REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto...

35

Transcript of REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto...

Page 1: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:
Page 2: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

REMOVER - Détergent concentré. Remover est un détergent concentré qui, ajouté à de l'eau, développe une for-

mule optimale pour le lavage des pistolets de pulvérisation et accessoires souillés de pein-ture à base d'eau. Il est recommandé pour tous les modèles de lave-pistolets à eau aveclavage soit automatique ou manuel. Il est produit en emballages de 4 et 10 litres.Caractéristiques: • N'est pas inflammable • Produit peu de mousse • Maintient la pro-preté des pompes à membrane, des tuyauteries et des buses de pulvérisation •Limite la formation de saleté sur les parois internes des lave-pistolets, facilitant consi-dérablement leur nettoyage • Diminue la formation de dépôt sur les filtres de sépara-tion peinture/eau, facilitant leur retrait. De tels filtres sont donc réutilisables plusieursfois • Suite à la floculation, le produit est réutilisable. Utilisé à froid, il améliore sensiblement le lavage des pistolets même si la peinture estpartiellement sèche. Utilisé à chaud, il est optimal et permet un nettoyage rapide et total des pistolets, même

en présence de peinture complètement sèche.

REMOVER - Detergente concentrado.Remover es un detergente concentrado que, con el añadido de agua,

desarrolla una fórmula óptima para el lavado de las pistolas de pintar y losaccesorios sucios de pintura al agua. Se aconseja para todos los modelos delavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros.Características: • No es inflamable • Produce escasa espuma • Mantiene lim-pia las bombas de membrana, las tuberías y las toberas de rociado. • Limita laformación de suciedad en las paredes internas de las lavadoras de pistolas, faci-litando notablemente la limpieza. • Disminuye la formación de incrustaciones enlos filtros de separación pintura/agua, facilitando su extracción. Dichos filtrosson reutilizables. • Finalizada la floculación, el producto puede reutilizarse. Usado en frío mejora el lavado de las pistolas incluso si la pintura está parcial-mente seca.Usado en caliente es óptimo y permite una limpieza rápida y total de las pisto-las, incluso en presencia de pintura totalmente seca.

REMOVERConcentrated detergent for water paint

REMOVERDetergente concentrato per vernici a base d’acqua

FLOCK - COAGULATING POWDERFor separating paint from water

FLOCK - POLVERE COAGULANTEPer separare la vernice dall’acqua

REMOVER - Detergente concentrado. Remover é um detergente concentrado que, adicionado à água, desen-

volve uma óptima formula para a lavagem das pistolas de pintura e acessóriossujos de pintura a base de água. É indicado para todos os modelos de máquinasde lavar pistolas utilizadas em tintas de sistema aquoso com lavagem seja emautomático ou em manual. É produzido em confecções de 4 e 10 litros.Características: • Não é inflamável. • Produz pouca espuma. • Mantém limpoas bombas membrana, os tubos e os bicos borrifadores. • Limita a formaçãode sujidade nas paredes internas da máquina de lavar pistolas, facilitando con-sideravelmente a limpeza. • Diminui a formação de sedimento nos filtros deseparação pintura/água, facilitando a eliminação. Tais filtros são portanto reu-tilizáveis mais vezes. • Depois da floculação o produto é reutilizável. Usado a frio melhora sensivelmente a lavagem das pistolas mesmo se a tintaestiver parcialmente seca. Usado a quente é óptima e consente uma rápida e total limpeza das pistolas,mesmo em presença de tinta completamente seca.

REMOVER - Reinigungsmittelkonzentrat.Remover ist ein Reinigungsmittelkonzentrat, das dem Wasser zugegeben wird

und für das optimale Waschen von Spritzpistolen und Gegenständen garantiert, die mitLacken auf Wasserbasis verschmutzt sind. Remover eignet sich für allePistolenwaschgeräte, die mit Wasser waschen, unabhängig davon, ob diese einenAutomatikzyklus haben oder auf das manuelle Waschen ausgelegt sind. Erhältlich in 4und 10 Liter Flaschen.Eigenschaften: •Nicht entflammbar. •Erzeugt wenig Schaum. •Hält dieMembranpumpen, die Leitungen und die Sprühdüsen sauber. •Reduziert die Bildung vonRückständen an den Innenwänden der Pistolenwaschgeräte und erleichtert damit dasSaubermachen der Geräte deutlich. •Reduziert die Bildung von Lackschlamm in denTrennfiltern Lack/Wasser und erleichtert das Entfernen vom ausgefilterten Lack. DieFilter lassen sich deshalb mehrmals verwenden. •Nach der Aufbereitung kann dasReinigungsmittel wiederverwendet werden.Bei Gebrauch mit kaltem Wasser verbessert der Remover deutlich das Waschen derPistolen, auch wenn teilweise eingetrocknete Lackreste vorhanden sind. Bei Gebrauch mit heißem Wasser garantiert der Remover ein schnelles und vollständi-ges Waschen der Pistolen, auch wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind.

REMOVER - Concentrated detergent.Remover is a concentrated detergent: added to water, it provides an ideal for-

mula to wash spray-guns and accessories stained with water-based paint. It is recom-mended for all models of water spray-gun washer, both automatic and manual. It is sup-plied in 4 and 10 litre packings.Technical features: • Non-flammable • Low-foam • Keeps diaphragm pumps, pipes andspraying nozzles clean • Inhibits dirt from depositing on the internal walls of the spray-gun washer, and facilitates cleaning • Lowers the formation of cakes on the paint/waterseparation filters, making it easy to remove them. Filters are therefore re-usable •After coagulation, the product can be re-used. If used cold, it greatly improves spray-gun washing also when paint stains are partially dry.If used hot, it is ideal and allows for a fast and thorough cleaning of spray-guns also

with totally dry paint blots.

4 l ℮ 10 l ℮

REMOVER - Detergente concentrato. Remover è un detergente concentrato che, aggiunto all’acqua, sviluppa un’otti-

ma formula per il lavaggio delle pistole a spruzzo ed accessori sporchi di vernice a based’acqua. E’ indicato per tutti i modelli di lavapistole ad acqua con lavaggio sia automati-co che manuale. Viene prodotto in confezioni da 4 e 10 litri.Caratteristiche: • Non è infiammabile • Produce poca schiuma • Mantiene pulite lepompe a membrana, le tubazioni e gli ugelli di spruzzatura • Limita la formazione di spor-cizia sulle pareti interne dei lavapistole, facilitandone notevolmente la pulizia •Diminuisce la formazione di morchia sui filtri di separazione vernice/acqua, facilitandonel’asportazione. Tali filtri sono quindi riutilizzabili più volte • Dopo la coagulazione il pro-dotto è riutilizzabile. Usato a freddo migliora sensibilmente il lavaggio delle pistole anche se la vernice è par-zialmente secca. Usato a caldo dimezza i tempi di lavaggio e consente una rapida e totale pulizia delle

pistole, anche in presenza di vernice secca.

POLVO COAGULANTE Para preparar la pintura al agua.

PÓ COAGULANTE Para separar a pintura da água.

FLOCKUNGSMITTELZur Trennung von Lack und Wasser.

COAGULATING POWDER For separating paint from water.

POLVERE COAGULANTE Per separare la vernice dall’acqua.

POUDRE COAGULANTE Pour séparer la peinture de l'eau.

2

kg. 1,5

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:54 Pagina 2

Page 3: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 18

Dimensioni / Dimensions mm 440 x 320 x 1320 h

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

PER

VER

NIC

I A

LL’ A

CQ

UA

FOR

W

ATER

B

ASED

PAIN

T

LAVASPRUZZA SMALL WATER Con lavaggio manuale ad acqua

Questo lavaspruzza, completamente in acciaio inox e con funzionamento pneumatico, è un piccolo e comodo lavapistole a funzionamento manuale per le vernici a base acqua. Ha dimensioni ridotte e può essere collocato anche all’interno del forno di verniciatura.E’ dotato di una pompetta, un nebulizzatore e di una pistola di soffiaggio.Viene fornito con 2 contenitori in plastica da 10 litri per l’acqua pulita e usata. Non è dotato del kit con vasche e filtro per la separazione vernice/acqua.

SMALL WATER SPRAY-GUN WASHER Manual washing with water

This pneumatic all-stainless steel spray-gun washer is a small and user-friendly manually-operated equipment for water-based paints.Given its compact size, it can also be positioned inside the paint oven.It is supplied with a small pump, one nebulizer and one blowing gun. It also includes 2 plastic 10-litre containers, respectively for clean and used water. The paint/water separation kit is not included.

SPRITZ-WASCHGERÄT SMALL WATER Spritz-Waschgerät für das manuelle Waschen mit Wasser

Dieses druckluftbetriebene Spritz-Waschgerät besteht komplett aus Edelstahl und ist einkleines und praktisches Gerät zum manuellen Waschen von Spritzpistolen, die mit Lackauf Wasserbasis verschmutzt sind.Wegen seiner geringen Größe lässt sich das Gerät auch im Lackierungsofen aufstellen.Das Gerät ist mit einer Pumpe, einem Zerstäuber und einer Druckluftpistole ausgestat-tet.Zum Lieferumfang gehören außerdem zwei 10 Liter Plastikbehälter für frisches Wasserund für Schmutzwasser. Ohne Kit zur Trennung von Lack und Wasser.

LAVEUR-PULVÉRISATEUR SMALL WATER Avec lavage manuel à l'eau

Ce laveur-pulvérisateur, entièrement en acier inox et avec fonctionnement pneumatique,est un petit laveur-pulvérisateur pratique à fonctionnement manuel pour les peintures àl'eau. Il est de dimensions réduites et peut être placé même à l'intérieur du four de pein-ture. Il est muni d'une petite pompe, d'un nébuliseur et du pistolet de soufflage.Il est en outre fourni avec 2 récipients en plastique de 10 litres pour l'eau propre et usée.Il n'est pas muni du kit de séparation peinture/eau.

LAVADORA PULVERIZADORA SMALL WATER Con lavado manual para agua

Esta lavadora pulverizadora, completamente de acero inoxidable y con funcionamientoneumático es una lavadora de pistolas de pintar pequeña y cómoda con funcionamientomanual para pintura al agua. Es de tamaño reducido y se puede colocar también dentro del horno para pintar.Posee una bomba, un pulverizador y una pistola de soplado.Se entrega con dos contenedores de plástico de 10 litros para agua limpia y usada. No está dotado del kit de separación pintura/agua.

MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS SMALL WATERCom lavagem manual para água

Este lava-borrifador, completamente em aço inoxidável e com funzionamento pneumáti-co, é um pequeno e cómodo lava-borrifador com funcionamento manual para pinturas deágua. Tem dimensões reduzidas e pode ser colocado também no interno do forno de pintura.É fornecido com uma bomba, um nebulizador e com uma pistola de sopro.È fornecido também com 2 recipientes de plástico de 10 litros para água limpa e usada.Não é fornecido com o kit de separação pintura/água.

InoxStain-less steel

3

MOD. 167X

3GDXSMALL WATER SPRAY-GUN WASHERManual washing with water

LAVASPRUZZA SMALL WATER Manuale per acqua

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:54 Pagina 3

Page 4: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

4

LAVASPRUZZA MINI WATERCon lavaggio manuale ad acqua

Il LAVASPRUZZA MINI-WATER, con funziona-mento pneumatico, è una macchina sempliceed economica per il lavaggio manuale di pisto-le a spruzzo e piccoli oggetti sporchi di verni-ce a base d’acqua. La strumentazione, postasul frontalino, consente di lavorare con facilità. Lavaggio manuale con detergente: una pompet-ta pesca acqua e detergente e, con l’aiuto diun pennello, si effettua il lavaggio manuale. 177X: questo particolare modello, completa-mente in acciaio inox, è dotato di un pennelloalimentato da una pompa a membrana cheeroga acqua e detergente.Lavaggio finale: un nebulizzatore pesca l’acquapulita dal contenitore posto alla base dellamacchina. E’ dotata di un pennello da collegareall’impianto idrico della ditta per il risciacquofinale, la pulizia interna della lavaspruzza e perrimettere acqua pulita nelle vasche per il ciclodi lavaggio successivo.Una pistola di soffiaggioinfine serve per la pulizia interna e l’asciugatu-ra delle pistole e pezzi lavati.

KIT DI SEPARAZIONE ACQUA-VERNICE INCLUSO

MINI-WATER SPRAY-GUN WASHERManual washing with water

The MINI-WATER SPRAY-GUN WASHER is pneu-matically operated and is a small and cost-effective machine for manually washing water-based paint from spray guns and smallobjects. The instruments, located on the frontsection, make it easy to use. Manual wash with detergent: water anddetergent sucked by the small pump are con-veyed to the brush for manual wash. 177X: this special model entirely manufac-tured in stainless steel is fitted with a brushfed by a diaphragm pump conveying water anddetergent.Final washing: one nebulizer sucks clean waterfrom the container housed in the bottom ofthe machine. The brush supplied must be con-nected to the water mains of the companyand is used for the final wash, for cleaninginside the spray-gun washer, and for pouringclean water in the tanks for the following washcycle. Finally, the blowing gun is used to cleaninside and dry the guns and the washed parts.

WATER-PAINT SEPARATION KIT INCLUDED

SPRITZ-WASCHGERÄT MINI-WATERSpritz-Waschgerät für das manuelleWaschen mit Wasser

Das SPRITZ-WASCHGERÄT MINI-WATER wird mitDruckluft betrieben und ist ein einfaches und gün-stiges Gerät für das manuelle Waschen vonSpritzpistolen und kleinen, mit Wasserlack ver-schmutzten Gegenständen. Die anwenderfreundli-che und übersichtliche Bedienung ist an derVorderseite des Geräts angebracht. Manuelles Waschen mit Lösemittel: Eine kleinePumpe saugt Wasser und Lösemittel an undspeist einen Waschpinsel, mit dem die Teile vonHand gewaschen werden können.177X: Dieses Modell besteht komplett ausEdelstahl und ist mit einem Waschpinsel ausge-stattet, der von einer Membranpumpe gespeistwird und aus dem Wasser und Lösemittel ausge-geben werden.Abspülen: Ein Zerstäuber saugt Frischwasser ausdem Behälter unter dem Spritz-Waschgerät an.Das Gerät ist mit einem Waschpinsel ausgestat-tet, der an die Wasserleitung in der Werkstattangeschlossen wird und für das abschließendeAbspülen der Teile, das Auswaschen vom Spritz-Waschgerät und das Einfüllen von Frischwasser indie Becken für den nächsten Waschzyklus verwen-det wird. Mit der Druckluftpistole können dieSpritzpistolen und die gewaschenen Teile ausge-blasen und getrocknet werden.

KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACK INBE-GRIFFEN

LAVEUR-PULVÉRISATEUR MINI-WATERAvec lavage manuel à l'eau

Le LAVEUR-PULVÉRISATEUR MINI-WATER à fon-ctionnement pneumatique est un appareil sim-ple et économique pour le lavage manuel depistolets à jet ou de petits objets tachés depeinture à eau. Les instruments sur le cadranpermettent de travailler plus facilement. Lavage manuel avec détergent: une pompe àventuri puise l’eau et le détergent et, à l’aided’un pinceau, procède au lavage manuel.177X: ce modèle, complètement en acier inox,est équipé d’un pinceau alimenté en eau etdétergent.Lavage final: un nébuliseur puise l’eau propredans le récipient placé à la base de lamachine. Il est équipé d’un pinceau à relier àl’installation hydraulique de l’établissementpour le rinçage final, le nettoyage interne dulave-pistolets et pour remplir d’eau propre lescuves pour le cycle de lavage successif. Unpistolet de soufflage sert au nettoyage et auséchage des pistolets et des pièces lavées.

KIT DE SÉPARATION EAU-PEINTURE INCLUS

LAVADORA PULVERIZADORA MINI-WATERCon lavado manual para agua

El LAVADORA PULVERIZADORA MINI-WATER,con funcionamiento neumático, es una máqui-na sencilla y económica para la limpiezamanual de pistolas pulverizadoras y de peque-ños objetos sucios de barniz a base de agua.El instrumental, colocado en el panel frontal,permite trabajar fácilmente. Lavado manual con detergente: Una bombatoma agua y detergente y, con la ayuda de unpincel, se realiza el lavado manual. 177X: este modelo especial totalmente deacero inoxidable, posee en dotación un pincelque se alimenta mediante una bomba demembrana que envía agua y detergente.Lavado final: un pulverizador toma el agualimpia del contenedor colocado en la base dela máquina. Está dotado de un pincel que seconecta a la instalación hídrica de la empresapara el aclarado final, limpieza interna de lalavadora pulverizadora, y para introducir agualimpia dentro de las cubas para el siguienteciclo de lavado. Una pistola de soplado per-mite la limpieza interna y el secado de laspistolas y de las piezas lavadas.

KIT DE SEPARACIÓN AGUA- PINTURA INCLUIDO

MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS MINI-WATER Com lavagem manual para água

A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS DE PINTURAMINI-WATER, com funcionamento pneumáti-co, é uma máquina simples e económica indi-cada para a lavagem manual de pistolas depintura e pequenos componentes sujos detinta aquosa. O painel de instrumentos decomando facilita o trabalho do operador. Lavagem manual com detergente: Uma bombapesca água e detergente e, com a ajuda dumpincel, efectua-se a lavagem manual. 177X: este modelo particular, completamenteem aço inoxidável, è fornecido com um pincelalimentado por uma bomba a membrana quedistribui água e detergente.Lavagem final: um pulverizador pesca a águalimpa do recipiente colocado na base damáquina. É fornecida por um pincel que deveser ligado a instalação hídrica da empresapara a enxaguadura final, a limpeza interna dolavador-borrifador e para remeter a águalimpa nos recipientes para o ciclo de lavagemsucessivo. Uma pistola de sopro serve para alimpeza interna e a secagem das pistolas epeças lavadas.

