Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 ·...

12
Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ Offrez-les. Demandez-les... en français. Santé en français - 10 ans déjà!

Transcript of Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 ·...

Page 1: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Rapport annuel 2013-2014

LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉOffrez-les. Demandez-les... en français.

Santé en français - 10 ans déjà!

Page 2: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Nouveau nom, même mission!En 2013-2014, le Conseil communauté en santé du Manitoba Inc. (CCS) a procédé à un changement de nom. Les premières démarches pour le changement de nom ont été entreprises en juin 2013. Les membres du conseil d’administration étaient d’avis que le nom Conseil communauté en santé du Manitoba, long et diffi cile à retenir, et la surutilisation de son acronyme (CCS), l’empêchait de communiquer ses messages et de bien promouvoir sa vision et son mandat. Lors d’une assemblée extraordinaire tenue le 6 février 2014, les membres du Conseil communauté en santé du Manitoba ont adopté une proposition de changement de nom, qui est devenu « Santé en français ».

« Ce changement de nom est un préambule à la célébration de nos dix ans, déclare Émile Huberdeau, président de Santé en français. Il nous offre l’occasion de célébrer les réussites de notre organisme et de notre engagement ».

Voici quelques évènements marquants de l’exercice 2013-2014 :

Adoption de deux nouvelles politiques par le gouvernement du ManitobaAu cours du dernier exercice, deux nouvelles politiques ont été adoptées par le gouvernement du Manitoba.

• La politique sur le processus de désignation francophone et bilingue d’établissements, de programmes et de services.

• La politique sur le processus d’évaluation des plans de services en langue française.

Après plus de cinq ans de travail de notre organisme, l’adoption des deux nouvelles politiques nous permettra de préserver nos acquis et de les ancrer dans un cadre juridique.

Mise sur pied du Comité Action-Ressources humainesUne étape importante a été franchie en 2013-2014 avec la mise sur pied du Comité Action-Ressources humaines (RH). Ce comité a pour objectif l’adoption d’une politique gouvernementale des ressources humaines pour les services en français dans le secteur de la santé. Le Comité regroupe plusieurs intervenants et intervenantes du secteur de la santé qui se sont engagés à travailler à l’atteinte de l’objectif fi xé.

Initiative Réseau santé primaire / Primary Care Network – Linking Francophone / French Speaking Communities L’initiative « Réseau santé primaire / Primary Care Network – Linking Francophone / French Speaking Communities » a fait des progrès notables en 2013-2014 avec la mise sur pied d’un groupe de travail pour le développement d’un réseau de soins de santé primaires par Southern Health-Santé Sud pour la population francophone. L’objectif consiste à soigner un plus grand nombre de personnes avec l’aide et le soutien de spécialistes (p. ex., professionnels de la santé mentale, diététicienne, etc.). Il s’agit d’offrir un accès à des services en français en visant l’objectif de Santé Manitoba, soit un accès universel à un médecin ou à une équipe de soins de santé primaires (« Mon équipe santé »). Deux membres du conseil d’administration de Santé en français provenant des Tables de concertation régionale du Sud-Est et du Centre, ainsi que la directrice générale, siègent au comité de planifi cation.

Adoption du plan de services en langue française – Régie du Sud (ANCR)En 2013-2014, Santé en français a fourni une aide aux établissements de santé et de services sociaux désignés bilingues dans la préparation de leurs plans de services en français en vue de répondre aux besoins des francophones du Manitoba. Ainsi, la Table des gestionnaires en services sociaux a recommandé au conseil d’administration de Santé en français l’adoption du plan de services en langue française de la Régie du Sud – ANCR (Child and Family All Nations Coordinated Response), qui a eu lieu le 12 décembre 2013. Il s’agissait d’une étape importante, car l’aiguillage vers les services est la responsabilité d’ANCR.

Survol de l’exercice 2013-2014 par le président et la directrice générale de Santé en français Inc. (anciennement Conseil communauté en santé du Manitoba Inc.).

