Série 650 Manuel d'installation€¦ · n g é n i e r i e I n s t a l a t i o n M ... pour...
Transcript of Série 650 Manuel d'installation€¦ · n g é n i e r i e I n s t a l a t i o n M ... pour...
Protection et contrôle Relion®
Série 650Manuel d'installation
Identifiant document: 1MRK 514 016-UFRMise à jour: septembre 2014
Révision: -Version du produit: 1.3
© Copyright 2014 ABB. Tous droits réservés
CopyrightCe document et les parties qui le constituent ne peuvent être reproduits ou copiéssans l'autorisation écrite d'ABB et son contenu ne peut être communiqué à un tiersou utilisé à des fins non autorisées.
Le logiciel et le matériel décrits dans ce document sont fournis sous licence et nepeuvent être utilisés ou communiqués que conformément aux conditions de cettelicence.
Ce produit comprend le logiciel développé par OpenSSL Project à destination del'OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)
Ce produit comprend le logiciel cryptographique écrit/développé par : Eric Young([email protected]) et Tim Hudson ([email protected]).
Marques déposéesABB et Relion sont des marques déposées du Groupe ABB. Tous les autres nomsde marques ou de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marquesde commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
GarantieVeuillez vous informer quant aux termes de garantie auprès de votre représentantABB le plus proche.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås
Suède
Téléphone : +46 (0) 21 32 50 00
Télécopieur : +46 (0) 21 14 69 18
http://www.abb.com/substationautomation
Renonciation de responsabilitéLes données, exemples et schémas inclus dans le présent manuel sontcommuniqués uniquement pour décrire le concept ou le produit et ne constituent enaucun cas une déclaration de propriétés garanties. Toute personne responsable del'utilisation du matériel objet du présent manuel doit s'assurer que l'applicationtechnique envisagée est appropriée et acceptable, y compris en ce qui concerne lesexigences de sécurité et d'exploitation. En particulier, tous les risques relatifs àl'utilisation ou à une défaillance pouvant occasionner des dommages matériels, ycompris mais sans y être limités, des blessures corporelles ou la mort depersonnels, sont sous la responsabilité exclusive de la personne ou de l'entité quiutilise le matériel. Il est donc demandé aux personnes ainsi responsables de prendretoutes les mesures nécessaires pour éviter ou réduire de tels risques.
Ce document a été vérifié avec soin par ABB, mais il n'est pas possible d'éliminerentièrement des écarts éventuels y afférant. En cas d'identification d'erreur, il estdemandé au lecteur de bien vouloir en informer le constructeur. Hormis toutengagement contractuel explicite, ABB ne pourra en aucun cas être responsabled'éventuels pertes ou dégâts résultant de l'utilisation de ce manuel ou de la mise enoeuvre du matériel.
ConformitéCe produit est conforme à la Directive du Conseil des Communautés Européennesrelative à l'interprétation des lois des États membres sur la compatibilitéélectromagnétique (directive CEM 2004/108/CE) et sur les équipements électriquesdestinés à être utilisés dans les limites de tension spécifiées (Directive Bassetension 2006/95/CE). Cette conformité résulte de tests conduits par ABBconformément aux normes produit EN 50263 et EN 60255-26 pour la DirectiveCEM et aux normes produit EN 60255-1 et EN 60255-27 pour la Directive Bassetension. Le produit est conçu en conformité avec les normes internationales de lasérie CEI 60255.
Informations concernant la sécurité
Des niveaux de tension dangereux peuvent être présents au niveaudes connecteurs, même si la tension auxiliaire a été déconnectée.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort, desblessures corporelles ou des dommages matériels importants.
L'installation électrique ne doit être effectuée que par un électriciencompétent.
Les règles de sécurité nationales et locales doivent toujours êtrerespectées.
Le boîtier du DEI doit être mis à la terre avec soin.
Lorsque des modifications sont apportées au DEI, les mesuresnécessaires doivent être prises afin de prévenir tout déclenchementintempestif.
Le DEI contient des composants qui sont sensibles aux déchargesélectrostatiques. Les précautions relatives aux déchargesélectrostatiques doivent être respectées avant de toucher lescomposants.
Table des matières
Section 1 Introduction.......................................................................3Ce manuel..........................................................................................3Ce manuel est destiné à.....................................................................3Documentation du produit..................................................................4
Ensemble de documentation du produit........................................4Historique des révisions du document...........................................5Documents associés.....................................................................5
Symboles et conventions....................................................................7Symboles.......................................................................................7Conventions du manuel.................................................................7
Section 2 Aspects environnementaux..............................................9Développement durable.....................................................................9Mise au rebut du DEI..........................................................................9
Section 3 Déballage, inspection et stockage.................................11Retrait de l'emballage de transport...................................................11Inspection du produit........................................................................11
Identification du produit...............................................................11Vérification des éléments livrés...................................................11Inspection du DEI........................................................................11Retour d'un DEI endommagé pendant le transport.....................12
Stockage...........................................................................................12
Section 4 Montage.........................................................................13Outils nécessaires............................................................................13Vérification des conditions d'environnement et de l'espace demontage............................................................................................13Montage du DEI................................................................................13
Montage en rack du DEI..............................................................13Montage en rack d'un DEI 3U................................................13
Ventilation....................................................................................15
Section 5 Raccordement................................................................17Outils nécessaires............................................................................17Raccordement des câbles................................................................17
Raccordement des câbles sur borniers à vis...............................17Raccordement des câbles par cosses à œillet............................18
Raccordement de la mise à la terre..................................................18Raccordement des signaux analogiques..........................................19
Table des matières
Série 650 1Manuel d'installation
Raccordement des entrées courant et tension ...........................20Raccordement du DEI à un bloc interrupteur d'essai..................21
Raccordement de l'alimentation auxiliaire........................................22Raccordement des canaux de communication.................................23
Section 6 Vérification de l'installation.............................................25Identification des versions matérielle et logicielle.............................25Vérification du montage....................................................................25Mise sous tension du DEI.................................................................25
Section 7 Démontage, réparation et échange................................27Cycle de vie du produit.....................................................................27Vérification des informations relatives au DEI..................................27Démontage du DEI...........................................................................27Envoi du DEI en réparation..............................................................28Remplacement du DEI.....................................................................28
Section 8 Données techniques.......................................................29Boîtier et variantes d'affichage de l'IHM...........................................29
Face avant du DEI.......................................................................29Face arrière du DEI.....................................................................29
Dimensions.......................................................................................30Classe de l'enveloppe.......................................................................30
Protection IP................................................................................31
Section 9 Accessoires et informations de commande....................33Kits de montage................................................................................33
Kit pour montage en rack avec un DEI........................................33
Section 10 Glossaire........................................................................35
Table des matières
2 Série 650Manuel d'installation
Section 1 Introduction
1.1 Ce manuel
Le manuel d'installation contient les instructions relatives à l'installation du DEI.Le manuel fournit les procédures d'installation mécanique et électrique. Leschapitres sont organisés dans l'ordre chronologique d'installation du DEI.