KIT DE SEPARAÇÃO ÁGUA-PINTURA INCLUÍDO

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:55 Pagina 4

Page 5: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

5

MINI WATER SPRAY-GUN WASHERManual washing with water

LAVASPRUZZA MINI WATER Per lavaggio manuale con acqua

PER

VER

NIC

I A

LL’ A

CQ

UA

FOR

W

ATER

B

ASED

PAIN

T

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 44

Dimensioni / Dimensions mm 450 x 660 x 1335 h

Capacità della vasca inox / Stainless steel sink capacity 50 L

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

Mod. 177

MOD. 177MOD. 177X

X 2G

Mod. 177X

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:55 Pagina 5

Page 6: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVASPRUZZA MULTI WATERPer lavaggio automatico e manuale conacqua

Il lavaspruzza Multi Water, in acciaio inox, confunzionamento pneumatico e con aspirazione deivapori, è indicato per lavare pistole a spruzzosporche di vernice a base d’acqua con ottimirisultati di pulizia, mediante:Lavaggio automatico con acqua e detergente perfare il primo lavaggio delle pistole a spruzzo, con-tenitori di vernice, stecche di miscelatura e filtridi vernice. Questo avviene con ugelli di spruzzatu-ra collegati ad una pompa a membrana e da unTimer.Lavaggio manuale con acqua. Questo si effettuacon una pompetta ed un nebulizzatore che pesca-no l’acqua pulita posta nel contenitore alla basedella macchina. E’ dotata di un pennello da colle-gare all’impianto idrico della ditta per il risciac-quo finale, la pulizia interna della lavaspruzza eper rimettere acqua pulita nelle vasche per ilciclo di lavaggio successivo.Una pistola di soffiag-gio infine serve per la pulizia interna e l’asciuga-tura delle pistole e pezzi lavati.

KIT DI SEPARAZIONE ACQUA-VERNICE INCLUSO

MULTI WATER SPRAY-GUN WASHERAutomatic and manual washing withwater

The pneumatic Multi Water spray-gun washer,in stainless steel and with vapour suction, isideal for washing spray guns stained with water-based paint with top results through:Automatic washing with water and detergent:this is the first cycle to wash spray-guns, paintdrums, mixing rods and paint filters by means ofnozzles connected to a diaphragm pump and atimer.Manual washing with water – During this cycle asmall pump and a nozzle suck the clean waterfrom the drum located at the bottom of themachine. The brush supplied must be connectedto the water mains of the company and is usedfor the final wash, for cleaning inside the spray-gun washer, and for pouring clean water in thetanks for the following wash cycle. Finally, theblowing gun is used to clean inside and dry theguns and the washed parts.

WATER-PAINT SEPARATION KIT INCLUDED

LAVEUR-PULVÉRISATEUR MULTI WATER Pour le lavage automatique et manueldes pientures à l’eau.

Le laveur-pulvérisateur Multi Water, en acierinox, avec fonctionnement pneumatique et aspi-ration des fumées, permet d’obtenir un excellentrésultat dans le nettoyage des pistolets à peintu-re souillés de peinture à base d’eau:Lavage automatique avec eau et détergent: pourle premier lavage des pistolets à peinture, despots de peinture, des baguettes à mélanger etdes filtres de peinture au moyen de buses à pro-jection reliées à une pompe à membrane et à uneminuterie.Lavage manuel à l’eau. Cette opération s’effectueau moyen d’une petite pompe et d’un nébuliseurqui puisent l’eau propre dans un bidon situé à labase de l’appareil. Il est équipé d’un pinceau àrelier à l’installation hydraulique de l’établisse-ment pour le rinçage final, le nettoyage interne dulave-pistolets et pour remplir d’eau propre lescuves pour le cycle de lavage successif. Un pisto-let de soufflage sert au nettoyage et au séchagedes pistolets et des pièces lavées.

KIT DE SÉPARATION EAU-PEINTURE INCLUS

LAVADORA PULVERIZADORA MULTI WATER Para el lavado automático y manual debarniles a base agua.

La lavadora pulverizadora Multi Water es ínte-gramente de acero inoxidable, con funcionamien-to neumático y con aspiración de vapores. Elequipo se halla en la parte delantera permitien-do al operador lavar de manera simple y rápidalas pistolas de rociado sucias de barniz a basede agua consiguiendo resultados excelentes alutilizar los siguiente sistemas de lavado:Lavado automático con agua y detergente: parallevar a cabo el primer lavado de pistolas derociado, contenedores de barniz, varillas demezcla, filtros de barniz. Ocurre con toberas derociado conectadas con una bomba de membra-na y mediante un temporizador.Lavado manual con agua. Se lleva a cabo median-te una bombita y un rociador que ceban el agualimpia que se halla en el contenedor a la base dela máquina. Está dotado de un pincel que seconecta a la instalación hídrica de la empresapara el aclarado final, limpieza interna de la lava-dora pulverizadora, y para introducir agua limpiadentro de las cubas para el siguiente ciclo delavado. Una pistola de soplado permite la limpie-za interna y el secado de las pistolas y de laspiezas lavadas.

KIT DE SEPARACIÓN AGUA- PINTURA INCLUIDO

MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS MULTI WATER Para a lavagem automática ou manualde tintas a quosas.

A máquina de lavar pistolas Multi Water, inte-gramente de aço inoxidável, com funcionamentopneumático e com aspiração de vapores é indi-cada para lavar as pistolas de pintura que utili-zaram tinta aquosa com óptimos resultados:Lavagem automática com água e detergente:para executar a primeira lavagem de pistolas depintura, embalagens de tinta, réguas de mistu-ra, filtros para tinta. Esta lavagem ocorre combicos de vaporização ligados com uma pompa demembrana e mediante um temporizador.Lavagem manual com água. Executa-se medianteuma bomba e um vaporizador que recolhe a águalimpa que está no contentor na base da máqui-na. É fornecida por um pincel que deve ser liga-do a instalação hídrica da empresa para a enxa-guadura final, a limpeza interna do lavador-borri-fador e para remeter a água limpa nos recipien-tes para o ciclo de lavagem sucessivo. Umapistola de sopro serve para a limpeza interna ea secagem das pistolas e peças lavadas.

KIT DE SEPARAÇÃO ÁGUA-PINTURA INCLUÍDO

SPRITZ-WASCHGERÄT MULTI WATER Für das automatische und manuelleWaschen von Gegenständen, die mit Lackauf Wasserbasis verschmutzt sind.

Das pneumatische Spritz-Waschgerät MultiWater mit Dampfabsaugungbesteht komplett aus Edelstahl und eignet sichhervorragend zum Saubermachen vonSpritzpistolen, die mit Lacken auf Wasserbasisverschmutzt sind. Dazu stehen folgendeFunktionen zur Verfügung:Automatisches Waschen mit Wasser undLösemittel: In diesem ersten Waschgang könnenSpritzpistolen, lackverschmutzte Behälter,Rührstäbe und Lackfilter vom gröbsten Schmutzgereinigt werden. Die Reinigung erfolgt mithilfevon Spritzdüsen, die an eine Membranpumpe undeinen Timer angeschlossen sind.Manuelles Waschen mit Wasser: Alle Teile könnenvon Hand mit einem Zerstäuber nachgespült wer-den, der über eine kleine Pumpe sauberes Wasseraus einem Behälter unter dem Gerät ansaugt. DasGerät ist mit einem Waschpinsel ausgestattet,der an die Wasserleitung in der Werkstatt ange-schlossen wird und für das abschließendeAbspülen der Teile, das Auswaschen vom Spritz-Waschgerät und das Einfüllen von Frischwasser indie Becken für den nächsten Waschzyklus verwen-det wird. Mit der Druckluftpistole können dieSpritzpistolen und die gewaschenen Teile ausge-blasen und getrocknet werden.

KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACKINBEGRIFFEN

6

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:55 Pagina 6

Page 7: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

7

MULTI WATER SPRAY-GUN WASHERAutomatic and manual washing with water

LAVASPRUZZA MULTI WATERPer lavaggio automatico e manuale con acqua

PER

VER

NIC

I A

LL’ A

CQ

UA

FOR

W

ATER

B

ASED

PAIN

T

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 49

Dimensioni / Dimensions mm 450 x 685 x 1500 h

Capacità della vasca inox / Stainless steel sink capacity 50 L

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

MOD. 182CX

X 2G

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:55 Pagina 7

Page 8: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVASPRUZZA BEST WATERPer lavaggio automatico e manuale convernici a base d’acqua

IL LAVASPRUZZA BEST WATER, in acciaio inox, confunzionamento pneumatico e con aspirazione deivapori, è il risultato di una ricerca che metteassieme 3 sistemi di lavaggio consecutivi perottenere un ottimo risultato di pulizia delle pistolea spruzzo sporche di vernice a base d’acqua. Lastrumentazione posta sul frontalino consenteall’operatore di lavorare in modo semplice e velo-ce con i seguenti sistemi:Lavaggio automatico con acqua e detergente perfare il primo lavaggio delle pistole a spruzzo, con-tenitori di vernice, stecche di miscelatura e filtri divernice. Questo avviene con ugelli di spruzzaturacollegati ad una pompa a membrana e da unTimer.Lavaggio finale. Questo si effettua con una pom-petta ed un nebulizzatore che pescano l’acqua puli-ta posta nel contenitore alla base della macchina.E’ dotata di un pennello da collegare all’impiantoidrico della ditta per il risciacquo finale, la puliziainterna della lavaspruzza e per rimettere acquapulita nelle vasche per il ciclo di lavaggio succes-sivo.Una pistola di soffiaggio infine serve per lapulizia interna e l’asciugatura delle pistole e pezzilavati.Lavaggio manuale con diluente. Questa macchina èdotata anche di questo tipo di lavaggio moltoimportante che serve per togliere eventuali incro-stazioni di vernice residua ed è collocato nel vanodestro della macchina. E’ dotato di un nebulizzato-re per il lavaggio e risciacquo finale con diluente odetergente specifico.

KIT DI SEPARAZIONE ACQUA-VERNICE INCLUSO

BEST WATER SPRAY-GUN WASHERAutomatic and manual washing withwater

The BEST WATER SPRAY-GUN WASHER, all in stain-less steel and with vapour suction – is the resultof 3 consecutive washing systems designed tooptimize the cleaning of spray guns stained withwater-based paint. The user-friendly front panelcontrols the following washing systems:Automatic washing with water and detergent thisis the first cycle to wash spray-guns, paintdrums, mixing rods and paint filters by means ofnozzles connected to a diaphragm pump and atimer.Final washing. During this cycle a small pump anda nozzle suck the clean water from the drum loca-ted at the bottom of the machine. The brush sup-plied must be connected to the water mains ofthe company and is used for the final wash, forcleaning inside the spray-gun washer, and forpouring clean water in the tanks for the followingwash cycle. Finally, the blowing gun is used toclean inside and dry the guns and the washedparts.Manual washing with solvent. This further featureof the spray-gun is very important when removingany incrustations caused by residual paint. Thistype of washing can be selected from the rightsection of the machine which is equipped with asmall container for the liquid and a nozzle for thefinal washing and rinsing with solvent or a specialdetergent.

WATER-PAINT SEPARATION KIT INCLUDED

LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST WATERPour le lavage automatique et manuel despientures à l’eau.

Le LAVEUR-PULVÉRISATEUR BEST WATER, entière-ment en acier inox, avec fonctionnement pneumati-que et aspiration des fumées, est le résultat d’unerecherche qui associe 3 systèmes de lavage consé-cutifs pour obtenir un excellent résultat dans le net-toyage des pistolets à peinture souillés de peintureà base d’eau. L’instrumentation placée sur la partieantérieure permet à l’opérateur de travailler demanière simple et rapide avec les systèmes sui-vants:Lavage automatique avec eau et détergent: pour lepremier lavage des pistolets à peinture, des pots depeinture, des baguettes à mélanger et des filtres depeinture au moyen de buses à projection reliées àune pompe à membrane et à un Timer.Lavage final. Cette opération s’effectue au moyend’une petite pompe et d’un nébuliseur qui puisentl’eau propre dans un bidon situé à la base de l’appa-reil. Il est équipé d’un pinceau à relier à l’installationhydraulique de l’établissement pour le rinçage final,le nettoyage interne du lave-pistolets et pour rem-plir d’eau propre les cuves pour le cycle de lavagesuccessif. Un pistolet de soufflage sert au nettoya-ge et au séchage des pistolets et des pièces lavé-es.Lavage manuel au diluant. Cet appareil est égale-ment doté d’un type de lavage très important quisert à enlever d’éventuelles incrustations de résidusde diluant et qui est positionné dans le comparti-ment droit de l’appareil. Il se compose d’une petitecuve d’où l’on puise le liquide et d’un nébuliseur pourle lavage et le rinçage final avec un diluant ou unautre détergent spécifique.

KIT DE SÉPARATION EAU-PEINTURE INCLUS

MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BEST WATERPara a lavagem automática ou manual detintas a quosas.

A máquina de LAVAR PISTOLAS BEST WATER, integra-mente de aço inoxidável, com funcionamento pneumáti-co e com aspiração de vapores, é o resultado de umainvestigação que junta três sistemas de lavagem conse-cutivas para obter um resultado óptimo na limpeza daspistolas de pintura usadas na aplicação de tinta aquosa.O painel de controlo de comandos frontal permite aooperador trabalhar de maneira simples e rápida com osseguintes sistemas:Lavagem automática com água e detergente para execu-tar a primeira lavagem de pistolas de pintura, embala-gens de tintas, réguas de mistura, filtros para tinta.Esta lavagem ocorre com bicos de vaporização ligadosa uma bomba de membrana e mediante um temporiza-dor.Lavagem final. Executa-se mediante uma bomba e umvaporizador que recolhe água limpa que se encontranum contentor na base da máquina. É fornecida por umpincel que deve ser ligado a instalação hídrica daempresa para a enxaguadura final, a limpeza interna dolavador-borrifador e para remeter a água limpa nosrecipientes para o ciclo de lavagem sucessivo. Umapistola de sopro serve para a limpeza interna e a seca-gem das pistolas e peças lavadas.Lavagem manual com diluente. Esta máquina está equi-pada também com este tipo muito importante de lava-gem que serve para remover possíveis incrustaçõesresiduais que se tenham alojado. Está equipada comuma pequena embalagem para remover o líquido e comum vaporizador para a lavagem e enxaguamento finalcom diluente ou detergente específico.

KIT DE SEPARAÇÃO ÁGUA-PINTURA INCLUÍDO

LAVADORA PULVERIZADORA BEST WATERPara el lavado automático y manual debarniles a base agua.

El LAVADORA PULVERIZADORA BEST WATER, íntegra-mente de acero inoxidable, con funcionamientoneumático y con aspiración de vapores, es el resul-tado de una investigación que aúna los tres siste-mas de lavado consecutivos para obtener un resul-tado óptimo en la limpieza de las pistolas de rocia-dos con barniz a base de agua. El equipo ubicadoen la parte delantera permite al operador trabajarde manera simple y rápida con los siguientessistemas:Lavado automático con agua y detergente para lle-var a cabo el primer lavado de pistolas de rociado,contenedores de barniz, varillas de mezcla, filtrosde barniz. Ocurre con toberas de rociado conecta-das con una bomba de membrana y mediante untemporizador.Lavado final. Se lleva a cabo mediante una bombi-ta y un rociador que ceban el agua limpia que sehalla en el contenedor a la base de la máquina.Está dotado de un pincel que se conecta a la insta-lación hídrica de la empresa para el aclarado final,limpieza interna de la lavadora pulverizadora, ypara introducir agua limpia dentro de las cubaspara el siguiente ciclo de lavado. Una pistola desoplado permite la limpieza interna y el secado delas pistolas y de las piezas lavadas.Lavado manual con diluyente. Esta máquina tam-bién va equipada con este tipo muy importante delavado que sirve para quitar posibles incrustacio-nes residuales y que se halla en el alojamientoderecho de la máquina. Está equipado con unavarilla para cebar el líquido y con un rociador parael lavado y enjuague final con diluyente o detergen-te específico.

KIT DE SEPARACIÓN AGUA- PINTURA INCLUIDO

PNEUMATISCHE SPRITZ-WASCHGERÄT BEST WATER Für das automatische und manuelleWaschen von Gegenständen, die mit Lackauf Wasserbasis verschmutzt sind.

Das PNEUMATISCHE SPRITZ-WASCHGERÄT BEST WATERmit Dampfabsaugung besteht komplett aus Edelstahlund ist mit seinen drei kombinierten Waschsystemen eininnovatives Gerät, das für optimale Ergebnisse beimSäubern von Spritzpistolen garantiert, die mit Lacken aufWasserbasis verschmutzt sind. Die Steuerung an derVorderseite gibt der Bedienperson die Möglichkeit, ein-fach und schnell mit folgenden Systemen zu arbeiten:Automatisches Waschen mit Wasser und Lösemittel: Indiesem ersten Waschgang können Spritzpistolen, lack-verschmutzte Behälter, Rührstäbe und Lackfilter vomgröbsten Schmutz gereinigt werden. Die Reinigungerfolgt mithilfe von Spritzdüsen, die an eineMembranpumpe und einen Timer angeschlossen sind.Abspülen. Alle Teile können von Hand mit einemZerstäuber nachgespült werden, der über eine kleinePumpe sauberes Wasser aus einem Behälter unter demGerät ansaugt. Das Gerät ist mit einem Waschpinselausgestattet, der an die Wasserleitung in derWerkstatt angeschlossen wird und für das abschließen-de Abspülen der Teile, das Auswaschen vom Spritz-Waschgerät und das Einfüllen von Frischwasser in dieBecken für den nächsten Waschzyklus verwendet wird.Mit der Druckluftpistole können die Spritzpistolen unddie gewaschenen Teile ausgeblasen und getrocknet wer-den.Manuelles Waschen mit Lösungsmittel. Im Spritz-Waschgerät Best Water können besonders hartnäckigeLackverkrustungen auch mit Lösungsmittel entfernt wer-den. Dazu befindet sich rechts in der Maschine einBehälter, aus dem der Zerstäuber zum Waschen undAbspülen das Lösungsmittel oder den Spezialreinigeransaugt.

KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACK INBE-GRIFFEN

8

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:55 Pagina 8

Page 9: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

9

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 70

Dimensioni / Dimensions mm 710 x 685 x 1500 h

Capacità della vasca inox / Stainless steel tank capacity 50 L

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

BEST WATER SPRAY-GUN WASHERAutomatic and manual washing with water

LAVASPRUZZA BEST WATERPer lavaggio automatico e manuale con acqua

PER

VER

NIC

I A

LL’ A

CQ

UA

FOR

W

ATER

B

ASED

PAIN

T

MOD. 184CX

X 2G

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:55 Pagina 9

Page 10: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVASPRUZZA MINI STAR -doppioCon lavaggio manuale ad acqua e diluente

Il Lavaspruzza Mini Star, con funzionamentopneumatico e dotato di due piani di lavoro sepa-rati, è una macchina semplice ed economica peril lavaggio manuale di pistole a spruzzo e piccolioggetti sporchi di vernice sia ad d’acqua che adiluente. I fumi vengono aspirati automaticamen-te ogni volta che l’operatore apre lo sportellosuperiore. E’ adatto inoltre per fare le prove dicolore sia con acqua che con diluente.Lavaggio manuale con acqua e detergente: questopiano di lavoro è dotato di un pennello alimentatoda una pompa a membrana che eroga acqua edetergente. Lavaggio finale: un nebulizzatore pesca l’acquapulita dal contenitore posto alla base della mac-china. E’ dotata di un pennello da collegare all’im-pianto idrico della ditta per il risciacquo finale, lapulizia interna della lavaspruzza e per rimettereacqua pulita nelle vasche per il ciclo di lavaggiosuccessivo.Una pistola di soffiaggio infine serveper la pulizia interna e l’asciugatura delle pistolee pezzi lavati.Lavaggio con diluente: questo piano di lavoro èdotato di una pompetta che pesca il diluenteusato per il prelavaggio delle pistole e di unapompetta ed un nebulizzatore che pescano ildiluente pulito per il lavaggio finale.

KIT DI SEPARAZIONE ACQUA-VERNICE INCLUSO

SPRAY-GUN WASHER MINI STAR - doubleManual washing with water and solvent

The pneumatic Spray Gun Washer Mini Star isprovided with two different work shelves. Thissimple and inexpensive appliance has beendesigned for manually washing spray guns andsmall painted objects with both water and sol-vent. Fumes are automatically exhausted eachtime the operator opens the upper door. It isalso ideal for colour tests with water and sol-vent.Manual washing with water and detergent: thiswork bench is fitted with a brush fed by adiaphragm pump conveying water and detergent.Final washing: one nebulizer sucks clean waterfrom the container housed in the bottom of themachine. The brush supplied must be connectedto the water mains of the company and is usedfor the final wash, for cleaning inside the spray-gun washer, and for pouring clean water in thetanks for the following wash cycle. Finally, theblowing gun is used to clean inside and dry theguns and the washed parts.Manual washing with solvent: this work shelf isprovided with one small pump that sucks the sol-vent used for guns pre-wash; one nebulizer thatsucks the clean solvent for the final wash.

WATER-PAINT SEPARATION KIT INCLUDED

LAVEUR-PULVERISATEUR MINI STAR -doubleAvec lavage manuel à l’eau et au diluant

Le laveur-pulvérisateur Mini Star, avec fonction-nement pneumatique est muni de deux plans detravail séparés. Cette pratique machineéconomique a été conçue pour le lavage manuelà l’eau et au diluent des pistolets à peinture etdes petits objets souillés de peinture. Lesfumées sont aspirées automatiquement à chaquefois que l’opérateur ouvre le volet supérieur. Il estidéal pour les essais de couleur à l’eau et au dilu-ant.Lavage manuel avec eau et détergent: ce plan detravail est équipé d’un pinceau qu’une pompe àmembrane alimente en eau et détergent.Lavage final: un nébuliseur puise l’eau propredans le récipient placé à la base de la machine. Ilest équipé d’un pinceau à relier à l’installationhydraulique de l’établissement pour le rinçagefinal, le nettoyage interne du lave-pistolets etpour remplir d’eau propre les cuves pour le cyclede lavage successif. Un pistolet de soufflage sertau nettoyage et au séchage des pistolets et despièces lavées.Lavage au diluant: le plan de travail est équipéd’une petite pompe qui puise le diluant utilisépour le pre-lavage des pistolets et d’une petitepompe et d’un nébuliseur qui puisent le diluantpropre pour le lavage final.

KIT DE SÉPARATION EAU-PEINTURE INCLUS

MAQUINA DE LAVAR PISTOLAS MINI STAR -duplo Com a lavagem manual a água e diluente

O Maquina de lavar pistolas Mini Star, com fun-cionamento pneumático e dotado de dois planosde trabalho separados, é uma máquina simplese económica para a lavagem manual de pistolasborrifadoras e pequenos objectos sujos de vernizde água ou de diluente. Os fumos são aspiradosautomaticamente cada vez que operador abre aporta superior. É adapto para além disso parafazer provas de cor seja com água que com dilu-ente.Lavem manual com água e detergente: este planode trabalho é fornecido por um pincel alimenta-do por uma bomba a membrana que distribuiágua e detergente. Lavagem final: um pulverizador pesca a águalimpa do recipiente colocado na base damáquina. É fornecida por um pincel que deve serligado a instalação hídrica da empresa para aenxaguadura final, a limpeza interna do lavador-borrifador e para remeter a água limpa nosrecipientes para o ciclo de lavagem sucessivo.Uma pistola de sopro serve para a limpeza inter-na e a secagem das pistolas e peças lavadas.Lavagem com diluente: este plano de trabalho édotado de uma bomba que pesca o diluenteusado para a pré-lavagem das pistolas e de umabomba e um pulverizador que pescam o diluentepara a lavagem final.

KIT DE SEPARAÇÃO ÁGUA-PINTURA INCLUÍDO

LAVADORA PULVERIZADORA MINI STAR -doble Lavado manual con agua y diluyente

La lavadora pulverizadora Mini Star de fun-cionamiento neumático posee dos superficies detrabajo separadas. Es una máquina sencilla yeconómica que permite realizar el lavado manu-al, con agua o diluyente, de pistolas pulverizado-ras y de objetos pequeños sucios con pintura.Los humos con aspirados de forma automáticatoda vez que el operador abre la portezuelasuperior. También se adapta para realizar prue-bas de color tanto con agua como con diluyente.Lavado manual con agua y detergente: Este plande trabajo está dotado de un pincel alimentadopor una bomba de membrana que envía agua ydetergente. Lavado final: un pulverizador toma el agua limpiadel contenedor colocado en la base de lamáquina. Está dotado de un pincel que se conec-ta a la instalación hídrica de la empresa para elaclarado final, limpieza interna de la lavadorapulverizadora, y para introducir agua limpia den-tro de las cubas para el siguiente ciclo de lava-do. Una pistola de soplado permite la limpiezainterna y el secado de las pistolas y de las piezaslavadas.Lavado con diluyente: esta superficie de trabajoposee una bomba que recoge el diluyente usadopara efectuar el pre-lavado de las pistolasademás de una bomba y un pulverizador querecogen el diluyente limpio para el lavado final.

KIT DE SEPARACIÓN AGUA- PINTURA INCLUIDO

10

SPRITZ-WASCHGERÄT MINI STAR -DoppelversionFür das manuelle Waschen mit Wasser

und LösemittelDas pneumatische Spritz-Waschgerät Mini Starverfügt über zwei getrennte Arbeitsflächen undist ein einfaches und günstiges Gerät für dasmanuellen Waschen von Spritzpistolen undkleinen lackverschmutzten Gegenständen mitWasser und mit Lösemittel. Die Dämpfe werdenautomatische abgesaugt, sobald dieBedienperson die obere Klappe öffnet. Das Geräteignet sich außerdem für die Durchführung vonFarbtests mit Lacken auf Wasserbasis und aufLösemittelbasis.Manuelles Waschen mit Wasser und Lösemittel:Diese Ablage ist mit einem Waschpinsel ausges-tattet, der von einer Membranpumpe gespeistwird und aus dem Wasser und Lösemittel aus-gegeben werden.Abspülen: Ein Zerstäuber saugt Frischwasseraus dem Behälter unter dem Spritz-Waschgerätan. Das Gerät ist mit einem Waschpinsel aus-gestattet, der an die Wasserleitung in derWerkstatt angeschlossen wird und für dasabschließende Abspülen der Teile, dasAuswaschen vom Spritz-Waschgerät und dasEinfüllen von Frischwasser in die Becken für dennächsten Waschzyklus verwendet wird. Mit derDruckluftpistole können die Spritzpistolen unddie gewaschenen Teile ausgeblasen und getrock-net werden.Waschen mit Lösemittel: Die Arbeitsfläche fürdas Waschen mit Lösemittel ist mit einer kleinenPumpe ausgerüstet, die das Lösemittel zumgroben Säubern der Pistolen ansaugt, sowie miteiner zweiten Pumpe und einem Zerstäuber, diesauberes Lösemittel zum Abspülen der Pistoleansaugen.

KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACKINBEGRIFFEN

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:55 Pagina 10

Page 11: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

1111

SPRAY-GUN WASHER MINI STAR - doubleManual washing with water and solvent

LAVASPRUZZA MINI STAR - doppioCon lavaggio manuale ad acqua e diluente MOD. 165

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 58

Dimensioni / Dimensions mm 790 x 690 x 1385 h

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

X 2G

PER

VERN

ICI A

LL’ A

CQU

A/

FOR

WAT

ER B

ASE

D P

AIN

T

PER

VERN

ICI A

DIL

UEN

TE/

FOR

SOLV

ENT

BASE

D P

AIN

T

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:56 Pagina 11

Page 12: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVASPRUZZA STARIl LAVASPRUZZA STAR, completamente in

acciaio inox, con funzionamento pneumatico e conaspirazione dei vapori, è la combinazione di 2 lava-spruzza uniti assieme. Da un lato si lavano le pistolea spruzzo sporche di vernice a base acqua e dall’altrosi lavano le pistole sporche di vernice a diluente. Sipossono inoltre fare le prove di colore in entrambi ilati della macchina.MOD. 185AXLavaggio manuale con acqua e detergente: questopiano di lavoro è dotato di un pennello alimentato dauna pompa a membrana che eroga acqua e detergen-te. Lavaggio finale: un nebulizzatore pesca l’acqua pulitadal contenitore posto alla base della macchina. E’dotata di un pennello da collegare all’impianto idricodella ditta per il risciacquo finale, la pulizia internadella lavaspruzza e per rimettere acqua pulita nellevasche per il ciclo di lavaggio successivo.Una pistoladi soffiaggio infine serve per la pulizia interna el’asciugatura delle pistole e pezzi lavati.Lavaggio automatico con diluente: avviene per mezzodi una pompa a membrana, comandata da un Timer,che alimenta la lavatrice dotata di una serie di ugellia spruzzo. La macchina è dotata anche di una pom-petta e di un nebulizzatore per lavare manualmente efare il risciacquo finale con diluente pulito.MOD 185CXLavaggio automatico con acqua e detergente: avvieneper mezzo di una pompa a membrana, comandata daun Timer, che alimenta una serie di ugelli a spruzzo.Lavaggio finale: è come nel Mod. 185AX con l’aggiun-ta di una pompetta.Lavaggio automatico con diluente: è dotato di unapompa a membrana, comandata da un Timer, che ali-menta la lavatrice dotata di una serie di ugelli aspruzzo per il prelavaggio e da una seconda pompa amembrana per il risciacquo finale. La macchina èdotata anche di una pompetta e di un nebulizzatoreper lavare manualmente e fare il risciacquo finale condiluente pulito.

KIT DI SEPARAZIONE ACQUA-VERNICE INCLUSO

SPRAY-GUN WASHER STARThe pneumatically-operated SPRAY-GUNWASHER STAR which is entirely made of

stainless steel and provided with a fume suctionsystem, is the combination of 2 spray-gun washers.As they work in tandem, they are used to wash gunsrespectively stained with water-based and solvent-based paint. Colour tests can be performed on bothwashers.MOD. 185AXManual washing with water and detergent: this workbench is fitted with a brush fed by a diaphragm pumpconveying water and detergent.Final washing: one nebulizer sucks clean water fromthe container housed in the bottom of the machine.The brush supplied must be connected to the watermains of the company and is used for the final wash,for cleaning inside the spray-gun washer, and for pou-ring clean water in the tanks for the following washcycle. Finally, the blowing gun is used to clean insideand dry the guns and the washed parts.Automatic washing with solvent: the washing cycleenables the diaphragm pump controlled by the timerfeeding the washing machine which is fitted with aset of nozzles. The machine is also provided with asmall pump and a nebulizer for the manual wash andfinal rinse with clean solvent.MOD 185CXAutomatic washing with water and detergent: thewashing cycle enables the diaphragm pump controlledby the timer which feeds a set of nozzlesFinal washing: as for model 185AX but with an extrasmall pump.Automatic washing with solvent: the diaphragm pumpcontrolled by the timer feeding the washing machineis fitted with a set of nozzles for the pre-wash, whilea second diaphragm pump enables the final rinse. Themachine is also supplied with a small pump and anebulizer for the manual wash and the final rinse withclean detergent.

WATER-PAINT SEPARATION KIT INCLUDED

LAVEUR-PULVÉRISATEUR STARLe LAVEUR-PULVÉRISATEUR STAR, complète-ment en acier inox, avec fonctionnement

pneumatique et aspiration des vapeurs, est l’associationde 2 lave-pistolets mis ensemble. Le même appareil per-met en effet de laver des pistolets à peinture aussi bienavec un lavage à base d’eau qu’à base de diluant. Il estpar ailleurs possible de faire des essais de couleurs dansles deux parties de l’appareil.MOD. 185AXLavage manuel avec eau et détergent: ce plan de travailest équipé d’un pinceau qu’une pompe à membrane ali-mente en eau et détergent.Lavage final: un nébuliseur puise l’eau propre dans lerécipient placé à la base de la machine. Il est équipé d’unpinceau à relier à l’installation hydraulique de l’établisse-ment pour le rinçage final, le nettoyage interne du lave-pistolets et pour remplir d’eau propre les cuves pour lecycle de lavage successif. Un pistolet de soufflage sert aunettoyage et au séchage des pistolets et des pièceslavées.Lavage automatique avec diluant: une pompe à mem-brane, commandée par une minuterie, alimente lamachine à laver équipée d’une série de buses de pulvéri-sation. La machine est également équipée d’une pompeà venturi et d’un nébuliseur pour le lavage manuel et lerinçage final au diluant propre.MOD. 185CXLavage automatique avec eau et détergent: une pompe àmembrane, commandée par une minuterie, alimente unesérie de buses de pulvérisation.Lavage final: identique au Modèle 185AX si ce n’est laprésence d’une pompe à venturi.Lavage automatique avec diluant: il est équipé d’unepompe à membrane, commandée par une minuterie, quialimente la machine à laver équipée d’une série de busesde pulvérisation pour le prélavage et d’une secondepompe à membrane pour le rinçage final. La machinecomprend également une pompe à venturi et un nébu-liseur pour le lavage manuel et le rinçage final au diluantpropre.KIT DE SÉPARATION EAU-PEINTURE INCLUS

MÀQUINA DE LAVAR PISTOLAS STAR O LAVADOR-BORRIFADOR STAR, completamenteem aço inoxidável, com funcionamento

pneumático e com aspiração dos vapores, è a combinaçãode 2 lavadores-borrifadores unidos. Duma parte lavam-seas pistolas borrifadoras sujas de pintura a base de água edo outro lado lavam-se pistolas sujas de pintura com dilu-ente. Podem-se fazer as provas da cor em ambos os ladosda máquina.MOD. 185AXLavem manual com água e detergente: este plano de trabal-ho é fornecido por um pincel alimentado por uma bomba amembrana que distribui água e detergente. Lavagem final: um pulverizador pesca a água limpa dorecipiente colocado na base da máquina. É fornecida porum pincel que deve ser ligado a instalação hídrica daempresa para a enxaguadura final, a limpeza interna dolavador-borrifador e para remeter a água limpa nos recip-ientes para o ciclo de lavagem sucessivo. Uma pistola desopro serve para a limpeza interna e a secagem das pis-tolas e peças lavadas.Lavagem automática com diluente: efectua-se através deuma bomba a membrana, comandada por um Timer, quealimenta a máquina de lavar fornecida com uma série deboquilhas borrifadoras. A máquina é fornecida tambémcom uma bomba e com um pulverizador para lavar man-ualmente e fazer a enxaguadura final com diluente limpo.MOD 185CXLavagem automática com água e detergente: efectua-seatravés de uma bomba a membrana, comandada por umTimer, que alimenta uma série de boquilhas borrifadoras.Lavagem final: é como no Mod. 185AX com uma bombaadicional.Lavagem automática com diluente: é fornecida de umabomba a membrana, comandada por um Timer, que ali-menta a máquina de lavar fornecida com uma série deboquilhas borrifadoras para a pré-lavagem e por umasegunda bomba a membrana para a enxaguadura final. Amáquina é fornecida também com uma bomba e um pul-verizador para a lavagem manual e fazer a enxaguadurafinal com diluente limpo.KIT DE SEPARAÇÃO ÁGUA-PINTURA INCLUÍDO

