SyteLine version 6 - Quebec · 2006. 4. 21. · SyteLine version 6 Date de la dernière mise à...
Transcript of SyteLine version 6 - Quebec · 2006. 4. 21. · SyteLine version 6 Date de la dernière mise à...
-
Banc d'évaluation technolinguistique
RAPPORT D’ÉVALUATION D’UN PRODUIT INFORMATIQUE
SyteLine version 6
Date de la dernière mise à jour de la grille : octobre 2003
NOM DU PRODUIT ET CONCEPTEUR
SyteLine de Frontstep, localisé au Québec par Trellisys (distributeur) www.trellisys.com
VERSION 6
CATÉGORIE DU PRODUIT Progiciel de gestion intégré
DATE D’ÉVALUATION 2003-03-11
ÉVALUATEURS M. Christian Simard de Trellisys MM. Philippe Brouste et Azim Mandjee de l'OQLF
RENSEIGNEMENTS
Environnement de test : machine, système d’exploitation, jeu de caractères actif, particularités linguistiques (pilote de clavier, etc.)
Salle de formation Trellisys. Poste de travail Windows 98, pilote « canadien multilingue »
Mode d’acquisition du produit
Produit évalué dans les locaux du distributeur
Remarques (lieu d'évaluation, partenaires, site de téléchargement, etc.)
Précisons que nous ne considérons que les aspects technolinguistiques. Nous ne prenons pas en considération les fonctionnalités mêmes du produit évalué. Nous déterminons si toutes les fonctionnalités du produit soutiennent correctement le français notamment la saisie, la lecture, l’écriture, l’impression ou si, par exemple, la recherche et le tri respectent les caractéristiques du français.
Planification totale des ressources d'entreprise
SyteLine est la principale application ERP de Frontstep pour les fabricants industriels. Elle offre une base solide pour la CSRP ainsi qu'une fonctionnalité complète afin de gérer l'afflux de travail dans votre entreprise : • Traitement des commandes; • Achat et gestion des stocks; • Planification et ordonnancement de la fabrication; • Production industrielle; • Gestion des coûts; • Gestion financière; • Gestion des retours de produits.
www.trellisys.com
-
Fiche d’évaluation technolinguistique, Équipe Bétel – OQLF, novembre 2003 Produit évalué : SyteLine 6 2
SYNTHÈSE DES POINTS ATTRIBUÉS
1. PROFIL LINGUISTIQUE GÉNÉRAL DU PRODUIT
POINTS ATTRIBUÉS
RÉPARTITION DES POINTS
1.1 Présentation du produit 5 5 1.2 Processus d’installation, prise en main 4 5 1.3 Fonctionnement du logiciel 19 20
TOTAL 28 30 2. ÉVALUATION TECHNOLINGUISTIQUE
2.1 Installation 5 5 2.2 Soutien du français
2.2.1 Saisie des caractères 10 10 2.2.2 Lecture 10 10 2.2.3 Écriture 10 10 2.2.4 Impression 6 6 2.2.5 Recherche 5 5 2.2.6 Traitement de la casse 2 2 2.2.7 Tri 4 4 2.2.8 Caractéristiques linguistiques et culturelles 2 3 2.2.9 Caractère ouvert 5 5 TOTAL DU SOUTIEN DU FRANÇAIS 54 55
TOTAL
59 60
3. ÉVALUATION DE LA QUALITÉ LINGUISTIQUE DE LA DOCUMENTATION
3.1 Qualité linguistique 9 10 TOTAL
9 10
TOTAL GLOBAL 96 100
4. CONFORMITÉ LÉGALE
4.1 Appréciation de conformité à la Charte de la langue française (mentions)
2 2 (M)1
Note : La répartition des points totaux de la grille est fixe. Cependant, elle varie dans la section 2.2 en fonction de la catégorie de logiciel étudié. Des points peuvent être ajoutés et d’autres, retranchés.
NOMBRE DE MENTIONS 8/11 Sections 1, 2 et 3 6/9
Section 4 2/2
1 La mention (M) signifie que le logiciel n’est pas noté à partir de ce critère mais que, si celui-ci est respecté, le fait sera mentionné et comptabilisé dans le rapport d’évaluation.