1.2 Ce manuel est destiné à
Ce manuel s'adresse au personnel responsable de l'installation du matériel.
Le personnel d'installation doit disposer de connaissances de base en matière demanipulation du matériel électronique.
1MRK 514 016-UFR - Section 1Introduction
Série 650 3Manuel d'installation
1.3 Documentation du produit
1.3.1 Ensemble de documentation du produit
0017_=IEC07000220=3=fr=Original.vsd
Pla
nific
atio
n &
Ach
at
Ingé
nier
ie
Inst
alla
tion
Mis
e en
ser
vice
Fonc
tionn
emen
t
Mai
nten
ance
Mis
e ho
rs s
ervi
ceD
ésin
stal
latio
n &
él
imin
atio
n
Manuel d’application
Manuel de fonctionnement
Manuel d’installation
Manuel d’ingénierie
Manuel protocoles de communication
Manuel technique
Manuel mise en service
IEC07000220 V3 FR
Figure 1: Utilisation prévue des manuels pendant tout le cycle de vie du produit
Le manuel d'ingénierie contient des instructions relatives à l'utilisation des DEI àl'aide des différents outils du PCM600. Le manuel fournit des instructions sur laconfiguration d'un projet PCM600 et l'insertion des DEI dans la structure du projet.Le manuel recommande également une méthodologie pour la configuration desfonctions de protection, de contrôle-commande et de l'IHM locale ainsi que pourl'ingénierie de la communication pour CEI 60870-5-103, CEI 61850 et DNP 3.0.
Le manuel d'installation contient les instructions relatives à l'installation du DEI.Le manuel fournit les procédures d'installation mécanique et électrique. Leschapitres sont organisés dans l'ordre chronologique d'installation du DEI.
Le manuel de mise en service contient les instructions relatives à la mise en servicedu DEI. Il peut également être utilisé par les ingénieurs système et le personnel demaintenance comme assistance lors des phases d'essai. Le manuel fournit lesprocédures de vérification des circuits externes et de mise sous tension du DEI, desréglages et de la configuration, ainsi que les procédures de vérification des réglagespar injection secondaire. Le manuel décrit la procédure d'essai d'un DEI dans unposte qui n'est pas en service. Les chapitres sont organisés dans l'ordrechronologique de mise en service du DEI. Les procédures peuvent être suivieségalement lors des opérations de service et de maintenance.
Section 1 1MRK 514 016-UFR -Introduction
4 Série 650Manuel d'installation
Le manuel de l'utilisateur contient les instructions d'exploitation du DEI après samise en service. Le manuel fournit les instructions de surveillance, de contrôle etde paramétrage du DEI. Le manuel explique également comment identifier lesperturbations et comment visualiser les données de réseau calculées et mesuréespour déterminer la cause d'un incident.
Le manuel d'application contient les descriptions d'application et les consignes deréglage triées par fonction. Le manuel peut être utilisé pour déterminer à quelmoment et pour quelle raison une fonction de protection standard peut être utilisée.Le manuel peut également fournir une assistance quant au calcul des paramètres.
Le manuel technique contient les descriptions d'applications et de fonctionnalités etrépertorie les blocs de fonctions, les schémas logiques, les signaux d'entrée et desortie, les paramètres de configuration et les données techniques triés par fonction.Le manuel peut être utilisé comme référence technique pendant les phasesd'ingénierie, d'installation et de mise en service, ainsi que pendant l'utilisationhabituelle.
Le manuel de protocole de communication décrit les protocoles de communicationpris en charge par le DEI. Le manuel se concentre sur les mises en œuvrespécifiques au fournisseur.
Le manuel des entrées/sorties décrit les perspectives et les propriétés des points dedonnées spécifiques au DEI. Le manuel doit être utilisé conjointement avec lemanuel de protocole de communication correspondant.
1.3.2 Historique des révisions du documentRévision du document/date Historique-/septembre 2014 Première traduction de 1MRK 514 016-UEN révision -
1.3.3 Documents associésDocuments associés au REB650 ID documentManuel d'application 1MRK 505 287-UEN
Manuel technique 1MRK 505 288-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 505 289-UEN
Guide de l'acheteur, configuré 1MRK 505 290-BFR
Certificat d'essai de type 1MRK 505 290-TEN
Notes d'application pour contrôle de disjoncteur 1MRG006806
Documents associés au REL650 ID documentManuel d'application 1MRK 506 334-UEN
Manuel technique 1MRK 506 335-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 506 336-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 506 337-BFR
Certificat d'essai de type 1MRK 506 337-TEN
Notes d'application pour contrôle de disjoncteur 1MRG006806
1MRK 514 016-UFR - Section 1Introduction
Série 650 5Manuel d'installation
Documents associés au RET650 ID documentManuel d'application 1MRK 504 134-UEN
Manuel technique 1MRK 504 135-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 504 136-UEN
Guide de l'acheteur, configuré 1MRK 504 137-BFR
Certificat d'essai de type 1MRK 504 137-TEN
Notes d'application pour contrôle de disjoncteur 1MRG006806
Documents associés au REC650 ID documentManuel d'application 1MRK 511 286-UEN
Manuel technique 1MRK 511 287-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 511 288-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 511 289-BFR
Certificat d'essai de type 1MRK 511 289-TEN
Documents associés au REG650 ID documentManuel d'application 1MRK 502 047-UEN
Manuel technique 1MRK 502 048-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 502 049-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 502 050-BFR
Certificat d'essai de type 1MRK 502 050-TEN
Protection de terre rotor avec unité d'injection RXTTE4 et REG670 1MRG001910
Notes d'application pour contrôle de disjoncteur 1MRG006806
Documents associés au REQ650 ID documentManuel d'application 1MRK 505 291-UEN
Manuel technique 1MRK 505 292-UEN
Manuel de mise en service 1MRK 505 293-UEN
Guide de l'acheteur 1MRK 505 294-BFR
Certificat d'essai de type 1MRK 505 294-TEN
Notes d'application pour contrôle de disjoncteur 1MRG006806
Manuels série 650 ID documentManuel de protocole de communication, DNP 3.0 1MRK 511 280-UEN
Manuel de protocole de communication, CEI 61850–8–1 1MRK 511 281-UEN
Manuel concernant le protocole de communication CEI 60870-5-103 1MRK 511 282-UEN
Recommandations de déploiement de cyber-sécurité 1MRK 511 285-UEN
Manuel des entrées/sorties, DNP 3.0 1MRK 511 283-UEN
Manuel d'ingénierie 1MRK 511 284-UFR
Manuel de l'utilisateur 1MRK 500 096-UFR
Manuel d'installation 1MRK 514 016-UFR
Accessoires, série 650 1MRK 513 023-BEN
MICS 1MRG 010 656
PICS 1MRG 010 660
PIXIT 1MRG 010 658
Section 1 1MRK 514 016-UFR -Introduction
6 Série 650Manuel d'installation
1.4 Symboles et conventions
1.4.1 Symboles
L'icône d'avertissement électrique indique la présence d'un dangerpouvant entraîner un choc électrique.
