Rouen - Balade urbaine "Architecture en Seine"

2
en seine maison de l’architecture de haute-normandie Rouen La maison de l’architecture de Haute-Normandie, struc- ture culturelle régionale de médiation architecturale et urbaine, a un rôle d’animateur du réseau régional des acteurs de l’acte de construire, et plus largement des acteurs intéressés par les thèmes de l’architecture, de l’urbanisme, de la ville et des territoires ruraux. Association loi 1901, elle favorise les échanges, les ren- contres et s’adresse à tous les publics. Dans le cadre de ses actions de sensibilisation à l’archi- tecture et à l’urbanisme, la maison de l’architecture de Haute-Normandie propose régulièrement des événe- ments et des outils proposant des clés de compréhen- sion et de médiation sur les réalisations architecturales et urbaines de la ville. La maison de l’architecture de Haute-Normandie 111, Boulevard de l’yser 76000 Rouen T. 02 35 71 85 45 www. mdahn.fr ar chi tecture Depuis une quinzaine d’années, la Ville de Rouen, le Grand Port Maritime de Rouen et La Créa ont en- gagé d’importants travaux d’aménagement sur les bords de Seine, dans le but notamment d’ouvrir les berges du fleuve à la promenade et aux commerces. Ces requalifications, d’ores et déjà visibles, préfi- gurent une extension de la ville vers l’Ouest, avec de nouveaux quartiers de vie, un renforcement des activités touristique et fluviale, ainsi que le dévelop- pement du transit maritime. Ils engagent la Ville dans une démarche de densifi- cation et de valorisation d’espaces de friches laissées par l’histoire industrielle et l’activité portuaire. Cette promenade propose de découvrir une douzaine de réalisations architecturales et de projets à venir, sélectionnés pour la qualité de leur architecture, leur rôle stratégique. Ils ont été réalisés par des archi- tectes originaires de la région ou venus d’ailleurs, dont beaucoup bénéficient d’une célébrité nationale voire internationale. Ils ont tous en commun d’allier la mémoire des lieux, des usages, des activités, et une architecture contemporaine affirmée. Mai 2013 ar chi tecture en seine Some 15 years ago the City of Rouen, the Port of Rouen and La Créa embarked upon major develop- ment work along the banks of the Seine, mainly with the aim of opening up the riverside to walkers and for trade. These improvements, which can already be seen, are the prelude to the city’s westward expansion, with new neighbourhoods, a wider range of river- based and tourist attractions, and the development of maritime traffic. The purpose of this walk is to reveal a dozen or so architectural creations and future plans, selected for the quality of their architecture and their stra- tegic importance. They are the work of both local architects and those from further afield, many of whom are well-known both in France and abroad. All have one goal in common: to ally a memory of place, past use and activities with decidedly contemporary architecture. Rouen Recherche et rédaction / Research and texts : Anne Le Bellégo / Frédérique Mougeot / Lynda Mirville Relecture et corrections / proofreading and corrections : Alain Bardin / Valérie Le Bec / Cécile Fort / Jérôme Savoye/ Anne Zachariasen Conception graphique / Graphic Design : Point de vues Photographies / Photography : Point de vues, Sauf mention contraire Traduction / Translation : Céline Bitour Cartographie / Cartography : service d’urbanisme de La Créa Impression / Print : Iropa La m.a. remercie chaleureusement les partenaires de cette édition : La Créa, la ville de Rouen, l’entreprise VINCI SOGEA. Elle remercie également tous les architectes et les maîtres d’ouvrage présents dans ce document. balade urbaine 4 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 500m 10 mn Bassin aux Bois Pont Flaubert La Seine Pont Guillaume- Le-Conquérant Presqu’île Rollet Halte de Plaisance de la Créa Bassin Saint-Gervais Hangar 23 Docks 76 Futur quartier Rouen Luciline Kindarena Avenue Pasteur Quai Ferdinand de Lesseps Quai de Bois-Guilbert Quai Jean de Béthencourt Quai Gaston Boulet Quai du Havre Boulevard Ferdinand de Lesseps Boulevard Richard Waddington Boulevard Emile Duchemin Quai Emile Duchemin Rue de Lillebonne Rue Netien Rue Amée Dormay Rue Jean Ango Passage de la Luciline Rue Nansen Avenue Jean Rondeaux Quai Cavelier de la Quai Richard Waddington Avenue du Mont Riboudet Chai à vin Futur Ecoquartier Flaubert 106 Le hangar 10 h2o Agence de l’eau Kindarena Téor Station Mont Riboudet hangar A hangar E Voie piétonne Quais aménagés P Docks 76 P P P P P Jean Ango Téor Station Téor Station Pasteur Rue de Lillebonne 12 10 9 11 8 7 6 5 4 3 2 1 1 1 1- Espace des Marégraphes 2 H2O Espace de sciences et auditorium 3 Le 106 Salle de concerts 4 Avenue Pasteur 5 Agence de l’eau 6 Hangar 10 7 Futur quartier Rouen Luciline 8 Docks 76 centre de commerces et de loisirs 1 Kindarena, palais des sports 9 Pont Gustave Flaubert 1 futur Ecoquartier Flaubert 2 Aménagements des quais bas rive gauche entre le pont Corneille et le pont Guillaume-le-Conquérant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 N 3 A voir en face/ to see oposite 11 et son agglomération and his district