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 3
PREM
IÈR
E PA
RTI
E : P
RO
FIL
LIN
GU
ISTI
QU
E G
ÉNÉR
AL
DU
PR
OD
UIT
PO
UR
CEN
TAG
E À
AC
CO
RD
ER :
30 %
C
RIT
ÈRES
LIN
GU
ISTI
QU
ES
AC
TIO
NS
POIN
TS
MA
XIM
UM
REM
AR
QU
ES
1.1
PRÉS
ENTA
TIO
N D
U P
RO
DU
IT
Obs
erva
tion.
5
5fra
nçai
s in
tégr
al2
Ex. :
Em
balla
ge
Le
logi
ciel
est
inst
allé
che
z le
clie
nt p
ar le
di
strib
uteu
r.
Ex. :
Sup
port
phy
siqu
e
Le s
uppo
rt ph
ysiq
ue e
st e
n fra
nçai
s. L
es c
orre
ctifs
Ex
. : la
ngue
du
site
WEB
de
télé
char
gem
ent
so
nt e
nvoy
és p
ar c
ourri
el.
1.2
PRO
CES
SUS
D’IN
STA
LLA
TIO
N
Obs
erva
tion.
4
5fra
nçai
s in
tégr
al
Ex. :
Men
us e
t boî
tes
de d
ialo
gue
La
ver
sion
est
bilin
gue.
L'in
stal
latio
n s'
effe
ctue
en
Ex. :
Lis
ez-m
oi
fra
nçai
s.
Ex. :
Lic
ence
d’u
tilis
atio
n
La li
cenc
e es
t en
franç
ais.
Ex
. : R
éper
toire
s de
trav
ail c
réés
Ils s
ont p
ar d
éfau
t en
angl
ais.
1.
3 FO
NC
TIO
NN
EMEN
T D
U L
OG
ICIE
L O
bser
vatio
n.
1920
franç
ais
inté
gral
Ex
. : A
ide
en li
gne
E
n fra
nçai
s Ex
. : B
oîte
s de
dia
logu
es d
u lo
gici
el m
ême
E
n fra
nçai
s Ex
. : M
enus
En
franç
ais
Ex. :
Bul
les
d’ai
de
E
n fra
nçai
s Ex
. : M
essa
ges
d’er
reur
En
franç
ais.
Par
con
tre, l
e S
GB
D P
rogr
ess
inst
allé
su
r le
ser
veur
peu
t en
voye
r de
s m
essa
ges
dans
un
e au
tre
lang
ue
sur
les
post
es
clie
nts.
C
es
mes
sage
s so
nt in
dépe
ndan
ts d
e l'a
pplic
atio
n.
Ex. :
Nom
s de
fich
iers
FT
: TR
ÈS
CH
AU
D…
P
our l
es ra
ppor
ts p
rodu
its p
ar J
etFo
rm, e
ntre
au
tres.
Ex
. : A
ssis
tant
s
San
s ob
jet
Ex. :
Dés
inst
alla
tion
du lo
gici
el
N
on te
sté
Ex. :
Rac
cour
cis
clav
ier
Le
s ra
ccou
rcis
son
t ind
iqué
s en
ang
lais
(Ctrl
-up,
ct
rl-do
wn)
. Ex
. : S
ervi
ce a
près
-ven
te
Con
tact
télé
phon
ique
. O
ui
M (1
) E
n fra
nçai
s TO
TAL
28
30
(O :
Oui
, N :
Non
, P :
Part
ielle
men
t en
fran
çais
) (FT
: Fi
chie
r-te
st)
R
EMA
RQ
UES
SU
R L
ES N
OTE
S A
TTR
IBU
ÉES
À L
A P
AR
TIE
1
2 P
ar fr
ança
is in
tégr
al, n
ous
ente
ndon
s gé
néra
lem
ent l
'util
isat
ion
des
sign
es d
iacr
itiqu
es s
ur (o
u so
us) l
es m
inus
cule
s et
les
maj
uscu
les.
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 4
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 5
DEU
XIÈM
E PA
RTI
E : É
VALU
ATI
ON
TEC
HN
OLI
NG
UIS
TIQ
UE
POU
RC
ENTA
GE
: 60
%
C
RIT
ÈRES
TEC
HN
OLI
NG
UIS
TIQ
UES
A
CTI
ON
S PO
INTS
M
AXI
MU
MR
EMA
RQ
UES
2.
