strutture di sostegno/shoring structures/tours d'étaiement · Pour tout conseil et instruction...

32
ita/eng/fra strutture di sostegno/shoring structures/tours d'étaiement

Transcript of strutture di sostegno/shoring structures/tours d'étaiement · Pour tout conseil et instruction...

ita/eng/fra

strutture di sostegno/shoring structures/tours d'étaiement

w w w . c o n d o r t e a m . c o m2

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Qualunque informazione sui prodotti, sui sistemi e quant’altro contenuto nel presente catalogo vale solamente come introduzione a Condor ed ai suoi prodotti e pertanto deve

considerarsi di mera informazione. Per qualunque consulenza specifica e istruzione attinente a tali prodotti si prega di contattare direttamente il produttore. Coloro che intendono utilizzare i prodotti presentati devono ottemperare a tutte le vigenti leggi e norme relative all’utilizzo del prodotto. Le infor-mazioni e le foto riportate all’interno del catalogo hanno puramente valore divulgativo. I prodotti qui descritti possono essere modificati dal produttore in qualunque momento senza preavviso.

Any information about products, systems and everything else contained in this catalogue is only valid as an introduction to Condor and its pro-

ducts and must thus be considered to be mere in-formation. For any specific advice and instruction related to these products, please contact the

manufacturer directly. Anyone who intends to use the presented products must comply with all

applicable laws and regulations relative to the use of the product. The information and photos shown in the catalogue are purely informative. The pro-ducts described herein may be modified ythe manufacturer at any time without notice.

Toutes les information sur les produits, sur les systèmes et les dispositifs divers, contenues

dans le présent catalogue, ne visent qu’à présenter Condor et ses produits. Elles doivent donc être

considérées comme étant purement indicatives. Pour tout conseil et instruction spécifique relatifs à ces produits, prière de contacter directement

le producteur. Tous ceux qui désirent utiliser les pro-duits présentés dans ce catalogue doivent respecter toutes les lois et les normes en vigueur relatives à l’utilisation des produits. Les informations et les photographies présentées à l’intérieur de ce catalogue ne sont données qu’à titre de divulga-tion. Les produits décrits dans ce catalogue peuvent être modifiés par le producteur, à tout moment et sans préavis.

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 3

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

www.condorteam.com

w w w . c o n d o r t e a m . c o m

BLINDAGGIO | TRENCH LINING | BLINDAGE

From more than thirty years Condor is

now one of the greater Italian

excellence in projecting, producing,

selling and renting scaffolding, wall

and slab formwork, trench lining for

safer excavation, and furthermore,

show and concert structures, tribunes,

stages and coverings. Condor added

benefit is characterized by following

the customer from the very early stage

thanks to a professional and expert

team of engineers, working both

countrywide and worldwide,

proposing an extensive range of

material for the building industry,

applied to structural and infra-

structural constructions, industrial,

residential and building upkeep and

refurbishment. Condor keeps very high

standards when it comes to safety and

quality. As regarding the governance,

management of business activities,

efficiency, accuracy and loyalty on

every daily working process, Condor

decided to follow the organizational,

managerial model as expressed by the

European Law 231/01.

L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISE

Condor rappresenta da oltre

trent’anni l’eccellenza italiana

nella progettazione, produzione,

vendita e noleggio di ponteggi,

casseforme per muri e per solai,

blindaggi per scavi in sicurezza,

oltre che strutture per lo spettacolo

quali tribune, palchi e coperture.

Il valore aggiunto di Condor

risiede nella capacità di seguire il

cliente fin dalle fasi preliminari del

cantiere attraverso team di tecnici

esperti che garantiscono un servizio

a 360°, sia in Italia che nel

Mondo, proponendo un’ampia

gamma di prodotti per l’edilizia

infrastrutturale, industriale,

residenziale e ristrutturazione,

offrendo standard elevati in materia

di sicurezza e qualità. Sul versante

della governance, Condor nella

gestione delle attività aziendali sulla

base dei valori di efficienza,

correttezza e lealtà in ogni processo

del lavoro quotidiano, ha deciso di

adeguare il proprio modello di

organizzazione, gestione e

controllo alle direttive del D.lgs.

231/01.

4

L'Azienda | The Company | L'Enterprise

Condor représente depuis trente ans

l’excellence italienne dans la conception,

production, vente et location

d’échafaudage, coffrage de voiles et de

dalles, blindage de fouille en sûreté, et de

structures pour événements et spectacles

autant que tribunes, scènes et couvertures.

La valeur ajoutée de Condor réside dans la

capacité de suivre le client à partir des

phases préliminaires du chantier grâce aux

équipes de techniciens professionnels qui

garantissent un service complet, en Italie et

dans le monde entier, en proposant une

vaste gamme de produits pour la

construction d’infrastructures, industrielle,

résidentielle et de rénovation, tout en

garantissant des standards élevés en

matière de sécurité et qualité. En ce qui

concerne la gouvernance, dans la gestion

des activités d’entreprise sur la base des

valeurs de l’efficacité, fair-play et loyauté

dans chaque processus du travail

quotidien, Condor a décidé d’ajuster son

modèle d’organisation, gestion et contrôle

en fonction des directives du D.Lgs.

