessaires pour effectuer un entretien doit confier ce travail un concessionnaire Yamaha.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

XG

FW000063

Certaines modifications non autorises par Yamaha peuvent entraner une diminution des performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un concessionnaire Yamaha avant de procder la moindre modification.

6-2

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU00473

ENTRETIENS PRIODIQUES ET GRAISSAGES1 2 3 42 Bougie Filtre air Embrayage N. DESCRIPTION CONTRLES ET ENTRETIENS Initial (1.000 km) TOUS LES 6.000 km 12.000 km ou ou 6 mois 12 mois (le plus court (le plus court de ces deux de ces deux intervallees) intervalles)flb0 BC

Canalisation 1 * de carburant

5 6

3 4

5 * Frein avant

7 8 96 * Frein arrire

7 * Roues

8 * Pneus

9 *

Roulements de roue

9 Sassurer que les flexibles de carburant ne sont ni craquels ni autrement endommags. 9 Remplacer si ncessaire. 9 Contrler ltat. 9 Nettoyer, rgler lcartement des lectrodes ou remplacer si ncessaire. 9 Nettoyer ou remplacer si ncessaire. 9 Contrler le fonctionnement. 9 Rgler ou remplacer le cble. 9 Contrler le fonctionnement, le niveau du liquide et ltanchit. (Voir N.B. la page 6-5.) 9 Corriger si ncessaire. 9 Remplacer les plaquettes de frein si ncessaire. 9 Contrler le fonctionnement, le niveau du liquide et ltanchit. (Voir N.B. la page 6-5.) 9 Corriger si ncessaire. 9 Remplacer les plaquettes de frein si ncessaire. 9 Contrler lquilibre des roues et sassurer quelles ne sont ni dformes ni autrement endommages. 9 Rquilibrer ou remplacer si ncessaire. 9 Contrler la profondeur de sculpture et ltat des pneus. 9 Remplacer si ncessaire. 9 Contrler la pression de gonflage. 9 Corriger si ncessaire. 9 Sassurer que les roulements nont pas de jeu et ne sont pas endommags. 9 Remplacer si ncessaire. 6-3

f2a0 ABC

f9c2 ABC f6a0 BC f8a1 ABC f9a2 ABC

f10a0 BC f10c1 BC

f10e0 BC

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSTOUS LES 6.000 km 12.000 km ou ou 6 mois 12 mois (le plus court (le plus court de ces deux de ces deux intervallees) intervalles)

N.

DESCRIPTION

CONTRLES ET ENTRETIENS

Initial (1.000 km)

e1ld0 BC

10 * Bras oscillante12b1

9 Sassurer que le pivot du bras oscillant na pas de jeu. 9 Corriger si ncessaire. 9 Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdne tous les

11e13a2 BC

Chane de transmission

Roulements 12 * de directione14a2 BC

13 * Attaches du cadree15a3 BC

14e15d0 ABC e16a1 BC

Bquille latrale

Contacteur 15 * de bquille latrale 16 * Fourche avant

e17a1 BC e17g0 BC

Amortisseur 17 * arrire Pivots dens. 18 * amortisseur arrire

24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles) 9 Contrler la tension de la chane. 9 Rgler si ncessaire. Sassurer que la roue arrire est parfaitement aligne. 9 Nettoyer et lubrifier. 9 Sassurer que les roulements nont pas de jeu et que la direction tourne en douceur. 9 Corriger si ncessaire. 9 Appliquer de la graisse base de savon au lithium tous les 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles) 9 Sassurer que tous les crous, boulons et vis sont correctement serrs. 9 Resserrer si ncessaire. 9Contrler le fonctionnement. 9 Lubrifier et rparer si ncessaire. 9 Contrler le fonctionnement. 9 Remplacer si ncessaire. 9 Contrler le fonctionnement et ltanchit, 9 Corriger si ncessaire. 9 Contrler le fonctionnement et ltanchit. 9 Remplacer si ncessaire. 9 Contrler le fonctionnement. 9 Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdne tous les 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles). 6-4

Tous les 1.000 km et aprs un lavage ou une randonne sous la pluie

6

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSTOUS LES 6.000 km 12.000 km ou ou 6 mois 12 mois (le plus court (le plus court de ces deux de ces deux intervallees) intervalles) f21a2 ABC f18a1 ABC f20a1 ABC

1 2

N.

DESCRIPTION

CONTRLES ET ENTRETIENS

Initial (1.000 km)

19 * Carburateur

9 Contrler le rgime de ralenti et le fonctionnement du starter. 9 Rgler si ncessaire. 9 Contrler le fonctionnement. 9 Corriger si ncessaire. 9 Purger lair si ncessaire. 9 Contrler le niveau dhuile et ltanchit. 9 Corriger si ncessaire. 9 Changer lhuile aprs les premiers 1.000 km, ensuite tous les

3 4

20 * Pompe Autoluber

21

Huile de transmission

5 6 7 8 9Systme de 22 * refroidissement

24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles). 9 Contrler le niveau du liquide de refroidissement et ltanchit. 9 Corriger si ncessaire. 9 Changer le liquide de refroidissement tous les 24.000 km ou tous les 24 mois (le plus court de ces deux intervalles).

f22a1 BC

* Lentretien de ces lments ne pouvant tre men bien sans les donnes techniques, les connaissances et loutillage adquats, il doit tre confi un concessionnaire Yamaha.FAU02970

N.B.: 8 Augmenter la frquence des nettoyages du filtre air si le vhicule est utilis dans des zones trs poussireuses ou humides. 8 Systme de freinage hydraulique 9 Toujours remplacer le liquide de frein lors du dmontage dun matre cylindre ou dun trier. Contrler rgulirement le niveau du liquide de frein et remettre niveau si ncessaire. 9 Remplacer les bagues dtanchit des composants internes des matre cylindres et triers tous les deux ans. 9 Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou quand ils sont craquels ou endommags.6-5

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS1 1 11 2 31. Carnage AFAU01139

1. Carnage B

1. Cache A

4 5 6 7 8 9

Dpose et remontage des carnages et des cachesIl faudra dposer les carnages et les caches illustrs pour effectuer certains des entretiens dcrits dans ce chapitre. Se rfrer cette section chaque fois quil faut dposer ou installer un carnage ou un cache.

