Service général d’accueil des étudiants étrangers

12
1 ��Cours de français pour étudiants étrangers Université Paris X Nanterre, 200 avenue de la République 92001 Nanterre cedex, France Service général d’accueil des étudiants étrangers ��

Transcript of Service général d’accueil des étudiants étrangers

Page 1: Service général d’accueil des étudiants étrangers

1�����������������������������

Cours de français

pour étudiants étrangers

Université Paris X Nanterre, 200 avenue de la République 92001 Nanterre cedex, France

Service général d’accueil des étudiants étrangers�����������������������������

Page 2: Service général d’accueil des étudiants étrangers

2�����������������������������

2

SOMMAIRE

Organisation des enseignements de français page 3

Niveau 1 : pratique de la langue française page 5

Niveau 2 : perfectionnement en langue française page 7

Niveau 3 : approfondissement de la langue française page 9

Activité optionnelle : cours de niveau 4 du D.U. E.F.C. page 11

Crédits ECTS page 12

CONTACT

Service général d’accueil des étudiants étrangersBât. A - Bureau A103b

Tél. : + 33 1 40 97 73 33

Tél. : + 33 1 40 97 76 27

Fax : + 33 1 40 97 47 29

Page 3: Service général d’accueil des étudiants étrangers

�����������������������������

3�����������������������������

I - Le public visé

1) Les enseignements de français pour étudiants étrangers sont destinés à tous les étudiants étrangers, res-sortissants de pays non francophones, inscrits à l’université Paris X-Nanterre dans le cadre des échanges in-ternationaux ou en dehors de ce cadre.

2) Les étudiants étrangers non francophones, doivent posséder un niveau de compréhension de la langue française adapté à la formation qu’ils souhaitent suivre. Ce niveau de compréhension doit être vérifié avant que ne leur soit délivrée une autorisation d’inscription.

3) Dans le cadre des échanges, c’est l’université d’origine qui doit vérifier que les étudiants qu’elle envoie aient ce niveau.

4) En dehors du cadre des échanges, les étudiants candidats à une inscription à Paris X-Nanterre doivent présenter, sauf s’ils sont titulaires d’un diplôme français d’un niveau supérieur ou égal au baccalauréat ou du Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF), les résultats d’un test, le Test de Connaissance du Français (TCF) du Centre International d’Études Pédagogiques (CIEP). En fonction des résultats à ces tests trois situa-tions peuvent se présenter :

- Leur niveau de compréhension de la langue française est trop faible pour qu’ils puissent suivre dans de bonnes conditions la formation qu’ils souhaitent : l’inscription à celle-ci leur est refusée, mais une formation à la langue française leur est proposée (CEP – Bât .G).

- Leur niveau est suffisant pour leur permettre de suivre la formation souhaitée avec des chances réelles de succès s’ils bénéficient de plus d’un enseignement de soutien en français. S’ils sont autorisés à s’inscrire, ils doivent obligatoirement suivre les enseignements de français pour étudiants étrangers et passer les épreu-ves nécessaires à leur validation. Ces enseignements viennent en remplacement des enseignements de Lan-gue Vivante Etrangère figurant dans la maquette des deux semestres universitaires auxquels ils s’inscrivent.

- Leur niveau est plus que suffisant pour leur permettre de suivre la formation souhaitée avec des chances réelles de succès. Ils n’ont aucune obligation de suivre des enseignements de français pour étudiants étran-gers. Ils ont toutefois la possibilité de préparer, s’ils le souhaitent, le Diplôme d’Université d’études Française Contemporaines (UFR LLPhi – Bât. L) ou de suivre ceux des cours offerts au titre de ce D.U. qui sont plus spéci-fiquement adaptés à leurs besoins.

ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS DE FRANÇAIS

Page 4: Service général d’accueil des étudiants étrangers

4�����������������������������

4

II - Les enseignements

1) Comme les enseignements de Langue Vivante Etrangère pour non-spécialistes, les enseignements de français pour étudiants étrangers sont organisés par niveau. Ces niveaux, sont définis par référence aux six niveaux de compétences en langue retenus par le Conseil de l’Europe.

2) Les enseignements de français pour les étudiants étrangers sont au même format que les enseignements de LVE qu’ils remplacent, soit 3 crédits semestriels, ce qui représente un enseignement en présentiel de 36 heures incluant compréhension et expression écrites, compréhension et expression orales. Les étudiants d’échange non diplômant désireux de renforcer leurs compétences en français ont la possibilité de suivre plusieurs enseignements (jusqu’à 6 crédits semestriels ou plus).

3) Chaque étudiant étranger autorisé à s’inscrire et qui doit, de par l’avis de la commission pédagogique, suivre les enseignements de français passe, après son inscription administrative et pédagogique, un test de positionnement.

4) Le résultat au test sera adressé au secrétariat pédagogique qui gère le diplôme auquel est inscrit adminis-trativement l’étudiant étranger. C’est ce secrétariat pédagogique qui effectue l’inscription pédagogique à cet enseignement conformément au niveau qui lui est communiqué.

5) L’évaluation des enseignements de français repose sur le contrôle continu : la note finale qui sert à valider chaque enseignement est composé des notes obtenues durant le semestre (50%) et de la note du partiel de fin de semestre (50%).

6) En cas d’échec ou d’absence, les étudiants ont droit à la session de rattrapage du mois de septembre. Les cours sont organisés en trois niveaux progressifs : - Niveau 1 : Pratique de la langue française - Niveau 2 : Perfectionnement en langue française - Niveau 3 : Approfondissement de la langue française

Le coefficient pour chaque cours ( ou élément constitutif ) est de 1.

Pour les étudiants avancés, une option possible d’approfondissement de la langue est offerte dans les cours

du Diplôme Universitaire d’études Française Contemporaines, qui apportent un enseignement de

niveau 4 (utilisateurs expérimentés).

Sigles : TD = Travaux Dirigés, EC = Élément Constitutif, S1 = Enseignement dispensé au 1er semestre, S2 = Enseignement dispensé au 2e semestre.

Page 5: Service général d’accueil des étudiants étrangers

�����������������������������

5�����������������������������

NIVEAU 1 : PRATIQUE DE LA LANGUE FRANÇAISE

Ce cycle, ou niveau 1, ouvert aux étudiants les moins avancés, se décompose en trois éléments codés séparé-ment, les enseignements correspondants étant dispensés à l’un et l’autre semestre :

• KFENS1SI (S1) et KFENS1SP (S2) : Langue écrite

• KFONS1SI ( S1) et KFONS1SP (S2) : Langue orale

• KFLNS1SI (S1) et KFLNS1SP (S2) : Laboratoire (facultatif)Les heures de laboratoire, 1 heure hebdomadaire, sont facultatives (aucun crédit n’y est associé) et sont pro-posées en priorité aux étudiants qui ont un réel besoin d’améliorer leur prononciation.

• KFANS1SI (S1) et KFANS1SP (S2) : Atelier de pratique de la langue (optionnel)Ces ateliers proposent 2 heures hebdomadaires d’activités de renforcement en langue et comptent pour 2 ECTS. Les places, étant limitées, sont proposées en priorité aux étudiants dont le niveau nécessite un travail de renforcement spécifique.

LANGUE ÉCRITE - TD

Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.

OrientationCours de mise à niveau linguistique,Entraînement progressif aux pratiques écrites simples à partir de documents.

Contenu et structureChacune des séances est entièrement consacrée à l’étude d’un document spécifique, selon une progression méthodique :Explication de mots et d’expressions,Mise en valeur du vocabulaire et des idées,Exercices oraux et écrits à partir de ce travail linguistique.Les exercices lexicaux permettent de vérifier la compréhension du sens des mots et des expressions étudiés ainsi que l’aptitude à les remobiliser.Révision systématique des bases grammaticales et production de textes de type varié.On s’attache aussi à sensibiliser l’étudiant aux différents niveaux de langue.