description

Découvrez l'architecture et l'aménagement des quais de Seine à Rouen.

Transcript of Rouen - Balade urbaine "Architecture en Seine"

Page 1: Rouen - Balade urbaine "Architecture en Seine"

e n s e i n e

maison de l’architecture de haute-normandie

Rouen

La maison de l’architecture de Haute-Normandie, struc-ture culturelle régionale de médiation architecturale et urbaine, a un rôle d’animateur du réseau régional des acteurs de l’acte de construire, et plus largement des acteurs intéressés par les thèmes de l’architecture, de l’urbanisme, de la ville et des territoires ruraux. Association loi 1901, elle favorise les échanges, les ren-contres et s’adresse à tous les publics.Dans le cadre de ses actions de sensibilisation à l’archi-tecture et à l’urbanisme, la maison de l’architecture de Haute-Normandie propose régulièrement des événe-ments et des outils proposant des clés de compréhen-sion et de médiation sur les réalisations architecturales et urbaines de la ville.

La maison de l’architecture de Haute-Normandie111, Boulevard de l’yser

76000 Rouen

T. 02 35 71 85 45www. mdahn.fr

architecture

9

© A

rth

ur-

Péq

uin

Depuis une quinzaine d’années, la Ville de Rouen, le Grand Port Maritime de Rouen et La Créa ont en-gagé d’importants travaux d’aménagement sur les bords de Seine, dans le but notamment d’ouvrir les berges du fleuve à la promenade et aux commerces. Ces requalifications, d’ores et déjà visibles, préfi-gurent une extension de la ville vers l’Ouest, avec de nouveaux quartiers de vie, un renforcement des activités touristique et fluviale, ainsi que le dévelop-pement du transit maritime.Ils engagent la Ville dans une démarche de densifi-cation et de valorisation d’espaces de friches laissées par l’histoire industrielle et l’activité portuaire.

Cette promenade propose de découvrir une douzaine de réalisations architecturales et de projets à venir, sélectionnés pour la qualité de leur architecture, leur rôle stratégique. Ils ont été réalisés par des archi-tectes originaires de la région ou venus d’ailleurs, dont beaucoup bénéficient d’une célébrité nationale voire internationale. Ils ont tous en commun d’allier la mémoire des lieux, des usages, des activités, et une architecture contemporaine affirmée.

Mai 2013

architecturee n s e i n e

Some 15 years ago the City of Rouen, the Port of Rouen and La Créa embarked upon major develop-ment work along the banks of the Seine, mainly with the aim of opening up the riverside to walkers and for trade. These improvements, which can already be seen, are the prelude to the city’s westward expansion, with new neighbourhoods, a wider range of river-based and tourist attractions, and the development of maritime traffic.