6-6

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS11

2 1 1

22 3 4 5 6 7 8 91. Couvercle de radiateur 2. Vis (2)FAU01088

1. Vis (10)

Carnage A, BPour dposer

3. Enlever les vis et tirer vers lextrieur aux endroits indiqus.Pour installer

1. Vis (2) 2. Cache AFAU01691

Cache ADpose

1. Dposer la selle. 2. Retirer les vis du cache de radiateur, puis dposer le cache de radiateur.

1. Remettre le carnage en place et installer les vis. 2. Remettre le cache de radiateur en place et installer les vis. 3. Remettre la selle en place.

1. Dposer la selle. (Voir les explications relatives la dpose et la mise en place la page 3-13.) 2. Retirer la vis.Mise en place

1. Remettre le cache en place et installer la vis. 2. Remettre la selle en place.

6-7

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS1Au moment de remonter une bougie, sassurer que le plan de joint est propre et que le joint utilis est neuf. Il convient de nettoyer soigneusement le filet et de serrer la bougie au couple spcifi. Couple de serrage: Bougie: 20 Nm (2,0 m0kg) N.B: Si une cl dynamomtrique nest pas disponible lors du montage dune bougie, une bonne approximation consiste serrer de 1/4 1/2 tour supplmentaire aprs le serrage la main. Il faudra serrer la bougie au couple spcifi le plus rapidement possible.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1

1. Cl bougieFAU01651

1. cartement des lectrodes

Inspection dune bougieLa bougie est une pice importante du moteur et elle doit tre inspecte rgulirement, de prfrence par un concessionnaire Yamaha. Ltat dune bougie peut parfois rvler ltat du moteur. La couleur idale de la porcelaine blanche autour de llectrode est une couleur caf au lait clair ou lgrement fonc, pour une motocyclette utilise dans des conditions normales. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-mme de tels problmes. Il est prfrable de confier le vhicule un concessionnaire Yamaha. La bougie doit tre dmonte et inspecte priodiquement, car la chaleur et les

dpts finissent par luser. Si lusure des lectrodes est excessive ou si les dpts de calamine ou autres sont trop importants, il convient de remplacer la bougie en respectant le type de bougie spcifi. Bougie spcifie: BR9ES (NGK) Avant de remonter la bougie, il faut mesurer lcartement de ses lectrodes avec un jeu de cales dpaisseur et, si ncessaire, rgler lcartement comme spcifi. cartement des lectrodes: 0,7 0,8 mm6-8

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS2. Arrter le moteur et vrifier le niveau dhuile travers la fentre pratique sur le couvercle du demi-carter droit.

1 2 3 4 5 6 7 8 91. Fentre de niveau 2. Repre minimumFAU01080

2

1

N.B.: Laisser lhuile se stabiliser quelques minutes avant de vrifier son niveau. 3. Le niveau dhuile doit dpasser le repre de niveau minimum de la fentre de niveau. Si le niveau est trop bas, ajouter de lhuile jusquau niveau prconis.

11. Bouchon de remplissage de bote de vitesse

Huile de bote de vitessesMesure du niveau dhuile

Changement de lhuile de bote de vitesses

1. Placer la motocyclette sur une surface de niveau et la maintenir la verticale. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs minutes. N.B.: Lors du contrle du niveau dhuile, sassurer que la motocyclette est bien verticale. Une lgre inclinaison de ct peut entraner des erreurs de lecture.

1. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs minutes. 2. Arrter le moteur. Placer un bac vidange sous le moteur et enlever le bouchon de remplissage dhuile.

6-9

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSHuile recommande: Voir page 8-1. Quantit dhuile: Quantit totale: 0,8 L Vidange priodique: 0,75 L

1

1 2FC000078

1 2 3

fF1. Boulon de vidange

3. Enlever le boulon de vidange et vidanger lhuile. 4. Remonter le boulon de vidange et le serrer au couple spcifi. Couple de serrage: Boulon de vidange: 15 Nm (1,5 m0kg) 5. Remplir le moteur dhuile. Remettre en place le bouchon de remplissage dhuile et le serrer.

8 Ne pas ajouter dadditif chimique. Lhuile de transmission lubrifie galement lembrayage et les additifs pourraient faire patiner lembrayage. 8 Sassurer quaucun corps tranger ne pntre dans le carter.

1. Repre de niveau maximum 2. Repre de niveau minimumFAU01621*

4 5 6 7 8 9

Systme de refroidissement1. Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion quand le moteur est froid. En effet, le niveau de liquide varie selon la temprature du moteur. Le niveau de liquide de refroidissement doit se situer entre les repres de niveau minimum et maximum du vase dexpansion. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement ne dpasse pas le repre de niveau minimum, ajouter de leau du robinet (eau douce) jusquau niveau spcifi. Changer le liquide de refroidissement tous les deux ans. 3. En cas de surchauffe du moteur, se reporter la page 6-38 pour plus de dtails.

6. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer quelques minutes. Pendant que le moteur chauffe, vrifier sil ny a pas de fuites dhuile. Si lhuile fuit, arrter immdiatement le moteur et rechercher la cause.

6-10

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSXG1 2 3 4 5 6 7 8 9FW000067 FAU01622*

Ne jamais enlever le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud.

Changement du liquide de refroidissement1. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. 2. Dposer la selle. (Voir les explications relatives la dpose de la selle la page 3-13.) 3. Dposer le carnage B et le cache du radiateur. (Voir les explications relatives la dpose et la mise en place la page 6-7.)

1

fF

FC000080

Une eau dure ou sale endommagerait le moteur. Utiliser de leau distille si leau du robinet est trop dure.

1. Couvercle de radiateur

4. Retirer le bouchon du radiateur.

6-11

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS9. Reconnecter le flexible du vase dexpansion. 10. Remplir entirement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommand. Antigel recommand: Antigel de haute qualit lthylne glycol, contenant des agents anticorrosifs pour les moteurs en aluminium. Taux de mlange dantigel et deau: 1:1 Quantit totale: 1,05 l Capacit du vase dexpansion: 0,35 l

1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1. Boulon de vidange

1. Tuyau de rservoir de rserve

5. Placer un rcipient sous le moteur et retirer le boulon de vidange du liquide de refroidissement.

6. Dconnecter le flexible du vase dexpansion ct vase dexpansion afin de vidanger le liquide de refroidissement. 7. Aprs avoir vidang le liquide de refroidissement, laver soigneusement le systme de refroidissement leau courante propre. 8. Remplacer la rondelle du boulon de vidange de liquide de refroidissement si elle est endommage et serrer le boulon au couple spcifi. Couple de serrage: Boulon de vidange du liquide de refroidissement: 8 Nm (0,8 m0kg)6-12

fF

FC000080

Une eau dure ou sale endommagerait le moteur. Utiliser de leau distille si leau du robinet est trop dure.

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS11. Remettre le bouchon du radiateur en place. 12. Faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes. Arrter le moteur et contrler nouveau le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Si le niveau est insuffisant, ajouter du liquide de refroidissement et remplir le radiateur.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5

1

1. 2. 3. 4. 5.

Capuchon de rservoir Bute Boulon de fixation Repre de niveau maximum Repre de niveau minimum

1. BoulonFAU01476*

Filtre airNettoyer le filtre air aux intervalles spcifis. Augmenter la frquence des nettoyages si le vhicule est utilis dans des zones poussireuses ou humides. 1. Dposer la selle. 2. Dposer le carnage A, B. (Voir les tapes de la dpose et de linstallation des carnages la page 67.) 3. Enlever le boulon du rservoir de carburant. 4. Soulever lavant du rservoir de carburant et lloigner du botier de filtre air. (Ne pas retirer les flexibles de carburant.)

13. Verser du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion jusquau niveau spcifi. 14. Remettre le bouchon du vase dexpansion en place et contrler ltanchit du circuit. N.B.: Si une fuite est dtecte, faire inspecter le systme de refroidissement par un concessionnaire Yamaha. 15. Remettre en place le carnage, le cache du radiateur et la selle.6-13

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSXGFW000071

2

8 Veiller bien soutenir le rservoir de carburant durant toute lopration. 8 Ne pas trop incliner le rservoir de carburant ni tirer trop fortement dessus. Les connexions de flexible de carburant pourraient se dtacher et laisser chapper le carburant.

2

11

12 31. Relais (2) 2. Vis (7) 1. Filtre air

4 5 6 7 8 9

5. Dposer les relais et les vis de fixation du couvercle du botier de filtre air.

6. Extraire llment du filtre air de son botier et le nettoyer dans un dissolvant. Aprs le nettoyage, liminer le reste de dissolvant en comprimant le filtre air. 7. Appliquer lhuile recommande sur toute la surface du filtre air, puis le comprimer pour liminer lexcs dhuile. Le filtre air doit tre imbib dhuile, mais sans dgoutter. Huile recommande: Huile moteur 2 temps 8. Monter llment du filtre air dans son botier. 9. Remettre en place les pices dposes pour faciliter laccs.

6-14

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSfF1 2 3 4 5 6 7 8 9FC000082 FAU00629

Rglages de carburateurLe carburateur est un organe vital du moteur et ncessite un rglage trs prcis. La plupart des rglages doivent tre effectus par un concessionnaire Yamaha possdant toutes les connaissances techniques et lexprience ncessaires pour effectuer ce travail. Cependant, les points suivants peuvent tre considrs comme faisant partie de lentretien de routine rserv au propritaire.

8 Sassurer de bien ajuster le filtre air dans son botier. 8 Ne jamais mettre le moteur en marche avant davoir remont le filtre air. Une usure excessive des pistons et/ou des cylindres peut en rsulter.

b 1

a

1. Vis darrt de lacclrateurFAU00632

XG

FW000131

Rglage du rgime de ralenti1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer quelques minutes un rgime denviron 1.000 2.000 tr/mn. Augmenter quelques fois le rgime jusqu 4.000 ~ 5.000 tr/mn. Le moteur est chaud quand il rpond rapidement aux mouvements de la poigne des gaz. 2. Rgler le rgime de ralenti la valeur spcifie laide de la vis darrt de lacclrateur. Tourner la vis dans le sens a pour augmenter le rgime ou dans le sens b pour le rduire.