Documents utilisésDocuments photocopiés fournis par le professeur, à partir de manuels existants et/ou de documents authen-tiques.

ÉvaluationUn devoir tous les 15 jours, un partiel par semestre.La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu.

Page 6: Service général d’accueil des étudiants étrangers

6�����������������������������

6

LANGUE ORALE - TD

Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.

OrientationCours de mise à niveau linguistique pour la pratique orale, permettant d’accéder par la suite au niveau 2.

Contenu et structureUne séance type se compose d’une séquence consacrée à la compréhension orale, à partir de l’audition de cas-settes, soit de dialogues enregistrés, soit de documents authentiques, par exemple des extraits de journaux radiophoniques, des chansons, des poèmes, des annonces publicitaires, etc…, et d’une deuxième séquence consacrée à des activités diversifiées de production : canevas de jeux de rôles, débats, exposés et discussions, enquêtes, etc… Travail spécifique de correction phonétique en fonction des difficultés des étudiants.

ÉvaluationPlusieurs activités individuelles obligatoires sur un sujet au choix, par exemple un aspect de la vie dans le pays d’origine, un fait de société ou de civilisation française, etc...Un partiel de fin de semestre, à partir d’exercices à choix multiple ou d’exercices de compréhention.Lanote finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu.

LABORATOIRE - TD

Séances d’une heure par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.Exercices de répétition, de discrimination et de production, adaptés au niveau 1.La méthode suivie est celle de Rémy Porquier. « À l’écoute des sons » (Clé International) + d’autres docu-ments.

ATELIER DE PRATIQUE DE LA LANGUE - TD

Ces ateliers mixent des étudiants d’origine différente et les amènent à travailler ensemble dans une orienta-tion interculturel. Il ne s’agit pas de cours à proprement parler mais d’activités de projet réalisées en groupe sous la conduite d’un enseignant. Ces activités ont un caractère pratique ou culturel : création d’un journal, élaboration d’un blog, rédaction d’un roman collectif, réalisation d’enquêtes diverses, ... L’évaluation tient compte de l’implication de l’étudiant dans le groupe et de son travail effectif.

NIVEAU 1 : PRATIQUE DE LA LANGUE FRANÇAISE

Page 7: Service général d’accueil des étudiants étrangers

�����������������������������

7�����������������������������

NIVEAU 2 : PERFECTIONNEMENT EN LANGUE FRANÇAISE

Ce cycle ou niveau 2, ouvert aux étudiants possédant déjà un minimum de compétences en français, se dé-compose en trois éléments codés séparément, les enseignements correspondants étant dispensés à l’un et à l’autre semestre :

- KFENS2SI (S1) et KFENS2SP (S2) : Expression écrite - KFONS2SI (S1) et KFONS2SP (S2) : Expression orale - KFLNS2SI (S1) et KFLNS2SP (S2) : Laboratoire (facultatif) - KFANS1SI (S1) et KFANS1SP (S2) : Atelier de pratique de la langue (optionnel)Ces ateliers proposent 2 heures hebdomadaires d’activités de renforcement en langue et comptent pour 2 ECTS. Les places, étant limitées, sont proposées en priorité aux étudiants dont le niveau nécessite un travail de renforcement spécifique.

LANGUE ÉCRITE - TD

Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.

OrientationLe cours vise à conduire les étudiants à une autonomie dans la production d’écrits.

Contenu et structureApprofondissement des bases grammaticales et production de textes variés, faisant appel à différents types d’écriture, et reposant sur l’étude systématique de documents.

