Tchikidan SCORE O à V - Etienne Perruchon compositeur · PHOTOCOPYING PROHIBITED (Loi du 11 mars...

142
Etienne Perruchon Suite dogorienne pour chœur d’enfants, soliste enfant et orchestre avec participation du public. VERSION POUR ORCHESTRE A VENTS ET PERCUSSIONS CD disponible chez naïve V 5236 Chœur d’enfants de la Radio Nationale Bulgare et orchestre Dirigés par Métodi Matakiev Chef de chœur : Hristo Nedialkov Enregistré et mixé en février 2010 Une production de DOGORA éditions et productions © Editions DOGORA 2009 54, Route du Clos Don Jean - 74290 MENTHON SAINT BERNARD - France - Tel : + 33 (0)4 50 64 82 96 www.dogora.com All rights of performance, reproduction and arrangement reserved for all countries, PHOTOCOPYING PROHIBITED (Loi du 11 mars 1957) Printed in France En consultation

Transcript of Tchikidan SCORE O à V - Etienne Perruchon compositeur · PHOTOCOPYING PROHIBITED (Loi du 11 mars...

  • Etienne Perruchon

    Suite dogorienne pour chœur d’enfants, soliste enfant et orchestre avec participation du public.

    VERSION POUR ORCHESTRE A VENTS ET PERCUSSIONS

    !CD disponible chez naïve V 5236

    Chœur d’enfants de la Radio Nationale Bulgare et orchestre

    Dirigés par Métodi Matakiev Chef de chœur : Hristo Nedialkov

    Enregistré et mixé en février 2010

    Une production de DOGORA

    éditions et productions

    © Editions DOGORA 2009

    54, Route du Clos Don Jean - 74290 MENTHON SAINT BERNARD - France - Tel : + 33 (0)4 50 64 82 96 www.dogora.com

    All rights of performance, reproduction and arrangement reserved for all countries, PHOTOCOPYING PROHIBITED (Loi du 11 mars 1957)

    Printed in France

    En con

    sultatio

    n

  • Etienne Perruchon

    Suite dogorienne pour chœur d’enfants, soliste enfant et orchestre avec participation du public

    VERSION POUR ORCHESTRE A VENTS ET PERCUSSIONS

    NOMENCLATURE

    chœur d’enfants (2 parties)

    flûtes 1 et 2 clarinettes en sib 1 et 2

    clarinette basse saxophones alto

    saxophones ténor saxophone baryton

    cors en fa 1 et 2 trompettes en sib 1, 2 et 3

    trombones 1, 2 et 3 euphoniums 1 et 2

    tuba en sib timbales

    percussions : 2 temple-blocks , tam-tam, triangle, vibra-slap

    tambour de basque, claves, plusieurs jeux de 2 toms sur pieds plusieurs caisses-claires, cymbale suspendue, cymbales frappées

    grosse-caisse symphonique, batterie jazz xylophone, vibraphone, marimba cloches tubulaires

    !!

    !!!

    En con

    sultatio

    n

  • SOMMAIRE

    1. T’cham kiel ! page 1 2. Vôlki page 12 3. Tchouka page 20 4. Djeskania page 38 5. Biöchki page 47 6. Brâtcho page 58 7. Kadjou page 67 8. Kolchäni page 81 9. Dioukani page 83 10. Chänoukia page 92 11. Kien-Téra page 100 12. Tchâkatoumia page 101 13. Moïtchou page 115 14. Mishti page 123 15. Djia ! (final) page 125

    La légende « Tchikidan » On raconte qu’une troupe populaire aurait « monté » un spectacle joué, chanté et dansé par des enfants, retraçant l’histoire énigmatique du nomadisme dogorien. Voici, récupérés dans le fameux manuscrit Proszeshniak et arrivés par transmission orale, quelques-uns de ces chants. Leur caractère narratif et « théâtral » donne une idée de ce que pouvait être ce genre opératique populaire. Une affiche retrouvée récemment témoigne du titre du spectacle (« Tchikidan »), et du fait que des représentations publiques ont eu lieu. Auparavant, Tchikidan était le nom d’une grande fête annuelle dogorienne où les enfants avaient tous les droits. Ils pouvaient, à cette occasion, exprimer leurs souhaits et vœux pour les saisons à venir. Si ce n’était pas une fête laïque, on pourrait l’associer aux fêtes de Noël de notre société. Ces sept jours de fêtes étaient rythmés, comme toujours chez les Dogoriens, par des chants et très souvent par la danse. Le « Dogorien », la langue oubliée d’un peuple disparu. L’appellation « Dogorien » vient du nom populaire donné aux nomades originaires de Dogora. Le langage des Dogoriens s’est fabriqué très rapidement avec quelques mots basiques en « Proszechniak » puis, au cours des voyages, s’est enrichi de nombreux patois montagnards européens. On a retrouvé des Dogoriens dans plusieurs pays slaves mais également en Grèce et en Crête, ainsi qu’en Italie et même en Autriche. Les Dogoriens ont maintenant disparu en tant que nomades, il ne reste plus que quelques communautés et familles dans certaines montagnes. Comment parler le « Dogorien ». Le Dogorien est une langue à fortes sonorités slaves. Il est donc nécessaire de rouler les « R » et mettre beaucoup d’accents toniques. C’est une langue quelque peu dramatique ! chä, chö ou iöch se prononce comme avec la « Jota » en espagnol : « ja », « jo » et « ioj ». (le J se prononce comme un « R » très dur).

    En con

    sultatio

    n

  • !

    En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n

  • En con

    sultatio

    n