231/01.

w w w . c o n d o r t e a m . c o m

BLINDAGGIO | TRENCH LINING | BLINDAGE

- impiego di materiali di alta qua-

lità;

- prodotti certifi ati;

- vantaggioso rapporto qualità/prezzo;

- moderni software di progetta-zione assistita;

- documentazione tecnica e com-merciale esaustiva;

- consulenza progettuale perso-nalizzata pre e post vendita;

- tempestività nelle consegne.

Numerose le certifi azioni che garan-

tiscono la qualità, la sicurezza e

l’affidabilità di Condor e dei suoi

prodotti:

- UNI EN ISO 15613 Certificazione

procedimento saldatura rilasciato

dall’Istituto Nazionale della Saldatura

- Certificazione GOST Russia

- Cerificazione di Qualità: SGS ISO 9001

- Certificato di sicurezza per il mercato francese: NF

- CEBT (n°BPI 6-6-0128) in confor-mità con la legislazione Europea EN 12810-12811

L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISE

“Considerare il cliente partner ed

o˜rirgli soluzioni pratiche e

formazione

piena

professionali alle sue esigenze” è in

sintesi la ÿlosoÿa imprenditoriale di

Condor, che si propone al cliente-

partner come consulente globale

nel campo dell’edilizia.

La scrupolosa progettazione delle

fasi di utilizzo dei prodotti, l’u˛cio

tecnico a disposizione dei Clienti

nella formulazione di soluzioni su

misura e una dettagliata attività di

addestramento e

contribuiscono alla

soddisfazione delle diverse esigenze

dell’utilizzatore ÿnale.

Oltre al semplice prodotto, Condor

mette a disposizione del cliente

una serie di servizi di supporto

tecnico, progettuale e logistico:

MISSION | MISSION | MISSION

5

Mission

« Considérer le client comme un

partenaire, et lui offrir des solutions

pratiques et professionnelles à ses

besoins » c’est la philosophie de

Condor, qui se propose au client-

partenaire comme consultant global

dans le domaine du bâtiment. L’

attentive conception des étapes

d’utilisation des produits, le bureau

technique à disposition des clients

pour des solutions personnalisées et

une formation détaillée, contribuent à

la complète satisfaction et aux

différents besoins des utilisateurs

finals. Au-delà du produit simple,

Condor met à disposition du client

une série de services de support

technique, logistique et de

conception :

- utilisation de matériaux de haute qualité;- produits certifiés;- rapport qualité /prix avantageux;

- des modernes logiciels de concep-tion assistée ;

- une documentation technique et commerciale exhaustive;

- l’étude de projets personnalisés

prêts à la vente;

- ponctualité dans les livraisons.

Nombreuses certifi ations garantis-

sent la qualité, la sécurité et la fiabili é

de Condor et ses produits :

- UNI EN ISO 15613 Certification pour

le procès de soudure délivrée par

l’Institut National de Soudure

- Certification de qualité : SGS ISO 9001

- Certification de sécurité en accord

avec la normative française: NF

- CEBT (n. BPI 6-6-0128) en

conformité avec la législation

européenne EN 12810 - 12811

- Certification GOST Russie

“We consider our customer as a partner

and want to provide him with the best

practical and professional solution to

satisfy all his need”… in these few

words Condor philosophy is held and

involves the aim to become a thorough

advisor to our business partner.

Some of our key points are: a scrupulous

design of even the most complex

project, using our products; a

competent team of engineers available

to plan the ideal customised solution; a

constant and detailed training

activities; all of these contribute to

make Condor end-user fully satis�ed.

It goes way beyond a mere product: the

customer will be provided with a range

of planning and technical services, such

as:

- high quality material;

- certi�ed products;

- excellent pq ratio (price-quality);- modern (aided design software);

- complete technical and commercial

documentation;

- pre- and post-sale customised planning consultancy;- Best timing delivery;

Several certi�cations guarantee

quality, safety and trustability of

Condor and its products:

- UNI EN ISO 15613 certi�cation

welding procedures released by the

National Welding Insitute

- GOST Russia certi�cation

- Quality certi�cation: SGS ISO 9001

- Certi�cation of safety for the French

market: NF

- CEBT (N° BPI 6-6-0128) according with

the European law EN 12810-12811

w w w . c o n d o r t e a m . c o m6

Blindaggio | Trench Lining | Blindage

110.000 metri quadrati di stabilimenti

produttivi che ospitano l’avanguardia

della tecnologia applicata al settore

dei ponteggi e delle casseforme.

Condor conta su una struttura che

riesce a garantire altissimi livelli di

qualità e affidabilità sin dal

controllo della qualità dell’acciaio

grazie anche al tubificio di Salerno.

L’Ufficio Tecnico, inteso come

centro servizi e consulenza ai

nostri Clienti è il cuore pulsante di

Condor: la ricerca e lo sviluppo

continuo di prodotti e soluzioni

innovative e sempre più

rispondenti alle necessità dei clienti

rappresenta per Condor un

imperativo oltre che una vocazione

naturale. Una struttura che oltre a

diversi stabilimenti produttivi in

Italia può contare su diversi centri

logistici e un rete commerciale che

riesce a soddisfare le esigenze dei

clienti in ogni parte del mondo.