L'icône Avertissement indique la présence d'un danger pouvantentraîner une blessure corporelle.
L'icône Attention indique des informations importantes ou unavertissement se rapportant au concept traité dans le texte. Elle peutindiquer la présence d'un danger pouvant entraîner une altération dulogiciel ou endommager le matériel ou les biens.
L'icône d'information attire l'attention du lecteur sur des faits ouconsidérations importants.
L'icône Conseils indique, par exemple, la manière de concevoir leprojet ou d'utiliser une fonction particulière.
Bien que les avertissements se rapportent aux dommages corporels, il estnécessaire de comprendre que l'utilisation d'un matériel endommagé peut, danscertaines conditions de fonctionnement, entraîner une dégradation desperformances pouvant conduire à des blessures corporelles ou à la mort.L'utilisateur doit impérativement se conformer strictement à toutes les consignes desécurité.
1.4.2 Conventions du manuel
• Les abréviations et acronymes utilisés dans ce manuel sont détaillés dans leglossaire, qui contient également les définitions des termes importants.
• La navigation à l'aide des boutons dans la structure de menus de l'IHM locales'effectue au moyen des icônes représentant les boutons.Par exemple, pour naviguer entre les options, utiliser et .
• Les chemins de menu de l'IHM apparaissent en gras.Par exemple, sélectionner : Menu principal/Réglages.
• Les messages de l'IHM locale sont affichés avec la police Courier.
1MRK 514 016-UFR - Section 1Introduction
Série 650 7Manuel d'installation
Par exemple, pour sauvegarder les changements dans la mémoire non volatile,sélectionner Oui et appuyer sur .
• Les noms des paramètres sont en italique.Par exemple, la fonction peut être activée et désactivée au moyen du paramètreOpération.
• Chaque symbole de bloc fonctionnel affiche le signal d'entrée/sortie disponible.• Le caractère ^ situé devant le nom d'un signal d'entrée/sortie indique que
le nom du signal peut être personnalisé à l'aide du logiciel PCM600.• Le caractère * après un nom de signal d'entrée/sortie indique que le
signal doit être connecté à un autre bloc fonctionnel de la configurationd'application afin de réaliser une configuration d'application valide.
Section 1 1MRK 514 016-UFR -Introduction
8 Série 650Manuel d'installation
Section 2 Aspects environnementaux
2.1 Développement durable
La durabilité a été prise en compte dès la phase de conception de ce produitcomprenant un processus de fabrication pro-environnemental, une longue durée devie, la fiabilité de fonctionnement et la mise au rebut de ce DEI.
Le choix des matériaux et des fournisseurs a été réalisé conformément à laDirective RoHS de l'UE (2002/95/CE). Cette Directive limite l'utilisation desmatériaux dangereux comme suit :
Tableau 1: Valeurs de concentration maximum par rapport au poids, par matériau homogène
Matériau Concentration maximum recommandéePlomb - Pb 0,1%
Mercure - Hg 0,1%
Cadmium - Cd 0,01%
Chrome hexavalent - Cr (VI) 0,1%
Diphényles polybromés - PBB 0,1%
Ethers de diphényle polybromé - PBDE 0,1%
La fiabilité de fonctionnement et la longue durée de vie du produit ont été validéespar des tests poussés lors des phases de conception et de fabrication. En outre, lalongue durée de vie est renforcée à la suite des opérations de maintenance et deréparation, ainsi que par la disponibilité de pièces détachées.
La conception et la fabrication du produit ont été réalisées dans un systèmeenvironnemental certifié. L'efficacité de ce système environnemental estconstamment évaluée par un organisme d'audit externe. Nous étudionssystématiquement les nouvelles réglementations environnementales afin d'évaluerleur effet sur nos produits et nos processus.
2.2 Mise au rebut du DEI
Les définitions et les réglementations relatives aux matières dangereuses sontspécifiques à chaque pays et susceptibles d'évoluer en fonction des connaissancesacquises concernant ces matières. Les matières utilisées pour la fabrication de ceproduit sont typiques des appareils électriques et électroniques.
1MRK 514 016-UFR - Section 2Aspects environnementaux
Série 650 9Manuel d'installation
Tous les éléments utilisés dans ce produit sont recyclables. Lors de la mise au rebutdu DEI ou d'un de ses éléments, contacter une déchetterie locale agréée etspécialisée dans le traitement des déchets électroniques. Ces déchetteries sont enmesure de trier les matériaux par le biais de processus de tri dédiés et peuventprocéder à la mise au rebut du produit conformément à la législation en vigueur.
Tableau 2: Matériaux constituant les pièces du DEI
DEI Pièces MatériauUnité Plaques et pièces métalliques,
visAcier
Pièces plastiques PC1), LCP2)
IHM locale - Module d'affichage Divers
Emballage Boîte Carton
Matériel associé Manuels Papier
1) Polycarbonate2) Polymère cristal liquide
Section 2 1MRK 514 016-UFR -Aspects environnementaux
10 Série 650Manuel d'installation
Section 3 Déballage, inspection et stockage
3.1 Retrait de l'emballage de transport
Les DEI doivent être manipulés avec précaution.
1. Examinez les produits livrés pour vérifier qu'ils n'ont pas été endommagéspendant le transport.
2. Retirez l'emballage de transport avec précaution, sans forcer.
Les éléments d'emballage en carton sont 100 % recyclables.
3.2 Inspection du produit
3.2.1 Identification du produit
1. Noter le numéro de commande du DEI, mentionné sur l'étiquette apposée surson boîtier.
2. Comparer le numéro de commande du DEI avec les informations decommande afin de vérifier que le produit reçu est conforme.
3.2.2 Vérification des éléments livrésVérifier que tous les éléments mentionnés sur les documents de livraison sont inclus.
3.2.3 Inspection du DEILes DEI doivent être manipulés avec précaution avant l'installation sur le site.
• Vérifier le DEI et vérifier qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport.
Si le DEI a été endommagé pendant le transport, déposer une réclamation auprèsdu transporteur et avertir votre représentant ABB local.
