ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero...

9
Résidences Concerts “L’arrivée du Duende implique toujours un changement radical sur toutes les formes, sur des terrains anciens, il donne des impressions de fraîcheur totalement inédites et une qualité de création nouvelle, de miracle, qui parvient à produire un enthousiasme religieux” Garcia Lorca, in “Jeu et Théorie du Duende “ ROMANCERO

Transcript of ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero...

Page 1: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

Résidences Concerts

“L’arrivée du Duende implique toujours un changement radical sur toutes les formes, sur

des terrains anciens, il donne des impressions de fraîcheur totalement inédites et une

qualité de création nouvelle, de miracle, qui parvient à produire un enthousiasme religieux”

Garcia Lorca, in “Jeu et Théorie du Duende “

ROMANCERO

Page 2: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

Entre basse & voix, une enveloppe sonore à cœur ouvert

2/9

La voix, matrice du

répertoire

“Soif... D'un chant qui percerait l'âme des choses, et l'âme des rafales, pour se résoudre enfin dans la joie du coeur immémorial.” F. Garcia Lorca

Avec la présence de Bertille Puissat à la voix et aux

improvisations et Gil Lachenal à la basse électrique.

Romancero  participe de la musique séfarade et

plus largement de la musique ibérique et s’attache

à souligner les accents de ces musiques, à revisiter

le matériau populaire de ces musiques par

l’enveloppe économe et radicale de la basse

électrique et ses sonorités.

Sorte d’intimité climatique la basse combine

l’authenticité des airs populaire avec la présence

de la voix lyrique, on entre progressivement dans les

émotions et le mouvement de ce répertoire encore

bien vivant.

Entre racine du lyrisme et de l’amour, chansons de

femmes autour du bassin méditerranéen on

retrouve le texte et la musique empruntée à la

musique traditionnelle espagnole, juive, maure et

occitane.

Les morceaux de ce répertoire se développent

comme des petits geysers, et amènent à cette

même définition des romances : des petites formes

avec des variations et déclinaisons de couleurs

autour d’un même thème pour en bâtir une pièce

sonore.

Des improvisations à la voix jusqu’à la basse tissent

des espaces climatiques et des atmosphères

contrasté, entre cavité, vide, plein, aquatique ou

aérien…

Page 3: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

3/9

Le son de Romancero travaille son identité sonore à

un espace de verticalité, une économie de jeu

dans un climat que l’on pourrait qualifier “d’électro-

lyrico lumineux”.

Climat nous venant tout droit des châteaux de

Catalogne ou des contrées amérindiennes... avec

des emprunts de mélodies parfois “toré”, (tournes

indigènes du Nord Est du Mexique et de croyances

Nawa, communautés religieuses du Nord Est du

Mexique et du Nordeste du Brésil).

Romancero s’attache à faire résonner également

les représentations religieuses des communautés du

Nordeste avec les musiques de Garcia Lorca,

travaillant autour d’une symbolique commune,

celle de l’animisme et des couleurs.

Couleur que l’on retrouve dans les compositions

poétiques de Garcia Lorca, avec la présence

régulière et singulière du pin vert qui amène à

l’idée d’une quête spirituelle, le vert également en

musique amérindienne du Mexique et du Brésil

relevant des croyances animistes.

Cette couleur est ici restituée par les ambiances

sonores et les climats que la voix développe avec

la basse.

Des motifs harmoniques relatifs aux musiques

amérindiennes sont réinvestis par la voix dans le

champ rythmique de la basse et ouvrent de

nouveaux espaces sonores, intemporels.

Une économie de jeu dans un climat électro-lyrico-lumineux

Page 4: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

4/9

›❯➤ Manuel de Falla, compositeur pour son recueil de “Siete

canciones populare”. Il a utilisé la musique populaire espagnole

en élaborant une nouvelle écriture sonore, enrichie de couleurs

harmoniques, de gammes arabo-andalouses, de langage

rythmique Debussien, sans dénaturer le matériau populaire initial.

›❯➤ Frederico Garcia Lorca, auteur, compositeur, pour son recueil

de “Canciones Antiguas” suivi du recueil de poésie vol. 3

“Romancero Gitano, Cante Jondo”.

›❯➤ Romances Séfarades : chansons de mariage, de femmes et

de famille. Musicalement, la romance séfarade est une monodie,

ce qui laisse de nombreuses portes ouvertes aux arrangements.

Elle fonctionne souvent sur deux thèmes avec un apport

orientalisant et une proximité, pour certaines, avec la musique

médiévale.

›❯➤ Racines ibériques, une esthétique populaire

s ingul ière, présente dans les musiques

araméennes et séfarades, et qui s’appuie sur

des formes telles que:

•Le Cante Jondo (ou chant profond), “le

chant comme l’expression de l’esprit des

peuples” exprime la mémoire collective et

puise ses origines dans les harmonies venues

d’Inde par la migration des Gitans.

•Le Duende, Par “Duende”, on entend : état

d’extase douloureuse, “démon”, induisant un

chant profond que l’on retrouve dans les

musiques du Sud de l’Andalousie et qui

permet la transformation et l’élévation de

l’âme par l’acte même de chanter.