02

Page 3: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Promotion des carrièresEnfi n, Santé en français a mis au point diverses stratégies pour orienter les jeunes vers des choix de carrières en santé et en services sociaux et faciliter le recrutement et la conservation de ressources humaines bilingues. Ce service vient appuyer les établissements de santé et de services sociaux, les offi ces régionaux de la santé et les organismes de services sociaux désignés bilingues dans leurs efforts pour combler la demande d’une main-d’œuvre en mesure d’offrir des services en français de qualité. Au cours de l’exercice, Santé en français a fait 29 présentations de promotion des carrières à 401 élèves des écoles de la Division scolaire franco-manitobaine (DSFM) ainsi que des écoles d’immersion.

« Je ne m’imaginais pas dans le domaine de la santé mais maintenant j’y pense. » (Élève de la 8e année de l’école Christine-Lespérance)

Cette année, Santé en français célèbre le 10e anniversaire de sa constitution en société. Nous avons accompli beaucoup de choses au cours des dix dernières années et nous profi terons de l’occasion pour célébrer nos réussites. Plus que jamais, Santé en français peut compter sur le soutien de ses partenaires grâce à la confi ance et aux liens que nous avons pu établir au cours des dix dernières années.

Nous tenons à remercier tous nos partenaires de leur engagement, de leur soutien et de leur collaboration sans limite!

Émile Huberdeau Annie BédardPrésident Directrice générale

Qui sommes-nous?Santé en français fait partie du mouvement national de santé en français. La Société Santé en français a été créée en décembre 2002 et presque simultanément 17 réseaux de santé en français ont été créés dans les 13 provinces et territoires du pays. Leur but est de rallier les partenaires de la santé autour des enjeux prioritaires dans leur province, territoire ou région qui infl uent sur les services sociaux et de santé en français.

C’est donc tout un mouvement national qui a été mis en branle à la grandeur du pays. Sa particularité tient du fait que ce mouvement se fonde sur une approche de partenariat avec l’ensemble des partenaires du système, inspirée du diagramme suivant provenant de l’Organisation mondiale de la santé :

Une autre caractéristique de l’approche de la santé en français tient du fait que le travail est réalisé dans un climat de collaboration. Le réseau amène les partenaires autour d’une table afi n d’identifi er les problèmes pour ensuite apporter les solutions les plus pratiques et réalistes. Santé en français travaille donc comme agent pour trouver des solutions novatrices pour l’accès à des services et des soins de qualité en français.

R a p p o r t a n nu e l 2 0 1 3 - 2 0 1 4 — S a n t é e n f r a n ç a i s

03

Décideurs politiques

Institutions de formation

Professionnels de la santé

CommunautésGestionnaires de services de santé

Services répondant

aux besoins des gens

Page 4: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

VISIONLa communauté francophone du Manitoba a accès à une gamme complète de services de qualité en français dans le domaine de la santé et des services sociaux.

MANDATÀ titre de porte-parole offi ciel de la communauté francophone du Manitoba en matière de services sociaux et de santé, Santé en français joue un rôle de leadership pour favoriser et promouvoir l’accès à des services de qualité en français dans le domaine de la santé et des services sociaux.

Axes stratégiquesRehausser le rôle de leadership de Santé en français en matière d’organisation des services :• Engagement communautaire• Vision provinciale pour l’organisation des services• Collaboration

Appuyer le développement stratégique des ressources humaines en mesure d’offrir des services en français :• Compétences linguistiques• Recrutement• Expertises et connaissances

Renforcer le développement des ressources de Santé en français :• Optimisation• Diversifi cation

Organisation des services

Développement des ressources

Ressources humaines

04

Page 5: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Conseil d’administration

Debout, de gauche à droite : Denis Collette, Yvette Gaultier (Secrétaire), Christelle Waldie et Aurèle Boisvert.Assis, de gauche à droite : Pierre Beaudoin (Vice-président), Annie Bédard (Directrice générale), Émile Huberdeau (Président) et Francis Labossière.Absents de la photo : Jean Balcaen (Trésorier), Denis Fortier et Mélanie Cwikla (personne-ressource, Secrétariat aux affaires francophones, Gouvernement du Manitoba).