1MRK 514 016-UFR - Section 3Déballage, inspection et stockage
Série 650 11Manuel d'installation
3.2.4 Retour d'un DEI endommagé pendant le transportSi des dommages ont été causés pendant le transport, les actions nécessairesdoivent être entreprises auprès du dernier transporteur. Informer le bureau ou lereprésentant ABB le plus proche. Indiquer immédiatement à ABB toute non-conformité par rapport aux documents de livraison.
3.3 Stockage
Si le DEI est stocké avant d'être installé, le stockage doit être réalisé dansl'emballage de transport d'origine, dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.Respecter les exigences environnementales mentionnées dans le manuel technique.
Section 3 1MRK 514 016-UFR -Déballage, inspection et stockage
12 Série 650Manuel d'installation
Section 4 Montage
4.1 Outils nécessaires
Utilisez des tournevis Torx TX10 et TX15 lorsque vous fixez les kits de montageau DEI.
4.2 Vérification des conditions d'environnement et del'espace de montage
Les conditions d'environnement mécaniques et électriques sur le site d'installationdoivent être conformes aux limites prescrites dans le manuel technique.
• Eviter toute installation dans un lieu poussiéreux ou humide.Éviter les lieux exposés à des variations rapides de température, à desvibrations et à des chocs importants, à des surtensions de grande amplitude ouprésentant des variations transitoires rapides, à des champs magnétiquesinduits importants ou à toute autre condition extrême similaire.
• Vérifier que l'emplacement offre suffisamment d'espace.Un espace suffisant est nécessaire à l'avant et à l'arrière du DEI pour permettrel'accès aux câbles et aux fibres optiques, ainsi que pour faciliter la maintenanceet les modifications ultérieures.
4.3 Montage du DEI
4.3.1 Montage en rack du DEI
4.3.1.1 Montage en rack d'un DEI 3U
1. Fixer les supports de fixation des deux côtés du DEI à l'aide des vis nécessaires.
1MRK 514 016-UFR - Section 4Montage
Série 650 13Manuel d'installation
1
2
1
2
IEC11000249 V1 FR
Figure 2: Montage des supports
1 Supports de fixation
2 Vis
2. Serrer les vis.3. Monter le DEI sur le rack 19" avec les panneaux de montage en rack.4. Serrer les vis.
B
A C
D
IEC11000248 V1 FR
Figure 3: Montage en rack du DEI 3U
A 224 mm + 12 mm pour cosses à oeillets
B 25,5 mm
C 482 mm
D 132 mm, 3U
Vérifier le rayon de courbure minimum admissible auprès dufabricant du câble optique.
Section 4 1MRK 514 016-UFR -Montage
14 Série 650Manuel d'installation
4.3.2 VentilationDes orifices de ventilation se trouvent dans la partie inférieure et sur la plaquearrière du DEI. Laisser un espace suffisant autour du DEI de façon à garantir uneventilation appropriée.
• Laisser un espace d'au moins 2U au-dessous et au-dessus de l'unité.• Pour le montage en rack, laisser un espace d'environ 10 cm derrière l'unité et
ce, à partir de la plaque de fond.• Laisser un espace suffisant pour les câbles et l'installation des fourreaux.
1MRK 514 016-UFR - Section 4Montage
Série 650 15Manuel d'installation
16
Section 5 Raccordement
5.1 Outils nécessaires
Utiliser uniquement un tournevis avec embout pour vis à tête fendue (N°1/3,5 mm)pour les raccordements du bornier à vis (circuits TC/TP) et un embout de 4,5 mmpour les raccordements par cosses à œillet (circuits TC/TP).
5.2 Raccordement des câbles
Tous les raccordements s'effectuent à l'arrière du boîtier. Aucune opération desoudage n'est nécessaire.
1. Raccorder chaque borne du connecteur de signaux avec un câble de 0,5 à 2,5mm2 ou avec deux câbles de 0,5 à 1,0 mm2 .
2. Raccorder chaque borne à vis (X101 et X102) des circuits TC/TP à l'aide d'uncâble de 0,5 à 6,0 mm2 ou de deux câbles de 2,5 mm2 maximum.
3. Raccorder les bornes du module de communication pour IRIG-B à l'aide d'uncâble de 0,2 - 1,0 mm2
4. Raccorder les bornes du module de communication pour EIA-485 à l'aided'un câble de 0,2 - 1,0 mm2
Reportez-vous au manuel technique pour les schémas deraccordement spécifiques au produit.
5.2.1 Raccordement des câbles sur borniers à visDes borniers à vis sont utilisés pour les raccordements électriques.
1. Libérer la borne à vis correspondante avant d'y insérer un câble pour lapremière fois. Pour libérer une borne à vis, tourner la vis de serrage dans lesens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'orifice soit grandouvert (l'intérieur de l'orifice est entouré de métal).
2. Insérer le câble, puis serrer la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que le câble soit fermement maintenu.
1MRK 514 016-UFR - Section 5Raccordement
Série 650 17Manuel d'installation
5.2.2 Raccordement des câbles par cosses à œilletDes cosses à œillet isolées peuvent être utilisées pour les connecteurs de signaux etd'E/S. Le diamètre extérieur des cosses à œillet M4 pour le bornier est de 9 mm aumaximum. Le diamètre extérieur des cosses à œillet M3 pour le bornier est de8 mm au maximum. Sélectionner des cosses à œillet adaptées aux dimensions ducâblage et à la taille de la borne.
5.3 Raccordement de la mise à la terre
Mettre le DEI à la terre à l'aide d'une tresse de masse en cuivre de 16.0 mm2.Utiliser un conducteur de terre d'une longueur maximale de 1500 mm. Remarque :une longueur supplémentaire est nécessaire pour le montage sur porte.
1. Desserrer l'écrou de la borne de mise à la terre pour raccorder un conducteurde protection séparé.
IEC11000286 V1 FR
Figure 4: La borne de mise à la terre se trouve à gauche du connecteurX101 sur le boîtier 3U rack 19"
Chaque DEI doit disposer d'un conducteur de terre individuelraccordé au connecteur du circuit de terre.
2. Raccorder le conducteur de terre à la barre de terre.3. Insérer le câble en cuivre dans la borne de mise à la terre.4. Serrer l'écrou de la borne de mise à la terre.5. Contrôler la fixation du conducteur de terre de façon à ce qu'il ne puisse se
rompre ou être fragilisé.Considérer l'environnement mécanique, chimique et électrochimique.
Section 5 1MRK 514 016-UFR -Raccordement
18 Série 650Manuel d'installation
5.4 Raccordement des signaux analogiques
Un schéma de raccordement est nécessaire pour raccorder les signaux analogiques.