Veiller connecter et acheminer correctement les flexibles de carburant et le flexible de dpression et sassurer quils ne sont pas pincs. Si un flexible est endommag, il faut le remplacer.

fF

FC000094

Les rglages de carburateur ont t effectus lusine Yamaha aprs de nombreux tests. Une modification de ces rglages pourrait entraner une diminution de rendement du moteur, voire mme des dgts.

6-15

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSRgime de ralenti standard: 1.300 ~ 1.500 tr/mn 1.400 ~ 1.500 tr/mn (Pour swisse et Autrich) N.B.: Si le rgime de ralenti spcifi ne peut tre obtenu par le rglage dcrit ci-dessus, consulter un concessionnaire Yamaha.

a

b

1 2 a1 2 3

a. JeuFAU00634

1. Contre-crou 2. crou de rglage

4 5 6 7 8 9

Rglage du jeu de cble dacclrationN.B.: Avant de procder au contrle du jeu de cble dacclration, il faut rgler le rgime de ralenti du moteur. Rgler le cble dacclration en tournant lcrou de rglage de faon obtenir le jeu spcifi la poigne des gaz. Jeu: 3 ~ 5 mm

1. Desserrer le contre-crou. 2. Tourner lcrou de rglage dans le sens a pour augmenter le jeu ou dans le sens b pour le rduire. 3. Serrer le contre-crou.

6-16

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU00647

Pneus1 2 3 4 5 6 7 8 9

Charge maximale* Pression de gonflage froid

180 kg 179 kg (CH, A) Avant Arrire

XG

FW000083

Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et la scurit de lutilisateur, observer les recommandations suivantes: Pression de gonflage Toujours contrler et rgler la pression de gonflage des pneus avant dutiliser la motocyclette.

175 kPa 200 kPa Jusqu 90 kg charge* (1,75 kg/cm2, (2,00 kg/cm2, 1,75 bar) 2,00 bar) 175 kPa 225 kPa Entre 90 kg et la (1,75 kg/cm2, (2,25 kg/cm2, charge maximale* 1,75 bar) 2,25 bar) * La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires.

XG

FW000082

Examiner et rgler la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont la temprature ambiante. La pression de gonflage des pneus doit tre rgle en fonction du poids total des bagages, du pilote, du passager et des accessoires (carnage, sacoches, etc. si ce modle peut en tre muni) et de la vitesse du vhicule.

Les bagages risquent de modifier la maniabilit, la puissance de freinage et autres caractristiques de la motocyclette. Il importe donc de respecter les consignes de scurit qui suivent. Ne pas transporter dobjet mal fix qui pourrait se dtacher. Attacher soigneusement les bagages les plus lourds prs du centre de la motocyclette et rpartir le poids galement de chaque ct. Rgler correctement la suspension en fonction de la charge et contrler ltat et la pression de gonflag

6-17

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSAVANT:

1

Fabricant BRIDGESTONE DUNLOP ARRIRE: Fabricant BRIDGESTONE DUNLOP

Taille 100/90-18 56P 100/90-18 56P

Type TW53 D602F

XG

FAU00683

2

Taille 130/80-17 65P 130/80-17 65P

Type TW54 D602

1. Profondeur de sculpture 2. Flanc

Inspection des pneus

Profondeur minimale de sculpture de bande de roulement de pneu (avant et arrire)

0,8 mm

Lutilisation de la motocyclette avec des pneus trop uss diminue sa stabilit et peut entraner une perte de contrle. Faire immdiatement remplacer un pneu trop us par un concessionnaire Yamaha. Le remplacement des freins, des pneus et autres pices se rapportant aux roues doit tre confi un concessionnaire Yamaha.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Toujours vrifier les pneus avant dutiliser la motocyclette. Si la bande de roulement centrale a atteint la limite illustre, si un clou ou des clats de verre sont incrusts dans le pneu ou si son flanc est craquel, faire remplacer immdiatement le pneu par un concessionnaire Yamaha.

N.B.: Ces limites peuvent tre diffrentes selon les rglements de chaque pays. Dans ce cas, se conformer aux limites spcifies par les rglements locaux.

6-18

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU00687

Roues1 2 3 4 5 6 7 8 9

Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et la scurit de lutilisateur, observer les recommandations suivantes: 8 Toujours vrifier les roues avant de dmarrer. Vrifier sil y a des craquelures ou si la roue a du saut ou du voile. Si une roue prsente la moindre anomalie, consulter un concessionnaire Yamaha. Ne jamais essayer de rparer une roue. Si une roue est dforme ou craquele, il faut la remplacer. 8 Les pneus et les roues doivent tre quilibrs chaque fois que lune de ces deux pices est change ou remise en place aprs dmontage. Le non-respect de cette consigne peut entraner un mauvais fonctionnement, une mauvaise tenue de route et une dure de service du pneu considrablement raccourcie. 8 Il faut rouler faible vitesse aprs le changement dun pneu, car sa surface nacquiert toutes ses caractristiques dadhrence quaprs une priode dassouplissement.

3 a b 2 1

1 2 b

a1. Contre-crou 2. crou de rglage

1. Contre-crou 2. Boulon de rglage 3. JeuFAU00694

Rglage du jeu du levier dembrayageLe jeu du levier dembrayage doit tre de 10 ~ 15 mm. 1. Desserrer le contre-crou situ sur le levier dembrayage. 2. Tourner le boulon de rglage situ sur le levier dembrayage dans le sens a pour augmenter le jeu ou dans le sens b pour le rduire. 3. Serrer le contre-crou situ sur le levier dembrayage. Si le jeu spcifi ne peut tre obtenu, procder comme suit.6-19

4. Desserrer le contre-crou situ sur le levier dembrayage. 5. Tourner le boulon de rglage situ sur le levier dembrayage dans le sens a pour augmenter le jeu du cble. 6. Desserrer le contre-crou situ sur le carter. 7. Tourner lcrou de rglage situ sur le carter dans le sens a pour augmenter le jeu ou dans le sens b pour le rduire. 8. Serrer le contre-crou situ sur le carter et celui situ sur le levier dembrayage.