LAVADORA PULVERISADORA STARLa LAVADORA PULVERIZADORA STAR, fabricadatotalmente con acero inoxidable, con fun-

cionamiento neumático y con aspiración de los vapores,es la combinación de 2 lavadoras pulverizadora juntas.Por un lado se lavan las pistolas de pintar sucias de pin-tura a base de agua y por el otro lavan las pistolas suciasde pintura con diluyente. Por otro lado, se puedenrealizar pruebas de color a ambos lados de la máquina.MOD. 185AXLavado manual con agua y detergente: Este plan de traba-jo está dotado de un pincel alimentado por una bomba demembrana que envía agua y detergente. Lavado final: un pulverizador toma el agua limpia del con-tenedor colocado en la base de la máquina. Está dotadode un pincel que se conecta a la instalación hídrica de laempresa para el aclarado final, limpieza interna de lalavadora pulverizadora, y para introducir agua limpia den-tro de las cubas para el siguiente ciclo de lavado. Unapistola de soplado permite la limpieza interna y el seca-do de las pistolas y de las piezas lavadas.Lavado automático con diluyente: se realiza con unabomba de membrana, comandada por un temporizadorque alimenta la lavadora dotada de una serie de toberaspulverizadoras. La máquina posee una bomba y un pulver-izador para lavar de forma manual y realizar el aclaradofinal con diluyente limpio.MOD 185CXLavado automático con agua y detergente: se realiza medi-ante una bomba de membrana, comandada por un tem-porizador que alimenta una serie de toberas pulverizado-ras.Lavado final: es como en el Mod. 185AX con la ayuda deuna bomba.Lavado automático con diluyente: Posee una bomba demembrana, comandada mediante un temporizador quealimenta la lavadora dotada de una serie de toberas pul-verizadoras para el prelavado y de una segunda bomba demembrana para el aclarado final. La máquina posee unabomba y un pulverizador para lavar de forma manual yrealizar el aclarado final con diluyente limpio.KIT DE SEPARACIÓN AGUA- PINTURA INCLUIDO

12

SPRITZ-WASCHGERÄT STARFür das pneumatische SPRITZ-WASCHGERÄTSTAR mit Dampfabsaugung, das komplett aus

Edelstahl besteht, wurden 2 Spritz-Waschgeräte kom-biniert. Auf der einen Seite werden die Spritzpistolengewaschen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutztsind, und auf der anderen Seite die Spritzpistolen, die mitLack auf Lösemittelbasis verschmutzt sind. Außerdem kön-nen auf beiden Seiten vom Gerät Farbtests durchgeführtwerden.MOD. 185AXManuelles Waschen mit Wasser und Lösemittel: DieseAblage ist mit einem Waschpinsel ausgestattet, der voneiner Membranpumpe gespeist wird und aus dem Wasserund Lösemittel ausgegeben werden.Abspülen: Ein Zerstäuber saugt Frischwasser aus demBehälter unter dem Spritz-Waschgerät an. Das Gerät istmit einem Waschpinsel ausgestattet, der an dieWasserleitung in der Werkstatt angeschlossen wird und fürdas abschließende Abspülen der Teile, das Auswaschen vomSpritz-Waschgerät und das Einfüllen von Frischwasser indie Becken für den nächsten Waschzyklus verwendet wird.Mit der Druckluftpistole können die Spritzpistolen und diegewaschenen Teile ausgeblasen und getrocknet werden.Automatisches Waschen mit Lösemittel: EineMembranpumpe, die von einem Timer gesteuert wird,speist die Spritzdüsen, mit denen das Spritz-Waschgerätausgestattet ist. Zur weiteren Ausrüstung des Gerätsgehören eine kleine Pumpe und ein Zerstäuber für dasmanuelle Waschen und abschließende Abspülen der Teilemit sauberem Lösemittel.MOD. 185CXAutomatisches Waschen mit Wasser und Lösemittel: EineMembranpumpe, die von einem Timer gesteuert wird,speist die Spritzdüsen des Geräts.Abspülen: Wie bei Modell 185AX, nur mit einer zusätzlichenkleinen Pumpe. Automatsches Waschen mit Lösemittel: Eine ersteMembranpumpe, die von einem Timer gesteuert wird,speist die Spritzdüsen für das Vorwaschen der Teile. Einezweite Membranpumpe speist die Düsen für dasabschließende Abspülen der Teile. Zur weiteren Ausrüstungdes Geräts gehören eine kleine Pumpe und ein Zerstäuberfür das manuelle Waschen und abschließende Abspülen derTeile mit sauberem Lösemittel.KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACK INBEGRIFFEN

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:57 Pagina 12

Page 13: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVASPRUZZA STARPer lavaggio automatico e manuale per vernici a diluente e ad acqua

SPRAY-GUN WASHER “STAR”Automatic and manual washing with solvent and water

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 108

Dimensioni / Dimensions mm 1100 x 690 x 1500 h

Numero di pistole per ciclo di lavaggio / Quantity of spray-guns per washing cycle N° 2

Capacità della vasca per acqua / Steel sink capacity for water 50 L

Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150

Funzionamento / Operation pneumatico / Pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

PER

VERN

ICI A

LL’ A

CQU

A/

FOR

WAT

ER B

ASE

D P

AIN

T

PER

VERN

ICI A

DIL

UEN

TE/

FOR

SOLV

ENT

BASE

D P

AIN

T

13

X 2G

MOD. 185AXMOD. 185CX

Mod. 185CX

Mod. 185AX

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:57 Pagina 13

Page 14: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

THERMO MINI WATER Hot water spray-gun washer with manual washing

Entirely built in stainless steel, the Thermo Mini Water is a pneumatic-elec-trical operated machine for washing spray-guns and parts stained with water-based paint with hot water. An electric heater is fitted under the sink and iscontrolled by 3 sensors with thermostats to guarantee top safety conditions.The machine is controlled by the (electronic) digital panel provided with a timerto turn off the machine automatically.Adding the “Remover” detergent to the water, you can thoroughlyclean spray-guns also when they are stained with dry paint. Manual washing with hot detergent: this work bench is fitted with a brush fedby a diaphragm pump conveying water and warm detergent.Final washing: one nebulizer sucks clean water from the container housed inthe bottom of the machine. The brush supplied must be connected to the watermains of the company and is used for the final wash, for cleaning inside thespray-gun washer, and for pouring clean water in the tanks for the followingwash cycle. Finally, the blowing gun is used to clean inside and dry the gunsand the washed parts.

WATER-PAINT SEPARATION KIT INCLUDED

THERMO MINI WATER Máquina de lavar pistolas a quente para tintas de base aquosa comlavagem manual.

O Thermo Mini Water, inteiramente em aço inoxidável com funcionamentopneumático-eléctrico, é uma máquina que lava com água quente as pistolase objectos sujos de pintura de base aquosa. É dotado de uma resistênciaeléctrica colocada debaixo do recipiente e é controlada por 3 sondas comtermóstatos para ter a máxima segurança. Tudo é comandado por um qua-dro electrónico digital, com um Temporizador para desligar automaticamen-te. A água quente, com a adição de detergente “Remover” levada à temperatura, limpa perfeitamente as pistolas mesmo empresença de pintura seca.Lavagem manual com detergente quente: este plano de trabalho é fornecidopor um pincel alimentado por uma bomba a membrana que distribui água edetergente quente. Lavagem final: um pulverizador pesca a água limpa do recipiente colocado nabase da máquina. É fornecida por um pincel que deve ser ligado a instala-ção hídrica da empresa para a enxaguadura final, a limpeza interna do lava-dor-borrifador e para remeter a água limpa nos recipientes para o ciclo delavagem sucessivo. Uma pistola de sopro serve para a limpeza interna e asecagem das pistolas e peças lavadas.

KIT DE SEPARAÇÃO ÁGUA-PINTURA INCLUÍDO

THERMO MINI WATER Spritz-waschgerät mit Heißwasser für das manuelle Waschen von Lacken auf Wasserbasis

Das Spritz-waschgerät Thermo Mini Water mit pneumatischer und elektrischerFunktionsweise besteht komplett aus Edelstahl und dient dem Waschen mit Heißwasservon Spritz-waschgerät und Gegenständen, die mit Lack auf Wasserbasis verschmutztsind. Das Gerät ist mit einer elektrischen Heizschlange unter dem Becken ausgestattet.Die Wassertemperatur wird von 3 Sonden mit Thermostaten kontrolliert, die für maxi-male Sicherheit garantieren. Bedient wird das Gerät mit der digitalen Steuertafel, diemit einem Timer für das automatische Abschalten ausgestattet ist.Das Wasser mit dem Reinigungsmittel "Remover" wird auf einebestimmte Temperatur erwärmt und garantiert für ein perfektes Waschen der Pistolenauch dann, wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind.Manuelles Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Diese Ablage ist mit einemWaschpinsel ausgestattet, der von einer Membranpumpe gespeist wird und aus demWasser und warmes Lösemittel ausgegeben werden.Abspülen: Ein Zerstäuber saugt Frischwasser aus dem Behälter unter dem Spritz-Waschgerät an. Das Gerät ist mit einem Waschpinsel ausgestattet, der an dieWasserleitung in der Werkstatt angeschlossen wird und für das abschließendeAbspülen der Teile, das Auswaschen vom Spritz-Waschgerät und das Einfüllen vonFrischwasser in die Becken für den nächsten Waschzyklus verwendet wird. Mit derDruckluftpistole können die Spritzpistolen und die gewaschenen Teile ausgeblasen undgetrocknet werden.

KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACK INBEGRIFFEN

THERMO MINI WATER Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio manuale.

Il Thermo Mini Water, interamente in acciaio inox e con funzionamento pneuma-tico-elettrico, è una macchina che lava con acqua calda le pistole a spruzzo edoggetti sporchi di vernice a base d’acqua. E’ dotato di una resistenza elettricaposta sotto alla vasca ed è controllata da 3 sonde con termostati per avere lamassima sicurezza. Il tutto è comandato da un quadro elettronico digitale,dotato di un Timer per lo spegnimento automatico. L’acqua calda, con l’aggiun-ta del detergente “Remover” , portata in temperatura, pulisceperfettamente le pistole anche in presenza di vernice secca.Lavaggio manuale con detergente caldo: questo piano di lavoro è dotato di unpennello alimentato da una pompa a membrana che eroga acqua e detergentecaldo. Lavaggio finale: un nebulizzatore pesca l’acqua pulita dal contenitore posto allabase della macchina. E’ dotata di un pennello da collegare all’impianto idricodella ditta per il risciacquo finale, la pulizia interna della lavaspruzza e per rimet-tere acqua pulita nelle vasche per il ciclo di lavaggio successivo.Una pistola disoffiaggio infine serve per la pulizia interna e l’asciugatura delle pistole e pezzilavati.

KIT DI SEPARAZIONE ACQUA-VERNICE INCLUSO

THERMO MINI WATER Lavadora de pistolas en caliente para pinturas al agua con lavadomanual.

Thermo Mini Water, fabricada totalmente de acero inoxidable con funciona-miento neumático-eléctrico, es una máquina que lava con agua caliente laspistolas de pintar y los objetos sucios de pinturas al agua. Está dotada deuna resistencia eléctrica colocada debajo de la cuba y es controlada por 3sondas con termostatos para conseguir la máxima seguridad. Todo coman-dado desde un cuadro electrónico digital, dotado de un temporizador para elapagado automático. El agua caliente, junto con el detergente “Remover” llevada a una temperatura, limpia a la perfección las pistolas inclu-so si la pintura está seca.Lavado manual con detergente caliente: Este plan de trabajo está dotado deun pincel alimentado por una bomba de membrana que envía agua y deter-gente caliente. Lavado final: un pulverizador toma el agua limpia del contenedor colocado enla base de la máquina. Está dotado de un pincel que se conecta a la insta-lación hídrica de la empresa para el aclarado final, limpieza interna de lalavadora pulverizadora, y para introducir agua limpia dentro de las cubaspara el siguiente ciclo de lavado. Una pistola de soplado permite la limpiezainterna y el secado de las pistolas y de las piezas lavadas.

KIT DE SEPARACIÓN AGUA- PINTURA INCLUIDO

THERMO MINI WATER Laveur-pulvérisateur à chaud pour peintures à base d'eau avec lavage manuel.

Le Thermo Mini Water, entièrement en acier inox et avec fonctionnementpneumatico-électrique, est une machine qui lave avec de l'eau chaude lespistolets de pulvérisation et objets souillés de peinture à base d'eau. Il estmuni d'une résistance électrique placée sous la cuve et est contrôlé par 3sondes avec des thermostats pour une sécurité maximale. Le tout est com-mandé par un tableau électrique numérique, muni d'une minuterie pour l'ex-tinction automatique. L'eau chaude, avec l'ajout du détergent “Remover” portée à une température, nettoie parfaitement les pistoletsmême en présence de peinture sèche.Lavage manuel avec détergent chaud: ce plan de travail est équipé d’un pin-ceau qu’une pompe à membrane alimente en eau et détergent chaud.Lavage final: un nébuliseur puise l’eau propre dans le récipient placé à la basede la machine. Il est équipé d’un pinceau à relier à l’installation hydrauliquede l’établissement pour le rinçage final, le nettoyage interne du lave-pistoletset pour remplir d’eau propre les cuves pour le cycle de lavage successif. Unpistolet de soufflage sert au nettoyage et au séchage des pistolets et despièces lavées.

KIT DE SÉPARATION EAU-PEINTURE INCLUS

14

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:57 Pagina 14

Page 15: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

15

THERMO MINI WATERHot water spray-gun washer with manual washing

THERMO MINI WATERLavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio manuale

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 43

Dimensioni / Dimensions mm 450 x 670 x 1410 h

Capacità della vasca inox / Stainless steel sink capacity 50 L

Funzionamento / Operation

Grado di protezione / Protection level IP 55

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

Potenza / Power 1000 W

pneumatico-pneumaticelettrico - electric 230V 50Hz

PER

VER

NIC

I A

LL’ A

CQ

UA

FOR

W

ATER

B

ASED

PAIN

T

MOD. 920X

Quadro ComandiControl Panel

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:57 Pagina 15

Page 16: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

THERMO MULTI WATER Lavadora de pistolas en caliente para pinturas al agua con lavado automá-tico y manual.

Thermo Multi Water, fabricada totalmente de acero inoxidable con funcionamientoneumático-eléctrico y con aspiración de vapores, es una máquina que lava con aguacaliente las pistolas de pintar y los objetos sucios de pintura al agua. Está dotada deuna resistencia eléctrica colocada debajo de la cuba y es controlada por 3 sondascon termostatos para conseguir la máxima seguridad. Todo comandado desde uncuadro electrónico digital, dotado de un temporizador para el apagado automático.El agua caliente, junto con el detergente “Remover”, llevada a una tem-peratura, limpia a la perfección las pistolas incluso si la pintura está seca.Lavado automático con detergente caliente: Éste se produce con toberas de rociadoconectadas a una bomba de membrana comandada por un temporizador.Lavado manual con detergente caliente: Una bomba toma el detergente caliente y conla ayuda de un pincel se realiza el lavado manual. Lavado final: Una bomba y un nebulizador toman el agua limpia de un contenedor colo-cado en la base de la máquina. Está dotado de un pincel que se conecta a la insta-lación hídrica de la empresa para el aclarado final, limpieza interna de la lavadora pul-verizadora, y para introducir agua limpia dentro de las cubas para el siguiente ciclode lavado. Una pistola de soplado permite la limpieza interna y el secado de laspistolas y de las piezas lavadas.KIT DE SEPARACIÓN AGUA- PINTURA INCLUIDO

THERMO MULTI WATER Máquina de lavar pistolas a quente para pinturas a base de águacom lavagem automática e manual.

O Thermo Multi Water, inteiramente em aço inoxidável com funcionamentopneumático-eléctrico e com aspiração de vapores, é uma máquina que lavacom água quente as pistolas de pintura e objectos sujos de pintura de baseaquosa. É dotado de uma resistência eléctrica colocada debaixo do recipien-te e é controlada por 3 sondas com termóstatos para ter a máxima segu-rança. Tudo comandado por um quadro electrónico digital, com umTemporizador para desligar automaticamente.A água quente, com a adiçãode detergente “Remover”, levada a temperatura,limpa perfeitamente as pistolas mesmo em presença de pintura seca.Lavagem automático com detergente quente: Isto sucede com os bicos bor-rifadores ligadas a uma bomba a membrana, comandada por umTemporizador.Lavagem manual com detergente quente: Uma bomba recolhe o detergentequente e com ajuda de um pincel efectua-se a lavagem manual. Lavagem final: Una bomba e um pulverizador recolhe a água limpa do recipien-te colocado na base da máquina. É fornecida por um pincel que deve ser ligadoa instalação hídrica da empresa para a enxaguadura final, a limpeza interna dolavador-borrifador e para remeter a água limpa nos recipientes para o ciclo delavagem sucessivo. Uma pistola de sopro serve para a limpeza interna e a seca-gem das pistolas e peças lavadas.

KIT DE SEPARAÇÃO ÁGUA-PINTURA INCLUÍDO

THERMO MULTI WATER Pistolenwaschgerät mit Heißwasser für das automatische und manuelle Waschen von Lacken auf Wasserbasis.

Das Pistolenwaschgerät Thermo Multi Water mit pneumatischer und elektrischerFunktionsweise und Dampfabsaugung besteht komplett aus Edelstahl und dient demWaschen mit Heißwasser von Spritzpistolen und Gegenständen, die mit Lack aufWasserbasis verschmutzt sind. Das Gerät ist mit einer elektrischen Heizschlange unterdem Becken ausgestattet. Die Wassertemperatur wird von 3 Sonden mit Thermostatenkontrolliert, die für maximale Sicherheit garantieren. Bedient wird das Gerät mit der digi-talen Steuertafel, die mit einem Timer für das automatische Abschalten ausgestattet ist.Das Wasser mit dem Reinigungsmittel "Remover" wird auf einebestimmte Temperatur erwärmt und garantiert für ein perfektes Waschen der Pistolenauch dann, wenn eingetrocknete Lackreste vorhanden sind.Automatisches Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Das automatische Waschenerfolgt über Sprühdüsen, die an eine Membranpumpe angeschlossen sind. Die Pumpewird von einem Timer gesteuert.Manuelles Waschen mit heißem Reinigungsmittel: Eine Pumpe saugt das heißeReinigungsmittel an. Mit einem Waschpinsel werden die Pistolen und Gegenstände vonHand sauber gemacht.Abspülen: Eine Pumpe und ein Zerstäuber saugen sauberes Wasser aus einem Behälteran, der sich unter der Maschine befindet. Das Gerät ist mit einem Waschpinsel ausge-stattet, der an die Wasserleitung in der Werkstatt angeschlossen wird und für dasabschließende Abspülen der Teile, das Auswaschen vom Spritz-Waschgerät und dasEinfüllen von Frischwasser in die Becken für den nächsten Waschzyklus verwendet wird.Mit der Druckluftpistole können die Spritzpistolen und die gewaschenen Teile ausgebla-sen und getrocknet werden.

KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACK INBEGRIFFEN

THERMO MULTI WATER Lavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio automatico emanuale.

Il Thermo Multi Water, interamente in acciaio inox, con funzionamento pneuma-tico-elettrico e con aspirazione dei vapori, è una macchina che lava con acquacalda le pistole a spruzzo ed oggetti sporchi di vernice a base d’acqua. E’ dota-to di una resistenza elettrica posta sotto alla vasca ed è controllata da 3 sondecon termostati per avere la massima sicurezza. Il tutto è comandato da un qua-dro elettronico digitale, dotato di un Timer per lo spegnimento automatico.L’acqua calda con l’aggiunta del detergente “Remover”, portata intemperatura, pulisce perfettamente le pistole anche in presenza di vernicesecca.Lavaggio automatico con detergente caldo: Questo avviene con ugelli di spruz-zatura collegati ad una pompa a membrana, comandata da un timer.Lavaggio manuale con detergente caldo: Una pompetta pesca il detergentecaldo e, con l’aiuto di un pennello, si effettua il lavaggio manuale. Lavaggio finale: Una pompetta ed un nebulizzatore pescano l’acqua pulitaposta nel contenitore alla base della macchina. E’ dotata di un pennello dacollegare all’impianto idrico della ditta per il risciacquo finale, la pulizia inter-na della lavaspruzza e per rimettere acqua pulita nelle vasche per il ciclo dilavaggio successivo.Una pistola di soffiaggio infine serve per la pulizia inter-na e l’asciugatura delle pistole e pezzi lavati.

KIT DI SEPARAZIONE ACQUA-VERNICE INCLUSO

THERMO MULTI WATER Hot water spray-gun washer for water-based paint - automatic and manualwashing.

Entirely built in stainless steel, the Thermo Mini Water with vapour exhausteris a pneumatic-electrical operated machine for washing spray-guns and partsstained with water-based paint with hot water. An electric heater is fitted underthe sink and is controlled by 3 sensors with thermostats to guarantee top safe-ty conditions. The machine is controlled by the (electronic) digital panel providedwith a timer to turn off the machine automatically. Adding the “Remover” deter-gent to the water, you can thoroughly clean spray-guns also whenthey are blotted with dry paint.Automatic washing with hot detergent: Spraying nozzles connected to a dia-phragm pump controlled by a timer are used during this washing cycle.Manual washing with hot detergent: After the small pump has sucked hot sol-vent, the brush can be used for manual washing parts Final washing: The small pump and the nebulizer suck clean water from thedrum placed at the bottom of the machine. The brush supplied must be con-nected to the water mains of the company and is used for the final wash, forcleaning inside the spray-gun washer, and for pouring clean water in the tanksfor the following wash cycle. Finally, the blowing gun is used to clean inside anddry the guns and the washed parts.WATER-PAINT SEPARATION KIT INCLUDED

THERMO MULTI WATER Laveur-pulvérisateur à chaud pour peintures à base d’eau aveclavage automatique et manuel.

Le Thermo Multi Water, entièrement en acier inox, avec fonctionnement pneu-matico-électrique et avec aspiration des vapeurs, est une machine qui lave avecde l’eau chaude les pistolets de pulvérisation et objets souillés de peinture àbase d'eau. Il est muni d’une résistance électrique placée sous la cuve et estcontrôlé par 3 sondes avec des thermostats pour une sécurité maximale. Letout est commandé par un tableau électrique numérique, muni d'une minuteriepour l'extinction automatique.L’eau chaude, avec l'ajout du détergent “Remover”portée à une température, nettoie parfaitement les pistoletsmême en présence de peinture sèche.Lavage automatique avec détergent chaud: Il s'effectue avec des buses de pul-vérisation raccordées à une pompe à membrane, commandée par une minute-rie.Lavage manuel avec détergent chaud: Une petite pompe repêche le détergentchaud et le lavage manuel est effectué à l’aide d'un pinceau. Lavage final: Une petite pompe et un pulvérisateur repêchent l’eau propreplacée dans le récipient à la base de la machine. Il est équipé d’un pinceau àrelier à l’installation hydraulique de l’établissement pour le rinçage final, lenettoyage interne du lave-pistolets et pour remplir d’eau propre les cuvespour le cycle de lavage successif. Un pistolet de soufflage sert au nettoyageet au séchage des pistolets et des pièces lavées.

KIT DE SÉPARATION EAU-PEINTURE INCLUS

16

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:57 Pagina 16

Page 17: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

THERMO MULTI WATERHot water spray-gun washer for water-based paint - automatic and manual washing

THERMO MULTI WATERLavaspruzza a caldo per vernici a base d’acqua con lavaggio automatico e manuale

PER

VER

NIC

I A

LL’ A

CQ

UA

FOR

W

ATER

B

ASED

PAIN

T

MOD. 930X

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 65

Dimensioni / Dimensions mm 465 x 710 x 1570 h

Capacità della vasca inox / Stainless steel sink capacity 50 L

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120

Funzionamento / Operation

Grado di protezione / Protection level IP 55

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

Potenza / Power 1000 W

pneumatico-pneumaticelettrico - electric 230V 50Hz

17

Quadro ComandiControl Panel

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:57 Pagina 17

Page 18: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

18

RISCALDATORE “GEYSER” Ideale per riscaldare l’acqua dellelavapistole anche in zona atex

Il Riscaldatore Geyser con funzionamento elet-trico e pneumatico è stato progettato per ilriscaldamento istantaneo dell’acqua con deter-gente REMOVER.Funzionamento: la pompa a membrana prelevail liquido detergente dal lavapistole, lo fa scor-rere attraverso il riscaldatore e lo riporta dinuovo alla macchina, erogandolo attraverso uncomodo pennello. Questo sistema crea un val-ore aggiunto al lavapistole rendendolo più fun-zionale. Con l’acqua e detergente portati atemperatura ideale si dimezzano i tempi dilavaggio e si garantisce una perfetta puliziadelle pistole, anche in presenza di vernicesecca. Geyser può essere abbinato a tutti iLavapistole a base acqua.Installazione: il riscaldatore Geyser deveessere posizionato in alto su una parete vicinoal lavaspruzza.Per rendere l’installazione ATEX deve essereposto all’esterno del box colori, comunicandocon questo attraverso un piccolo foro sullaparete.

“GEYSER” HEATERIdeal for heating water of spray-gunwasher also in atex work area

Geyser is a pneumatically driven electricheater designed to instantly heat water withREMOVER detergent.Operation: the diaphragm pump sucks the liq-uid detergent from the spray-gun washer andconveys it through the heater and back to thewasher by means of a user-friendly brush.This system provides added value to thespray-gun washer improving its functionality.Once water and detergent have reached theideal temperature, you can save half of yourwashing time, clean guns perfectly even withdried paint. Geyser heater can be combined to all water-based spray-gun washer.Installation: the Geyser heater must beinstalled high up to the wall next to the spray-gun washer. If you wish to have the ATEX installation,install it outside the colour preparation boxyet connected to it through a little hole in theside wall.

RÉCHAUFFEUR “GEYSER”L’idéal pour chauffer l’eau des lave-pistolets même en zone Atex.

Le réchauffeur Geyser à fonctionnement élec-trique et pneumatique a été conçu pour chauf-fer instantanément l’eau mélangée au déter-gent REMOVER.Fonctionnement: la pompe à membraneprélève le liquide détergent du lave-pistolets,le fait passer à travers le réchauffeur et le ren-voie à l’appareil pour alimenter le pinceau. Cesystème est une valeur ajoutée pour le lave-pistolets qui sera encore plus fonctionnel.L’eau et le détergent portés à la températureidéale diminuent de moitié les temps de lavageet garantissent un nettoyage parfait des pisto-lets, même en présence de peinture sèche.Geyser peut être accouplé à tous les lave-pis-tolets à eau.Installation: le réchauffeur Geyser doit êtreinstallé en hauteur sur une paroi proche dulave-pistolets.Pour une installation conforme à la directiveATEX, il doit être placé à l’extérieur du box depréparation des couleurs auquel il sera relié àtravers un petit orifice pratiqué sur la paroi.

AQUECEDOR “GEYSER”Ideal para aquecer a água do lavador-pistolas mesmo em zona atex

O Aquecedor Geyser com funcionamento eléc-trico e pneumático foi projectado para o aque-cimento instantáneo da água com detergenteREMOVER.Funcionamento: a bomba a membrana pega oliquido detergente do lavador de pistolas, fazescorrer através do aquecedor e leva-o denovo à máquina, distribuindo através de umcómodo pincel. Este sistema dá um valor aolavador-pistolas tornando-o mais funcional.Com a água e detergente a temperaturaideal, reduz-se a metade o tempo de lavageme garantem uma limpeza perfeita das pisto-las, mesmo em presença de pintura seca. Geyser pode ser combinado a todos oslavadores de pistola a base de água.Instalação: o aquecedor Geyser deve serinstalado em posição elevada numa paredeperto do lavador de pistolas.Para tornar a instalação ATEX deve ser colo-cado no externo do local de preparação cores,comunicando com este através um pequenofuro na parede.

CALENTADOR “GEYSER” Ideal para calentar el agua de laslavadoras de pistolas incluso en zonaAtex.

El calentador Geyser de funcionamiento eléc-trico y neumático ha sido proyectado paracalentar instantánamente el agua con deter-gente REMOVER.Funcionamiento: la bomba de membranarecoge el líquido detergente de la lavadora depistolas, lo hace pasar a través del calentadory lo devuelve de nuevo a la máquina, haciéndo-lo salir a través del pincel. Este sistema creaun valor añadido a las lavadoras de pistolas yaque es más funcional. Con el agua y el deter-gente llevados a la temperatura ideal sereducen a la mitad los tiempos de lavado y segarantiza una limpieza perfecta de las pisto-las, incluso en presencia de pintura seca.Geyser puede combinarse con todas laslavadoras de pistolas a base de agua.Instalación: el calentador Geyser debe insta-larse en posición elevada sobre una paredcercana a la lavadora de pistolas.Para que la instalación sea ATEX debe colo-carse fuera del box de preparación de col-ores, comunicando con éste mediante unpequeño orificio en la pared.

WARMWASSERBEREITER “GEYSER”Ideal zum Erwärmen vom Wasser imSpritz-Waschgerät auch in der Atex-

ZoneDer elektrische Warmwasserbereiter Geyserist Druckluft betrieben und wurde für dassofortige Erhitzen vom Wasser mitReinigungsmittel REMOVER entwickelt.Funktionsweise: die kleine Membranpumpeentnimmt die Waschlösung aus demWaschgerät, leitet sie durch denWarmwasserbereiter und anschließendwieder zurück in das Waschgerät, wo sie übereinen praktischen Waschpinsel ausgegebenwird. Dieses System bereichert das Spritz-Waschgerät um eine weitere praktischeFunktion. Bei Wasser und Reinigungsmittelmit idealer Temperatur reduziert sich dieWaschzeit auf die Hälfte und die Pistolen wer-den auch bei trockenen Lackresten perfektsauber. Der Warmwasserbereiter Geyser eignet sichfür alle Waschgeräte, die mit Wasser funk-tionieren.Installation: der Warmwasserbereiter Geysermuss in erhöhter Position an einer Wand inder Nähe vom Waschgerät installiert werden.Für eine ATEX Installation muss das Gerätaußerhalb der Box zur Farbzubereitung instal-liert werden und mit dieser über eine kleineÖffnung in der Wand verbunden werden.

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:58 Pagina 18

Page 19: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

19

“GEYSER” HEATERIdeal for heating water of spray-gun washer also in ATEX work area

RISCALDATORE “GEYSER” Ideale per riscaldare l’acqua delle lavapistole anche in zona ATEX MOD. 993N

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight Kg 13

Dimensioni / Dimensions mm 180 x 240 x 560 h

Potenza / Power 3000 W (230V 50Hz)

Funzionamento / Operation pneumatico-elettrico / pneumatic-electric

Grado di protezione / Protection level IP 65

Pressione aria / Air pressure min 4 - max 10 bar

PER

VER

NIC

I A

LL’ A

CQ

UA

FOR

W

ATER

B

ASED

PAIN

T

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:58 Pagina 19

Page 20: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

20

LAVASPRUZZA MINI SUPER MOD. 160LAVASPRUZZA SUPER MOD. 170

Per lavaggio manuale con diluente.Questi Lavaspruzza, di dimensioni ridotte,sono apparecchiature di lavaggio totalmentepneumatiche che servono per lavare a manopistole a spruzzo e pezzi vari sporchi di verni-ce a base di diluente. Sono adatti anche perfare le prove di colore.Sono dotati di due pompette a venturi e di unnebulizzatore che aspirano il diluente sporcoe pulito posti nei recipienti alla base dellamacchina. I fumi vengono aspirati automaticamente ognivolta che l’operatore apre lo sportello superio-re.

MINI SUPER SPRAY-GUN WASHERMOD. 160SUPER SPRAY-GUN WASHER MOD. 170

For manual washing with solventThese Spray washer are compact machinesfully pneumatic for washing manually spray-guns and any piece stained with solvent-basedpaint. It can be used for colour tests too. Thewashers are supplied with 2 small Venturipumps and an atomizer sucking clean anddirty solvent from the drums positioned at thebottom of the machine. The practical side topcan be positioned both to the left and rightside of the machine.Fumes are automatically absorbed each timeyou open the upper door.

LAVEUR-PULVERISATEUR MINI SUPERMOD. 160LAVEUR-PULVERISATEUR SUPER MOD. 170

Pour le lavage manuel avec diluentLes laveurs-pulvérisateurs MINI SUPER, depetites dimensions, sont des appareilles delavage entièrement pneumatiques servant àlaver à la main les pistolets à peinture et dif-férentes pièces souillées de peinture à basede diluant. Ils sont également indiqués poureffectuer des essais de couleur.Ils sont équipés de deux pompes à venturi etd’un nébuliseur qui aspirent le diluant usé et lediluant propre dans les bidons situés à la basede la machine. Les fumées sont automatiquement aspiréeschaque fois que l’on ouvre la porte supérieure.

LAVADORA PULVERIZADORA MINISUPER MOD. 160LAVADORA PULVERIZADORA SUPERMOD. 170

Para la limpieza manual con diluyenteEl lavador por rociado MINI SUPER, de tama-ño pequeño, es un aparato totalmente neumá-tico para el lavado a mano de las pistolas porrociado y otras piezas con barniz y que utilizadiluyente. También puede utilizarse para laspruebas de color.Está equipado con dos bombitas venturi queaspiran el diluyente bien sucio o limpio dentrode los recipientes que se hallan en la base dela máquina y con un atomizador. Va equipado,además, con un cómodo plan de apoyo lateralque puede ponerse bien a la derecha o a laizquierda de la máquina.Los vapores se aspiran automáticamente alabrir la puerta superior.

MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS MINISUPER MOD. 160MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS SUPERMOD. 170

Para a lavagem manual com diluenteA máquina de lavar pistolas MINI SUPER, éum aparelho compacto totalmente pneumáti-co que utiliza diluente, para a lavagem à mãode pistolas de pintura e outras peças comtinta. Também pode ser utilizado para as pro-vas de cor.Está equipado com duas bombas venturi queaspiram o diluente sujo ou limpo que seencontra dentro dos recipientes colocados nabase da máquina e de um pulverizador. Estáequipado ainda com um cómodo plano deapoio lateral, que se pode colocar à direita ouà esquerda da máquina.Os vapores são aspirados automaticamentequando a porta superior se abre.

SPRITZ-WASCHGERÄT MINI SUPERMOD. 160SPRITZ-WASCHGERÄT SUPER MOD. 170

Für das manuelle Waschen mit LösungsmittelBei den platzsparenden Spritz-WaschgerätenMini Super 160 und Super 170 handelt essich um vollständige pneumatischeWaschgeräte, mit denen sich Spritzpistolenund andere Kleinteile manuell reinigen lassen,die mit Lack auf Lösungsmittelbasis ver-schmutzt sind. Die Geräte eignen sich auchhervorragend zum durchführen von Farbtests.Die Spritz-Waschgeräte sind mit zweiVenturi-Pumpen und einem Zerstäuber ausge-stattet, die schmutziges und sauberesLösungsmittel aus den Behältern unter demGerät ansaugen. Außerdem verfügen dieSpritz-Waschgeräte über eine praktische sei-tliche Ablage, die sowohl rechts als auch linksvon den Geräten angebracht werden kann. Die Lösungsmitteldämpfe werden automa-tisch abgesaugt, sobald die obereDeckelklappe geöffnet wird.

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:58 Pagina 20

Page 21: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

21

MINI SUPER SPRAY-GUN WASHERManual washing with solvent

LAVASPRUZZA MINI SUPERPer lavaggio manuale con diluente

PER

VER

NIC

I A

DIL

UEN

TE

FOR

SOLVEN

T B

ASED

PAIN

T

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 40

Dimensioni / Dimensions mm 450 x 660 x 1335 h

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 45

Dimensioni / Dimensions mm 630 x 630 x 1300 h

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

SUPER SPRAY-GUN WASHERManual washing with solvent

LAVASPRUZZA SUPERPer lavaggio manuale con diluente

MOD. 160 MOD. 170X 2G

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:59 Pagina 21

Page 22: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

22

LAVATRICE AUTOMATICA

Questa lavatrice, di ridotte dimensioni, ha unagrande capacità di lavaggio interno ed esternodelle pistole a spruzzo. Il liquido di lavaggioviene aspirato con pompa a membrana dairecipienti posti alla base della macchina. Vienefornita in 2 modelli:

MOD.173B. Questa macchina con aspirazionedei vapori, con piano di appoggio esterno perle pistole e con sportello inferiore, è dotata diuna pompa a membrana comandata da unTimer per il lavaggio automatico, di un nebuliz-zatore e di un tubo aria compressa per illavaggio finale manuale e per piccole spruzza-ture.

MOD.173C. Questa macchina, oltre agli acces-sori del modello 173B precedente, è dotata diuna seconda pompa a membrana per il risciac-quo finale automatico.