Utilisez les bornes à vis des circuits TC/TP.
Les câbles des signaux analogiques peuvent être raccordés au bornier des TC/TPavant d'effectuer le raccordement du connecteur au DEI.
Le connecteur dispose d'un mécanisme de court-circuitageautomatique pour les bornes de courant. Par conséquent, le retraitdu connecteur de l'unité n'ouvrira pas le circuit TC secondaire, cequi pourrait entraîner des tensions dangereusement élevées.
Pour éviter les erreurs de raccordement, un code de détrompage figure sur lesconnecteurs des TC et des TP.
GUID-44E54B97-4E48-46E1-8515-ED3087BACC0A V2 FR
Figure 5: Codage pour les connecteurs démontables pour les TC/TP
1 Code connecteur TC
2 Code connecteur TP
3 Connecteur vide
1MRK 514 016-UFR - Section 5Raccordement
Série 650 19Manuel d'installation
GUID-56FBFBB8-3388-4473-AF87-B725AFEF57BA V2 FR
Figure 6: Codage des connecteurs fixes pour le raccordement des TC/TP
1 Code connecteur TC
2 Code connecteur TP
3 Connecteur vide
5.4.1 Raccordement des entrées courant et tensionRaccorder les câbles des bornes TC/TP à l'appareil approprié en fonction de l'ordrede succession des phases et du schéma de câblage. Chaque borne TC/TP peutrecevoir un câble de 0,5 à 6,0 mm2 ou deux câbles d'au maximum 2,5 mm2.
Des symboles figurant sur la paire de connecteurs permettent de raccordercorrectement les entrées courant et tension. Pour une entrée courant, la paire deconnecteurs est repérée par un cercle. Dans le cas d'une entrée tension, la paire deconnecteurs est repérée par deux demi-cercles.
GUID-61D346C6-30D8-468A-8641-654864811C53 V1 FR
Figure 7: Symboles des connecteurs TC/TP
1 Symbole TP
2 Symbole TC
Section 5 1MRK 514 016-UFR -Raccordement
20 Série 650Manuel d'installation
Tableau 3: Modules d'entrées analogiques TRM
Borne TRM6I + 4U
TRM8I + 2U
TRM4I + 1I + 5U
TRM4I + 6U
X101-1, 2 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A
X101-3, 4 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A
X101-5, 6 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A
X101-7, 8 1/5A 1/5A 1/5A 1/5A
X101-9, 10 1/5A 1/5A 0,1/0,5A 100/220V
X102-1, 2 1/5A 1/5A 100/220V 100/220V
X102-3, 4 100/220V 1/5A 100/220V 100/220V
X102-5, 6 100/220V 1/5A 100/220V 100/220V
X102-7, 8 100/220V 100/220V 100/220V 100/220V
X102-9, 10 100/220V 100/220V 100/220V 100/220V
Tableau 4: Module d'entrées analogiques AIM
Borne AIM6I + 4U
AIM4I + 1I + 5U
X103-1, 2 1/5A 1/5A
X103-3, 4 1/5A 1/5A
X103-5, 6 1/5A 1/5A
X103-7, 8 1/5A 1/5A
X103-9, 10 1/5A 0,1/0,5A
X104-1, 2 1/5A 100/220V
X104-3, 4 100/220V 100/220V
X104-5, 6 100/220V 100/220V
X104-7, 8 100/220V 100/220V
X104-9, 10 100/220V 100/220V
Se reporter aux schémas de câblage pour obtenir des informationssur la variante du module d'entrées analogiques incluse dans un DEIconfiguré. Les valeurs nominales du primaire et du secondaire desTP et TC primaires sont réglées pour les entrées analogiques du DEI.
5.4.2 Raccordement du DEI à un bloc interrupteur d'essai• Lorsque le DEI est utilisé avec un bloc interrupteur d'essai, raccorder les
transformateurs de courant et de tension directement au bloc.
1MRK 514 016-UFR - Section 5Raccordement
Série 650 21Manuel d'installation
5.5 Raccordement de l'alimentation auxiliaire
Lors de l'utilisation d'une alimentation 110-250 VCC ou 100-240 VCA, raccorderla tension auxiliaire du DEI aux bornes X420-1 et X420-3. Lors de l'utilisationd'une alimentation CC, raccorder le fil positif à la borne X420-3.
Lors de l'utilisation d'une alimentation 48-125 VCC, la tension auxiliaire du DEIest raccordée aux bornes X420-1 et X420–2, le fil positif étant raccordé à la borneX420–2.
Lors de l'utilisation d'une alimentation 24-30 VCC, la tension auxiliaire du DEI estraccordée aux bornes X420-2 et X420-3, le fil positif étant raccordé à la borne X420-2.
La plage de tension auxiliaire autorisée se trouve sur l'autocollant du DEI.
Raccorder l'alimentation au connecteur X420. Comme lesconnecteurs X420 et X319 sont de même taille, ne pas raccorderpar erreur l'alimentation au connecteur X319.
321
ANSI11000287 V2 EN
Figure 8: Raccordement de la tension auxiliaire sur une unité 3U rack entier19"
Section 5 1MRK 514 016-UFR -Raccordement
22 Série 650Manuel d'installation
ANSI11000285 V2 EN
Figure 9: Raccordement de la tension auxiliaire sur une unité 3U rack entier19"
Raccorder correctement les bornes sur le connecteur de la tension auxiliaire. Lesbornes prévues sont différentes selon le niveau de la tension d'alimentation.
Le DEI risque de subir des dommages si, au moment de soninsertion, la prise est tournée par accident à 180° (à l'envers)
1 32110-250 V CC
110-240 A CC
Correct / 180 degrés faux
L’entrée dispose d’un redresseur en pont
1 3248-125 V CC Correct
1 3224-30 V CC Correct
0113_=IEC13000004=1=fr=Original.vsd
IEC13000004 V1 FR
Figure 10: Raccordement du connecteur pour la tension auxiliaire
5.6 Raccordement des canaux de communication
Avant de raccorder les canaux de communication, vérifier si le module matérieldispose des interfaces de communication adéquates.
1MRK 514 016-UFR - Section 5Raccordement
Série 650 23Manuel d'installation
Les fibres optiques sont très délicates à manipuler. Ne pas les cintrerexcessivement. Le rayon de courbure minimum autorisé est de 250 mm pour lescâbles en fibre de verre. Si des colliers de câble sont prévus pour leur fixation, nepas trop les serrer.
Saisir le connecteur et non pas le câble lors de la connexion et de la déconnexiond'un câble à fibres optiques. Ne pas tordre, cintrer, allonger un câble à fibresoptiques. Des dommages invisibles peuvent augmenter l'affaiblissement de fibre dusignal optique et nuire à la qualité de la communication. Respecter rigoureusementles instructions des fabricants de chaque type câbles optiques/connecteurs.