The Structure La StructureLa Struttura

L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISEL'Azienda | The Company | L'Enterprise

111.000 mètres carrés d’établissements

de production qui hébergent l’avant-

garde de la technologie appliqué au

secteur des échafaudages et des coffra-

ges. Condor compte sur une structure

qui peut garantir très hauts niveaux de

qualité et fiabilité du contrôle de la

qualité de l’acier grâce aussi à la

production de tubes à Salerne.

Le bureau technique, conçu comme

centre services et consultation à nos

clients est le cœur de Condor : la

recherche et le développement continu

de produits et solutions innovatrices et

toujours plus proches aux besoins des

clients représente pour Condor un

impératif outre qu’un vocation

naturelle.

Une structure que au delà des

différents usines productifs en Italie

peut compter sur plusieurs centres

logistiques et un réseau commercial

qui réussit à satisfaire les besoins des

clients partout dans le monde.

111.000 squared metres of production

factories hosting the state-of-the-art of

the technology applied to the

sca�oldings and formworks sector.

Condor counts on a structure which

can guarantee very high quality levels

and reliability starting from the steel

quality check thanks to the tube factory

in Salerno.

The technical o�ce, meant as centre of

services and consultancy to our Custo-

mers, is the pulsing heart of Condor:

the research and the continuous de-

velopment of products and innovative

solutions, always more responding to

necessity of the customers represents

for Condor a must besides a natural

vocation.

Our Structure is based on a number of

production plants in Italy along with

di�erent logistic centres and a dense

business network. We can ful�l every

client’s need, no matter where in the

world he is.

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 7

Blindaggio | Trench Lining | Blindage

Esponiamo i nostri prodotti a Our products are shown at

Il Servizio

Le Fiere

Le service

Les Foires

The services

The FairsNous exposons nos produits à

L’AZIENDA | THE COMPANY | L’ENTERPRISE

Bologna ITALY Milano ITALY Parigi FRANCE Monaco GERMANY Jeddah ARABIA SAUDITA

Mosca RUSSIA

Minsk BELARUS

Las Vegas USA Belgrado SERBIA

San Paolo BRASILE

Johannesburg Sudafrica Tripoli LIBYA

Jeddah ARABIA SAUDITA

Mosca RUSSIA Draria ALGERIA

L'Azienda | The Company | L'Enterprise

Condor serve i propri clienti in tutto il mondo con le sue attrezzature e una vasta gamma di servizi strettamente legati alla tecnologia delle casseforme e dei ponteggi. I nostri software di calcolo garantisco-no un servizio rapido per i clienti teso ad assicurare un risultato ottimale per il vostro progetto. Il know-how tecnico-progettuale dei nostri ingegneri unito all’esperienza dei nostri tecnici di cantiere sono al servizio dei nostri clienti per costruire

e sicuro, con le nostre attrezzature.

progettisti Condor è in grado di fornire una consulenza tecnica che non si esaurisce con il primo sopralluogo in cantiere, essendo costante e attenta a tutte le fasi di lavoro. I nostri ingegneri progettano soluzioni su misura che,

delle varie fasi del progetto, garantiscono il massimo risparmio di tempo e materiale.

Erbil IRAQ

Condor sert ses propres clients dans le monde entier avec son équipement et une vaste gamme de services fortement liés à la technologie des co˜rages et des échafaudages. Nos logiciels de calcul garantissent un service rapide pour les clients visé à assurer un résultat optimal pour votre projet. Le know-how technique lié aux projets de nos ingénieurs et l’expérience de nos techniciens de chantier vous aidera à construire, avec notre équipement, dans une manière plus effcace, économique et sûre. L’équipe de concepteurs Condor est capable de fournir une consultation technique constante et attentive à toutes les étapes du travail, qui ne se termine pas avec la première inspection sur place. Nos ingénieurs projettent des solutions sur mesure qui garantissent la plus haute économie de matériel et de temps, au-delà de l’e°cience des di˜érentes phases du projet.

Condor can provide worldwide equipments and a wide range of servi-ces closely related to the formwork and sca�olding technology.Our calculation software provides a fast service to our customers in order to en-sure the best results for your project. Our engineering know-how, combined with our job-sites experience, will help you to build in a more e�cient econo-mical and safe way.Condor draughtsmen team o�ers an expert technical advice that goes beyond the mere making an on-site inspection, yet following constantly and carefully every single phase of the process. Our engineers can design custom solutions to ensure, along with the best e�ciency during the various phases, the best combination of time and material.

w w w . c o n d o r t e a m . c o m8

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Innovating and differentiating are therefore the keys for those companies that, like Condor, adquire technological research and development as essential values. Versatile, robust and suitable for all types of construction site, Condor’s shoring structures combine quick assembly with high-quality materials, ensuring the customer a product designed to last in time. Technology and innovation in materials, are expression of a player able to work as a global consultant in the field of construction interpreting a paradigm of development’s governance in line with the new economic and industrial order.

Strutture di Sostegno

Tours d'étaiement

ShoringStructures

Innovare e differenziare l’offerta è dunque l’imperativo categorico per quelle realtà imprenditoriali che, come Condor, hanno fatto della ricerca tecnologica e dello sviluppo valori irrinunciabili. Versatili, robuste e adatte ad ogni tipo di cantiere, le strutture di sostegno Condor uniscono alla rapidità di montaggio la qualità dei materiali, assicurando all’utilizzatore finale un prodotto destinato a durare nel tempo. Tecnologie e innovazione nei materiali, sono espressione di un player capace di proporsi al mercato come consulente globale in campo edile e di interpretare un paradigma di governance dello sviluppo in sintonia con i nuovi assetti economici e industriali.