The purpose of this walk is to reveal a dozen or so architectural creations and future plans, selected for the quality of their architecture and their stra-tegic importance. They are the work of both local architects and those from further afield, many of whom are well-known both in France and abroad. All have one goal in common: to ally a memory of place, past use and activities with decidedly contemporary architecture.

Rouen

Recherche et rédaction / Research and texts : Anne Le Bellégo / Frédérique Mougeot / Lynda Mirville

Relecture et corrections / proofreading and corrections : Alain Bardin / Valérie Le Bec / Cécile Fort / Jérôme Savoye/ Anne Zachariasen

Conception graphique / Graphic Design : Point de vuesPhotographies / Photography : Point de vues, Sauf mention contraire

Traduction / Translation : Céline BitourCartographie / Cartography : service d’urbanisme de La Créa

Impression / Print : IropaLa m.a. remercie chaleureusement les partenaires de cette édition :

La Créa, la ville de Rouen, l’entreprise VINCI SOGEA.Elle remercie également tous les architectes et les maîtres d’ouvrage

présents dans ce document.

b a l a d e u r b a i n e

4

1

1

12

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0 500m

10 mn

Bassin aux Bois

Pont Flaubert

La Seine

Pont Guillaume-Le-Conquérant

Presqu’île Rollet

Halte de Plaisance de la Créa

Bassin Saint-Gervais

Seine

Seine

Hangar 23

Docks76

FuturquartierRouen

Luciline

Kindarena

Aven

ue

Paste

ur

Quai Ferdinand de Lesseps

Quai de Bois-Guilbert

Quai Jean de Béthencourt

Quai Gaston Boulet

Quai du Havre

Quai de la Bourse

Quai Saint-Sever

Boulevard Ferdinand de Lesseps

Boulevard Richard Waddington

Boulevard Emile Duchemin

Quai Emile Duchemin

Rue de Lillebonne

Rue

Net

ien

Rue

Am

édée

Dor

may

Rue

Jean

Ang

o

Pass

age

de la

Luc

iline

Rue Nansen

Pont

Jean

ne d

’Arc

Pont

Boi

eldi

eu

Aven

ue Je

an R

onde

aux

Quai Cavelier de la Salle

Quai Richard Waddington

Avenue du Mont Riboudet

Chai à vin

FuturEcoquartier

Flaubert

106Le

hangar 10

h2o

Agence de l’eau

Kindarena

TéorStation

Mont Riboudet

hangar A

hangar E

Voie

pié

tonn

e

Quais aménagés

PDocks

76

P

P

P

P

P

Jean AngoTéor

Station

TéorStation

Pasteur

Rue de Lillebonne

12

10

9

11

8 7

6

5

4

3

2

1

1

1

1- Espace des Marégraphes

2 H2O Espace de sciences et auditorium

3 Le 106 Salle de concerts

4 Avenue Pasteur

5 Agence de l’eau

6 Hangar 10

7 Futur quartier Rouen Luciline

8 Docks 76 centre de commerces et de loisirs

1 Kindarena, palais des sports

9 Pont Gustave Flaubert

1 futur Ecoquartier Flaubert

2 Aménagements des quais bas rive gauche entre le pont Corneille et le pont Guillaume-le-Conquérant

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

N

3

A voir en face/to see oposite

11

et son agglomération

and his district

Page 2: Rouen - Balade urbaine "Architecture en Seine"

1 Espace des Marégraphes

Aménageurs : Grand port maritime de Rouen / Ville de RouenCharte des Marégraphes : ATTICA – 2003-2008