1 IN
STA
LLA
TIO
N
5
5
2.1.
1 Lo
gici
el p
ropr
e (c
onsc
ient
de
l’env
ironn
emen
t lin
guis
tique
)
1-V
érifi
er s
i le
logi
ciel
so
ulig
ne, l
ors
de
l’inst
alla
tion,
qu’
il y
a su
bstit
utio
n de
lang
ue à
ca
use
d’un
cha
ngem
ent d
e fic
hier
s af
fect
ant l
a la
ngue
de
l’en
viro
nnem
ent d
e tra
vail.
2
Vér
ifier
, par
le b
iais
d’u
n je
u de
test
s, s
i la
lang
ue d
e l’e
nviro
nnem
ent d
e tra
vail
chan
ge.
3 C
ompa
rer l
a lis
te d
es
fichi
ers
DLL
, OC
X a
vant
et
aprè
s l’in
stal
latio
n du
pro
duit
test
é (la
com
para
ison
se
fait
selo
n le
crit
ère
de la
lang
ue
de la
DLL
).
5Fo
nctio
nne
parfa
item
ent s
ur u
ne v
ersi
on fr
ança
ise
du s
erve
ur a
vec
des
clie
nts
en fr
ança
is.
Il n'
y a
aucu
ne
cont
re-in
dica
tion
à ut
iliser
un
se
rveu
r en
fra
nçai
s (W
indo
ws
2000
ser
ver)
avec
de
s po
stes
de
trava
il cl
ient
s en
fran
çais
éga
lem
ent
(Win
dow
s 98
, 200
0 ou
XP)
.
2.2
SOU
TIEN
DU
FR
AN
ÇA
IS
54
55
2.2.
1 Sa
isie
des
car
actè
res
FT IS
O_8
859-
1_P
lusD
igra
mm
es.tx
t 10
10
2.2.
1.1
Sais
ie d
e 12
7 ca
ract
ères
de
la la
ngue
fra
nçai
se ti
rés
de l’
Alp
habe
t lat
in N
o 1.
Voi
r gui
de p
our l
a lis
te d
es
127
cara
ctèr
es. U
ne fo
is
sais
is, l
es c
arac
tère
s pe
uven
t être
lus,
sa
uveg
ardé
s et
impr
imés
en
prév
isio
n de
s au
tres
poin
ts.
55
Oui
2.2.
1.2
Sai
sie
de c
arac
tère
s ty
pogr
aphi
ques
du
franç
ais
et d
e ca
ract
ères
d’a
utre
s la
ngue
s qu
e le
fra
nçai
s.
Voi
r gui
de p
our l
a lis
te d
es
63 c
arac
tère
s su
pplé
men
taire
s. U
ne fo
is
sais
is, l
es c
arac
tère
s pe
uven
t être
lus,
sa
uveg
ardé
s et
impr
imés
en
prév
isio
n de
s au
tres
poin
ts.
44
Oui
2.2.
1.3
Sai
sie
des
cara
ctèr
es œ
, Œ e
t Ÿ.
Une
fois
sai
sis,
les
cara
ctèr
es p
euve
nt ê
tre lu
s,
sauv
egar
dés
et im
prim
és e
n pr
évis
ion
des
autre
s po
ints
.
11
Oui
2.2.
1.4
Supp
ort d
’une
ou
de p
lusi
eurs
mét
hode
s de
sa
isie
d’U
NIC
OD
E (I
SO
/CE
I 106
46-1
). Lo
rsqu
e le
logi
ciel
le p
erm
et.
Oui
M
(2)
Oui
, c'e
st le
SG
BD
Pro
gres
s qu
i offr
e le
sou
tien
d'U
nico
de.
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 6
CR
ITÈR
ES T
ECH
NO
LIN
GU
ISTI
QU
ES
AC
TIO
NS
POIN
TS
MA
XIM
UM
REM
AR
QU
ES
2.2.
2 Le
ctur
e FT
ISO
_885
9-1_
Plu
sDig
ram
mes
.txt
1010
2.2.