L'azienda | The company | L'Enterprise

un impératif catégorique pour les entreprises qui, comme Condor, ont mis la recherche technologique et le développement au rang de leurs valeurs incontournables.Polyvalentes, robustes et adaptes à tous les types de chantier, les Tours d’

Etaiaments Condor combinent la rapidité de montage à la qualité des matériaux,

produit destiné à durer longtemps.Des nouvelles technologies et des matériaux innovants sont l’expression d’un operateur capable de travailler en tant que consultant mondial dans le domaine de la construction et interpréter un paradigme de la gouvernance de développement en ligne avec le nouveau équilibres économique et industriels.

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 9

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Torri TAFTAF Towers

TAF Tours

w w w . c o n d o r t e a m . c o m10

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Questo prodotto è costruito in con-formità alle norme in materia di si-curezza sia nazionali che europee.Questo tipo di torri può raggiunge-re una portata massima di 60 kN per stelo, ovvero 240 kN per la torre com-pleta.

Les tours TAF constituent une solution simple et économique pour l’armement d’œuvres en hauteur. Elles sont faciles à monter et elles ont des grandes ca-ractéristiques mécaniques.

Indiqués pour la réalisation de passa-ges souterraines, coussinets, viaducs, et dalles de grand épaisseur. Le poids de chaque élément ne dépasse jamais les 10 kg.

Les tours sont associé aux poutres en bois H20 pour réaliser le voligeage primaire et secondaire. La surface de est réalisée avec des plancheurs jaunes multicouches de 27 mm.

Ce produit est construit en confor-mité avec les normes en matière de sécurité soit nationaux qu’Européen-nes.

Ce type de tour peut arriver à une portée maximale de 60 kN pour tige, soit 240 kN pour la tour assemblée.

Il sistema Le SystemeThe System

TAF towers represent an easy and eco-nomic solution for arming works at high altitude. They are easy to assembly and have high mechanical characteristics.

Perfect to realise underpass, pulvinos, viaducts and very thick slabs. Each ele-ment is never heavier than 10 Kg.

Towers are coupled to wooden H20 beams to realise the primary and secon-dary frame. The surface is realised with yellow plywood planks 27mm thick.

This type of tower can reach a max ca-pacity load of 60 kN per rod, meaning 240 kN for the full tower.

Le Torri TAF cosituiscono una soluzio-ne semplice ed economica per l’armo di opere in quota. Sono semplici da montare e hanno elevate caratteristi-che meccaniche.Adatta per la realizzazione di sotto-passi, condotte scatolari, pulvini, via-dotti, e solette di grosso spessore. Il peso di ciascun elemento non supera i 10 kg.Le torri sono abbinata alle travi in le-gno H20 per realizzare l’orditura primaria e secondaria. La super�cie controgetto è realizzata con tavaolato giallo multistrato da 27 mm. This product has been designed in

accordance with rules both nationally and with European Laws on safety matter.

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 11

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Si posso realizzare torri di varie altez-ze con due tipologie di telai:

1) telaietto torre 150x752) telaietto torre 150x100

Le Torri possono essere composte in tre configurazioni:- con telai torre 150x75- con telai torre 150x100- con telai misti 150x75 e 150x100

Le torri si montano rapidamente senza l’ausilio di bulloni e altri accessori.

I telai che compongono la torre sono rinforzati da diagonali in esso incor-porate. Il montaggio grazie allo spinotto avviene esclusivamente attraverso l’innesto in sequenza rapida dei vari componenti, in questo modo le stilate risultano essere perfettamente alline-ate.

Gli elementi necessari per il monteg-go sono:1) Telaietto Torre 150x75H2) Telaietto Torre 150x100H3) Diagonale torre 150x150 cm4) Collegamento torre 150 cm5) Forca regolabile per torri TAF6) Basetta regolabile da 50 per torriTAFLe basette e la forca porta travi con-sentono la regolazione in altezza finoa 70 cm (35+35) , gli elementi di collega-mento e la diagonale limitano le even-tuali rotazioni dovute ai carichi.

Two frames types allow to build towers with different heights:1) Tower sub frame 150 x 752) Tower sub frame 150 x 100

Towers can be build with 3 different configurations:1) Tower frame 150 x 752) Tower frame 150 x 1003) Tower frame mixed 150x75 150x100

Towers are built quickly and needing no bolts nor any extra accessory.

There is no need for particular calcu-lations too, as the system has capacity tables in its standard applications. The system can be defined quick, light and with high capacity stan-dards.

The frames composing the tower are reinforced by diagonal braces incorpo-rated in it.

Thanks to the pin, the tower is assem-bled exclusively through the insertion in quick sequence of all the components, in a way that all of them are aligned.

The necessary elements to assembly are:1) Tower sub frame 150 x 75 H2) Tower sub frame 150 x 100 H3) Tower diagonal brace 150 x 150 cm4) Tower connector 150 cm5) Adjustable fork for TAF towers6) Adjustable 50 cm base for TAF towers.