Compris entre le pont Guillaume-le-Conquérant et le pont Gustave-Flau-bert, la Seine et la voie ferrée, l’Espace des Marégraphes était situé autrefois au cœur de la vie portuaire. Son nom vient de la tour carrée accolée au Han-gar B conçue pour alimenter en énergie les grues de levage du port. L’Espace des Marégraphes s’inscrit entre les deux tours des Marégraphes préservées.Chacun peut y découvrir quatre hangars (A, B, D et E encore dénommés 1, 2, 4 et 5) qui servaient autrefois de lieu de stockage de matières premières (céréales, blé, sucre…). Ces hangars ont été réhabilités ou reconstruits, en ré-férence à la Charte des Marégraphes, avec le souci de préserver la cohérence d’architecture d’origine dans leur gabarit, leurs matériaux, tout en offrant des lieux aménageables recevant du public. Cet espace fait le lien entre le centre-ville historique de Rouen et les nou-veaux quartiers situés à l’Ouest de la ville.L’architecte Jean-Marie Mandon s’est vu confié par le port la réhabilitation des hangars pour la structure, la toiture, les fondations correspondant au clos couverts des hangars A, B, D et E.Le site offre aujourd’hui au public des activités liées au sport et à la remise en forme, des restaurants, des bureaux, un espace dédié à la vulgarisation des sciences - le h2o.

Developers: Port of Rouen/City of RouenMarégraphes Charter: ATTICA – 2003-2008

There are four warehouses (A, B, D and E, also known as 1, 2, 4 and 5) that were once used to store raw materials (grains, wheat, sugar, etc.). These warehouses have been refurbished or rebuilt using the Marégraphes Charter as their point of reference, with the aim of ensuring that their dimensions and materials preserve the original architectural coherence, while at the same time constituting a welcoming public space.This area creates a link between Rouen’s historic city centre and the new districts west of the city.Architect Jean-Marie Mandon was commissioned by the port to refurbish the structure, roofs and foundations of Warehouses A, B, D and E.The site now provides people with sports and fitness centres, restaurants, offices and a hands-on science museum – the h2O.

3 Le 106 Salle de concerts

Maître d’ouvrage : La CréaMaître d’œuvre : Agence King Kong – 2010

Rive gauche, derrière deux grandes grues Picasso jaunes, la salle de musiques actuelles marque le début du renouveau de ce quartier en devenir. Elles ont été déplacées du port aval et positionnées dans la perspective de l’avenue Pasteur afin de marquer le passé portuaire des quais de Seine. Le bâtiment, dessiné par l’agence bordelaise King Kong, garde la mémoire de cet ancien entrepôt portuaire à travers le traitement des façades. L’équipement dispose d’une salle de 1148 places et d’une salle secondaire de 318 places. Il est également équipé d’un studio de radio et de cinq studios de répétition.Une extension du bâtiment a été effectuée pour insérer la zone technique et logistique sur le pignon Ouest. La structure métallique, fermée par du métal perforé, s’insère dans le bâtiment existant en conservant la même logique constructive.La verrière existante devient un appel lumineux - la nuit dans le ciel rouen-nais - grâce aux éclairages installés à l’intérieur. La façade en acier corten positionnée à l’Est est marquée par le logo de l’équipement.

Project owner: La Créa Architect: Agence King Kong – 2010

On the left bank, behind two large yellow Picasso cranes, the contemporary music hall marks the start of this district’s future renovation. The cranes have been moved downstream from the port and sited so as to be visible from Avenue Pasteur, to mark the historic port activity of the Seine quays. The façades have been refurbished in such a way that the building, designed by the Bordeaux agency King Kong, takes one back to this for-mer dock warehouse’s previous life.The facility has one 1,148-seat hall and another seating 318 people. It is also equipped with a radio studio and five rehearsal studios.

4 Avenue Pasteur

Maître d’ouvrage : Ville de RouenArchitectes paysagistes : Hannetel - Yver - Laforge – 2000-2002 En perpendiculaire des quais, s’ouvre l’avenue Pasteur sur un ancien tracé du XVIIe siècle. L’avenue respecte la tradition classique de composition avec un tapis vert dans la perspective de l’église de la Madeleine. Les voies de cir-culation sont rejetées de part et d’autre du jardin. Près de la Seine, le jardin Jean-de-Verrazane, de forme rectangulaire, a été réalisé à la place du faisceau ferré portuaire de la Madeleine. Planté de saules, cet espace vert magnifie la présence du fleuve.à noter la présence d’une œuvre du sculpteur Sarkis.

