RATOS RATONES TOPI SOURIS - kb- · PDF fileO carregamento da ratoeira efectua-se com toda a...

1
072015 36KB CR2906 TECHNOLOGY TECHNOLOGY Lorsque que la souris est éliminée à l’intérieur du piège, il suffit simplement de jeter le dispositif dans une poubelle ménagère. Il n’y a aucun contact physique ou visuel avec le rongeur. Quando il tubo è rientrato, il topo è all'interno della trappola. Eliminare l'intero dispositivo con i rifiuti domestici. Non vi è alcun contatto manuale o visivo con il roditore. Idéal pour les lieux de vie même en présence de jeunes enfants ou animaux domestiques. Ideale per gli ambienti frequentati da bambini o animali domestici. La mise en place de l'appât s'effectue en dessous du piège en toute sécurité. L'esca rimane protetta all'interno della mangiatoia. Cuando el tubo se cierra, el ratón se queda muerto al interior. A continuación, tirar la trampa a la basura doméstica. No hay ningun contacto visual ni manual con el roedor. Quando o tubo se fecha, o rato é eliminado no interior da ratoeira. Deitar fora de seguida o dispositivo num balde de lixo doméstico. Não há qualquer contacto manual ou visual com o roedor. Dévisser l’opercule au dos du piège et insérer un appât (chocolat, fromage,…), puis revissez-le. Svitare il tappo sul retro della trappola e inserire un'esca (formaggio, cioccolato ...), poi richiudere. Abrir la tapa trasera de la trampa, e insertar un cebo (queso, chocolate, etc…) después enroscarla. Desenroscar o opérculo no dorso da ratoeira e inserir um isco (queijo, chocolate…) e voltar a enroscá-lo. Ideal para las viviendas, incluso en presencia de niños o animales domésticos. Ideal para locais de habitação mesmo em presença de crianças ou animais domésticos. La carga del atrayente se realiza con toda seguridad gracias a su tapa redonda. O carregamento da ratoeira efectua-se com toda a segurança, graças ao seu opérculo. 1 Armer en tirant le tube d’entrée jusqu’au « clic ». Si attiva estraendo il tubo d'ingresso sino a udire un "CLICK". Armela tirando el tubo de entrada hasta oir el "CLICK“ . Armar puxando o tubo de entrada até ouvir um clique. 2 Si le tube d’entrée est revenu dans la zone rouge, cela signifie qu’une souris a été tuée. Jeter le dispositif dans une poubelle ménagère. Se il tubo di ingresso è tornato nella zona rossa, significa che un topo è stato catturato. Eliminare il dispositivo con i rifiuti domestici. Si el tubo de entrada está en zona roja, significa que un ratón a sido capturado. Tire el dispositivo a la basura doméstica. Se o tubo de entrada reentrou na zona vermelha, isto significa que um rato foi eliminado. Deitar o dispositivo num balde de lixo doméstico. 4 Disposer le piège face à un mur. Posizionare la trappola a fronte muro. Colocar la trampa frente a una pared. Colocar a ratoeira contra uma parede. 3 KBSPIN - 16298 - 6248 TOPI TOPI RATONES RATONES RATOS RATOS SOURIS SOURIS TOPI TOPI RATONES RATONES RATOS RATOS SOURIS SOURIS TOPI TOPI RATONES RATONES RATOS RATOS SOURIS SOURIS RATONES RATONES RATOS RATOS 2 PIÈGES Pezzi Trampas Ratoeiras ON NE VOIT PAS ET ON NE TOUCHE PAS LA SOURIS MORTE ! PER CATTURARE ED ELIMINARE IL TOPO SENZA VEDERLO O TOCCARLO! ¡RATON ELIMINADO SIN VERLO NI TOCARLO! RATO ELIMINADO SEM VÊ-LO NEM TOCÁ-LO! MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO MODALITÀ D’USO MODO DE EMPREGO TECHNOLOGY TECHNOLOGY Scotts France SAS 21, Chemin de la Sauvegarde 69130 ECULLY TOPI TOPI SOURIS SOURIS Distribuito da Ital-Agro s.r.l. Salerano sul Lambro (LO), +039 0371 71090 Distribuido por Ibercampo SL, SP-28007 Madrid, +34 912 836 644 KB es una marca registrada por Scotts France SAS Distribuido por Liscampo LDA, PT-1200-097 Lisboa, +351 213 471 271 ®

Transcript of RATOS RATONES TOPI SOURIS - kb- · PDF fileO carregamento da ratoeira efectua-se com toda a...