The bases and the fork allow the height adjustment up to 70 cm (35 + 35), the connector elements and the diagonal braces limit the eventual rotations due to the loads.

On peut réaliser tours de différents hauteurs avec deux types de cadres:1) Petit cadre tour 150 x 752) Petit cadre tour 250 x 100

Les tours peuvent être montés en 3 configurations :- Avec cadre tour 150 x 75- Avec cadre tour 150 x 100- Avec cadre mixte 150 x 75 et 150 x 100

Les tours se montent rapidement sans besoin ni de boulons ni d’autres acces-soires.

Grâce à la clavette, le montage se fait exclusivement à travers l’insertion en rapide séquence des composants, en garantissant un parfait alignement.

Les éléments nécessaires pour le monta-ge sont :1) Petit cadre tour 150 x 75 H2) Petit cadre tour 150 x 100 H3) Diagonale tour 150 x 150 cm4) Raccord tour 150 cm5) Fourche réglable pour tours TAF6) Socle réglable de 50 cm pour tours TAF

Les socles et la fourche porte-poutres permettent le réglage en hauteur jusqu’à 70 cm (35 + 35), les éléments de raccord et la diagonale limitent les éventuelles rotations dû aux charges.

Non sono necessari calcoli particolari visto che il sistema nelle sue applicazioni standard è corredato di tabelle di portata.Il sistema si può de�nire rapido, veloce, leggero e con alte caratteristiche di portata.

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours

Ce n’est pas nécessaire de faire calculs spéciales, en considérant que le système a un barème de portée pour ses applications standards.Le système peut être dé�ni rapide, léger et avec haute caractéristiques de portée. Les cadres qui composent la tour sont renforcés par des diagonales incorporés.

w w w . c o n d o r t e a m . c o m12

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENCOMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE      ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

Telaietto Torre 150x75H cm | Tower subframe 150x75H cm | Petit cadre Tour 150x75H cm 

55000 7,50

Telaietto Torre 150x100H cm | Tower subframe 150x100H cm | Petit cadre Tour 150x100H cm 

55001 8,50

Diagonale Torre 150x150 cm | Tower diagonal brace 150x150 cm | Diagonale Tour 150x150 cm 

55002 3,50

Collegamento Torre 150 cm | Tower connector 150 cm | Raccord Tour 150 cm 

55003 3,00

Basetta  regolabile  da  50cm  | Adjustable  Base  Plate  50cm|Socle reglable 50cm 

55005 6,80

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 13

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENCOMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE      ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

Forcella regolabile da 50cm | Adjustable Fork 50cm| Fourche réglable 50cm 

55006 11,00

Trave in legno | Wood beam | Poutre en bois  

H20‐190  20009 9,50H20‐245  20010 12,25H20‐265  20011 13,25H20‐290  20012 14,50H20‐330  20013 16,50H20‐360  20014 18,00H20‐390  20015 19,50H20‐450  20016 22,50H20‐490  20017 24,50H20‐590  20018 29,50

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m14

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 15

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Torri MCMC Towers

MC Tours

w w w . c o n d o r t e a m . c o m16

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Le strutture di sostegno MULTICOM sono realizzate con elementi standard e risultano in molte situazioni più van-taggiose rispetto ai sistemi tradiziona-li di puntellazione.

Le strutture di sostegno sono state standardizzate per getti con altezze fino a 30 m e possono essere utilizza-te per getti di ponti, viadotti e getti orizzontali in genere.

La semplicità d’uso e di montaggio permette la formazione di strutture di a geometria variabile e getti anche con spessori di soletta rilevanti. Infat-ti le strutture di sostegno MULTICOM con modularità verticale e orizzontale di 50cm (esclusa la regolazione delle basette e delle teste ad albero regola-bile) e con portate variabili da 30kn a 50kn per stelo possono essere confi-gurate in base alle dimesioni del getto e alla geometria della pianta e sono movimentabili con l’ausilio di men-sole rovesce e ruote piroettanti senza essere smontate.E’ inoltre possibile aggiungere scale alla struttura per un accesso agevola-to alla cima.

Les tours d'etaiement MULTICOM sont réalisées avec des éléments standard et sont parfois plus avantageux par rapport aux systèmes traditionnelles d’étaiement.

Les structures de soutien ont été stan-dardisées pour coulées jusqu’à 20m d’hauteur, et elles peuvent être utilisées pour coulées de ponts, viaducs, et coulées horizontales en général.

La semplicité d’usage et de montage permet la formation de structures à géométrie variable et coulée avec dal-les à épaisseur important. Au fait, les structures de soutien MULTICOM avec modularité verticale ou horizontale de 50 cm (exclus la régulation des em-bases et des tête à arbre réglables) et avec portées variables de 30 kN à 50 kN chaque tige peuvent être configurées par rapport aux dimensions de la coulée et à la géométrie du plan et peuvent être bougées grâce à l’utilisation de consoles au contraire avec roues pirouettantes sans être démantelées. En outre il est possible d’ajouter des escaliers à la structure pour un accès plus facile à la sommité.

Il Sistema Le SystèmeThe System

MULTICOM shoring structures are re-alised with standard elements and are often more advantageous compared to the traditional shoring systems.