2.1
Lect
ure
des
form
ats
natif
s co
nten
ant l
es
cara
ctèr
es é
num
érés
aux
poi
nts
2.2.
1.1
et
2.2.
1.2
du ré
perto
ire la
tin-1
. •
Sout
ien
(dis
poni
bilit
é et
est
hétiq
ue) d
u fra
nçai
s da
ns le
s po
lices
de
cara
ctèr
es fo
urni
es e
t ut
ilisée
s pa
r déf
aut p
ar le
logi
ciel
.
5
5O
ui
2.2.
2.2
Impo
rtatio
n, d
ans
les
form
ats
rete
nus
par l
e lo
gici
el, d
u ré
perto
ire d
e ca
ract
ères
énu
mér
és
au p
oint
2.2
.1.1
.
Text
es e
n di
ffére
nts
form
ats
à im
porte
r (R
TF, T
XT, D
BF,
et
c.).
S’il
y a
lieu,
util
iser
di
ffére
nts
jeux
de
cara
ctèr
es :
850,
ISO
/CE
I 88
59-1
, AN
SI 1
252,
jeu
de
cara
ctèr
es M
AC
.
44
Oui
2.2.
2.3
Lect
ure
des
digr
amm
es œ
Œ e
t Ÿ.
1
1O
ui
2.2.
2.4
Poss
ibilit
é de
déc
oder
UN
ICO
DE
et
d’af
fiche
r les
car
actè
res
en u
tilis
ant o
u en
offr
ant
les
polic
es d
e ca
ract
ères
néc
essa
ires.
O
ui
M
(3)
Oui
, c'e
st le
SG
BD
Pro
gres
s qu
i offr
e le
sou
tien
d'U
nico
de.
2.2.
3 Éc
ritur
e FT
ISO
_885
9-1_
Plu
sDig
ram
mes
.txt
1010
2.2.
3.1
Écr
iture
(sau
vega
rde)
en
mod
e na
tif d
es
répe
rtoire
s de
s ca
ract
ères
énu
mér
és a
ux p
oint
s 2.
2.1.
1 et
2.2
.1.2
du
répe
rtoire
latin
-1.
4
4O
ui
2.2.
3.2
Sau
vega
rde
effic
ace
et re
spec
tueu
se d
u ré
perto
ire d
e ca
ract
ères
énu
mér
és a
u po
int
2.2.
1.1
sans
acc
roîtr
e in
dûm
ent l
a ta
ille d
es
fichi
ers.
3
3O
ui
2.2.
3.3
Expo
rtatio
n du
répe
rtoire
de
cara
ctèr
es
énum
érés
au
poin
t 2.2
.1.1
dan
s le
s fo
rmat
s so
uten
us p
ar le
logi
ciel
.
Jeux
de
text
es à
exp
orte
r da
ns d
iffér
ents
form
ats
(rtf,
tx
t, db
f, et
c.).
Ne
pas
oubl
ier
de fa
ire l’
impo
rtatio
n à
parti
r de
s ré
sulta
ts o
bten
us d
e l’e
xpor
tatio
n po
ur fa
ire la
bo
ucle
de
traite
men
t des
ca
ract
ères
.
22
Oui
, dan
s M
S E
xcel
et d
ans
le p
ress
e-pa
pier
s de
M
S W
indo
ws.
2.2.
3.4.
Écr
iture
des
dig
ram
mes
œ Œ
et Ÿ
.
11
Oui
, tes
té d
ans
MS
Exc
el.
2.2.
3.5
Poss
ibilit
é d’
expo
rter e
t de
sauv
egar
der l
es
cara
ctèr
es a
vec
des
mét
hode
s de
cod
age
UN
ICO
DE
.
Mêm
e je
u de
test
qu’
au
poin
t 2.2
.2.4
lors
que
cela
es
t pos
sibl
e
oui
M (4
) O
ui, c
'est
le S
GB
D P
rogr
ess
qui o
ffre
le s
outie
n d'
Uni
code
.
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 7
CR
ITÈR
ES T
ECH
NO
LIN
GU
ISTI
QU
ES
AC
TIO
NS
POIN
TS
MA
XIM
UM
REM
AR
QU
ES
2.2.