ÉvaluationL’évaluation s’effectue sur la base d’exercices proposés régulièrement sur des thèmes travaillés en cours, et d’un partiel de fin de semestre fait en temps limité.La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu.

Page 8: Service général d’accueil des étudiants étrangers

8�����������������������������

8

NIVEAU 2 : PERFECTIONNEMENT EN LANGUE FRANÇAISE

LANGUE ORALE - TD

Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.

OrientationAméliorer la compréhension et la production orales.

Contenu et structureÉcoute de documents sonores authentiques, produits dans des situations diverses et portant sur des thèmes variés, avec contrôle de la compréhension au moyen de grilles spécifiques. Exercices de reformulation et de transformation.Observation et analyse des caractéristiques de l’oral : rythmes et ruptures de débit, hésitations, reprises et répétitions, etc…Exercices de transposition entre oral et écrit.Activité systématique de découverte et d’enrichissement du vocabulaire, par des exercices progressifs sur des thèmes concrets (le langage de la publicité, les niveaux de langue, etc…), par un travail précis de réflexion sémantique (synonymie et antonymie) et de production lexicale (dérivations, emplois figurés, etc…).

ÉvaluationExposés, participation à des débats, et un partiel de fin de semestre.La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu.

LABORATOIRE - TD

Séances d’une heure par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.Exercices de répétition, de discrimination et de production, adaptés au niveau 2.Méthode suivie : Rémy PORQUIER. « À l’écoute des sons » (Clé International) + autres documents.

ATELIER DE PRATIQUE DE LA LANGUE - TD

Ces ateliers mixent des étudiants d’origine différente et les amènent à travailler ensemble dans une orienta-tion interculturel. Il ne s’agit pas de cours à proprement parler mais d’activités de projet réalisées en groupe sous la conduite d’un enseignant. Ces activités ont un caractère pratique ou culturel : création d’un journal, élaboration d’un blog, rédaction d’un roman collectif, réalisation d’enquêtes diverses, ... L’évaluation tient compte de l’implication de l’étudiant dans le groupe et de son travail effectif.

Page 9: Service général d’accueil des étudiants étrangers

�����������������������������

9�����������������������������

NIVEAU 3 : APPROFONDISSEMENT DE LA LANGUE FRANÇAISE

Ce cycle ou niveau 3, ouvert aux étudiants déjà avancés en français, se décompose en trois éléments codés

séparément, les enseignements correspondants étant dispensés à l’un et à l’autre semestre :

- KFENS3SI (S1) et KFENS3SP (S2) : Langue écrite, - KFONS3SI (S1) et KFONS3SP (S2) : Langue orale,

- KFLNS3SI (S1) et KFLNS3SP (S2) : Laboratoire (facultatif)

- KFANS1SI (S1) et KFANS1SP (S2) : Atelier de pratique de la langue (optionnel)Ces ateliers proposent 2 heures hebdomadaires d’activités de renforcement en langue et comptent pour 2 ECTS. Les places, étant limitées, sont proposées en priorité aux étudiants dont le niveau nécessite un travail de renforcement spécifique.

LANGUE ÉCRITE - TD

Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.

OrientationMaîtrise du français écrit, sous le double aspect de la compréhension et de la production.

Contenu et structureQuatre grands secteurs sont couverts : 1. Perfectionnement du discours : grammaire, morphologie, lexique, éléments de stylistique. 2. Construction du discours : exposer, débattre, argumenter, organiser ses idées. 3. Initiation méthodique aux exercices écrits types : le résumé, la fiche de lecture. 4. Enrichissement des acquis culturels, à travers des lectures, exposés, débats.

Matériels utilisésTextes littéraires, documents de presse, etc.. Corpus de langue. Fiches et dossiers de grammaire et de mé-thode.Quatre outils sont indispensables pour le travail personnel : un dictionnaire unilingue, un dictionnaire des synonymes, une grammaire et un précis de conjugaison.