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS1 b 3

XG

FW000099

a 21. Contre-crou 2. Boulon de rglage 3. JeuFAU00696

Rglage du jeu du levier de frein avantLe jeu du levier de frein avant doit tre de 2 ~ 5 mm. 1. Desserrer le contre-crou. 2. Tourner le boulon de rglage dans le sens a pour augmenter le jeu ou dans le sens b pour le rduire. 3. Aprs le rglage, serrer le contrecrou.

8 Vrifier si le jeu du levier de frein est correct. Sassurer que le frein fonctionne correctement. 8 Une sensation de mollesse dans le levier de frein peut indiquer quil y a de lair dans le circuit de freinage. Il est indispensable de purger lair du circuit avant de rutiliser la motocyclette. De lair dans le systme de freinage diminuera grandement lefficacit de freinage et peut entraner la perte de contrle du vhicule et un accident. Si ncessaire, confier le contrle et la purge du circuit un concessionnaire Yamaha.

1 a

1 2 3

1. Repose-pied a. Hauteur de la pdaleFAU00712

4 5 6 7 8 9

Rglage de la hauteur de pdale de frein arrireLextrmit suprieure de la pdale de frein doit tre place 23 mm sous le haut du repose-pied. Si ce nest pas le cas, demander un concessionnaire deffectuer le rglage.

6-20

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSXG1 2 3 4 5 6 7 8 9FW000109

1 2 a b

AVANT

Une sensation de mollesse dans la pdale de frein peut indiquer quil y a de lair dans le circuit de freinage. Il est indispensable de purger lair du circuit avant de rutiliser la motocyclette. De lair dans le systme de freinage diminuera grandement lefficacit de freinage et peut entraner la perte de contrle du vhicule et un accident. Si ncessaire, confier le contrle et la purge du circuit un concessionnaire Yamaha.

11. Contacteur de feu stop 2. crou de rglageFAU00713

1. Gorge indicatrice dusureFAU00721

Rglage du contacteur de feu stopLe contacteur de frein arrire est actionn par la pdale de frein et son rglage est correct si le feu stop sallume juste avant que le freinage ne se produise. Pour rgler le contacteur de frein arrire, immobiliser le corps du contacteur et tourner lcrou de rglage. Tourner lcrou de rglage dans le sens a si le feu stop sallume trop tard. Tourner lcrou de rglage dans le sens b si le feu stop sallume trop tt.

Contrle des plaquettes de frein avant et arrireFAU00725

Frein avant

Chaque plaquette de frein est munie dun indicateur dusure. Lindicateur permet le contrle de lusure de plaquette de frein sans dmontage du frein. Examiner chaque indicateur. Si un indicateur a presque disparu, faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire Yamaha.

6-21

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSARRIRE AVANT ARRIRE

1 1 1

1 2 3

1. Indicateur dusure: 0.8 mmFAU00730

1. Repre de niveau minimumFAU00733

1. Repre de niveau minimum

Frein arrire

Inspecter les plaquettes travers le hublot comme illustr. Si lpaisseur est infrieure la valeur spcifie, faire remplacer les plaquettes par un concessionnaire Yamaha.

Contrle du niveau du liquide de freinSi le niveau de liquide de frein est insuffisant, des bulles dair peuvent se former dans le systme de freinage, ce qui risque de rduire lefficacit des freins. Avant de dmarrer, sassurer que le liquide de frein arrive au-dessus du repre de niveau minimum et remettre niveau si ncessaire. Prendre les prcautions suivantes: 8 Avant de vrifier le niveau du liquide, sassurer, en tournant le guidon, que le haut du matre cylindre est lhorizontale.6-22

8 Nutiliser quun liquide de frein de la qualit recommande. Sinon, les joints en caoutchouc risquent de se dtriorer et de causer une fuite, rduisant ainsi lefficacit de freinage. Liquide de frein recommand: DOT 4 N.B.: Si le liquide DOT 4 nest pas disponible, utiliser du DOT 3 (frein avant uniquement).

4 5 6 7 8 9

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS8 Toujours ajouter du liquide de frein du mme type. Le mlange de liquides diffrents risque de provoquer une raction chimique nuisible au fonctionnement du frein. 8 Veiller ne pas laisser entrer deau dans le matre cylindre. Leau abaisse nettement le point dbullition du liquide et risque de provoquer un bouchon de vapeur. 8 Le liquide de frein risque dattaquer les surfaces peintes et le plastique. Toujours essuyer soigneusement toute trace de liquide renvers. 8 Si le niveau du liquide de frein diminue subitement, demander un concessionnaire Yamaha den dterminer la cause.FAU00742

Changement du liquide de freinLe changement du liquide doit obligatoirement tre effectu par un mcanicien Yamaha. Confier le remplacement des pices suivantes un concessionnaire Yamaha. Ces pices sont remplacer lors dun entretien priodique ou lorsquelles sont endommages ou quelles fuient. 8 bagues dtanchit (tous les deux ans) 8 flexibles de frein (tous les quatre ans)

1 2 3 4 5 6 7 8 9

aa. Flche de la chaneFAU00744

Vrification de la flche de la chane de transmissionN.B.: Faire tourner plusieurs fois la roue et rechercher la position de la roue correspondant la plus forte tension de la chane. Vrifier et/ou rgler la flche de la chane en maintenant la roue cette position.