4 Im
pres
sion
FT
ISO
_885
9-1_
Plu
s_D
igra
mm
es.tx
t 6
6
2.2.
4.1
Inté
grité
du
répe
rtoire
de
cara
ctèr
es
énum
érés
au
poin
t 2.2
.1.1
lors
de
l’impr
essi
on.
(Vér
ifier
le n
ombr
e de
pol
ices
dis
poni
bles
en
franç
ais
afin
d’é
tabl
ir s’
il y
a so
utie
n in
com
plet
de
cer
tain
es p
olic
es.)
Voi
r jeu
de
test
util
isé.
3
3O
ui, a
vec
le m
odul
e Je
tFor
m.
2.2.
4.2
Pos
sibi
lité
d’im
prim
er le
s ca
ract
ères
œ, Œ
et
Ÿ.
2
2O
ui
2.2.
4.3
Est
hétiq
ue d
e l’im
pres
sion
des
car
actè
res
du ré
perto
ire d
e ca
ract
ères
énu
mér
és a
ux p
oint
s 2.
2.1.
1 et
2.2
.1.2
.
1
1O
ui
2.2.
4.4.
Pos
sibi
lité
d’im
prim
er le
s ca
ract
ères
U
NIC
OD
E e
n ut
ilisan
t les
pol
ices
app
ropr
iées
.
oui
M (5
)
2.2.
5 R
eche
rche
55
2.
2.5.
1 R
eche
rche
exa
cte
de te
rmes
. Le
logi
ciel
che
rche
l’in
form
atio
n st
ricte
men
t en
fo
nctio
n de
la g
raph
ie d
e la
ch
aîne
rech
erch
ée, p
eu
impo
rte la
cas
se.
55
Oui
2.2.
5.2
Rec
herc
he e
xact
e et
enr
ichi
e.
Le lo
gici
el c
herc
he
l’info
rmat
ion
en n
e te
nant
pa
s co
mpt
e de
s si
gnes
di
acrit
ique
s de
la c
haîn
e re
cher
chée
.
M (6
) N
on
2.2.
5.3
Rec
herc
he p
ar v
aria
ntes
de
term
es a
vec
mot
eur d
e re
cher
che
inte
lligen
t.
M
(7)
Non
2.2.
6 Tr
aite
men
t de
la c
asse
22
2.
2.6.
1 C
onve
rsio
n m
inus
cule
s/m
ajus
cule
s ou
m
ajus
cule
s/m
inus
cule
s (s
i offe
rte) d
es
cara
ctèr
es a
vec
sign
es d
iacr
itiqu
es é
num
érés
so
us 2
.2.1
.1.
1- U
tilis
er le
jeu
de te
st, s
i po
ssib
le.
2- R
éalis
er, l
orsq
ue o
fferte
pa
r le
logi
ciel
, une
fonc
tion
de p
rogr
amm
atio
n de
co
nver
sion
de
cass
e.
11
Oui
, c'e
st le
SG
BD
Pro
gres
s qu
i offr
e le
sou
tien
du
traite
men
t de
la c
asse
.
2.2.
6.2
Trai
tem
ent d
e la
cas
se d
ans
les
fonc
tions
de
tri, d
e re
cher
che
et d
e sa
isie
11
Oui
, c'e
st le
SG
BD
Pro
gres
s qu
i offr
e le
sou
tien
du
traite
men
t de
la c
asse
. 2.
2.7
Tri
4
4
2.2.
7.1
Le tr
i doi
t ten
ir co
mpt
e de
s si
gnes
di
acrit
ique
s.
Les
lettr
es a
ccen
tuée
s so
nt
plac
ées
avec
les
mêm
es
lettr
es n
on a
ccen
tuée
s en
or
dre
alph
abét
ique
prim
aire
, et
ce,
pou
r tou
tes
les
lettr
es.
Util
iser
le F
T su
r les
nom
s de
fich
iers
.
44
O
ui
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 8
CR
ITÈR
ES T
ECH
NO
LIN
GU
ISTI
QU
ES
AC
TIO
NS
POIN
TS
MA
XIM
UM
REM
AR
QU
ES
2.2.
7.2
Tout
ajo
ut a
mél
iora
nt 2
.2.7
.1 ju
squ’
au
resp
ect i
ntég
ral d
e la
nor
me
CA
N/C
SA
Z2
43.4
.1-1
992.