Nous remercions Aurèle Boisvert, membre nommé par l’Université de Saint-Boniface, qui a siégé au conseil d’administration depuis l’automne 2011.

Le personnel de Santé en français

De gauche à droite : Kelly Bado (Adjointe administrative), Annie Bédard (Directrice générale), André Boucher (Coordonnateur de la formation et des communications), Lise Voyer (Gestionnaire du recrutement et promotion des carrières) et Nathalie Sombié (Coordonnatrice des services en français).

Les activités de Santé en français Promotion : élaborer et promouvoir la vision de la communauté francophone du Manitoba relativement à l’accès aux services sociaux et de santé en français;

Concertation : concerter la communauté francophone afi n d’établir les priorités de la communauté dans les domaines de services sociaux et de santé en français;

Élaboration et mise en œuvre : élaborer et soutenir diverses stratégies afi n que la vision de la communauté francophone du Manitoba soit mise en œuvre par les instances gouvernementales et les organismes concernés;

Représentation : représenter la communauté francophone auprès des instances gouvernementales et des prestataires de services pour assurer l’accès à des services sociaux et de santé de qualité en français;

Gestion des ressources : assurer la mise en place des ressources humaines et fi nancières nécessaires pour gérer la programmation et les services de Santé en français, y compris le Centre de ressources;

Appui ponctuel : fournir un appui ponctuel aux initiatives communautaires qui visent l’amélioration de l’accès à des services sociaux et de santé en français;

Regroupement autour d’enjeux : regrouper les intervenants, les intéressés et les responsables autour d’enjeux, ou de questions de services prioritaires identifi és comme importants pour la communauté francophone dans le but d’améliorer l’accès à des services sociaux et de santé en français.

R a p p o r t a n nu e l 2 0 1 3 - 2 0 1 4 — S a n t é e n f r a n ç a i s

05

Page 6: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Deux nouvelles politiques adoptées par la Province du ManitobaAprès plus de cinq ans de travail de notre organisme, la province du Manitoba a adopté deux nouvelles politiques qui nous permettront de préserver nos acquis et de les ancrer dans un cadre juridique.

Désignation francophone et bilingue d’établissements, de programmes et de servicesLa politique sur le processus de désignation a été adoptée par le Management Policy Oversight Committee (MPOC) de Santé Manitoba le 28 août 2013 (Admin 5.26). Cette politique s’ajoute à une modifi cation du Règlement sur les services en langue française (135/2013) au sein de la Loi sur les offi ces régionaux de la santé (c. R34 de la C.P.L.M.). De plus, un règlement ministériel a été élaboré pour la désignation des établissements indépendants.

Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés doivent offrir des services en conformité avec la politique des services en français de la province et le concept de l’offre active.De plus, une affi che de la désignation doit être clairement visible à la population.

Évaluation des plans de services en langue françaiseLa politique sur le processus d’évaluation des plans de services en langue française des offi ces régionaux de la santé a fi nalement été adoptée par le Management Policy Oversight Committee le 26 mars 2014 (French Language Services Plan Reporting Policy – Admin 5.28). La prochaine étape consiste à entreprendre le même processus avec le ministère des Services à la famille pour l’évaluation des plans des régies de services à l’enfant et à la famille.

Des rapports annuels sur les services en français doivent être soumis au ministère de la Santé et par la suite, une évaluation du plan pluriannuel des services en français doit être effectuée.