Se reporter au manuel technique pour les interfaces decommunication spécifiques au produit.
Section 5 1MRK 514 016-UFR -Raccordement
24 Série 650Manuel d'installation
Section 6 Vérification de l'installation
6.1 Identification des versions matérielle et logicielle
Les informations concernant les versions matérielle et logicielle du DEI figurentsur l'étiquette apposée sur le boîtier du DEI. Des étiquettes de module permettentégalement d'identifier les différents modules du DEI (par exemple, cartes d'entrée/sortie).
6.2 Vérification du montage
Vérifier que toutes les vis de fixation sont serrées et que tous les câbles sont raccordés.
6.3 Mise sous tension du DEI
Avant de raccorder l'alimentation auxiliaire, vérifier que la barrette de bornes estcâblée et correctement positionnée. Retirer le film protecteur se trouvant sur ledessus de l'unité. Vérifier qu'aucun débris ne se trouve dans les trous de ventilation.
Lors du démarrage du DEI, toutes les LED s'allument pendant une courte durée.Ensuite, on doit constater :
• La LED verte Ready commence à clignoter• L'écran LCD s'allume et starting... s'affiche.• Le menu principal s'affiche. L'allumage fixe de la LED verte Ready indique un
démarrage réussi du périphérique.
Si l'autosurveillance du DEI détecte une erreur de diagnostic pendant le processusde démarrage, la LED verte Ready clignote et le code de défaut interne s'affiche surl'écran LCD. Noter le code affiché à utiliser en tant que référence lors de toutcontact avec l'assistance technique ABB.
1MRK 514 016-UFR - Section 6Vérification de l'installation
Série 650 25Manuel d'installation
26
Section 7 Démontage, réparation et échange
7.1 Cycle de vie du produit
Au cours du cycle de vie du produit, le DEI sera mis à niveau vers une unité denouvelle génération. Lors du choix du produit, tenir compte des possibilités demise à niveau et d'extension offertes par le produit au cours de son cycle de viecomplet.
7.2 Vérification des informations relatives au DEI
Les informations relatives au DEI contiennent des données détaillées sur l'appareil,telles que sa version et son numéro de série. Pour trouver ces informations,naviguer à travers les menus de l'IHML de la manière suivante :
1. Sélectionner Menu principal/Diagnostics/Etat IED.2. Sélectionner un sous-menu avec et .3. Accéder au sous-menu sélectionné avec .4. Parcourir les informations avec et .
Le sous-menu Identificateurs de produit contient des informations relatives auproduit telles que son type, son numéro de série, son numéro de commande, sa datede production et la version de son logiciel.
Le sous-menu Matériels installés contient des informations relatives aux modulesmatériels.
7.3 Démontage du DEI
Avant de démonter le DEI, s'assurer que l'alimentation auxiliaire est coupée et quetous les câbles sont débranchés.
Il n'est pas nécessaire de démonter le DEI à des fins de mise àniveau. Avant de démonter le DEI, vérifier auprès du bureau ABBlocal si s'il peut être mis à niveau.
1MRK 514 016-UFR - Section 7Démontage, réparation et échange
Série 650 27Manuel d'installation
7.4 Envoi du DEI en réparation
En cas de problème avec le produit, contactez le représentant ABB le plus prochepour recevoir un diagnostic et des instructions.
7.5 Remplacement du DEI
Pour remplacer le DEI par une autre unité identique, retirez le DEI et installez lanouvelle unité. Contactez votre représentant ABB local pour plus d'informationssur les unités de remplacement.
Vérifier avec votre représentant local ABB si le dispositifélectronique intelligent peut être mis à niveau.
Section 7 1MRK 514 016-UFR -Démontage, réparation et échange
28 Série 650Manuel d'installation
Section 8 Données techniques
8.1 Boîtier et variantes d'affichage de l'IHM
8.1.1 Face avant du DEI
IEC11000272 V1 FR
Figure 11: Vue avant d'un DEI 3U rack 19”
L'interface homme-machine locale comprend un écran LCD (cristaux liquides)monochrome de 320x240 pixels.
8.1.2 Face arrière du DEI
ANSI11000285 V2 EN
Figure 12: Vue arrière d'un DEI 3U rack entier 19” avec bornes à cosse àoeillet COM05
1MRK 514 016-UFR - Section 8Données techniques
Série 650 29Manuel d'installation
IEC11000285 V1 FR
Figure 13: Vue arrière d'un DEI 3U rack entier 19” avec bornes à vis avecCOM05
IEC13000066-1-en.vsd
IEC13000066 V1 FR
Figure 14: Vue arrière d'un DEI 3U rack entier 19” avec bornes à vis avecCOM03
8.2 Dimensions
Tableau 5: Dimensions du DEI - 3U rack entier 19"
Description ValeurLargeur 442 mm
Hauteur 132 mm, 3U
Profondeur 249,5 mm
Poids du boîtier 10 kg
8.3 Classe de l'enveloppe
Section 8 1MRK 514 016-UFR -Données techniques
30 Série 650Manuel d'installation
8.3.1 Protection IPTableau 6: Protection IP
Description ValeurAvant du DEI IP 54
Arrière du DEI IP 21
Côtés du DEI IP 42
Haut du DEI IP 42
Bas du DEI IP 21
1MRK 514 016-UFR - Section 8Données techniques
Série 650 31Manuel d'installation
32
Section 9 Accessoires et informations decommande
9.1 Kits de montage
9.1.1 Kit pour montage en rack avec un DEI• Supports de fixation• Vis
ANSI11000401 V1 EN
Figure 15: Panneaux pour montage en rack 19” d'un boîtier 3U
Tableau 7: Kit de montage
Articles Numéro decommande
Kit pour montage en rack 19" d'un DEI, boîtier 3U rack 19" 1KHL400352R0001
1MRK 514 016-UFR - Section 9Accessoires et informations de commande
Série 650 33Manuel d'installation
34
Section 10 Glossaire
AC Courant alternatif
ACT Outil de configuration d'application dans PCM600
Convertisseur A/N Convertisseur analogique-numérique
ADBS Surveillance de l'amplitude de la zone morte
AI Analog input (entrée analogique)
ANSI American National Standards Institute, institut denormalisation américain
AR Réenclencheur Automatique
ASCT Transformateur auxiliaire pour la sommation descourants
ASD Adaptive Signal Detection, détection de signal adaptative
AWG American Wire Gauge, norme américaine de calibragedes fils
BI Binary input (entrée binaire)
BOS Etat des sorties binaires
BR Relais bistable externe
BS British Standards, normes britanniques
CAN Controller Area Network. Norme ISO (ISO 11898)pour la communication sérielle
DJ Disjoncteur
CCITT Comité Consultatif International Télégraphique etTéléphonique. Organisme de normalisation parrainé parles Nations Unies et faisant partie de l'UnionInternationale des Télécommunications.