AUTOMATIC WASHING MACHINE

This AUTOMATIC WASHING MACHINE, withreduced dimensions, has a great capacity ofwashing spray guns inside and outside. A dia-phragm pump sucks the washing solvent fromthe bins located at the base of the machine.There is a choice of 2 models:

MOD. 173B. This machine is provided withexhauster, outer supporting bench for gunsand lower manhole.It has also a timer-control-led diaphragm pump for automatic washing, anozzle and a compressed-air hose for finalmanual washing and small spraying works.

MOD. 173C. This machine is equipped as art.173B with an additional diaphragm pump forfinal automatic rinsing.

MACHINE À LAVER AUTOMATIQUE

Cette MACHINE À LAVER AUTOMATIQUE, avecdiménsions reduités, a une grande capacité delavage interne et externe des pistolets à pein-ture. Le liquide de lavage est aspiré par unepompe à diaphragme dans les récipientssitués à la base de la machine. Elle existe en2 modèles:

MOD.173B. Cette machine avec aspiration desvapeurs, plan d’appui externe pour les pisto-lets et avec volet inférieur, est équipée d’unepompe à diaphragme commandée par uneMinuterie pour le lavage automatique, d’unnébuliseur et d’un tuyau d’air comprimé pour lelavage final manuel et pour les petites vapori-sations.

MOD.173C. Cette machine, outre les accessoi-res du modèle 173B précédent, est équipéed’une deuxième pompe à diaphragme pour lerinçage final automatique.

LAVADORA PULVERIZADORA AUTOMATICA

Esta máquina LAVADORA PULVERIZADORAAUTOMÁTICA, de pequeñas dimensiones, congran capacidad de lavado de las pistolas depintar, por dentro y por fuera. El líquido delavado se aspira de los recipientes puestosen la base de la máquina, mediante unabomba de membrana. Se suministran 2modelos:

MOD.173B. Esta máquina dotada de aspira-ción de vapores, superficie de apoyo externopara las pistolas y puerta inferior. Cuenta conuna bomba de membrana accionada con untemporizador para el lavado automático, asícomo con un pulverizador y un tubo de airecomprimido para el lavado final manual y parapequeñas pulverizaciones.

MOD.173C. Dicha máquina está equipada conlos accesorios del citado modelo 173B y conuna segunda bomba de membrana para elaclarado final automático.

MÁQUINA AUTOMÁTICA DE LAVAR

Esta MÁQUINA AUTOMÁTICA DE LAVAR, depequenas dimensões, tem uma grande capa-cidade de lavagem interna e externa daspistolas de pulverização. O líquido de lavagemé aspirado por uma bomba de membrana apartir dos recipientes postos na base damáquina. Está disponível em 2 modelos:

MOD.173B. Esta máquina, equipada comsistema de aspiração dos vapores, plano deapoio externo para as pistolas e porta inferior,possui uma bomba de membrana comandadapor um Temporizador para a lavagem automá-tica, um nebulizador e um tubo de ar compri-mido para a lavagem manual final e para aspequenas pulverizações.

MOD.173C. Esta máquina, além dos acessó-rios do modelo 173B anterior, possui umasegunda bomba de membrana para a lavagemfinal automática.

AUTOMATISCHE WASCHMASCHINE

Diese AUTOMATISCHE WASCHMASCHINE, mitverkleinerten Abmessungen, hat eine großeWaschleistung, die sich beim Reinigen derSpritzpistolen von außen und von innen auszei-chnet. Das Lösungsmittel wird von einerMembranpumpe aus den Behältern ange-saugt, die unter der Maschine stehen. DieWaschmaschine ist in 2 Modellen lieferbar:

MOD.173B. Diese Waschmaschine verfügtüber einen Dampfabzug, eine externeAblagefläche für die Pistolen und eine untereKlappe. Außerdem ist sie mit einerMembranpumpe ausgestattet, die von einemTimer für den automatischen Waschganggesteuert wird, sowie mit einem Zerstäuberund einem Druckluftschlauch für den manuel-len Endwaschgang und für das Reinigen klei-ner Teile.

MOD.173C. Neben der Ausstattung vonModell 173B verfügt diese Waschmaschineüber eine zweite Membranpumpe für denautomatischen Endwaschgang.

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:59 Pagina 22

Page 23: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

23

AUTOMATIC WASHING MACHINEAutomatic washing with solvent

LAVATRICE AUTOMATICA Per lavaggio automatico con diluente

PER

VER

NIC

I A

DIL

UEN

TE

FOR

SOLVEN

T B

ASED

PAIN

T

MOD. 173BMOD. 173C

X 2G

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 42

Dimensioni / Dimensions mm 450 x 660 x 1100 h

Dimensioni vasca di lavaggio / Dimension of washing sink mm 500 x 400 x 270 h

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:59 Pagina 23

Page 24: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVASPRUZZA MULTI SUPER Per lavaggio automatico e manualecon diluente.

Il Lavasoruzza Multi Super in acciaio inox confunzionamento pneumatico e con aspirazionedei vapori è il risultato di una ricerca per lava-re in modo ottimale le pistole a spruzzo. Lastrumentazione posta sul frontalino consenteall’operatore di lavorare in modo semplice eveloce con i seguenti sistemi:Lavaggio automatico per fare il primo lavaggiodelle pistole a spruzzo, contenitori di vernice,stecche di mescolatura e filtri di vernice.Questo avviene con ugelli di spruzzatura colle-gati ad una pompa a membrana e ad un Timerche pescano il diluente usato da un recipienteposto alla base.162 BX: è dotato di una seconda pompa amembrana per il risciacquo finale automaticocon diluente pulito.Lavaggio manuale. Questo si effettua con unapompetta ed un nebulizzatore che pescano ildiluente pulito da un recipiente posto alla basedella macchina. Un’ottima aspirazione consen-te inoltre di fare piccole spruzzature e le provedi colore.

MULTI SUPER SPRAY-GUN WASHER Automatic and manual washing withsolvent.

The pneumatically operated Spray-gun washerMulti Super is all in stainless steel and is sup-plied with a vapour exhauster. It has beendesigned to provide top performance inwashing spray-guns. The friendly front con-trol panel makes washing fast and simple.Automatic washing for the initial simplewashing of spray-guns, paint tins, mixing stir-rers and paint filters. Spraying nozzles con-nected to the diaphragm pump and a timersuck the solvent from the drum positioned atthe bottom of the washer.162 BX: is delivered with the same accesso-ries as above, plus a second diaphragm pumpfor the final automatic rinsing with clean sol-vent. Manual washing is obtained with the smallpump and the nebulizer that suck the cleansolvent from the drum positioned at the bot-tom of the washer. Ideal also for short spra-ying and colour tests thanks to the excellentexhaust system.

LAVEUR-PULVÉRISATEUR MULTI SUPER Pour le lavage automatique et manuelau diluant.

Le laveur-pulvérisateur Multi Super en acier inoxavec fonctionnement pneumatique et aspira-tion des vapeurs est le résultat d’une recher-che pour laver de manière optimale les pisto-lets à peinture. Les commandes placées sur letableau antérieur permettent à son utilisateurde travailler avec simplicité et rapidité avec lessystèmes suivants:Lavage automatique pour faire un premier lava-ge des pistolets à peinture, pots de peinture,baguettes à mélanger et filtres à peinture. Celavage a lieu au moyen de buses de pulvérisa-tion reliées à une pompe à membrane et à uneminuterie qui puisent le diluant à utiliser dansun récipient placé à la base.162 BX: est équipé d’une seconde pompe àmembrane pour le rinçage final automatiqueau diluant propre.Lavage manuel. Ce lavage s’effectue au moyend’une pompe et d’un nébuliseur qui puisent lediluant propre dans un récipient placé à labase de la machine. Une excellente aspirationpermet de faire également de petites pulvéri-sations et des essais de couleur.

LAVADORA PULVERIZADORA MULTI SUPER Para lavado automático y manual condisolvente.

La Lavadora pulverizadora Multi Súper deacero inoxidable con funcionamiento neumáti-co y extracción de vapores es el resultado dela investigación llevada a cabo para conseguirlavar perfectamente pistolas pulverizadoras.La instrumentación colocada en el panel fron-tal permite al operador trabajar de manerafácil y rápida con los siguientes sistemas:Lavado automático para hacer el primer lava-do de las pistolas pulverizadoras, contenedo-res de pintura, tablillas de mezclado y filtrosde pintura. Este lavado se realiza mediantelas boquillas de rociado que, estando empal-madas a una bomba de membrana y a un tem-porizador, extraen el disolvente usado de unrecipiente situado en la base.162 BX: este modelo cuenta con una segundabomba de membrana para el aclarado finalautomático con disolvente limpio.Lavado manual. Este lavado se efectúa conuna bomba y un atomizador que extraen eldiluente limpio de un recipiente colocado en labase de la máquina. Una óptima aspiraciónpermite, además, hacer rociados de pequeñaentidad y pruebas de color.

MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS MULTI SUPER Para a lavagem automática e manual comdiluente.

A Máquina de lavar Multi Super de aço inoxcom funcionamento pneumático e extracçãode vapores é o resultado da investigação leva-da a cabo para conseguir lavar perfeitamentepistolas de pintura. O painel de comandosfrontal permite ao operador trabalhar demaneira fácil e rápida com os seguintes siste-mas:Lavagem automática para fazer a primeiralavagem das pistolas de pintura, copos demistura, réguas de mistura e filtros de pintu-ra. Esta lavagem é realizada através de bicosde pulverização que, estando integradosnuma bomba de membrana e num temporiza-dor, extraem o diluente usado de um recipien-te situado na base.162 BX: este modelo conta com uma segundabomba de membrana para a lavagem finalautomática com diluente limpo.Lavagem manual. Esta lavagem efectua-secom uma bomba e um atomizador que extraio diluente limpo de um recipiente colocado nabase da máquina. Uma boa aspiração permi-te, também, fazer pequenas pulverizações eprovas de cor.

24

SPRITZ-WASCHGERÄT MULTI SUPER Für das automatische und manuelleWaschen mit Lösungsmittel.

Das pneumatische Spritz-Waschgerät MultiSuper aus Edelstahl mit Dampfabsaugungwurde speziell für ein optimales Waschen vonSpritzpistolen entwickelt. DieGerätebedienung vorne am Spritz-Waschgerät ist anwenderfreundlich underlaubt der Bedienperson, schnell und einfachmit folgenden Systemen zu arbeiten:Automatisches Waschen: Für das erste Waschenvon Spritzpistolen, Lackdosen, Rührstäben undLackfiltern. Die Gegenstände werden mitSprühdüsen gewaschen, die an eineMembranpumpe und einen Timer angeschlossensind und gebrauchtes Lösungsmittel aus einemBehälter unter dem Waschgerät ansaugen.162 BX: dieses Modell über eine zweiteMembranpumpe für das automatischeNachspülen mit sauberem Lösungsmitteln.Manuelles Nachspülen: Das manuelleWaschen erfolgt mit einer Pumpe und einemZerstäuber, die sauberes Lösungsmittel auseinem Behälter unter dem Waschgerät ansau-gen. Die ausgezeichnete Dampfabsaugung ermö-glicht außerdem das Durchführen von kleinenSpritzungen und von Farbtests.

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:59 Pagina 24

Page 25: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 36

Dimensioni / Dimensions mm 450 x 690 x 1380 h

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 120

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

MULTI SUPER SPRAY-GUN WASHER Automatic and manual washing with solvent

LAVASPRUZZA MULTI SUPER Per lavaggio automatico e manuale con diluente

PER

VER

NIC

I A

DIL

UEN

TE

FOR

SOLVEN

T B

ASED

PAIN

T

25

X 2G

MOD. 162AXMOD. 162BX

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:59 Pagina 25

Page 26: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVASPRUZZA BEST Per lavaggio automatico e manualecon diluente.

Il Lavaspruzza Best, con funzionamento pneu-matico e con aspirazione dei vapori, è la mac-china ideale per lavare pistole a spruzzo condiluente.Si possono effettuare 2 tipologie di lavaggio:Lavaggio automatico: dotato del brevetto“Rosa System” mediante il quale si evita che ildiluente entri nel canale dell’aria della pistola.Si possono lavare contemporaneamente 2pistole, ugelli di spruzzatura, contenitori divernice, stecche di miscelatura e filtri di verni-ce con brillanti risultati di lavaggio e consumiridotti di solvente.Lavaggio manuale: si effettua sul piano griglia-to mediante 2 pompe venturi ed 1 nebulizzato-re. Un’ottima aspirazione consente inoltre difare anche le prove di colore.Il lavaspruzza Best viene fornito in più versioni:180A: dotata di 1 pompa a membrana per illavaggio automatico180B: con lavaggio finale automatico mediante2 pompe a membrana 180BX: come il mod. 180B, ma completamen-te in acciaio inox 180CX: in acciaio inox, con timer super-auto-matico che aziona in sequenza il lavaggio e ilrisciaquo finale.Tutti questi modelli sono predisposti per esse-re abbinati ad un distillatore

BEST SPRAY-GUN WASHER Automatic and manual washing withsolvent.

Best is a pneumatically operated spray-gunwasher with vapour exhaust ideal for washingspray-guns with solvent.The operator can select from 2 washingsystems:Automatic wash: The “Rosa System” patentinhibits the solvent to penetrate the gun airduct and give the opportunity to efficientlywash 2 guns, spraying nozzles, paint cans,mixing stirrers and paint filters at the sametime cutting solvent costs.Manual wash: This system takes place on thegrid top by means of 2 venturi pumps and 1nebulizer. Given the outstanding exhaustsystem, colour tests are also possible.There are 4 versions available:180A: supplied with 1 diaphragm pump forautomatic wash180B: with final clean solvent and 2 dia-phragm pumps 180BX: same as model 180B, but entirelymade of stainless steel 180CX: made of stainless steel, with superautomatic timer enabling wash followed by thefinal rinseAll the above models are designed to be com-bined with the distiller.

26

LAVEUR-PULVÉRISATEUR BESTPour le lavage automatique et manuelau diluant.

Le Lave-pistolets Best, au fonctionnementpneumatique et avec aspiration des fumées,est l’appareil idéal pour le lavage des pistoletsà peinture au diluant.Deux types de lavage sont possibles:Lavage automatique: équipé du brevet “RosaSystem” qui empêche le diluant de remonterdans le tuyau d’air du pistolet. Il est possiblede laver simultanément 2 pistolets, les busesde pulvérisation, les boîtes de peinture, lesbaguettes à mélanger et les filtres de peintu-re. Les résultats sont une propreté impecca-ble et une consommation réduite de diluant.Lavage manuel: à faire sur la grille au moyendes 2 pompes venturi et du nébuliseur. Uneexcellente aspiration permet de faire aussi lesessais couleur.4 versions sont disponibles:180A: modèle équipé d’une pompe à membra-ne pour le lavage automatique ;180B: avec lavage final au diluant propre et 2pompes à membrane ;180BX: identique au modèle 180B mais com-plètement en acier inox ;180CX: en acier inox et minuterie super-auto-matique qui enclenche en séquences le lavageet le rinçage final.Tous ces modèles sont conçus pour travailleravec un distillateur

LAVADORA PULVERIZADORA BEST Para lavado automático y manual condisolvente.

La Lavadora pulverizadora Best funciona deforma neumática y aspira los vapores siendouna máquina ideal para lavar pistolas de pin-tar con diluyente.Se pueden realizar 2 tipos de lavado:Lavado automático: posee la patente “RosaSystem” que evita que el diluyente entre en elcanal de aire de la pistola. Se pueden lavarsimultáneamente 2 pistolas, toberas derociado, contenedores de pintura, varillaspara mezclar y filtros de pintura con excelen-tes resultados de lavado y consumos reduci-dos de solvente.Lavado manual: se realiza sobre la superficieenrejada utilizando 2 bombas venturi y 1 pul-verizador. Una aspiración óptima permite rea-lizar las pruebas de color.Se presenta en 4 versiones:180A: con bomba de membrana para el lava-do automático.180B: con lavado final con diluyente limpio y 2bombas de membrana. 180BX: como el modelo 180B, pero totalmen-te de acero inoxidable. 180CX: de acero inoxidable, con temporizadorsúper automático que acciona en secuencia ellavado y el aclarado final.Todos estos modelos están preparados paracombinarse con un destilador

MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS BESTPara a lavagem automática e manualcom diluente.

O Lavador-borrifador Best, com funcionamen-to pneumático e com aspiração dos vapores,é a máquina ideal para lavar pistolas borrifa-doras com diluente.Podem-se efectuar 2 tipos de lavagem:Lavagem automática: fornecida de alvará“Rosa System” através do qual se evita que odiluente entre no canal do ar da pistola.Podem-se lavar contemporaneamente 2pistolas, boquilhas de borrifamento, recipien-tes de pintura, hastes de mistura e filtros depintura com resultados brilhantes de lavageme consumos reduzidos de solvente.Lavagem manual: efectua-se no plano grelhadoatravés de 2 bombas venturi e o pulverizador.Uma óptima aspiração consente também defazer as provas de cor.São fornecidas 4 versões:180A: fornecida com 1 bomba a membranapara a lavagem automática180B: com lavagem final a diluente limpo e 2bombas a membrana 180BX: como o mod. 180B, mas completa-mente em aço inoxidável 180CX: em aço inoxidável, com timer super-automático que acciona em sequência a lava-gem e a enxaguadura final.Todos estes modelos são predispostos paraser associados ao um destilador

SPRITZ-WASCHGERÄT BEST Für das automatische und manuelleWaschen mit Lösungsmittel.