Initiative Réseau santé primaire / Primary Care Network – Linking Francophone / French Speaking Communities En octobre 2013, on s’est intéressé à la mise sur pied d’un réseau de soins de santé primaires par Southern Health-Santé Sud pour la population francophone. Southern Health-Santé Sud a soumis une demande en ce sens à Santé Manitoba au nom de partenaires comprenant les cliniques médicales de Sainte-Anne, Notre-Dame-de-Lourdes et Saint-Claude, ainsi que Santé en français. L’approbation a été reçue au mois de novembre 2013 pour l’élaboration d’un plan de mise en œuvre. L’objectif consiste à soigner un plus grand nombre de personnes avec l’aide et le soutien de spécialistes (p. ex., professionnels de la santé mentale, diététicienne, etc.). Il s’agit d’offrir un accès à des services en français en visant l’objectif de Santé Manitoba, soit un accès universel à un médecin ou à une équipe de soins de santé primaires (« Mon équipe santé »). Il s’agit d’une belle possibilité pour la population d’expression française qui est en lien direct avec la vision provinciale de Santé en français en ce qui a trait à l’organisation des services de santé et des services sociaux en français au Manitoba.

Mise sur pied du Comité Action-Ressources humaines (RH)En 2013-2014, Santé en français a mis sur pied le Comité Action-Ressources humaines (Comité RH), qui a pour objectif l’adoption d’une politique gouvernementale des ressources humaines pour les services en français dans le secteur de la santé.

La première rencontre du comité a eu lieu le 2 décembre dernier. Ce dernier se compose des personnes suivantes : directeur du Secrétariat de la main-d’œuvre de la santé; directeur des ressources humaines, Diagnostic Services of Manitoba; directeur général, Actionmarguerite; directrice des ressources humaines par intérim, ActionCancer Manitoba; vice-président, Ressources humaines, Southern Health-Santé Sud; directrice exécutive, Communications et Service en français, Southern Health-Santé Sud; directrice générale des Offi ces régionaux de la santé du Manitoba. Le comité est co-présidé par la directrice générale du Secrétariat aux affaires francophones et la gestionnaire du recrutement et de la promotion des carrières de Santé en français.

Réalisations de Santé en français Inc. pour la période du 1er avril 2013 au 31 mars 2014

06

Page 7: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Soutien à l’élaboration des plans de services en langue françaiseEn 2013-2014, Santé en français a fourni une aide aux établissements de santé et de services sociaux désignés bilingues pour la préparation de leurs plans de services en français, afin de répondre aux besoins des francophones du Manitoba. Ainsi, la Table des gestionnaires en services sociaux a recommandé au conseil d’administration de Santé en français l’adoption du plan de services en français de la Régie du Sud – ANCR (Child and Family All Nations Coordinated Response), qui a eu lieu le 12 décembre 2013. Il s’agit d’une étape importante, car l’aiguillage vers les services est la responsabilité d’ANCR.

Santé en français a rencontré l’ORS et la collectivité de Saint-Georges afin de revoir le plan des services en français de l’Office régional de la santé d’Entre-les-Lacs et de l’Est. Le plan a été présenté à la rencontre de la Table des gestionnaires en santé le 20 mars 2014. La Table a recommandé l’adoption du plan par le conseil d’administration de Santé en français.

Puisque les anciens ORS du Centre et du Sud venaient de compléter leurs plans de services en français, Southern Health-Santé Sud a effectué une amalgamation des deux plans qui a été présentée au conseil d’administration de Santé en français le 3 octobre 2013. De plus, Southern Health-Santé Sud a élaboré des politiques internes visant l’offre active, le recrutement et les services en français, qui ont été présentées et discutées avec les Tables de concertation régionale du Sud-Est et du Centre.

Visioconférences TélésantéLe 15 mai 2013, la séance sur le diabète et la nutrition, animée en 2011 par une diététiste du Centre de santé Saint-Boniface, a été reprise en marge de la journée Grouille ou Rouille, afin d’être disponible sur le site web www.vivreensantemanitoba.ca, où l’on peut désormais consulter bon nombre des ateliers déjà présentés.

Près de 40 personnes ont participé à des séances à Winnipeg, ainsi qu’à Pine Falls, La Broquerie, Saint-Laurent, Saint-Pierre-Jolys et Sainte-Rose-du-Lac.