Ex.
: Fi
ltrat
ion
des
espa
ces
et c
arac
tère
s sp
écia
ux d
e fa
çon
à ce
qu’
ils s
oien
t ig
noré
s : «
L’H
eure
ux »
pl
acé
avec
« L
heur
eux
» et
ap
rès
« La
badi
e »
: « L
a R
ue »
cla
ssé
avec
« L
arue
»
et a
près
« L
abad
ie »
; « v
ice
vers
a »/
« v
ice-
vers
a »
plac
és a
près
« v
icen
nal »
et
« la
me
» av
ant «
l’âm
e ».
M
(8)
Non
2.2.
8 C
arac
téris
tique
s lin
guis
tique
s et
cu
lture
lles
2
3
2.2.
8.1
Res
pect
du
proj
et d
e no
rme
cana
dien
C
AN/C
SA Z
243.
230
[par
amèt
res
min
imau
x ca
nadi
ens
de lo
calis
atio
n de
s lo
gici
els]
.
1- D
ate
: for
mat
« a
aaa-
mm
» o
u «
aaaa
mm
j »
ou
« jo
ur m
ois
aaaa
» (m
ois
en
franç
ais
sans
abr
évia
tion)
. 2-
Heu
re :
form
at h
h:m
m:s
s.
3- S
ymbo
le m
onét
aire
: fo
rmat
: xx
x xx
x,xx
$ o
u xx
x xx
x,xx
CA
D, U
SD
, etc
. 4-
Cou
pure
s de
mot
s en
fin
de li
gne
selo
n le
s no
rmes
du
franç
ais.
5-
Sép
arat
eur d
écim
al :
utilis
atio
n de
la v
irgul
e.
6- S
épar
ateu
r des
milli
ers.
7-
Esp
ace
ou e
spac
e fin
e (e
xclu
re p
oint
ou
virg
ule)
.
22
Oui
, sur
form
ulai
re p
ré-im
prim
é.
Le fi
chie
r de
conf
igur
atio
n Pr
ogre
ss
(MU
_sl6
0010
f.pf)
perm
et d
e sp
écifi
er le
form
at d
e la
dat
e (v
oir c
aptu
re d
'écr
an c
i-des
sous
).
2.2.
8.2
Res
pect
de
la fo
nctio
n de
sép
arat
ion
déci
mal
e du
pav
é nu
mér
ique
. S
uivi
des
par
amèt
res
régi
onau
x ch
oisi
s da
ns le
ca
dre
du s
ystè
me
d’ex
ploi
tatio
n.
1N
on
2.2.
9 C
arac
tère
ouv
ert
Util
iser
fich
ier-t
est I
SO
8859
-1.
txt.
55
2.2.
9.1
Car
actè
re o
uver
t des
ver
sion
s fra
nçai
ses
(s’il
y a
lieu)
. In
terc
hang
er d
es d
ocum
ents
en
tre la
ver
sion
ang
lais
e et
la
ver
sion
fran
çais
e.
55
Oui
2.2.
9.2
Plu
gici
els
et lo
gici
el ti
ers.
V
érifi
er l’
utilis
atio
n de
pl
ugic
iels
et d
e lo
gici
els
tiers
d’
une
autre
lang
ue, l
orsq
ue
cela
est
pos
sibl
e.
oui
M (9
)
Oui
(Cog
nos)
TOTA
L
5960
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 9
REM
AR
QU
ES S
UR
LES
NO
TES
ATT
RIB
UÉE
S À
LA
PA
RTI
E 2
Sai
sie
des
ligat
ures
et d
es c
arac
tère
s av
ec s
igne
s di
acrit
ique
s
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 10
M
odul
e de
rech
erch
e D
escr
iptio
n de
pro
duits
bili
ngue
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 11
Fich
ier d
e co
nfig
urat
ion
de P
rogr
ess
perm
etta
nt d
e sp
écifi
er le
form
at d
e la
dat
e
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 12
Per
sonn
alis
atio
n de
s co
des
de ta
xes
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 13
Per
sonn
alis
atio
n de
s no
ms
de c
ham
p pa
r déf
aut
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 14
Per
sonn
alis
atio
n de
s lib
ellé
s ap
para
issa
nt s
ur le
s fa
ctur
es
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 15
TRO
ISIÈ
ME
PAR
TIE
: DO
CU
MEN
TATI
ON
CR
ITÈR
E LI
NG
UIS
TIQ
UE
AC
TIO
NS
NO
TATI
ON
PO
INTS
M
AXI
MU
MR
EMA
RQ
UES
3.