ÉvaluationDes exercices d’entraînement sont régulièrement proposés, ainsi que des travaux de rédaction en temps libre ; un partiel de fin de semestre en temps limité.La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu.

Page 10: Service général d’accueil des étudiants étrangers

10�����������������������������

10

EXPRESSION ORALE - TD

Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.

OrientationMaîtrise orale du français, dans la double compétence de compréhension et de production

Contenu et structureQuatre secteurs sont couverts : 1. Perfectionnement du discours : grammaire, morphologie, lexique, éléments de stylistique.2. Construction du discours : pratique suivie de la prise de parole, de l’échange d’idées, du débat.3. Présentation méthodique et pratique de l’exposé oral4. Enrichissement des acquis culturels, à travers des lectures, exposés, débats.Cet approfondissement de l’oral se réalise à partir de textes, de supports audio et vidéo, qui sont expliqués et commentés, de corpus linguistiques illustrant les mécanismes de la langue.

Matériels utilisésTextes littéraires, documents de presse, etc. Corpus de langue. Fiches et dossiers de grammaire et de métho-dologie.Quatre outils sont indispensables pour le travail personnel : un dictionnaire unilingue, un dictionnaire des synonymes, une grammaire et un précis de conjugaison. Des références seront indiquées.

ÉvaluationDes exercices d’entraînement sont régulièrement proposés. Un exposé oral préparé en temps libre, un par-tiel de fin de semestre en temps limité. La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu.

LABORATOIRE - TD

Séances d’une heure par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre.Exercices de répétition, de discrimination et de production, adaptés au niveau 3.La méthode suivie est celle de Rémy PORQUIER. «À l’écoute des sons » (Clé International).

ATELIER DE PRATIQUE DE LA LANGUE - TD

Ces ateliers mixent des étudiants d’origine différente et les amènent à travailler ensemble dans une orienta-tion interculturel. Il ne s’agit pas de cours à proprement parler mais d’activités de projet réalisées en groupe sous la conduite d’un enseignant. Ces activités ont un caractère pratique ou culturel : création d’un journal, élaboration d’un blog, rédaction d’un roman collectif, réalisation d’enquêtes diverses, ... L’évaluation tient compte de l’implication de l’étudiant dans le groupe et de son travail effectif.

NIVEAU 3 : APPROFONDISSEMENT DE LA LANGUE FRANÇAISE

Page 11: Service général d’accueil des étudiants étrangers

�����������������������������

11�����������������������������

EN OPTION : COURS DE NIVEAU 4 DU D.U. E.F.C. : FRANÇAIS LANGUE DE

L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR

En option , pour les étudiants très avancés :

- S1 et S2 : Français écrit LUEFESMI/P : 2 heures hebdomadaires (3 ECTS) - S1 et S2 : Fraçais oral LUEFOSMI/P : 2 heures hebdomadaires (3 ECTS)

Consulter le descriptif du D.U. d’études fraçaises contemporaines.

Page 12: Service général d’accueil des étudiants étrangers

12�����������������������������

CRÉDITS (ECTS)

SEMESTRE 1 SEMESTRE 2 E.C. HEURES CRÉDITS HEURES CRÉDITS

Langue écrite Niveau 1

36 3 36 3

Langue oraleNiveau 1

36 3 36 3

Laboratoire Niveau 1

12 0 12 0

Atelier de pratique de la langue

24 2 24 2

Langue écrite Niveau 2

36 3 36 3

Langue oraleNiveau 2

36 3 36 3

Laboratoire Niveau 2

12 0 12 0

Atelier de pratique de la langue

24 2 24 2

Langue écrite Niveau 3

36 3 36 3

Langue oraleNiveau 3

36 3 36 3

Laboratoire Niveau 3

12 0 12 0

Atelier de pratique de la langue

12 2 12 2

Langue écrite Niveau 4

24 3 24 3

Langue oraleNiveau 4

24 3 24 3