Une rencontre d’exploration a eu lieu entre le Comité Télésanté et des représentantes de la Coalition de la petite enfance et la famille, ainsi que de la Fédération des parents du Manitoba, pour examiner la possibilité de présenter une série de séances sur les habiletés parentales. Les séances ont été offertes en mai et juin 2014.

Ressources communautairesOn a mis à jour la section santé et services sociaux en intégrant les données du projet Aînés (du guide des 55 et + de la FAFM) relatives à la section, et l’inscription d’autres nouveaux professionnels à l’Annuaire des services en français de 2014. Le nouvel Annuaire de services en français est paru le 26 octobre 2013 avec un onglet santé et services sociaux bonifié. Des copies ont été distribuées à l’AGA du CCS (maintenant Santé en français). Nous avons également participé à l’Exposition de la 25e édition de l’Annuaire des services en français au Manitoba (« Savoir faire l’Annuaire! ») le 20 mars 2014.

Subvention pour infirmier ou infirmière bilingue En 2013-2014, neuf récipiendaires ont pu bénéficier des premières subventions de 2 000 $ créées en marge du Fonds pour le recrutement de personnel infirmier et le maintien des effectifs. Pour y être admissible, il suffit d’être un infirmier ou une infirmière bilingue ayant une autorisation d’exercer valide, d’avoir été récemment embauché pour un poste où la maîtrise du français est exigée, d’occuper un poste à temps plein (0,6 ETP et plus) et d’accepter une promesse de service de 12 mois. Cette initiative a été rendue possible grâce à la collaboration de Santé en français et de ses partenaires.

Le Centre de ressources de Santé en français : un soutien aux établissements de santé et de services sociauxAfin de favoriser l’accès à une plus grande variété de services en français, le Centre de ressources de Santé en français met les services suivants à la disposition des établissements de santé, des offices régionaux de la santé et des organismes de services sociaux désignés bilingues au Manitoba :

Formation linguistiqueEn partenariat avec l’Université de Saint-Boniface, 210 apprenants et apprenantes dont 168 en santé et 42 en services sociaux se sont inscrits à une formation en français, du niveau débutant au niveau perfectionnement, à Winnipeg et en région.

La formation à distance par le biais de Télésanté Manitoba a été offerte dans onze localités rurales, soit Saint-Pierre-Jolys, Sainte-Anne-des-Chênes, Saint-Claude, Saint-Jean-Baptiste, Notre-Dame-de-Lourdes, La Broquerie, Boundary Trails, Gladstone, Stonewall, Steinbach, et Winkler.

De plus, cinq apprenantes ont participé au programme Élan (niveau avancé) pendant la session d’hiver 2014 (du 10 au 14 février 2014).Enfin, quatre ateliers de renforcement ont été offerts aux employés de l’Office régional de la santé de Winnipeg.

R a p p o r t a n nu e l 2 0 1 3 - 2 0 1 4 — S a n t é e n f r a n ç a i s

07

Page 8: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

TraductionCe service fait en sorte que soient disponibles en français les renseignements, publications, formulaires et autres ressources documentaires destinés au public et en provenance des établissements de santé et de services sociaux, des offi ces régionaux de la santé et des organismes de services sociaux désignés bilingues. Ainsi, 678 documents ont été traduits (465 402 mots), dont 536 documents (355 304 mots) pour les services de santé et 142 documents (110 098 mots) pour les services sociaux.

Évaluation des compétences linguistiquesLes établissements de santé et de services sociaux ainsi que les offi ces régionaux de la santé et les organismes de services sociaux désignés bilingues peuvent mesurer la capacité d’un(e) employé(e) de satisfaire aux exigences en français de son poste, grâce au service d’évaluation. Un total de 65 évaluations linguistique a été effectué pour les services de santé. On a constaté un taux de réussite de 75 %.