Beim pneumatischen Spritz-Waschgerät Bestmit Dampfabsaugung handelt es sich um dasideale Gerät für das Waschen vonSpritzpistolen mit Lösemittel.Die Pistolen können auf zwei Arten gewaschenwerden:Automatisches Waschen: Mit dem patentier-ten "Rosa System", das verhindert, dass dasLösemittel in den Luftkanal der Pistole ein-dringen kann. Es können gleichzeitig 2Pistolen, Sprühdüsen, Lackdosen, Mischstäbeund Lackfilter gewaschen werden, und das mithervorragenden Ergebnissen und einem gerin-gen Lösemittelverbrauch.Manuelles Waschen: Auf dem Ablagegitter mit2 Venturipumpen und 1 Zerstäuber. Die opti-male Dampfabsaugung erlaubt außerdem dieDurchführung von Farbtests.Erhältlich sind 4 Modelle:180A: mit 1 Membranpumpe für das automa-tische Waschen.180B: mit Spülgang mit sauberem Lösemittelund 2 Membranpumpen.180BX: wie Modell 180B, aber komplett ausEdelstahl.180CX: aus Edelstahl und mit superautomati-schem Timer, der das Waschprogramm undden Spülgang einschaltet.Alle Modelle lassen sich mit einem Destillatorvon kombinieren.

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 10:59 Pagina 26

Page 27: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

BEST SPRAY-GUN WASHERAutomatic and manual washing with solvent

LAVASPRUZZA BESTPer lavaggio automatico e manuale con diluente

PER

VER

NIC

I A

DIL

UEN

TE

FOR

SOLVEN

T B

ASED

PAIN

T

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 74

Dimensioni / Dimensions mm 710 x 685 x 1500 h

Numero di pistole per ciclo di lavaggio /Quantity of spray-guns per washing cycle

N° 2

Diametro tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150

Funzionamento / Operation pneumatico / Pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

27

MOD. 180AMOD. 180B-BXMOD. 180CX

Mod. 180BX-CX

Mod. 180A-B

X 2G

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 27

Page 28: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

LAVADISTILLA BEST COMBI MOD. 1801

Per lavaggio automatico e manuale con diluenteabbinato al distillatore con ciclo automaticoIl LAVADISILLA BEST COMBI è una macchina di lavag-gio con diluente per la pulizia automatica e manua-le di pistole a spruzzo abbinata ad un distillatoreantideflagrante per il riciclaggio ed il riutilizzo deldiluente sporco.E’ composto dal LAVASPRUZZA BEST Mod.180 edal DISTILLATORE antideflagrante DECA Mod. 801.Quando il diluente nel lavaspruzza è molto sporcouna pompa pneumatica di travaso carica il diluentenel distillatore. Il ciclo di distillazione è automatico edopo qualche ora il diluente rigenerato ritorna percaduta nel recipiente posto alla base del lavaspruz-za per essere riutilizzato nei successivi lavaggi.Questo sistema evita il travaso a mano del diluente,garantisce all’operatore un risparmio di tempo eduna maggiore sicurezza di lavoro.

DISTILLATORE DECA MOD. 801 - Antideflagrante da 12 L.Il DISTILLATORE DECA, antideflagrante, con il designdei nostri lavaspruzza, permette il riciclaggio deidiluenti utilizzati per il lavaggio. Il ciclo è completa-mente automatico. Sfruttando il principio delladistillazione semplice a pressione atmosferica, ildistillatore separa i prodotti inquinanti dal solvented’origine, che potrà essere così recuperato e riuti-lizzato, mentre i residui rimangono all’interno delsacchetto del bollitore, che potrà essere facilmenteasportato alla fine del ciclo di distillazione.

COMBI BEST WASHER-DISTILLER MOD. 1801

For automatic and manual washing with solvent,combined with the automatic distillerThe COMBI BEST WASHER-DISTILLER is a machi-ne that automatically or manually washes sprayguns with solvent and is combined with a distil-ler for recycling and reusing solvent. The washer-distiller includes the BEST SPRAY-GUN WASHER Mod. 180 and the explosionproof DECA DISTILLER Mod. 801.When the solvent in the spray washer is verydirty, an air pump pours the solvent into thedistiller. The distiller’s cycle is automatic andafter a few hours the recycled solvent returnsfor future use into a drum at the base of thespray washer. This system avoids the solventbeing handled by the machine operator guaran-teeing savings in time and greater safety in thework place.

DECA DISTILLER MOD. 801 - Explosion proof 12 L.DECA DISTILLER: 12 lt. The explosion proof DECADISTILLER, along with the design of our spraywashers, allows the solvents used during thewashing process to be recycled. The cycle iscompletely automatic. By working on the basisof a simple distiller that uses atmospheric pres-sure, the distiller can separate the polluting pro-ducts from the original solvent, allowing it to berecycled and reused whereas the residual pro-ducts remain inside the boiler bag, which is easi-ly removed at the end of the distillation cycle.

LAVEUR-DISTILLATEUR BEST COMBI MOD. 1801

Pour lavage automatique et manuel avec diluant,accouplé au distillateur à cycle automatiqueLe LAVEUR-DISTILLATEUR BEST COMBI est unemachine à laver utilisant du solvant pour le nettoya-ge automatique et manuel de pistolets à peinture,associée à un distillateur antidéflagrant pour lerecyclage et la réutilisation du solvant usé.Il se compose du LAVEUR-PULVERISATEUR BESTMod.180 et du DISTILLATEUR antidéflagrant DECAMod. 801.Lorsque le solvant du laveur-pulvérisateur est trèssale, une pompe pneumatique transvase le solvantdans le distillateur. Le cycle de distillation est auto-matique et au bout de quelques heures, le solvantretombe dans le récipient situé à la base du laveur-pulvérisateur et peut être réutilisé pour les lavagessuivants. Ce système évite de transvaser le solvantà la main, garantit un gain de temps et plus desécurité de travail.

DISTILLATEUR DECA MOD. 801 - Antidéflagrant de 12 L.Le DISTILLATEUR DECA, antidéflagrant, au design denos laveurs-pulvérisateurs, permet le recyclagedes solvants utilisés pour le lavage. Le cycle estentièrement automatique. En exploitant le principede la distillation simple à pression atmosphérique,le distillateur sépare les produits polluants du sol-vant d’origine qui peut ainsi être récupéré et réutili-sé, tandis que les résidus restent à l’intérieur dusachet du bouilleur qui s’extrait facilement à la findu cycle de distillation.

LAVA-DESTILADOR BEST COMBI MOD. 1801

Para lavado automático y manual con diluyente,combinado con un destilador de ciclo automáticoEl LAVA-DESTILADOR BEST COMBI es una máquinapara el lavado con solvente para la limpieza auto-mática y manual de pistolas para el rociado combi-nada con un destilador antideflagrante para el reci-claje y la reutilización de solvente sucio.Se compone de la LAVADORA PULVERISADORABEST Mod.180 y del DESTILADOR antideflagranteDECA Mod. 801.Cuando el solvente en el rociador resulta estar muysucio, una bomba neumática de trasiego carga elsolvente en el destilador. El ciclo de destilación esautomático y después de unas horas el solventeregenerado regresa por gravedad al recipiente quese halla en la base del rociador para volver a serempleado en los lavados siguientes. Este sistemapreviene el trasiego manual del solvente, garantizaal operador un ahorro de tiempo y una mayor segu-ridad de trabajo.

DESTILADOR DECA MOD. 801 - Antideflagrante de 12 L. El DESTILADOR DECA, antideflagrante, con el diseñode nuestro rociadores, permite el reciclaje de lossolventes empleados para el lavado. El ciclo escompletamente automático. Explotando el principiode la destilación simple de la presión atmosférica,el destilador separa los productos contaminadoresdel solvente originario, que de esta manera podráser recuperado y vuelto a utilizar, mientras que losresiduos quedan en el interior del saco del hervidor,que podrá ser removido fácilmente al final del ciclode destilación.

A MÀQUINA DE LAVAR PISTOLASDESTILADOR BEST COMBI MOD. 1801

Para a lavagem automática e manual com diluente,combinado com um destilador de ciclo automáticoA MÁQUINA DE LAVAR PISTOLAS-DESTILADORACOMBI é uma máquina para a limpeza automáticae manual das pistolas de pintura com solvente,conjugada a um destilador anti deflagração, para areciclagem e reutilização do solvente sujo.É composta pela máquina de lavar pistolas BESTMod. 180 e do DESTILADOR anti deflagraçãoDECA Mod. 801.Quando o solvente da máquina delavar pistolas está muito sujo, uma bomba pneu-mática de transferência aspira o solvente para odestilador. O ciclo de destilação é automático edepois de algumas horas o solvente regeneradoretorna ao tanque situado na base da máquinaonde cai pela acção da gravidade, para ser reutili-zado nas lavagens seguintes. Este sistema evita atransferência manual do solvente, garantindo aooperador economia de tempo e maior segurança detrabalho.

DESTILADOR DECA MOD. 801 - Antideflagração de 12 L.O DESTILADOR DECA, anti deflagração, concebido efabricado de acordo com todas as nossas máqui-nas de lavar pistolas de pintura, permite a recicla-gem dos solventes utilizados para lavar componen-tes. O ciclo é completamente automático. Graçasao princípio da simples destilação por pressãoatmosférica, o destilador separa os produtos polui-dores do solvente original, que poderá ser recupe-rado e reutilizado. Os resíduos permanecem nointerior do saco do aquecedor que poderá ser facil-mente removido no final do ciclo de destilação.

28

WASCH-DESTILLIERGERÄT BEST COMBIMOD. 1801

Für das automatische und manuelle Waschen mitLösungsmittel, kombiniert mit einem Destillator mitAutomatikzyklusMit dem SPRITZ-WASCHGERÄT BEST COMBI könnenSpritzpistolen automatisch und von Hand mitLösungsmittel gewaschen werden. DasLösungsmittel wird dann in einem explosionssicherenDestillator aufbereitet und kann anschließend wiederbenützt werden. Das Kombigerät besteht aus demSpritz-Waschgerät BEST Mod. 180 und dem explo-sionssicheren DESTILLATOR DECA Mod. 801.Wenn das Lösungsmittel im Spritz-Waschgerätstark verschmutzt ist, wird es von einer pneumati-schen Pumpe in den Destillator umgepumpt. DerDestillationszyklus ist komplett automatisch unddauert einige Stunden. Anschließend läuft dasgereinigte Lösungsmittel in einen Behälter unterdem Spritzwaschgerät und kann für weitereWaschgänge wiederverwendet werden. DiesesSystem mach das Umfüllen vom Lösungsmittel vonHand überflüssig und garantiert der Bedienpersonneben Zeitersparnis auch eine größere Sicherheitam Arbeitsplatz.

DESTILLATOR DECA MOD. 801 - Explosionssicher, 12 L.Der explosionssichere DESTILLATOR DECA im anspre-chenden Design unserer Spritz-Waschgeräte eignetsich für das Aufbereiten von gebrauchtemLösungsmittel aus dem Spritz-Waschgerät. DerDestillationszyklus läuft komplett automatisch ab. DerDestillator basiert auf dem einfachenDestillationsprinzip bei atmosphärischem Druck undtrennt dabei die Schmutzpartikel vom Lösungsmittel.Das so aufbereitete Lösungsmittel kann dann wieder-verwendet werden. Die Destillationsrückstände blei-ben im Filtersack vom Kocher zurück und können nachDestillationsende problemlos entfernt werden.

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 28

Page 29: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

COMBI BEST WASHER-DISTILLER For automatic and manual washing with solvent, combined with the automatic distiller

LAVADISTILLA BEST COMBI MOD. 1801Per lavaggio automatico e manuale con diluente abbinato al distillatore con ciclo automatico

PER

VER

NIC

I A

DIL

UEN

TE

FOR

SOLVEN

T B

ASED

PAIN

T

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA MOD. 801

Peso / Weight kg 78

Dimensioni / Dimensions mm 510 x 720 x 1380 h

Capacità del bollitore / Distilling boiler capacity 12 L

Funzionamento / Operation elettrico / electric power 1 kW - 230 V

Temperatura max / max working temperature 200°

Durata del ciclo di lavoro / Cycle time 3-4 ore / hours

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA MOD. 1801

Peso / Weight kg 170

Dimensioni / Dimensions mm 1300 x 800 x 1500 h

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter

mm 150

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

Capacità del bollitore / Distilling boiler capacity 12 L

Funzionamento lavaspruzza / Spraywasher operation pneumatico / pneumatic

Funzionamento distillatore / elettrico 1 kW - 230 VDistiller operation electric power 1 kW - 230 V

DISTILLATORE DECA: 12 lt.

DECA DISTILLER:12 lt.

MOD. 801

X 2G

29

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 29

Page 30: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

PNEUMATIC PRESS “JOLLY” For crushing cans and packing

PRESSA PNEUMATICA “JOLLY” Per imballaggi e barattoli

PRESSE “JOLLY” La presse "JOLLY" est une machine qui sert à emballerle papier, les cartons et tout matériel de rebut quin'est pas très résistant. Elle réduit sensibiement leurvolume, facilitant le liage manuel et leur élimination.Etant léger, le matériel de rebut emballé peut étre faci-lement déplacé de la main. Cette presse est livrée desérie avec un trépied qui, placé a l'intérieur de la pres-se, écrase toutes les boîtes usées jusqu'a un diamètremaxi de Ø 30.

PRENSA “JOLLY” La prensa "JOLLY" sirve para embalar papel, cartones ymaterial de desecho de diferente tipo, no muy resisten-tes, reduciendo su volumen notablemente, por lo que asíes más fácil atar los bultos manualmente y desecharlos.Y además, como el material embalado pesa poco, sepuede transportar a mano con facilidad. Esta máquinase suministra en serie con una banqueta, destinada, unavez puesta dentro de la prensa, a aplastar todos losbotes usados, hasta un diámetro máximo de 30.

PRENSA “JOLLY” A função da prensa "JOLLY" é embalar papel, cartõese vários materiais de reciclagem não muito resisten-tes. Reduz consideravelmente o volume destes mate-riais, facilitando a atadura manual e a respectiva eli-minação. O material embalado, por não ser muitopesado, pode ser transportado manualmente e commuita facilidade. É fornecida de série com um banco,instalado dentro da prensa, que serve para amassartodas as latas usadas, até a um máximo de Ø 30.

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 200

Dimensioni esterne / Outer dimension mm 840 x 500 x 1660 h

Dimensioni porta di carico / Dimension of loading door mm 720 x 310

Dimensioni camera di schiacciamento / Chrushing chamber dimension

mm 700 x 450 x 770 h

Forza di spinta del cilindro / Piston thrust force 8 bar - 980 kg

Peso dell’imballo / Packing weight kg 30÷35

PRESSA PNEUMATICA “JOLLY” La pressa pneumatica "JOLLY" è una macchina cheserve per imballare carta, cartoni e materiale varioscarto non molto resistente. Riduce notevolmente illoro volume, facilitando la legatura manuale e lo smal-timento. Il materiale imballato, essendo di poco peso,si sposta manualmente con facilità. Viene fornito diserie uno sgabello che, messo dentro alla pressa,serve per schiacciare tutti i barattoli usati, fino ad unmassimo di Ø 30.

PNEUMATIC PRESS “JOLLY”Our "JOLLY" press is a machine that packs up wastepaper, cardboard and other relatively pliable mate-rials. It greatly reduces the volume of waste, and sim-plifies the manual binding and waste removal. Packedwaste, being light, can be easily moved by hand. Aspecial stool is supplied with the unit. When this isplaced into the press it crashes any used cans up toa max Ø 30.

“JOLLY” PRESSE "JOLLY" ist eine Presse, die dazu dient, Papier,Kartons, und verschiedenes, noch sehr festesAbfallmaterial zu pressen. Es reduziert erheblich dasVolumen dieses Materials und erleichtert dadurch dieHandverschnürung und die Beseitigung. Serienmäßigwird ein Sockel geliefert, der in der Presse angebrachtwird und dazu dient, alle Abfalldosen zu zerdrücken,maximalen Durchmesser von Ø 30.

30

3GDX

MOD. 201

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 30

Page 31: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

CANS PRESS 30LWith automatic cycle

PRESSA BARATTOLI 30LCon ciclo automatico

PRESSE ÉCRASE-POTSLa PRESSE ÉCRASE-POTS, à fonctionnement pneumati-que et à double sécurité contre les manipulations, sertà écraser les pots en tôle dacier de différentes dimen-sions. Ces pots doivent être ouverts et toujours com-plètement vidés de leur contenu. Elle réduit considéra-blement leur volume, en en facilitant lélimination.

PRENSA DE APLASTAR BOTESLa PRENSA DE APLASTAR BOTES, de funcionamiento neu-mático y con doble seguridad contra manipulacionesindebidas, está destinada a aplastar botes de chapa deacero de distintos tamaños. Los botes se colocaránabiertos y completamente vacíos. Con ello, su volumense reduce mucho, facilitando así su eliminación.

PRENSADOR DE LATASO PRENSADOR DE LATAS com funcionamento pneumáticoe dupla válvula de segurança, contra o risco de alteraçõ-es indevidas, tem a função de achatar latas de chapa deaço de vários tamanhos. As latas devem ser abertas esempre completamente esvaziadas. Reduz sensivelmen-te o volume das mesmas, facilitando a sua eliminação.

PRESSA BARATTOLILa PRESSA BARATTOLI, a funzionamento pneumatico econ doppia sicurezza contro le manomissioni, serveper schiacciare barattoli in lamiera di varie dimensioni.Questi barattoli devono essere aperti e sempre vuota-ti completamente del loro contenuto. Riduce notevol-mente il loro volume, facilitandone lo smaltimento.

CANS PRESSThe pneumatic PRESS FOR CRUSHING CANS has ananti-tampering double safety device and can crushsteel cans of various size. Cans must be open and fullyemptied. The press can reduce considerably thedimensions of cans which are easy to dispose of.

DOSEN PRESSEDie pneumatische PRESSE ZUM ZERDRÜCKEN von Dosenverfügt über eine doppelte Sicherung gegen unbefugteEingriffe am Gerät und dient dazu, Dosen aus Stahlblechmit einer Größe von 5 bis 30 Liter zu zerdrücken. DieDosen müssen offen sein und dürfen keine Produktrestemehr enthalten. Mithilfe der Presse ist eine beachtlicheReduzierung des Volumens möglich, die die Entsorgungder Dosen vereinfacht und wirtschaftlicher gestaltet.