Shoring structures are standardised for castings up to 20m high, and can be used for castings for bridges, viaducts, and any other horizontal casting.

The ease of use and assembly allows the formation of structures with variable ge-ometries, and castings for thicker slabs. In fact, MULTICOM shoring structures with horizontal and vertical modularity of 50 cm (excluded the regulation of the bases and the adjustable tree-heads) and with variable capacities from 30 kN to 50 kN per rod can be configu ed ac-cording to the casting dimension and to the geometry of the plan, and are mo-vable thanks to upside down brackets and pirouetting wheels without being disassembled.

It is moreover possible to add staircases to the structure for an ease access to the top.

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSTorri MC | MC Towers | MC Tours

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 17

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE      ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

MC‐BASETTA  REGOLABILE  |  MC‐ Adjustable  Base  Plate  | MC‐Socle réglable 

35 cm reg. max 25 cm  52002 4,0050 cm reg. max 35 cm  52003 5,5080 cm reg. max 55 cm  52004 7,00100 cm reg. max 70 cm  52005 8,50

MC‐ELEMENTO DI PARTENZA | MC‐Starting Element | MC‐Elément de départ 

23,5 cm  52000 1,60

MC‐MONTANTE | MC‐ Upright | MC‐Montant 

25 cm  52020 1,5050 cm  52021 2,70100 cm  52022 5,40150 cm  52023 7,70200 cm  52024 9,80250 cm  52025 12,00300 cm  52026 14,30400 cm  52027 18,70

MC‐MONTANTE SENZA SPINOTTO | MC‐ Upright Without  Wrist Pin | MC‐Montant sans clavette 

25 cm  52028 1,3050 cm  52029 2,00100 cm  52030 4,60150 cm  52031 6,90200 cm  52032 9,00250 cm  52033 11,20300 cm  52034 13,50400 cm  52035 17,90

TESTA CROCE REGOLABILE | Adjustable head‐cross| Tête croix réglable 

49007 5,00

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m18

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENDESCRIZIONE      

DESCRIPTION|DESCRIPTION    CODICE       

ITEM|ART.    PESO    

WEIGHT|POIDS  KG 

MC ‐ Diagonale di facciata |  MC ‐ Face diagonal brace | MC ‐ Diagonale de façade 

52100 8,6052101 8,9052102 9,0052103 9,1052104 9,7052105 10,4052106 10,8052107 12,1052108 13,5052109 6,9052110 7,2052111 7,4052112 7,5052113 8,3052114 9,1052115 9,6052116 11,1052117 12,6052118 5,3052119 5,8052120 5,9052121 6,1052122 7,1052123 8,0052124 8,6052125 10,2052126 11,9052127 3,9052128 4,6052129 4,8052130 5,1052131 6,3052132 7,3052133 8,0052134 9,70

h 200 x 75 cm h 200 x 100 cm h 200 x 105 cm h 200 x 113 cm h 200 x 150 cm h 200 x 180 cm h 200 x 200 cm h 200 x 250 cm h 200 x 300 cm h 150 x 75 cm 

h 150 x 100 cm h 150 x 105 cm h 150 x 113 cm h 150 x 150 cm h 150 x 180 cm h 150 x 200 cm h 150 x 250 cm h 150 x 300 cm h 100 x 75 cm 

h 100 x 100 cm h 100 x 105 cm h 100 x 113 cm h 100 x 150 cm h 100 x 180 cm h 100 x 200 cm h 100 x 250 cm h 100 x 300 cm 

h 50 x 75 cm h 50 x 100 cm h 50 x 105 cm h 50 x 113 cm h 50 x 150 cm h 50 x 180 cm h 50 x 200 cm h 50 x 250 cm h 50 x 300 cm  52135 11,40

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 19

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENDESCRIZIONE      

DESCRIPTION|DESCRIPTION    CODICE       

ITEM|ART.    PESO    

WEIGHT|POIDS  KG 

MC Corrente | MC ‐ Ledger | MC ‐ Lisse 

41,3 cm  52060  1,90 75 cm  52061  3,20 100 cm  52062  4,30 105 cm  52063  4,40 113 cm  52064  4,60 150 cm  52065  6,00 180 cm  52066  7,10 200 cm  52067  7,80 250 cm  52068  9,60 300 cm  52069  11,40 

MC ‐ Diagonale di pianta | MC ‐ Base diagonal brace | MC ‐ Diagonale de plante 

100 x 100 cm  52136  5,50 100 x 200 cm  52137  8,30 150 x 150 cm  52144  8,40 150 x 250 cm  52138  10,90 180 x 180 cm  52143  9,80 200 x200 cm  52139  11,50 200 x 250 cm  52140  13,20 250 x 250 cm  52141  14,60 250 x 300 cm  52142  15,00 

Trave in legno | Wood beam  | Poutre en bois 

H20‐190  20009 9,50H20‐245  20010 12,25

H20‐265  20011 13,25H20‐290  20012 14,50H20‐330  20013 16,50H20‐360  20014 18,00H20‐390  20015 19,50H20‐450  20016 22,50H20‐490  20017 24,50H20‐590  20018 29,50

SPINA VERME | Peg | Clavette pour verrouillage  59136 0,10

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m20

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 21

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Torri Multicom ad alta portataMulticom high capacity towers

Tours Multicom à capacité de charge élevé

w w w . c o n d o r t e a m . c o m22

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Le torri MULTICOM ad alta portata sono strutture di sostegno per l’armo di solette, travi o qualsiasi struttura gettata in quota in particolari condi-zioni di carico elevato.