6-23

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSPour le contrle de la tension de la chane, il faut placer la motocyclette la verticale, ses deux roues doivent toucher le sol, mais il ne faut pas lenfourcher. Vrifier la flche lendroit indiqu sur lillustration. La flche normale est denviron 25 ~ 40 mm. Si la flche dpasse 40 mm, rgler la tension.

1 2 a b

3

Des repres figurent de chaque ct du bras oscillant. Ces repres permettent de centrer la roue arrire.

1 2 3 4 5

fF4

FC000096

1. 2. 3. 4.

Contre-crou crou de rglage Ecrou daxe Repres dalignementFAU00762

Une chane trop tendue impose des efforts excessifs au moteur et dautres organes vitaux. Maintenir la flche de la chane dans les limites spcifies.

Rglage de la flche de la chane de transmission1. Desserrer lcrou daxe. 2. Desserrer les contre-crous de chaque ct. Pour tendre la chane, tourner ses crous de rglage dans le sens a. Pour dtendre la chane, tourner les crous de rglage dans le sens b et pousser la roue vers lavant. Serrer chaque crou de rglage de la chane du mme nombre de tours pour maintenir un alignement daxe correct.6-24

3. Aprs ce rglage, serrer les contrecrous. Serrer lcrou daxe au couple spcifi. Couple de serrage: crou daxe: 104 Nm (10,4 m0kg)

6 7 8 9

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU03006 FAU02962 FAU00773

Lubrification de la chane de transmission1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inspection et lubrification des cbles

Lubrification du cble dacclration et de la poigne des gazLubrifier galement lintrieur de la poigne des gaz, puisque la poigne doit tre enleve pour atteindre lextrmit du cble. Aprs avoir enlev les vis, maintenir lextrmit du cble en lair et faire couler plusieurs gouttes de lubrifiant le long du cble. Avant le remontage, lubrifier la surface mtallique de la poigne des gaz avec une graisse universelle.

La chane se compose de nombreuses petites pices frottant les unes sur les autres. Si la chane nest pas entretenue correctement, elle susera rapidement. Cest pourquoi il convient de lentretenir rgulirement. Cet entretien est particulirement ncessaire lors de dplacements dans des rgions poussireuses. Cette motocyclette est quipe dune chane de type sans fin. Des nettoyages la vapeur, au jet forte pression ou laide de dissolvants risquent dendommager la chane et sont viter. Nutiliser que du krosne (ptrole lampant) pour nettoyer la chane de transmission. La scher et la lubrifier abondamment avec de lhuile de moteur SAE 30 50W. Ne jamais utiliser dautres lubrifiants. Ceux-ci peuvent contenir des dissolvants qui risquent dendommager les chanes sans fin.

XG

FW000112

Veiller ce que les gaines de cble soient en bon tat, sans quoi les cbles vont rouiller rapidement, ce qui risquerait dentraver leur fonctionnement. Remplacer tout cble endommag ds que possible afin dviter un accident.

Lubrifier les cbles et leurs extrmits. Si un cble ne fonctionne pas en douceur, le faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommand: Huile de moteur

fF

FC000097

Toujours huiler la chane aprs avoir lav la motocyclette ou aprs avoir roul sous la pluie.6-25

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU00774 FAU02984 FAU02985

Rglage de la pompe autolubeLa pompe autolube est un organe vital du moteur et requiert un rglage trs prcis. Le rglage doit tre confi un concessionnaire Yamaha, qui seul possde les connaissances et lexprience ncessaires.

Lubrification des pdales de frein et de slectionLubrifier les pivots. Lubrifiant recommand: Huile de moteur

Lubrification des leviers de frein et dembrayageLubrifier les pivots. Lubrifiant recommand: Huile de moteur1 2 3 4 5 6 7 8 9

6-26

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU02986 FAU00791

Lubrification de la bquille latrale1 2 3 4

Lubrification de la suspension arrireLubrifier les pivots. Lubrifiant recommand: Graisse base de savon au lithium

Lubrifier le pivot et les pices mtalliques accouples de la bquille latrale. Sassurer que la bquille latrale se dploie et se replie en douceur. Lubrifiant recommand: Huile de moteur

XG5 6 7 8 9

FW000113

FAU02939

Inspection de la fourche avantContrle visuel

Si la bquille latrale ne fonctionne pas en douceur, consulter un concessionnaire Yamaha.

XG

FW000115

Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.

Sassurer que le tube plongeur nest ni griff ni endommag et quil ny a pas de fuite dhuile importante au niveau de la fourche avant.

6-27

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSContrle du fonctionnement

1. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. 2. Maintenir la motocyclette la verticale et actionner le frein avant. 3. Appuyer vigoureusement et plusieurs reprises sur le guidon pour vrifier si la dtente de la fourche se fait en douceur.

XG

FW000115

Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

fF

FC000098

FAU00794

Inspection de la directionContrler rgulirement ltat de la direction. Des roulements de direction uss ou prsentant du jeu pourraient constituer un danger. Placer une cale sous le moteur pour surlever la roue avant. Saisir lextrmit infrieure des fourreaux de fourche avant et leur imprimer un mouvement davant en arrire. Si un jeu quelconque est dtect, faire contrler et rgler la direction par un concessionnaire Yamaha. Le contrle est plus facile si la roue avant est dpose.