Page 1: RATOS RATONES TOPI SOURIS - kb- · PDF fileO carregamento da ratoeira efectua-se com toda a segurança, graças ao seu opérculo. 1 Armer en tirant le tube d’entrée jusqu’au «˚clic˚»

07201536KBCR2906

TECHNOLOGYTECHNOLOGY

Lorsque que la souris est éliminée à l’intérieur du piège, il suf�t simplement de jeter le dispositif dans une poubelle ménagère. Il n’y a aucun contact physique ou visuel avec le rongeur.Quando il tubo è rientrato, il topo è all'interno della trappola. Eliminare l'intero dispositivo con i ri�uti domestici. Non vi è alcun contatto manuale o visivo con il roditore.

Idéal pour les lieux de vie même en présence de jeunes enfants ou animaux domestiques.

Ideale per gli ambienti frequentati da bambini o animali domestici.

La mise en place de l'appât s'effectue en dessous du piège en toute sécurité.

L'esca rimane protetta all'interno della mangiatoia.

Cuando el tubo se cierra, el ratón se queda muerto al interior. A continuación, tirar la trampa a la basura doméstica. No hay ningun contacto visual ni manual con el roedor. Quando o tubo se fecha, o rato é eliminado no interior da ratoeira. Deitar fora de seguida o dispositivo num balde de lixo doméstico. Não há qualquer contacto manual ou visual com o roedor.

Dévisser l’opercule au dos du piège et insérer un appât (chocolat, fromage,…), puis revissez-le.

Svitare il tappo sul retro della trappola e inserire un'esca (formaggio, cioccolato ...), poi richiudere.

Abrir la tapa trasera de la trampa, e insertar un cebo (queso, chocolate, etc…) después enroscarla.

Desenroscar o opérculo no dorso da ratoeira e inserir um isco (queijo, chocolate…) e voltar a enroscá-lo.

Ideal para las viviendas, incluso en presencia de niños o animales domésticos.Ideal para locais de habitação mesmo em presença de crianças ou animais domésticos.

La carga del atrayente se realiza con toda seguridad gracias a su tapa redonda.O carregamento da ratoeira efectua-se com toda a segurança, graças ao seu opérculo.

1

Armer en tirant le tube d’entrée jusqu’au « clic ».

Si attiva estraendo il tubo d'ingresso sino a udire un "CLICK".

Armela tirando el tubo de entrada hasta oir el "CLICK“.

Armar puxando o tubo de entrada até ouvir um clique.

2

Si le tube d’entrée est revenu dans la zone rouge, cela signi�e qu’une souris a été tuée. Jeter le dispositif dans une poubelle ménagère.Se il tubo di ingresso è tornato nella zona rossa, signi�ca che un topo è stato catturato. Eliminare il dispositivo con i ri�uti domestici.Si el tubo de entrada está en zona roja, signi�ca que un ratón a sido capturado. Tire el dispositivo a la basura doméstica.Se o tubo de entrada reentrou na zona vermelha, isto signi�ca que um rato foi eliminado. Deitar o dispositivo num balde de lixo doméstico.

4

Disposer le piège face à un mur.

Posizionare la trappola a fronte muro.

Colocar la trampa frente a una pared.

Colocar a ratoeira contra uma parede.3

KBSPIN - 16298 - 6248

TOPI TOPIRATONES RATONES

RATOS RATOS

SOURIS SOURIS

TOPITOPIRATONESRATONES

RATOSRATOS

SOURISSOURIS

TOPITOPI RATONESRATONES RATOSRATOSSOURISSOURIS

RATONESRATONES RATOSRATOS

2PIÈGES

Pezzi TrampasRatoeiras

ON NE VOIT PAS ET ON NE TOUCHE PAS LA SOURIS MORTE !

PER CATTURARE ED ELIMINARE IL TOPOSENZA VEDERLO O TOCCARLO!

¡RATON ELIMINADO SINVERLO NI TOCARLO!

RATO ELIMINADO SEM VÊ-LONEM TOCÁ-LO!

MODE D ’ EMPLO IMODO DE EMPLEO

MODAL I TÀ D ’USOMODO DE EMPREGO

TECHNOLOGY

TECHNOLOGY

Scotts France SAS

21, Chemin de la Sauvegarde69130 ECULLY

TOPITOPISOURISSOURIS

Distribuito da Ital-Agro s.r.l.Salerano sul Lambro (LO), +039 0371 71090

Distribuido por Ibercampo SL, SP-28007Madrid, +34 912 836 644KB es una marca registrada por Scotts France SAS

Distribuido por Liscampo LDA, PT-1200-097Lisboa, +351 213 471 271 ®

BCAPON
Text Box
BC: APPROVED LS: APPROVED