1 Q
UA
LITÉ
LIN
GU
ISTI
QU
E Ex
amen
d’u
n éc
hant
illon
de p
ages
des
di
vers
gui
des
four
nis
avec
le p
rodu
it.
Gra
nde
qual
ité (1
0 %
) Q
ualit
é ac
cept
able
(6 %
) Q
ualit
é m
édio
cre
(2 %
)
910
Nou
s av
ons
rem
arqu
é un
e ut
ilisa
tion
abus
ive
des
petit
s gu
illem
ets
ouvr
ant e
t fe
rman
t (")
au
lieu
des
guill
emet
s fra
nçai
s («
»).
NO
TE
9
10
-
Fich
e d’
éval
uatio
n te
chno
lingu
istiq
ue, É
quip
e Bé
tel –
OQ
LF, n
ovem
bre
2003
P
rodu
it év
alué
: S
yteL
ine
6 16
QU
ATR
IÈM
E PA
RTI
E : C
ON
FOR
MIT
É LÉ
GA
LE3
MEN
TIO
NS
C
RIT
ÈRES
DE
CO
NFO
RM
ITÉ
(arti
cles
51,
52
et 5
2.1)
A
CTI
ON
S C
ON
FOR
MIT
É (O
UI /
NO
N)
REM
AR
QU
ES
4.1
EMB
ALL
AG
E É
tude
par
obs
erva
tion
4.
1.1
Plac
e du
fran
çais
éga
le o
u su
périe
ure
à to
ute
autr
e la
ngue
M
San
s ob
jet
4.2
DO
CU
MEN
TATI
ON
É
tude
par
obs
erva
tion
4.
2.1
Man
uels
M
San
s ob
jet
4.2.
2 D
ocum
enta
tion
élec
tron
ique
M(1
0)
Oui
, en
franç
ais
4.2.
3 D
ocum
ents
d’a
ccom
pagn
emen
t (g
aran
ties,
lice
nces
, etc
.).
M
(11)
O
ui
TOTA
L
2 M
entio
ns
C
oncl
usio
n :
Le p
rogi
ciel
de
gest
ion
inté
gré
Syt
eLin
e 6
est
asse
z ré
pand
u da
ns l
e m
ilieu
des
moy
enne
s en
trepr
ises
. Tre
llisys
en
assu
re la
loca
lisat
ion
et la
dis
tribu
tion
au Q
uébe
c. D
'aille
urs,
80
% d
e sa
clie
ntèl
e ac
quie
rt la
ver
sion
fran
çais
e un
ique
men
t. E
n ce
qui
con
cern
e le
sou
tien
et le
resp
ect
des
cara
ctér
istiq
ues
de la
lang
ue f
ranç
aise
, S
yteL
ine
6 ob
tient
la n
ote
de 9
6 %
, ce
qui
nou
s pe
rmet
de
lui d
écer
ner
le s
ceau
« In
form
atiq
ue to
ut e
n fr
ança
is »
de
l'Offi
ce q
uébé
cois
de
la
lang
ue f
ranç
aise
. S
yteL
ine
vers
ion
7 ira
enc
ore
plus
loi
n gr
âce
à l'u
tilis
atio
n du
sys
tèm
e de
ge
stio
n de
bas
e de
don
nées
de
Mic
roso
ft, S
QL
Ser
ver
2000
. N
ul d
oute
que
ce
prog
icie
l co
ntin
uera
à a
voir
un fr
anc
succ
ès.
3 Les
crit
ères
de
conf
orm
ité lé
gale
doi
vent
être
ada
ptés
aux
lois
ling
uist
ique
s de
cha
que
Éta
t. A
u Q
uébe
c, o
n vé
rifie
le re
spec
t des
dis
posi
tions
de
la C
harte
de
la
lang
ue fr
ança
ise.