Si la fourche avant est endommage ou si elle ne fonctionne pas en douceur, consulter un concessionnaire Yamaha.

6-28

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSFAU01144 FAU00800

Roulements de roue1 2 3 4 5 6 7 8 9

BatterieCette motocyclette est quipe dune batterie de type tanche. Il nest donc pas ncessaire de contrler le niveau dlectrolyte ou dajouter de leau distille dans la batterie. 8 Si la batterie semble tre dcharge, consulter un concessionnaire Yamaha. 8 Si des accessoires lectriques optionnels sont installs sur la motocyclette, la batterie se dcharge plus rapidement. Il faudra donc la recharger priodiquement.

XG

FW000116

Si le moyeu de roue avant ou arrire a du jeu ou si une roue ne tourne pas en douceur, faire inspecter les roulements de roue par un concessionnaire Yamaha.

fF

FC000101

Ne jamais essayer de retirer les capuchons dtanchit des lments de la batterie. Cela endommagerait la batterie.

Llectrolyte de batterie est extrmement toxique et peut causer de graves brlures. Il contient de lacide sulfurique. viter tout contact avec la peau, les yeux ou les vtements. ANTIDOTE: 8 EXTERNE: rincer abondamment leau courante. 8 INTERNE: boire beaucoup deau ou de lait. Continuer avec du lait de magnsie, un uf battu ou de lhuile vgtale. Consulter immdiatement un mdecin. 8 YEUX: rincer leau courante pendant 15 minutes et consulter rapidement un mdecin. Les batteries produisent des gaz explosifs. Les tenir loignes des tincelles, des flammes, des cigarettes, etc. Veiller avoir une aration adquate lors de la recharge ou de lutilisation de la batterie dans un local ferm. Toujours se protger les yeux lors de travaux proximit dune batterie. TENIR HORS DE PORTE DES ENFANTS.

6-29

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSRemisage de la batterie

Si la motocyclette est remise pendant un mois ou plus, dposer la batterie, la charger fond et la ranger dans un endroit frais et labri de la lumire.

fF

FC000103

1 21. Fusible principal 2. Fusible de rechaugeFAU00806

fF

FC000102

8 Recharger la batterie fond avant de la remiser. Remiser une batterie dcharge risque de lendommager de faon irrversible. 8 Utiliser un chargeur conu pour les batteries tanches (MF). Lutilisation dun chargeur de type conventionnel risque dendommager la batterie. Si un chargeur pour batteries tanches nest pas disponible, contacter un concessionnaire Yamaha. 8 En remontant la batterie sur le vhicule, toujours veiller effectuer correctement les connexions.

Ne pas utiliser de fusibles de calibre suprieur ceux recommands. Lutilisation dun fusible damprage incorrect peut entraner lendommagement de tout le systme lectrique et poser un risque dincendie.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Remplacement de fusibleLa bote fusibles se trouve sous la selle. Si le fusible grille, couper le contact ainsi que le contacteur du circuit concern. Monter un nouveau fusible damprage spcifi. Mettre les circuits sous tension et contrler le fonctionnement du circuit concern. Si le fusible neuf grille immdiatement, consulter un concessionnaire Yamaha.

Fusible spcifi: 20A

6-30

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS21

2 1 1

Type 1

Type 2

5. Mettre en place une ampoule neuve et la fixer laide de la fixation dampoule.Dcrocher

Tourner Type 3 Type 4

fF

FC000105

2 3 4 5 6 7 8 91. Connecteur de phare 2. Cache du support dampouleFAU01079*

Dcrocher

Tourner

Remplacement dune ampoule de phareSi lampoule de phare grille, la remplacer comme suit: 1. Dposer le carnage A, B. (Voir les explications relatives la dpose et la mise en place la page 6-7.) 2. Dconnecter le connecteur du phare et enlever le cache de la fixation dampoule. 3. Enlever la fixation dampoule.

N.B.: La faon de procder cette dpose dpend du type de fixation dampoule. Dposer la fixation dampoule en se rfrant lillustration ci-avant. 4. Retirer lampoule dfectueuse.

viter de toucher le verre dune ampoule. liminer toute trace de graisse sur le verre de lampoule. La graisse diminue la transparence du verre et rduit la dure de service de lampoule ainsi que sa luminosit. Si le verre est tach de graisse, le nettoyer soigneusement avec un chiffon imbib dalcool ou de diluant pour peinture.

XG

FW000119

Une ampoule allume dgage beaucoup de chaleur. Il faut donc tenir tout produit inflammable lcart et viter de la toucher. Attendre que lampoule ait refroidi avant de la toucher.

6. Installer le cache de la fixation dampoule. 7. Installer le connecteur du phare et le carnage. Si un rglage du faisceau de phare savre ncessaire, sadresser un concessionnaire Yamaha.

6-31

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS2 1 1 2 11 2 31. Vis (2) 2. Panneau AFAU01078

1. Douille

Remplacement de lampoule de feu arrire1. Dposer la selle. 2. Dposer le panneau A. (Voir les explications relatives la dpose et linstallation des panneaux la page 6-7.) 3. Pour retirer la douille, la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre.

4. Pour retirer lampoule dfectueuse, la tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 5. Introduire une nouvelle ampoule dans la douille et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre. 6. Mettre la douille en place et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre. 7. Installer le panneau et la selle.

1. Lentille 2. VisFAU01095

4 5 6 7 8 9

Remplacement dune ampoule de clignotant1. Dposer la vis et la lentille. 2. Retirer lampoule dfectueuse en appuyant sur celle-ci et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre.