CCVT Capacitive Coupled Voltage Transformer
Class C Classe de transformateur de courant selon la normeIEEE/ ANSI
CMPPS Méga-impulsions combinées par seconde
CMT Outil de gestion de communication dans PCM600
Cycle FO Cycle de fermeture-ouverture
Méthodecodirectionnelle
Moyen de transmission G.703 sur une ligne équilibrée.Implique deux paires torsadées permettant detransmettre des informations dans les deux directions
1MRK 514 016-UFR - Section 10Glossaire
Série 650 35Manuel d'installation
COMTRADE Format standard conforme à CEI 60255-24
Méthodecontradirectionnelle
Moyen de transmission G.703 sur une ligne équilibrée.Implique quatre paires torsadées, deux paires étantutilisées pour transmettre des informations dans lesdeux directions et les deux autres pour transmettre dessignaux d'horloge
CPU Central processing unit (unité centrale de traitement)
CR Carrier Receive, ou réception de porteuse
CRC Contrôle de redondance cyclique
CROB Bloc de sortie de relais de contrôle
CS Emission HF
TI Transformateur de courant
TPC Transformateur de tension capacitif
DAR Réenclenchement automatique temporisé
DARPA Defense Advanced Research Projects Agency(développeur américain du protocole TCP/IP, etc)
DBDL Barres mortes ligne morte
DBLL Barres mortes ligne sous tension
CC Courant continu
DFC Contrôle du flux de données
TFD Transformée de Fourier Discrète
DHCP Protocole de configuration dynamique d'hôte
Commutateur DIP Petit commutateur monté sur une carte à circuitsimprimés
DI Digital input (entrée binaire)
DLLB Ligne morte barres sous tension
DNP Distributed Network Protocol, norme IEEE Std1815-2012
DR Perturbographe
DRAM Dynamic Random Access Memory
DRH Disturbance Report Handler, ou gestionnaire de rapportde perturbations
DSP Processeur de signaux digitaux
DTT Schéma de déclenchement à transfert direct
Réseau THT Réseau à très haute tension
EIA Electronic Industries Association
CEM Compatibilité électromagnétique
Section 10 1MRK 514 016-UFR -Glossaire
36 Série 650Manuel d'installation
FEM Force électromotive
IEM Interférence électromagnétique
EnFP Protection contre les défauts entre le disjoncteur et le TC
EPA Architecture à performances améliorées
ESD Décharge électrostatique
FCB Bit de contrôle de flux ; Bit de comptage de trame
FOX 20 Système de télécommunication modulaire à 20 canauxpour les signaux vocaux, les signaux de données et deprotection
FOX 512/515 Multiplexeur
FOX 6Plus Multiplexeur compact à temps partagé pour latransmission d'un maximum de sept canaux duplex dedonnées numériques sur fibres optiques
G.703 Description électrique et fonctionnelle des lignesnumériques utilisées par des entreprises de téléphonielocales. La transmission peut seffectuer sur des ligneséquilibrées ou non.
GCM Module dinterface de communication avec porteuse dumodule de réception GPS
GDE Editeur graphique dans PCM600
GI Commande d'interrogation générale
GIS Poste blindé (isolé à l'hexafluorure de soufre)
GOOSE Generic Object Oriented Substation Event, ouEvénement générique poste orienté par objet
GPS Système de positionnement global
GSAL Application générique de sécurité
Protocole HDLC Commande de liaison de données de haut niveau,protocole basé sur la norme HDLC
Type de connecteurHFBR
Connecteur pour fibre plastique
IHM Interface homme-machine, IHM
HSAR Réenclenchement automatique ultra-rapide
HT Haute tension
CCHT Courant continu haute tension
IDBS Intégration de la surveillance de la zone morte
CEI International Electrical Committee
CEI 60044-6 Norme du CEI, transformateurs de mesure – Partie6 :Prescriptions concernant les transformateurs de
1MRK 514 016-UFR - Section 10Glossaire
Série 650 37Manuel d'installation
courant de protection pour la réponse en régimetransitoire
CEI 61850 Norme de communication pour l'automatisation despostes
CEI 61850–8–1 Norme de protocole de communication
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers
IEEE 802.12 Norme technologique de réseau qui fournit 100 Mbits/ssur des paires torsadées ou des câbles à fibre optique
IEEE P1386.1 Norme PCI Mezzanine Card (PMC) pour les modules àbus local. Référence à la norme CMC (IEEE P1386,également connue sous la désignation CommonMezzanine Card) pour la mécanique et lesspécifications de PCI du PCI SIG (groupe d'intérêtspécial) pour la force électromotrice électrique.
IEEE 1686 Norme des capacités de cyber-sécurité des DispositifsÉlectroniques Intelligents (DEI)
DEI Intelligent Electronic Device, ou terminal intelligent
I-GIS Poste blindé intelligent (isolé à l'hexafluorure de soufre)
Instance Lorsque plusieurs occurrences d'une même fonctionsont disponibles dans le DEI, ces occurrencess'appellent des instances de la fonction. Une instanced'une fonction est identique à une autre instance demême nature avec toutefois un numéro différent dansles interfaces d'utilisateur du DEI. Le mot "instance" estparfois défini comme une entité d'informationreprésentative d'un type. De la même manière,l'instance d'une fonction dans le DEI est représentatived'un type de fonction.
IP 1. Internet protocol (protocole internet). Couche réseaudu protocole TCP/IP dont l'utilisation est très largementrépandue sur les réseaux Ethernet. Le protocole Internetest un protocole sans connexion de communication parpaquets via un service sans garantie. Il assure le routagedes paquets, leur fragmentation et leur réassemblage viala couche de liaison de données.2. Classe de protection selon la norme CEI
IP 20 Classe de protection selon la norme CEI, niveau 20
IP 40 Classe de protection selon la norme CEI, niveau 40
IP 54 Classe de protection selon la norme CEI, niveau 54
DEF. INT. Signal d'erreur interne
IRIG-B: InterRange Instrumentation Group Time code format B,norme 200
Section 10 1MRK 514 016-UFR -Glossaire
38 Série 650Manuel d'installation
UIT Union Internationale des Télécommunications
LAN Local Area Network, ou réseau local
LIB 520 Module logiciel haute tension
Ecran à cristauxliquides
Liquid Crystal Display, ou affichage à cristaux liquides
LDD Dispositif de détection local
DEL Diode électroluminescente
MCB Miniature Circuit Breaker, ou mini-disjoncteur
MCM Mezzanine Carrier Module
MVB Bus véhicule multifonctions. Bus sériel standardiséconçu à lorigine pour une utilisation dans les trains.