Questo tipo di torre, infatti, ha una portata massima di 800 kN, ed è rea-lizzato con i componenti del ponteg-gio multi direzionale MULTICOM in abbinamento ad accessori realizzati appositamente per questo sistema.

La praticità e la versatilità dello stile MULTICOM, associate alla portata ele-vata di questo sistema, consentono una realizzazione agevolata di getto in quota per ogni tipo di carico.

Les tours MULTICOM à capacité de charge élevé sont des structures de sou-tien pour le coffrage de dalles, poutres ou n’importe quelle structure coulée en élévation en conditions particulières de charge élevé.

Au fait, ce type de tour a une capacité de charge de 800 kN, et il est réalisé avec les composants de l’échafaudage multidirectionnel MULTICOM associés avec des accessoires réalisés expressément pour ce système.

La praticité et la versatilité du style MULTICOM, associées à la capacité de charge élevé de ce système, permettent une réalisation facilité de coulée en hauteur pour tout type de charge.

MULTICOM high capacity towers are shoring structures for arming slabs, be-ams or any other structure casted on a high altitude with particular conditions of heavy load.

In fact, this kind of tower has a maxi-mum load capacity of 800 kN, and is realised with the components of the multi-directional MULTICOM scaffo -dings combined with accessories reali-sed explicitly for this system.

MULTICOM practicality and versatility, combined to the very high load capacity of this system, allow an easy realisation of high altitude castings for every kind of load.

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSTorri MC alta portata | MC high capacity Towers | MC Tours à capacité de charge élevé

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 23

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENDESCRIZIONE      

DESCRIPTION|DESCRIPTION    CODICE      ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

MC‐MONTANTE | MC‐ Upright | MC‐Montant 

25 cm  52020 1,5050 cm  52021 2,70100 cm  52022 5,40150 cm  52023 7,70200 cm  52024 9,80250 cm  52025 12,00300 cm  52026 14,30400 cm  52027 18,70

MC‐MONTANTE SENZA SPINOTTO | MC‐ Upright Without  Wrist Pin | MC‐Montant sans clavette 

25 cm  52028 1,3050 cm  52029 2,00100 cm  52030 4,60150 cm  52031 6,90200 cm  52032 9,00250 cm  52033 11,20300 cm  52034 13,50400 cm  52035 17,90

MC Corrente | MC ‐ Ledger | MC ‐ Lisse 

41,3 cm  52060 1,9075 cm  52061 3,20100 cm  52062 4,30105 cm  52063 4,40113 cm  52064 4,60150 cm  52065 6,00180 cm  52066 7,10200 cm  52067 7,80250 cm  52068 9,60300 cm  52069 11,40

SPINA VERME | Peg |Clavette pour verrouillage  59136 0,10

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m24

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE       ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

MC ‐ Diagonale di facciata |  MC ‐ Face diagonal brace | MC ‐ Diagonale de façade 

h 200 x 75 cm  52100 8,60h 200 x 100 cm  52101 8,90h 200 x 105 cm  52102 9,00h 200 x 113 cm  52103 9,10h 200 x 150 cm  52104 9,70h 200 x 180 cm  52105 10,40h 200 x 200 cm  52106 10,80h 200 x 250 cm  52107 12,10h 200 x 300 cm  52108 13,50h 150 x 75 cm  52109 6,90

h 150 x 100 cm  52110 7,20h 150 x 105 cm  52111 7,40h 150 x 113 cm  52112 7,50h 150 x 150 cm  52113 8,30h 150 x 180 cm  52114 9,10h 150 x 200 cm  52115 9,60h 150 x 250 cm  52116 11,10h 150 x 300 cm  52117 12,60h 100 x 75 cm  52118 5,30

h 100 x 100 cm  52119 5,80h 100 x 105 cm  52120 5,90h 100 x 113 cm  52121 6,10h 100 x 150 cm  52122 7,10h 100 x 180 cm  52123 8,00h 100 x 200 cm  52124 8,60h 100 x 250 cm  52125 10,20h 100 x 300 cm  52126 11,90h 150 x 75 cm  52127 3,90h 50 x 100 cm  52128 4,60h 50 x 105 cm  52129 4,80h 50 x 113 cm  52130 5,10h 50 x 150 cm  52131 6,30h 50 x 180 cm  52132 7,30h 50 x 200 cm  52133 8,00h 50 x 250 cm  52134 9,70h 50 x 300 cm  52135 11,40

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 25

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE       ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

MC ‐ Diagonale di pianta | MC ‐ Base diagonal brace | MC ‐ Diagonale de plante 

100 x 100 cm  52136  5,50 100 x 200 cm  52137  8,30 150 x 150 cm  52144  8,40 150 x 250 cm  52138  10,90 180 x 180 cm  52143  9,80 200 x200 cm  52139  11,50 200 x 250 cm  52140  13,20 250 x 250 cm  52141  14,60 250 x 300 cm  52142  15,00 