6-32

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS

1 2

2 1

1

3 4 5 6 7 8 91. Ampoule

11. Cble du compteur de vitesseFAU00894

3. Mettre lampoule neuve en place en appuyant sur celle-ci et en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre. 4. Remettre la lentille en place et serrer la vis.

1. Boulon de pincement 2. Axe de roue

Dpose de la roue avant

XG

FW000122

8 Pour lentretien de la roue, il est recommand de sadresser un concessionnaire Yamaha. 8 Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.

2. Desserrer le boulon de pincement et laxe de roue. 3. Surlever la roue avant en plaant un support adquat sous le moteur. 4. Dposer laxe de roue et la roue avant. N.B.: Ne pas actionner le levier de frein lorsque le disque et ltrier sont spars.

1. Dtacher le cble du compteur de vitesse de la roue avant.

6-33

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS1 2 31 2 31. Contre-crou 2. crou de rglage 3. Ecrou daxeFAU01618

4 5 6 7 8 9

FAU01394

Remise en place de la roue avant1. Monter la prise du compteur de vitesse sur le moyeu de roue. Installer le moyeu de roue et la prise du compteur de vitesse en veillant ajuster les saillies dans les fentes. 2. Soulever la roue entre les bras de fourche et guider le disque de frein entre les plaquettes de frein. Veiller ce que la fente de la prise du compteur de vitesse sajuste sur la bute du fourreau de fourche avant.

3. Remonter laxe de roue, puis reposer la motocyclette sur ses deux roues. 4. Appuyer vigoureusement sur le guidon plusieurs reprises pour sassurer du bon fonctionnement de la fourche. 5. Serrer laxe de roue au couple spcifi. 6. Installer le boulon de pincement et le serrer au couple spcifi. Couple de serrage: Axe de roue: 59 Nm (5,9 m0kg) Boulon de pincement: 20 Nm (2,0 m0kg) 7. Remettre le cble du compteur de vitesse en place.6-34

Dpose de la roue arrire

XG

FW000122

8 Pour lentretien de la roue, il est recommand de sadresser un concessionnaire Yamaha. 8 Caler soigneusement la motocyclette pour quelle ne puisse se renverser.

1. Desserrer lcrou daxe.

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSN.B.: 8 Ne pas actionner la pdale de frein quand le disque et ltrier sont spars. 8 Il nest pas ncessaire de dmonter la chane pour dposer ou remettre en place la roue arrire.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

2. Surlever la roue arrire en plaant un support adquat sous le moteur. 3. Enlever lcrou daxe. 4. Desserrer les contre-crous et les crous de rglage de la chane de chaque ct. 5. Pousser la roue vers lavant et retirer la chane de transmission. 6. Extraire laxe de roue tout en soutenant ltrier de frein. 7. Dposer la roue.

FAU01620

Remise en place de la roue arrire1. Installer ltrier de frein arrire. Sassurer que la fente du support dtrier sajuste sur la bute du bras oscillant. 2. Installer la roue arrire et la chane. Guider le disque de frein entre les plaquettes de frein. Veiller carter suffisamment les plaquettes de frein avant dintroduire le disque de frein. 3. Monter laxe de roue et lcrou daxe. Reposer ensuite la motocyclette sur ses roues.

6-35

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS4. Rgler la chane de transmission. (Le rglage de la flche de la chane de transmission est explique la page 6-24.) 5. Serrer lcrou daxe au couple de serrage spcifi. Couple de serrage: crou daxe: 104 Nm (10,4 m0kg)FAU01008

DpannageBien que les vhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse la sortie dusine, une panne peut toujours survenir. Toute dfectuosit des systmes dalimentation, de compression ou dallumage peut entraner des problmes de dmarrage et une perte de puissance. Le tableau de dpannage dcrit la marche suivre pour effectuer des contrles rapides et faciles. Si une rparation quelconque est requise, confier la motocyclette un concessionnaire Yamaha. Les techniciens qualifis Yamaha disposent en effet des connaissances, du savoir-faire et des outils ncessaires lentretien correct de la motocyclette. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pices Yamaha dorigine. En effet, les pices dautres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualit. Ces pices suseront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraner des rparations onreuses.6-36

1 2 3 4 5 6 7 8 9

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONSTableau de dpannage XG1 2 3 4 5 6 7FAU01581 FW000125

Ne jamais contrler le systme dalimentation en carburant en fumant, ou proximit dune flamme.

1. CarburantAssez de carburant Vrifier sil y a du carburant dans le rservoir. Pas de carburant Se ravitailler en carburant. Vrifier la compression.

Le moteur ne se met pas en marche. Vrifier la compression.

2. CompressionCompression Utiliser le dmarreur lectrique. Pas de compression Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier. Vrifier lallumage.

3. AllumageHumides

8 9

Nettoyer avec un chiffon sec et rgler lcartement ou remplacer la bougie.

Ouvrir moiti la poigne des gaz et mettre le moteur en marche.

Enlever la bougies et contrler les lectrodes. Sches Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier. Le moteur ne se met pas en marche. Vrifier la batterie.

4. BatterieUtiliser le dmarreur lectrique.

Le moteur tourne rapidement. Le moteur tourne lentement.

La batterie est en bon tat. Le moteur ne se met pas en marche. Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier.

Vrifier les connexions ou recharger.

6-37

ENTRETIENS PRIODIQUES ET PETITES RPARATIONS5. Surchauffe du moteur

XGNe pas enlever le bouchon de radiateur qu