Project owner: City of RouenLandscape architects: Hannetel – Yver – Laforge – 2000-2002

Avenue Pasteur follows an old 17th-century route perpendicular to the quayside. The avenue adheres to the standard tradition of a lawn directly in front of Sainte Madeleine Church, with the road routed around each side of that central feature. Closer to the Seine, rectangu-lar Jean de Verrazane Garden has been created where the Madeleine port railway lines once ran. Planted with willows, this park magnifies the presence of the river.Also of note is a sculpture by Sarkis.

2 H2O Espace de sciences et auditorium

Maître d’ouvrage : La CréaArchitectes : Stéphane Bigoni et Antoine Mortemard - 2011

Le hangar initial a été restauré et réhabilité par l’architecte Jean-Marie Mandon. La partie Est abrite un restaurant. Il a été agrandi vers l’Ouest par Stéphane Bigoni et Antoine Mortemard. La charpente d’origine, trop fragile, ne pouvait supporter de modification. à l’intérieur, une boîte béton possé-dant ses propres fondations a été réalisée.Au cœur du bâtiment, sur trois niveaux, un double escalier s’enroule sur lui-même délimité par un grand moucharabieh laqué blanc qui éclaire les étages desservis.L’extension est habillée de vantelles d’aluminium laquées « rouille » qui reprennent l’échelle et la couleur des briques de façade. Le pignon Ouest, totalement vitré et muni d’un système modulable d’occultations et de filtres, laisse voir l’auditorium au gré des événements. Le bâtiment abrite un espace dédié aux sciences et à la culture ainsi qu’un auditorium.

Project owner: La CréaArchitects: Stéphane Bigoni and Antoine Mortemard – 2011

The original warehouse was restored and refurbished by architect Jean-Marie Mandon, the east part housing a restaurant. It was extended westward by Stéphane Bigoni and Antoine Mortemard. The original framework was too fragile to withstand modification, and so an interior concrete box was created with its own foundations.The building houses a science and cultural centre as well as an auditorium.

7 Futur Quartier Rouen Luciline

Maîtrise d’ouvrage : Ville de Rouen Urbaniste de l’opération : Christian DevillersAménageur : Rouen Seine Aménagement

De l’autre côté de la voie ferrée et du Boulevard Ferdinand de Lesseps, un nou-veau quartier de vie d’environ 9 hectares se prépare. L’espace, aujourd’hui en friches ou déstructuré, est en pleine reconquête avec le démarrage des pre-miers chantiers. Il s’inscrit également dans une volonté de lutter contre l’éta-lement urbain en privilégiant le renouvellement de la ville sur elle-même. Il porte le nom du cours d’eau La Luciline, qui coule aujourd’hui en souterrain et sera rendu visible dans les aménagements d’espaces publics.Le projet doit se réaliser en trois phases pour accueillir d’ici à une dizaine d’an-nées près de 1 000 logements et relier ainsi l’avenue Pasteur aux Docks 76. L’aménagement de ce quartier a débuté par l’implantation d’un immeuble de bureaux, Le Vauban (maîtrise d’ouvrage : Matmut – architecte : Alain Elie), ainsi que par la réhabilitation des Docks. Il se poursuit avec la construction, début 2013, de deux immeubles de logements, conçus par les architectes du Bureau 112 et de l’Atelier des deux anges ; puis par la construction de quatre ensembles de logements ou de bureaux.

Project owner: City of RouenUrban planner: Christian Devillers Planning authority: Rouen Seine Aménagement

A new nine-hectare residential quarter is being planned on the other side of the railway line. The area, which is currently dilapidated or in ruins, is now being won back as the first building work gets under way. The development also forms part of efforts to reverse urban sprawl by focusing on renewal of the city itself. It bears the name of a river, the Luciline, which now runs underground, but which will become visible again as part of the plans afoot for public spaces.The project will be developed in three stages, so that within 10 years or so it will encompass about 1,000 dwellings and thus link Avenue Pasteur to Docks 76.