Sources

“Mes chansons sont des souvenirs d’enfance qui ont un goût de terre”

F. Garcia Lorca

Au départ, un important choix de sources dans lequel le duo s’attache à explorer le matériau populaire initial

pour créer un nouvel objet sonore, vivant et contemporain :

Page 5: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

“Des couleurs douces et

impalpables, riches

d’exclamations vivaces”

Manuel de Falla

5/9

Les formes musicales explorées sont variées : asturiennes, comptines, berceuses, chansons

andalouses ou profanes, coplas, romances empreintes des chants araméens...

La démarche actuelle de Romancero consiste à questionner la mémoire collective, l‘empreinte,

le sillage religieux, que véhicule cette musique.

La voix joue sur les textures, des sensations de plein, de cavités, de rondeurs, puis de vide et

soufflé, toujours dans une relation intime avec la basse, d’où des zones et espaces de tensions et

d’énergie peuvent émerger.

Les matières sonores de ce duo s’articulent de façon linéaire par le jeu constant de la basse et

de la voix. Le climat, déployé par ce jeu des couleurs harmoniques, donne lieu à des sensations

de lumière blanche, de clarté, puis de noir total et d’obscurité.

D’autres climats, en cours de création, conduisent vers d’autres énergies : un travail sur le débit,

et le rythme, une voix plus ancrée dans les médium, opérant un passage du flottement de la

matière vocale aérienne à une matière vocale plus terrestre et acoustique, avec un retour plus

franc à une écriture populaire plus assumée.

Page 6: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

Une mémoire collective revitalisée

6/9

Le terreau populaire est posé et nourri par la

collaboration avec Gil Lachenal.

Tous deux issus de cultures musicales

différentes, Bertille et Gil forgent leur

démarche artistique autour d’un même

objet cohérent : les différents mécanismes du

langage musical.

Ensemble, ils s’attachent à démonter et réinvestir ces outils dans une démarche de création

et d’écriture collective du projet Romancero.

Un jeu sur les différents codes des musiques amérindiennes et ibériques est créé et permet un

passage du populaire au contemporain/jazz sans pour autant dénaturer le matériau initial.

Les textures sonores de la basse électrique de Gil Lachenal tiennent place ici d’enveloppe

sonore et identitaire du projet et permet par là un jeu de transformation.

Passages & Transmutations

Page 7: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

Les Musiciens

7/9

Bertille Puissat

Chanteuse de formation au conservatoire de Grenoble en lyrique et en Jazz à l’APEJ de

Chambéry. D’origine catalane, elle se spécialise dans les musiques populaires et ibériques du

18ème et 20ème siècle.

Sa démarche vocale actuelle consiste à utiliser ce répertoire comme un matériau qu’elle

actualise dans un champ d’écriture contemporaine.

Travaillant avec de nombreux plasticiens, elle réalise de manière régulière des pièces sonores

dans le cadre d’expositions ainsi que pour des événements de poésie sonore (Musée d’art Naïf,

CIPM de Marseille, Centre Européen d’Avignon, le festival Voix de la Méditerranée)

Par ailleurs, elle chante et crée de la musique pour la compagnie Franco-tchèque Hôtel Europa

depuis cinq ans, ou sur des projets de théâtre musical autour des questions de la mémoire et

culture juive.

En 2005, elle monte un duo piano voix autour des musiques ibériques et se produit régulièrement

en région Paca et en Ardèche du Sud notamment au sein du festival “Les Chapelles d’Automne”

et fait la rencontre à Banyuls sur Mer de Pedro Soler, guitariste de Flamenco avec qui elle

effectuera une résidence autour des musiques populaires catalanes et chants de Garcia Lorca.

En 2010, elle crée une pièce sonore pour voix et vidéo dans le cadre d’une résidence au Pot au

Noir, lieu de diffusion et de création en Trièves Sud, où son travail vocal se déploie autour des

musiques de Manuel de Falla, avec Jérôme Pupier.

Chant & recherches

Page 8: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

8/9

Basses & sonorités

Gil Lachenal

Contrebassiste, Bassiste, Compositeur, Arrangeur, Gil Lachenal est diplômé du Musicians Institute

de Los Angeles et titulaire du Diplôme d’État de Jazz.

Au cours de sa carrière, il a travaillé avec : Kenny Wheeler, Johnny Griffin, François Jeanneau,

Joe Pass, Scott Henderson, Ernie Watts, Antoine Hervé, Rhoda Scott, Louis Winsberg, Georges

Arvanitas, Dee Dee Bridgewater, L’orchestre de Contrebasses, Claude Egéa, Benoît Sourisse,

Didier Lockwood, Larry Coryell, Nicolas Folmer, Uri Caine.

Il a joué à Montréal, Madagascar, Moscou, Paris, New-York, St Petersbourg, Rome, Los Angeles,

Dublin, Santiago de Chile, Rio de Janeiro… lors de diverses tournées et a enregistré de nombreux

albums.

Compositeur et arrangeur, il a également été directeur de l’Orchestre Régional de Jazz Rhône-

Alpes pendant cinq ans.

Doté d’une solide expérience pédagogique, il est actuellement professeur au CRD de Valence,

de Romans et à Jazz Action Valence.

Page 9: ROMANCERO - bertille-puissat.combertille-puissat.com/.../2013/02/2013_romancero-dp.pdf · Romancero participe de la musique séfarade et plus largement de la musique ibérique et

9/9

Contact

Bertille Puissat

7 rue Papet - 38100 Grenoble

06 48 16 53 11

[email protected]

www.peninsule.fr