NCC Centre national de conduite
Cycle OFO Cycle ouverture-fermeture-ouverture
OCP Protection à maximum de courant
OLTC Régleur en charge
OV Maximum de tension
Portée allongée Terme utilisé pour décrire le comportement du relaispendant un défaut. Par exemple, un relais de protectionde distance fonctionne en dépassement de zone lorsquel'impédance qui lui est présentée est inférieure àl'impédance correspondant à un défaut en limite dezone affichée, c'est-à-dire la portée définie. Le relais"voit" le défaut alors qu'il n'aurait peut-être pas dû le voir.
PCI Peripheral Component Interconnect, un bus de donnéeslocal
MIC Modulation par impulsions codées
PCM600 Gestionnaire de terminal de protection et de contrôle
PC-MIP Mezzanine Card Standard
PMC PCI Mezzanine Card
POR Déclenchement conditionnel avec dépassement
POTT Déclenchement conditionnel avec dépassement
Bus de processus Bus ou réseau local utilisé au niveau des processus, c'est-à-dire à proximité des composants mesurés et/oucontrôlés
PSM Module d'alimentation électrique
PST Outil de configuration des paramètres dans PCM600
Rapport de TP Rapport de transformateur de potentiel outransformateur de tension
1MRK 514 016-UFR - Section 10Glossaire
Série 650 39Manuel d'installation
PUTT Accélération de stade (PUTT)
RASC Relais de contrôle du synchronisme, COMBIFLEX
RCA Angle caractéristique relais
RFPP Résistance pour les défauts entre phases
RFPE Résistance pour les défauts phase terre
RISC Ordinateur à jeu d'instructions réduit
Valeur efficace Valeur efficace
RS422 Interface série équilibrée pour la transmission dedonnées numériques dans les connexions point-à-point
RS485 Liaison série conforme à la norme EIA RS485
RTC Horloge en temps réel
RTU Unité terminal pour commande à distance
SA Automatisation du poste électrique
SBO Sélectionner avant commande
Sc Commutateur ou bouton-poussoir d'enclenchement
SCS Système de contrôle-commande du poste
SCADA Supervision, control and data acquisition (supervision,contrôle et acquisition de données)
SCT Outil de configuration système selon la norme CEI 61850
SDU Unité de données de service
Connecteur SMA Version A de connecteur subminiature, connecteur àvisser avec une impédance constante.
SMT Diagramme matriciel des signaux dans PCM600
SMS Système de surveillance du poste
SNTP Simple Network Time Protocol – protocole utilisé poursynchroniser les horloges dordinateurs dun réseau local.Avec ce protocole, il nest pas nécessaire davoir deshorloges précises implantées dans chaque systèmeintégré au réseau. Chaque noeud intégré peut êtresynchronisé à l'aide d'une horloge à distance qui assurela précision requise.
SRY Interrupteur pour la condition disjoncteur disponible
ST Interrupteur ou bouton-poussoir de déclenchement
Point neutre Point neutre de transformateur ou de l'alternateur
SVC Compensation statique VAr
REGLEUR Régleur
TCS Surveillance du circuit de déclenchement
Section 10 1MRK 514 016-UFR -Glossaire
40 Série 650Manuel d'installation
TCP Transmission Control Protocol. Le protocole de couchetransport le plus répandu sur les réseaux Ethernet et surInternet.
TCP/IP Transmission Control Protocol over Internet Protocol.Norme de facto sur les protocoles Ethernet, incorporéedans 4.2BSD Unix. Le protocole TCP/IP a été mis aupoint par DARPA pour le fonctionnement Internet etenglobe à la fois les protocoles de la couche réseau etde la couche transport. Alors que TCP et IP désignentdeux protocoles sur des couches de protocoleparticulières, TCP/IP désigne souvent toute la suite deprotocoles du Ministère américain de la défense baséesur ces protocoles et incluant Telnet, FTP, UDP et RDP.
Connecteur TNC Threaded Neill Concelman, version filetée à impédanceconstante du connecteur BNC
TPZ, TPY, TPX, TPS Classe de transformateur de courant selon la norme CEI
UMT Outil de gestion des utilisateurs
Portée réduite Terme utilisé pour décrire le comportement du relaispendant un défaut. Par exemple, un relais de protectionde distance fonctionne en zone réduite lorsquel'impédance qui lui est présentée est supérieure àl'impédance correspondant à un défaut en limite dezone affichée, c'est-à-dire la portée définie. Le relais ne"voit" pas le défaut alors qu'il aurait peut-être dû levoir. Voir aussi Dépassement de zone.
UTC Temps universel coordonné. Echelle de tempscoordonnée administrée par le Bureau International desPoids et Mesures (BIPM), qui constitue la base de ladiffusion coordonnée des fréquences étalons et dessignaux horaires. Le temps universel coordonné estdéduit du temps atomique international (TAI) enadditionnant un nombre entier de "secondairesintercalaires" afin de le synchroniser avec le tempsuniversel 1 (UT1), ceci permettant de prendre encompte l'excentricité de l'orbite terrestre, del'inclinaison de son axe de rotation (23,5 degrés), maisillustrant toujours la rotation irrégulière de la Terre, surlaquelle le temps UT1 est basé. Le temps universelcoordonné s'exprime dans un format d'horloge de 24heures et utilise le calendrier grégorien. Il est utilisépour la navigation aérienne et maritime, domaines danslesquels il est parfois désigné par son appellationmilitaire "temps Zoulou". "Zoulou" correspond au "Z"dans l'alphabet phonétique qui équivaut au zéro delongitude.
UV Minimum de tension
1MRK 514 016-UFR - Section 10Glossaire
Série 650 41Manuel d'installation
WEI Faible report de charge
TP Transformateur de potentiel (ou tension)
X.21 Interface de signalisation numérique surtout utiliséepour le matériel de télécommunication
3IO Trois fois le courant homopolaire. Souvent appelécourant résiduel ou courant de défaut à la terre
3UO Trois fois la tension homopolaire, Souvent appeléetension résiduelle ou tension du point neutre
Section 10 1MRK 514 016-UFR -Glossaire
42 Série 650Manuel d'installation
43
Contactez-nous
ABB ABSubstation Automation ProductsSE-721 59 Västerås, SuèdeTéléphone +46 (0) 21 32 50 00Télécopieur +46 (0) 21 14 69 18
www.abb.com/substationautomation
1MR
K 5
14 0
16-U
FR -
© C
opyr
ight
201
4 A
BB
. Tou
s dr
oits
rés
ervé
s.