Promotion des carrières et recrutementSanté en français a mis au point diverses stratégies pour orienter les jeunes vers des choix de carrières en santé et en services sociaux et faciliter le recrutement et la conservation de ressources humaines bilingues. Ce service vient appuyer les établissements de santé et de services sociaux, les offi ces régionaux de la santé et les organismes de services sociaux désignés bilingues dans leurs efforts pour combler la demande d’une main-d’œuvre en mesure d’offrir des services en français de qualité. Les stratégies comprennent la participation à plusieurs salons des carrières, des contacts avec des étudiants et étudiantes et des professionnels au Manitoba et ailleurs, et des partenariats avec l’École de service social et le programme de sciences infi rmières de l’Université de Saint-Boniface.

Au cours de l’exercice, Santé en français a fait 29 présentations de promotion des carrières à 401 élèves des écoles de la Division scolaire franco-manitobaine (DSFM) ainsi que des écoles d’immersion. Voici une liste des écoles visitées en 2013-2014 :

École Pointe-des-Chênes Collège Régional Gabrielle-Roy

Collège Louis-Riel Centre scolaire Léo-Rémillard

Complexe scolaire Saint-Claude École Christine-Lespérance

École Somerset Collège régional Notre-Dame

Collège Pierre-Elliott-Trudeau Institut collégial St-Pierre Collegiate

Neelin High School Collège Béliveau

Lorette Collegiate Institut collégial St-Paul

Collège St-Norbert Collegiate École Lagimodière

Institut collégial Vincent Massey Collegiate

« J’ai beaucoup appris au sujet des services sociaux, ce que je veux poursuivre après l’école secondaire. » (Élève de la 10e année de l’école Somerset)

En termes d’activités de recrutement et de promotion des carrières, Santé en français a participé à la conférence annuelle de la Société des médecins ruraux du Canada avec le soutien du Physician Resource Coordination Offi ce et de l’Offi ce of Rural and Northern Health, aux salons des carrières de l’Université de Moncton, de l’Université Laurentienne et de la Cité collégiale (Ottawa), à la réception pour étudiant(e)s en sciences infi rmières à l’Université d’Ottawa, à la Journée « Invitons nos jeunes au travail » en collaboration avec l’ORSW et l’Hôpital Saint-Boniface, à la Foire des médecins hors Québec à Montréal et au Symposium des carrières de Brandon.

Ainsi, des contacts ont été établis avec près de 160 étudiants et étudiantes à l’extérieur du Manitoba, de même qu’avec 121 professionnels de la santé intéressés à travailler au Manitoba. Ces contacts ont été échangés avec nos partenaires. Un infi rmier et deux infi rmières diplômés de l’Université de Moncton ont été embauchés par Southern Health-Santé Sud et une médecin a accepté de participer à un programme de suppléance à Notre-Dame-de-Lourdes.

Par ailleurs, Santé en français maintient un étroit partenariat avec les programmes de sciences de la santé et des services sociaux de l’Université de Saint-Boniface. En outre, il offre des conseils et une aide ponctuelle pour seconder l’engagement en faveur des services en français des offi ces régionaux de la santé, de régies de services sociaux et des établissements désignés bilingues, ainsi que des professionnels de la santé et des services sociaux.

Trouver du personnel bilingue pour combler des postes décisionnels au sein du gouvernement du Manitoba et d’établissements clés continue de représenter un défi important, tout particulièrement en région, dans les soins de longue durée et dans le secteur des services sociaux en général.

Réalisations de Santé en français Inc. pour la période du 1er avril 2013 au 31 mars 2014 (suite)

08

Page 9: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Changement de nom – Santé en françaisNouveau nom, même mission!Le 6 février dernier, lors d’une assemblée extraordinaire, les membres du Conseil communauté en santé du Manitoba (CCS) ont adopté une proposition de changer le nom de l’organisme. Le nouveau nom du CCS sera désormais Santé en français.

C’est en juin 2013 que les premières démarches pour changer le nom du CCS ont été entreprises. Diverses consultations ont eu lieu et nous avons travaillé avec une spécialiste en communication tout au cours du processus.