Trave in legno | Wood beam  | Poutre en bois 

H20‐190  20009 9,50H20‐245  20010 12,25

H20‐265  20011 13,25H20‐290  20012 14,50H20‐330  20013 16,50H20‐360  20014 18,00H20‐390  20015 19,50H20‐450  20016 22,50H20‐490  20017 24,50H20‐590  20018 29,50

OMNI SA | OMNI SA | OMNI SA 

120cm  11702 30,98145cm  11703 37,67170cm  11704 44,42195cm  11705 51,22220cm  11706 57,86245cm  11707 64,60295cm  11708 76,62345cm  11758 88,80395cm  11759 102,44445cm  11760 115,72495cm  11761 129,00

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m26

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE       ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

Testa di raccordo Superiore Torri MC| Superior Connector head MC Tower | Tête de raccord supérieure Tours MC 

52440 16,00

Elemento di raccordo Inferiore Torri MC | Inferior Connector element MC Tower | Elément de raccord inferieure tours MC 

52441 20,00

Basetta Rinforzata Torri MC | Reinforced base plate MC Tower| Socle renforcée Tours MC 

52442 15,00

Forcella Rinforzata Torri MC | Reinforced fork MC Tower | Fourche renforcée Tours MC 

52443 14,00

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS

fig 1

fig 3

fig 4

fig 2

Componenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 27

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Torri TC 80TC 80 Towers

TC 80 Tours

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS

w w w . c o n d o r t e a m . c o m28

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

Le torri TC 80 sono torri di sostegno robuste, versatili e facili da montare, e raggiungono una portata massima di 80 kN.

Il sistema garantisce flessibilità grazie ai diversi passi (100 / 150 / 200 / 250) e alle diverse altezze degli elementi(50 / 100 / 150 cm), realizzati in acciaio zin- cato e quindi leggeri e resistenti.

Queste torri sono ideali per la proget-tazione e la messa in opera di ponti, solai per parcheggi e in genere per l’edilizia infrastrutturale e industriale.

Les tours TC 80 sont des tours d' étaiement robustes, versatiles et faciles à monter, et elles arrivent jusqu’à une capacité de charge maximal de 80 kN.

Le système garantit flexibilité grâce aux divers (100 / 150 / 200 / 250 ) et aux plu-sieurs hauteurs de ses éléments (150 / 100 / 50 cm), réalisés en acier galvanisé et donc légers et résistants.

Ces tours sont la solution idéale pour la conception et la mise en œuvre de ponts, dalles pour parkings, et plus en général pour le bâtiment infrastructurel et industriel.

TC 80 Towers are solid, versatile and easy to assembly shoring towers, and can reach a maximum load capacity of 80 kN.

The system guarantees flexibili y thanks to its diffe ent increments (100 / 150 / 200 / 250 cm) and heights (50 / 100 / 150 cm) of the elements, realised in gal-vanised steel and therefore light and resistant.

These towers are the ideal solution for the planning and the realisation of brid-ges, slabs for parking and more general-ly for the infrastructural and industrial construction industry.

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSTorri TC 80 | TC 80 Towers | TC 80 Tours

w w w . c o n d o r t e a m . c o m 29

SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN SOSTEGNO|SHORING|SOUTIEN

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE      ITEM|ART.    

PESO   WEIGHT|POIDS  

KG 

Telaio TC80 | Frame TC80 | Cadre TC80 

100x150cm  56001 25,70150x150cm  56002 31,70200x150cm  56003 35,00250x150cm  56004 38,40100x100cm  56005 18,90150x100cm  56006 24,00200x100cm  56007 27,30250x100cm  56008 30,70100x50cm  56009 12,10150x50cm  56010 15,50200x50cm  56011 18,80250x50cm  56012 22,20

Diagonale a croce  | Diagonal bracing cross | Diagonale à croix 

100x125cm  56013 6,40150x125cm  56014 7,80200x125cm  56015 9,40250x125cm  56016 11,10100x75cm  56017 5,10150x75cm  56018 6,80200x75cm  56019 8,60250x75cm  56020 10,40

Spinotto di giunzione TC | Connection pin TC | Clavette de jonction TC 

56040 1,40

COMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTSComponenti | Components | Composants

w w w . c o n d o r t e a m . c o m30

Torri Taf | Taf Towers | Taf Tours SOSTEGNO|SHORING|SOUTIENCOMPONENTI | COMPONENTS | COMPOSANTS

DESCRIZIONE      DESCRIPTION|DESCRIPTION    

CODICE      ITEM|ART.    

PESO    WEIGHT|POIDS  

KG 

Basetta Regolabile 100cm TC | Adjustable Base 100cm TC | Socle Réglable 100cm TC 

56041 13,70

Testa a Croce Regolabile 100cm TC | Adjustable head‐cross 100cm TC | Tête Croix réglable 100cm TC 

56042 13,60

Trave in legno | Wood beam | Poutre en bois  

H20‐190  20009 9,50H20‐245  20010 12,25H20‐265  20011 13,25H20‐290  20012 14,50H20‐330  20013 16,50H20‐360  20014 18,00H20‐390  20015 19,50H20‐450  20016 22,50H20‐490  20017 24,50H20‐590  20018 29,50

Componenti | Components | Composants

ADATTO

www.condorteam.com