8 Docks 76 centre de commerces et de loisirs

Maître d’ouvrage : privé Architecte : Wilmotte et associés - 2009

Les Docks s’inscrivent dans la continuité du futur quartier d’affaires Luciline et de l’Espace des Marégraphes. Ils correspondent à un nouveau concept de loisirs et de shopping avec de nombreuses surfaces de commerce et de restaurants, ainsi qu’un cinéma.Ils transcrivent la mémoire du lieu et de l’architecture liée à l’activité portuaire par la juxtaposition de bâtiments de trois époques différentes.Le centre commercial investit l’ancien bâtiment des douanes en béton datant de 1957, premier exemple de béton préfabriqué et précontraint en France. Par le passé, un pont roulant posé sur le toit du bâtiment, au-dessus de la voûte, levait les charges des trains de marchandises sta-tionnés au pied, jusqu’aux balcons de chargement. Leur emplacement est aujourd’hui préservé et marqué par des boîtes en verre colorées.

Project owner: private Architect: Wilmotte et associés – 2009

Docks 76 is part of the future Luciline business district and the Espace des Marégraphes, constituting a new approach to leisure and shopping, with numerous shops and restau-rants, and a cinema.It retains a sense of place, and a sense of the architecture connected with port activity, thanks to the juxtaposition of buildings from three different ages.The shopping centre is housed in the former customs building dating from 1957. It was France’s first prefabricated concrete building. In the past a travelling crane on the buil-ding’s roof above the vault hoisted up loads, from goods trains below, to the loading balco-nies. The balconies have been retained, and are marked by boxes made from tinted glass.

9 Kindarena, palais des sports

Maîtrise d’ouvrage : La CréaArchitecte : Dominique Perrault – 2012

Issu d’un concours international remporté par Dominique Perrault, archi-tecte entre autres de la Bibliothèque nationale François-Mitterrand à Paris, le palais des sports de la Créa abrite deux salles de sports dans sa partie cen-trale : une première salle de 6 000 places et une seconde de 1000 places ; ainsi qu’une salle d’échauffement. Posé sur un socle constitué de gradins qui aboutissent à une coursive vitrée de toutes parts, l’équipement de 17 000 m², est recouvert d’une toiture formant une pyramide inversée au Sud-Est du bâ-timent. Bardés d’inox poli miroir, les emmarchements inversés du toit offrent des reflets du plus bel effet et donnent une impression d’apesanteur.Un vaste parvis minéral prolonge les gradins et ménage un mail piéton entre le Mont Riboudet et les Docks 76. Ce bâtiment urbain a pour vocation éga-lement d’animer le cœur de l’agglomération rouennaise et d’en renforcer l’attractivité. Au Nord et à l’Ouest les façades sont plus simples, en verre et métal. Elles desservent les accès techniques et l’accès aux sportifs.

Project owner: La Créa Architect: Dominique Perrault – 2012

This design by Dominique Perrault was the winner of an international call for tenders. Perrault’s portfolio includes the François Mitterrand National Library in Paris. The heart of La Créa’s sports pavilion incorporates two sports halls: one seating 6,000 people and the other 1,000, plus a warm-up hall. Standing on a base composed of stands leading up to a passageway glazed on all sides, the south and east sides of the roof of this 17,000 m2 faci-lity form an inverted pyramid. Clad in polished stainless steel, the roof’s inverted steps ge-nerate reflections which create a most beautiful effect and give a feeling of weightlessness.A huge stone-paved square extends the steps outwards and creates a tree-lined walk for pedestrians between Mont-Riboudet and Docks 76. A further aim of the building is to bring life to the heart of the Rouen urban agglomeration and enhance its appeal.On the north and west sides the glass and metal façades are simpler. They provide access for auxiliary services and the athletes.