CANS PRESS 5LWith automatic cycle

PRESSA BARATTOLI 5LCon ciclo automatico

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 95

Dimensioni esterne / Outer dimensions mm 500 x 450 x 1780 h

Dimensioni camera di schiacciamento / Crushing chamber dimensions

mm 370 x 350 x 580 h

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Forza di spinta del cilindro / Piston thrust force 8 bar - 1600 kg

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 28

Dimensioni esterne / Outer dimensions mm 240 x 290 x 985 h

Dimensioni camera di schiacciamento / Crushing chamber dimensions

mm 220 x 230 x 360 h

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Forza di spinta del cilindro / Piston thrust force 8 bar: 980 kg

31

MOD. 205 MOD. 206

3GDXX 2G

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 31

Page 32: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

32

Il THERMOCOLOR è un mobiletto ter-mico a funzionamento elettrico. E’

stato progettato per portare a temperaturaottimale le vernici ed i suoi componenti, primadell’uso, prevenendo così eventuali problemi diverniciatura. Infatti la vernice, se viene utilizza-ta a temperature fredde, può dare qualcheproblema come l’umidità, la colatura e la punti-natura in fase di essiccazione. Con ilThermocolor la temperatura delle vernici vienemantenuta medio-calda. In questo modonecessità di meno solvente, diventa più fluida,si distende meglio e fa una buccia ed una fini-tura ottimale. Il Thermocolor viene usato nei periodi freddidell’anno ed è adatto per riscaldare vernici,catalizzatori, trasparenti, stucchi metallici,fondi, isolanti, colle, sigillanti, cartucce per sig-illanti, olio per la protezione scocche delle vet-ture e le pistole a spruzzo.

THERMOCOLOR is an electric heatingcabinet. It has been designed to

bring paints and their components to an idealtemperature before their use. This allowsoperators to avoid any paint-related prob-lems. Cold temperature may produceunpleasant effects during the drying cycle —humidity, sagging, pricking. Thermocolormaintains paint temperature from medium towarm and this reflects on a lesser use of sol-vent, higher fluidity and spreadability, top coatand finishing.Thermocolor is used in the cold season and isideal to warm up paints, catalysts, lacquers,metal stoppers, primers, insulators, glues,dopes, dope cartridges, car frame protectionoil and spraying guns.

Der THERMOCOLOR-Schrank ist einelektrischer Wärmeschrank, in dem

die Lacke und ihre Bestandteile auf die für denGebrauch optimale Temperatur gebracht wer-den, so daß beim Lackieren keine Problemeauftreten. Wenn die Lacke bei Gebrauch einezu niedrige Temperatur haben, kann es zuProblemen kommen, wie z.B. Feuchtigkeit,Tropfen und Stippenbildung in derTrocknungsphase. Im Thermocolor-Schrankwerden die Lacke konstant warm gehalten, sodaß weniger Lösungsmittel benötigt werden,die Lacke flüssiger werden, sich besser auftra-gen lassen und eine optimale Schale undOberfläche bilden.Der Thermocolor-Schrank ist für die kalteJahreszeit gedacht und eignet sich für dasErwärmen von Lacken, Katalysatoren,Klarlacken, Metallspachteln, Grundierungen,Isoliermitteln, Dichtungsmassen, Patronen fürDichtungsmasse sowie Öl zum Schutz derKarosserien und Lackierpistolen.

THERMOCOLOR est un meuble ther-mique fonctionnant à l’électricité. Il a

été conçu pour amener à la température opti-male, les peintures et leurs composants avantl’emploi, afin de prévenir d’éventuels prob-lèmes d’application. En effet, la peinture util-isée à de basses températures, peut donner,lors du séchage, des problèmes tels que del’humidité, des coulures et des petits points enrelief. Thermocolor permet de maintenir unetempérature moyennement chaude des pein-tures. Ces dernières nécessitent ainsi moinsde diluant, deviennent plus fluide, s’étalentmieux, l’épaisseur est homogène et le résultatfinal optimal. Thermocolor s’utilise pendant les périodesfroides et est indiqué pour réchauffer pein-tures, catalyseurs, vernis transparents,enduits métalliques, fonds, isolants, colles,colles pour sceller, cartouches de colles poursceller, huile pour la protection des coques devoiture et pistolets.

O THERMOCOLOR è un movel termicocon funzionamento elettrico. Foi prog-

etado para levar a uma temperatura ideal astintas e os seus componentes, antes do utiliz-zo, previnindo assim eventuais problemas dipintura. Tanto è que a tinta se vem utilizada abaixa temperatura, pode dar problemas comoumididade, gotejo ou grumolosidade em fasede secagem. Com o Thermocolor a temper-atura das tintas vem mantidas mediamentequente. Deste modo necessita de menorquantidade de solvente, sendo mantida maisfluida, se destende melhor e faz uma superfi-cil e um acabamento de ottima qualidade.O Thermocolor vem usado nos periodos friosdo ano e è apto para esquentar tintas, catal-izadores, transparentes, estucos metalicos,fundos, isolantes, colas, sijilantes, cartuçaspara sijilantes, olios para a proteçao da funi-laria e pistolas para pintar.

THERMOCOLOR es un mueble térmicoque funciona con corriente eléctrica.

Se ha concebido para poder guardar tanto laspinturas como sus componentes antes de suuso a una temperatura óptima, para prevenirposibles problemas al pintar. De hecho, si lapintura se utiliza con temperatura fría,puede plantear problemas de humedad, goteoy granulosidades en la fase de secado.Con Thermocolor la temperatura de las pin-turas será media-caliente. Así necesitarámenos disolvente, siendo más fluida y pudien-do extenderla mejor, con una superficie y unacabado inmejorables. Thermocolor se utiliza en las temporadasfrías del año y es apto para calentar pinturas,catalizadores, barnices, escayolas metálicas,fondos, aislantes, colas, selladores, cartu-chos para selladores y aceite para la protec-ción de la carrocería de los coches y pistolasde pintar.

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 32

Page 33: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

33

THERMOCOLOR & MINI THERMOCOLORHeating cabinet for paints

THERMOCOLOR & MINI THERMOCOLORMobiletto termico per prodotti di verniciatura

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA Mod. 980 Mod. 970

Peso / Weight kg. 68 kg. 36

Dimensioni / Dimensions mm 720 x 500 x 1800 h mm 720 x 500 x 940 h

Tensione di funzionamento / Operating voltage 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz

Potenza elettrica della resistenza / Resistance 55 W 55 W

Temperatura media del piano riscaldato / Mean temperature heating plane Ta : 20°C 45°C 45°C

Volume del vano riscaldato / Heating volume room mm 710 x 450 x 900 h mm 710 x 450 x 900 h

3GDX

MOD. 970MOD. 980

Mod. 970

Mod. 980

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 33

Page 34: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

TABLE À COULEURS MOD. 250AX: Il s’agit d’un meuble spacieux, complètement en acierinox qui sert à peser, mélanger, remuer et diluer les peintures à basede diluant ou d’eau. Il est de plus équipé d’un orifice pour évacuer lespots vides.MOD. 250BX: Ce meuble, en plus des accessoires du modèle précé-dent, est aussi équipé d’un système d’aspiration des vapeurs, d’uneplanche pour l’évacuation des pots sales de peinture et de 2 pom-pes qui servent à aspirer les liquides placés à la base de la tablepour permettre la dilution des couleurs. Une des pompes peut êtreutilisée pour les peintures à base d’eau et l’autre pour les peinturesau diluant. NB. Il est possible d'équiper la table des couleurs mod. 250BX dela presse à pots 5L.

MESA COLORESMOD. 250AX: Es un mueble espacioso, totalmente de aceroinoxidable, que sirve para pesar, revolver, mezclar y diluir pintu-ras a base de disolvente o agua. Cuenta, además, con un agu-jero de descarga para tirar los contenedores vacíos.MOD. 250BX: Este mueble, además de los accesorios delmodelo anterior, está equipado con extracción de vapores, conplano de escurrido para contenedores sucios de pintura y con2 bombas que sirven para aspirar los líquidos puestos en labase de la mesa y diluir así los colores. Una bomba puede uti-lizarse para pinturas a base de agua y la otra para pinturas condisolvente.Atención: La prensa para botes de 5L puede aplicarse tambiénen la mesa colores mod. 250BX.

MESA CORESMOD. 250AX: É um móvel espaçoso, completamente em aço inox, e serve para pesar, misturar, e diluir as tintas de base sol-vente ou aquosa. É fornecido de um furo de descarga para eli-minar os frascos vazios.MOD. 250BX: Este móvel, além dos acessórios do modelo pre-cedente, é fornecido de aspiração dos vapores, com o furo dedescarga para os frascos sujos de tinta e de 2 bombas queservem para aspirar os líquidos colocados na base da mesa ediluir assim as cores. Uma bomba pode ser utilizada para astintas de base aquosa e a outra para as de base solvente.Nota: É possível aplicar na mesa mod. 250BX a prensa de fra-scos de 5L.

TAVOLO COLORI MOD. 250AX: E’ un mobile spazioso, completamente in acciaioinox, e serve per pesare, miscelare, mescolare e diluire le ver-nici a base di diluente o acqua. E’ dotato inoltre di un foro di sca-rico per smaltire i barattoli vuoti.MOD. 250BX: Questo mobile, oltre agli accessori del modelloprecedente, è dotato dell’aspirazione dei vapori, del piano discolo per i barattoli sporchi di vernice e di 2 pompette che ser-vono per aspirare i liquidi posti alla base del tavolo e diluire cosìi colori. Una pompetta può essere usata per le vernici a based’acqua e l’altra per le vernici a diluente.NB. E’ possibile applicare sul tavolo colori mod. 250BX la pres-sa barattoli 5L.

COLOUR TABLE MOD. 250AX: This spacious all-stainless steel cabinet can beused to weigh, mix and dilute the solvent or water-based paints.It is provided with a discharge hole to eliminate empty tins.MOD. 250BX: This cabinet, in addition to the accessories of theabove model, has a vapour suction system and a drain top todrain tins stained with paint, and 2 pumps for sucking theliquids at the base of the table which are needed to dilutecolours. One pump can be used for the water-based paints, and one forthe solvent-based paints.N.B. The 5L can press can be fitted onto the colour worktablemod. 250BX.

FARBTISCH MODELL 250AX: Bei diesem Modell handelt es sich um einengeräumigen Tisch aus Edelstahl, auf dem Lacke auf Lösungsmittelbasisoder auf Wasserbasis gewogen, gemischt, angerührt und verdünnt wer-den. Der Tisch verfügt außerdem über eine Öffnung zum Wegwerfen lee-rer Farbdosen.MODELL 250BX: Dieser Tisch entspricht Modell A und ist zusätzlich miteiner Dampfabsaugung, einer Abtropffläche für lackverschmutzte Dosenund 2 Pumpen ausgestattet, die die Flüssigkeiten aus den Behälternunter dem Tisch ansaugen, um die Farben zu verdünnen. Eine Pumpekann für Lacke auf Wasserbasis verwendet werden, die andere für Lackeauf Lösungsmittelbasis.HINWEIS: Die Dosenpresse kann auf dem Farbtisch Mod. 5L 250BXmontiert werden.

X 2G

MOD. 250AXMOD. 250BXCOLOUR TABLE

TAVOLO COLORI

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 62

Dimensioni / Dimensions mm 1090 x 690 x 1465 h

Diametro del tubo di scarico / Exhaust duct diameter mm 150

Funzionamento / Operation pneumatico / pneumatic

Pressione aria / Air pressure min 6 - max 10 bar

34

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:00 Pagina 34

Page 35: REMOVER - panweld.com - Equipment/K - Spray gun wa… · lavadoras de pistolas con lavado tanto automático como manual. Se comercia-liza en envases de 4 e 10 litros. Características:

ACTIVE CARBON FILTERWATER-PAINT SEPARATION KIT

KIT DI SEPARAZIONE VERNICE-ACQUA

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 4,5

Dimensioni esterne / Outer dimensions mm 600 x 400 x 500 h

Capacità della vasca / Tank capacity 50 L

MOD. 110 MOD. 189

DEPURATORE AI CARBONI ATTIVI

DATI TECNICI/TECHNICAL DATA

Peso / Weight kg 28

Dimensioni esterne / Outer dimensions mm 310 x 310 x 780 h

Quantità di carbone / Carbon quantity kg 12

Percentuale di abbattimento / Abatement percentage > 50%

WATER-PAINT SEPARATION KITThe water-paint separation kit is suppliedwith all spray-gun washers for water-basedpaints, but can also be sold separately. Thestainless steel washing tank has an internalsystem that mixes the dirty water with floc-culating powder. The water and coagulatedcolour deposits are then discharged by avalve in the pre filter and filter bag, where thesolid particles are separated from the waterparticles. The filtered water can be re-usedfor washing.

KIT DE SEPARACIÓN PINTURA - AGUA El kit de separación pintura – agua se encuentraen dotación para todas las lavadoras de pistolaspara pintura base agua, pero también se disponede forma separada. en el interior de la cubeta ino-xidable de lavado hay una instalación para la mez-cla del agua sucia con el polvo floculante.Seguidamente, el agua y los depósitos de colorcoagulado se descargan, a través de una válvula,en el prefiltros y filtros de manga, en la que serealiza la separación entre las partículas sólidasy las acuosas. Por último, el agua filtrada puedevolver a utilizarse para los sucesivos lavados.

KIT ZUR TRENNUNG VON WASSER UND LACKDer Kit zur Trennung von Wasser und Lackgehört zum Lieferumfang aller Spritz-Waschgeräte für Lacke auf Wasserbasis, istaber auch getrennt erhältlich. im Waschbecken aus Edelstahl befindet sicheine Anlage, in der das Schmutzwasser mitFlockungsmittel gemischt wird. Das Wasserund die ausgeflockten Farbablagerungen werdenin den Vorfiltersack und in den Filtersack gelei-tet, wo die Feststoffe vom Wasser getrenntwerden. Das gefilterte Wasser kann dann fürweitere Waschgänge verwendet werden.

KIT DE SEPARAÇÃO PINTURA-ÁGUA O kit de separação pintura-água é fornecido comtodos os lavadores-pistolas a base de água, masé disponível também separadamente. No interiordo tanque de lavagem de aço inoxidável estámontado um sistema para misturar a água sujacom o pó floculante. A água e os resíduos detinta coagulada que se depositam, são depoisexpulsos através de uma válvula situada no pré-filtro e filtro a saco, onde se faz a separaçãoentre as partículas sólidas e as aquosas.Posteriormente, a água filtrada pode ser utilizadade novo para efectuar as lavagens posteriores.

KIT DI SEPARAZIONE VERNICE-ACQUAIl kit di separazione vernice-acqua è in dota-zione a quasi tutte le lavapistole per vernici abase acqua, ma è disponibile anche separata-mente. All’interno della vasca di lavaggio inoxvi è un impianto per la mescolatura dell’acquasporca con la polvere floaculante. L’acqua edi depositi di colore coagulato vengono poiscaricati nel prefiltro e filtro a sacco, doveavviene la separazione tra le particelle solidee quelle acquose. In seguito l’acqua filtratapuò essere riutilizzata per i lavaggi succes-sivi.

KIT DI SÉPARATION PEINTURE-EAU Le kit de séparation peinture-eau est en dota-tion à tous les lave-pistolets pour peintures àbase d’eau mais est également disponibleséparément. un système de mélange de l’eausale à la poudre pour la floculation se trouveà l’intérieur de l’évier de lavage en inox. L’eauet les dépôts de peinture seront aspirés parune valve du pré-filtre et filtre a sac . Une foiseffectuée la séparation des particules solideset liquides, l’eau filtrée pourra être réutiliséepour d’autres lavages.

ACTIVE CARBON FILTERThe active carbon filter removes by abate-ment polluting gaseous particle released inthe air by the solvent used in the spray-gunwasher. To be applied to the exhaust stackof all solvent-based spray-gun washer. Theactive carbons, once exhausted, can beeasily replaced with regular trade ones.

DEPURADOR DE CARBONO ACTIVOEl depurador de carbono activo permite eldescenso de las sustancias gaseosas contami-nantes emitidas a la atmósfera por el solventecontenido en las pistolas de pintar. Es posibleaplicarlo en la chimenea de escape de todas laslavadoras de pistolas de diluyente. Una vez quese agota, el carbono activo puede reemplazar-se por carbono que se encuentra fácilmente enel comercio.

AKTIVKOHLEFILTER Mit dem Aktivkohlefilter können gasförmigeVerunreinigungen ausgefiltert werden, dievom Lösemittel in den Spritzpistolen freige-setzt werden. Der Aktivkohlefilter kann in denAbzug aller Spritz-Waschgeräte mitLösemittel eingesetzt werden. Die verbrau-chte Aktivkohle kann problemlos durch handel-sübliche Aktivkohle ersetzt werden.

DEPURADOR COM CARVÕES ACTIVOS O depurador a carvões activos permite o aba-timento das substâncias gasosas poluenteslançadas na atmosfera do solvente no lavador-pistolas. É possível aplicá-lo na chaminé dedescarga de todas as lavador-pistolas comdiluente. Os carvões activos quando saturadospodem ser facilmente substituídos com carvãoactivo que se encontra em comércio.

DEPURATORE AI CARBONI ATTIVIIl depuratore a carboni attivi permette l’ab-battimento delle sostanze gassose inqui-nanti rilasciate nell’atmosfera dal solventenelle lavapistole. E’ possibile applicarlo sulcamino di scarico di tutte le lavapistole adiluente. I carboni attivi una volta esaustipossono essere facilmente rimpiazzati concarbone attivo reperibile normalmente incommercio.

DÉPURATEUR AUX CHARBONS ACTIFSLe dépurateur aux charbons actifs permetd’abattre le niveau des substances gazeu-ses polluantes dans l’atmosphère dues audiluant dans les lave-pistolets. Il peut êtreinstallé sur les tuyaux d’évacuation de tousles lave-pistolets au diluant. Les charbonsactifs, une fois consommés, peuvent êtrefacilement remplacés par du charbon actifnormalement disponible dans le commer-ce.

35

catalogo 2010corretto:Layout 1 8-02-2010 11:01 Pagina 35