12 Aménagements des quais bas rive gauche entre le pont Corneille et le pont Guillaume-le-Conquérant

Maîtrise d’ouvrage : Ville de Rouen Maîtrise d’œuvre : Groupement In situ, mandataire

Rive gauche, débutent de grands aménagements pour transformer les quais en lieux propices à la promenade et à la détente. Le projet vise à créer un nouvel espace public pour tous, avec des espaces de loisirs le long des quais.Ce projet devrait se dérouler en trois phases et concerner à terme plus de 1 km entre les ponts Corneille et Guillaume-le-Conquérant. La première phase, qui commence au printemps 2013, consiste à aménager la prairie Saint-Sever du pont Corneille au pont Boieldieu, ainsi que le bord à quai sur une profondeur de 13 mètres entre le pont Corneille et le pont Guil-laume-le-Conquérant. Deux autres tranches de travaux se succéderont jusqu’en 2016.

Project owner: City of RouenLandscape architect: Group manager In situ

Major developments are being launched on the left bank to transform the quays into places ideal for walking and relaxing. The aim of the project is to create a new public space for everyone, with leisure areas along the quayside.The project is expected to be rolled out in three phases, ultimately covering one kilometre between Corneille and William the Conqueror Bridges. The first phase, starting in spring 2013, will involve developing the Saint-Sever meadow from Corneille Bridge to Boieldieu Bridge, together with a 13-metre-wide stretch of quayside between Corneille Bridge and William the Conqueror Bridge. Two other phases will follow, to be completed by 2016.

© A

rth

ur-

Péq

uin

11 Futur Ecoquartier Flaubert

Maître d’ouvrage : La CréaPaysagiste : Jacqueline OstyUrbaniste : ATTICA – BET : IOSIS

Dans la poursuite de la reconquête des rives de Seine, la réalisation de l’éco-quartier a d’ores et déjà commencé avec le 106 et l’aménagement des quais en promenade jusqu’à la presqu’île Rollet. Cette ancienne île au charbon redevient une île naturelle, où s’épanouit désormais un parc urbain. En lieu et place de friches industrielles et portuaires, à cheval sur les communes de Rouen et de Petit-Quevilly, un nouveau pôle urbain est en gestation. D’une superficie de 80 hectares, ce nouveau quartier de vie devrait accueillir d’ici à 20 ans, près de 10 000 usagers qui y habiteront et travailleront. L’écoquartier Flaubert répond à des objectifs de mixités urbaine et fonctionnelle, sociale et générationnelle. Il accueillera des logements, des équipements publics, des bureaux et des commerces de proximité et veillera à favoriser les déplacements en mode doux.

Project owner: La CréaLandscape architect: Jacqueline OstyUrban planner: ATTICA – Technical design office: IOSIS

The building of an eco-district, in order to develop the lower quaysides, has already begun with the 106 concert hall and the transformation of the quaysides into walks as far as the Rollet peninsula. This former coal island is reverting to a natural island, where an urban park will be created.Instead of industrial and port brownfield land spanning the gap between Rouen and Petit-Quevilly, a new urban focal point is being created. Covering 80 hectares, this new residen-tial neighbourhood should attract close to 10,000 users within the next 20 years, both to live and work here. The aims of the Flaubert eco-district are a mix of urban, functional and social uses for all generations. It will include housing, public amenities, offices and neigh-bourhood shops, and will aim to encourage soft transport.

© Jo

yla

nd

© in

sit

u

© A

gen

ce K

ob

10 Pont Gustave Flaubert

Maître d’ouvrage : EtatArchitectes : SCAU Aymeric Zublena / Michel Virlogeux- 2008

6e pont de Rouen situé en aval de la ville, il relie les deux rives et se distingue par son architecture innovante avec ses structures métalliques en forme de papillons rendant possible le levage des deux tabliers. Cet ouvrage mobile a été choisi pour permettre le passage de gros bateaux tout en respectant le gabarit fluvial tout au long de l’année. D’une portée de 120 mètres, le pont levant se dresse à une hauteur totale de 86 mètres. Le tirant d’air est de 7 mètres lorsque le tablier est en position basse, compatible avec le passage de péniches et de 55 mètres au dessus de la Seine en position haute. Ces caractéristiques en font, avec le nouveau pont Chaban-Delmas à Bordeaux, le plus haut pont levant d’Europe.

Project owner: French State Architects: SCAU Aymeric Zublena/Michel Virlogeux – 2008

This is Rouen’s sixth downstream bridge. It spans the Seine and is notable for its innovative architecture, with its butterfly-shape metal structures enabling both decks to be raised. This approach was chosen in order to enable large ships to pass under throughout the year, whatever the height of the river. The lift bridge has a span of 120 metres and stands 86 metres tall overall. Overhead clearance is seven metres when the deck is lowered, enabling the passage of barges, and 55 metres when the deck is raised. It is one of the two tallest lift bridges in Europe, the other being the new Chaban-Delmas Bridge in Bordeaux.WORTH SEEINGIf you feel up to it, climb the stairs of the Gustave Flaubert Bridge for a panoramic view, and cross on foot to discover the lower quaysides on the left bank!

5 Agence de l’eau

Maître d’ouvrage : Agence de l’eau Seine Normandie Architecte : Agence Nicolas Michelin et associés – 2007

Situé sensiblement dans la perspective de l’avenue Pasteur, le précédent han-gar, trop vétuste a été démoli, pour être reconstruit plus en aval. Les façades et la volumétrie du bâtiment respectent les prescriptions de la Charte des Marégraphes : la construction est en briques avec des ossatures métalliques apparentes. Le rythme des percements verticaux s’inscrit dans celui des portiques.à l’intérieur, le parti architectural est caractérisé par un plan incliné sur toute la longueur du bâtiment, du 1er étage au rez-de-chaussée. Sur cette dalle en pente, s’écoule un film d’eau permettant ainsi une régulation thermique. Elément à l’échelle du bâtiment, il participe à la mise en scène des espaces intérieurs et offre des perceptions variées du volume de l’atrium. Il a été construit dans une démarche de développement durable.

Project owner: Agence de l’eau Seine Normandie Architect: Agence Nicolas Michelin et associés – 2007

Looking almost directly onto Avenue Pasteur, the previous warehouse was too dilapida-ted, so it was demolished and rebuilt further downstream. The façades and dimensions of the building meet the requirements of the Marégraphes Charter: the building is brick with a visible metal frame. The rhythm of the vertical openings mirrors the feel of the main porticos.It was built using a sustainable-development approach.

6 Hangar 10

Maître d’ouvrage privéArchitecte : Agence Fabrice Drain

Ce hangar s’inscrit dans l’Espace des Marégraphes mais se caractérise par sa taille, son rythme de façade et ses trois niveaux. Le projet a été confié à l’agence Fabrice Drain architectures, qui compte à son actif de nombreuses constructions ou réhabilitations d’hôtels et de restaurants prestigieux. Le hangar 10 d’origine, a été démoli pour être remplacé par un bâtiment neuf sur l’ancienne emprise. Ce projet ambitieux, symbole du renouveau du quartier, accueille quatre restaurants et des bureaux.De part et d’autre du hangar 10, les anciens hangars 9 et 11 sont encore visibles et sont destinés à être remplacés par des projets qui restent à définir.

Project owner: private Architect: Agence Fabrice Drain – 2013

This warehouse forms part of the Espace des Marégraphes, but is notable for its size, the rhythm of its façade and its three storeys. The design was produced by the Fabrice Drain architecture agency, whose portfolio includes numerous prestigious hotel and restau-rant constructions or refurbishments. The original Warehouse 10 was demolished to be replaced by a new building on the old site.This ambitious project, symbolizing the neighbourhood’s regeneration, has four restau-rants plus offices.On each side of Warehouse 10, the remains of Warehouses 9 and 11 can still be seen. They are set to be replaced by designs that have yet to be finalized.

11 123