Pourquoi changer de nom? Les membres du conseil d’administration étaient d’avis que le nom Conseil communauté en santé du Manitoba est long et diffi cile à retenir, et que la surutilisation de son acronyme (CCS), l’empêchait de communiquer ses messages et de bien promouvoir sa vision et son mandat. Nous croyons que Santé en français, un titre plus direct et évocateur, nous permettra d’interpeller davantage les francophones et nos divers partenaires dans le secteur de la santé et des services sociaux.

« Ce changement de nom renforce et stimule notre identité, souligne la directrice générale de Santé en français, Annie Bédard. Désormais, on l’affi rme, la santé en français c’est important et on existe ».

Partenariats locaux et nationauxRecherche USB/OttawaSanté en français a participé au comité de travail sur l’étude intitulée « Recrutement et conservation de professionnels de la santé et des services sociaux bilingues en milieu minoritaire francophone » entreprise par l’Université de Saint-Boniface en collaboration avec l’Université d’Ottawa. L’étude exploratoire et comparative vise à connaître les pratiques courantes en gestion des ressources humaines, particulièrement en ce qui a trait au recrutement et à la conservation d’employés bilingues dans le secteur de la santé en milieu minoritaire et le rôle joué par le capital social des intervenants dans le maintien de leur motivation à occuper des postes bilingues.

Coalition de la petite enfanceSanté en français a participé à des rencontres avec le comité directeur de la coalition de la petite enfance qui se sont traduites par la préparation d’une lettre d’intention en vue d’une demande de fi nancement à Santé Canada en lien avec l’offre active de programmes et de services en français aux enfants francophones de 0 à 6 ans et à leurs familles.

Une demande de subvention au Consortium national de formation en santé (CNFS) pour le projet de recherche sur la petite enfance de l’Université de St-Boniface, en collaboration avec Santé en français et d’autres membres de la collectivité, a été acceptée.

Société Santé en français (SSF)Santé en français a participé au comité Destination Santé 2018 afi n d’offrir un soutien au développement d’une programmation dans le cadre d’un fi nancement de Santé Canada à la Société Santé en français et aux réseaux du pays. Les protocoles d’entente ont été signés entre la SSF et Santé Canada en mars 2014.

Publication formelle du sommaire des études pour le projet des aînésSanté en français a publié le sommaire des études pour le projet des aînés intitulé « Améliorer l’accès des personnes âgées de Saint-Boniface et de Saint-Vital aux services de santé en français ». Ces études ont été échangées avec différents partenaires et nous avons fait une présentation à la Table des gestionnaires en santé.

Vision provinciale de l’organisation des services de santé en françaisSanté en français a eu l’occasion de présenter sa vision provinciale de l’organisation des services de santé en français à différents intervenants du secteur de la santé et des services sociaux. Entre autres, Santé en français a rencontré le sous-ministre de la Santé, le sous-ministre des Services à la famille ainsi que les dirigeants des offi ces régionaux de la santé.

Lors de son Assemblée générale annuelle, Santé en français a profi té de l’occasion pour échanger sa vision provinciale.

Outre le projet Accès Santé dont la mise en œuvre est sous le leadership du Centre de santé Saint-Boniface, une autre possibilité nous a permis de franchir une nouvelle étape dans le cadre de notre vision provinciale, soit l’initiative du Réseau santé primaire dans la région de Southern Health-Santé Sud (voir page 6).

Ateliers sur l’offre active à l’Hôpital St-BonifaceSanté en français a offert à l’Hôpital Saint-Boniface cinq ateliers sur l’offre active qui ont attiré 32 participants et participantes. Le contenu de ces ateliers a également été échangé afi n qu’il puisse être intégré dans les pratiques des organismes et services désignés bilingues.

09

R a p p o r t a n nu e l 2 0 1 3 - 2 0 1 4 — S a n t é e n f r a n ç a i s

Page 10: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Rapport de l’auditeur indépendant sur les états fi nanciers résumésAux membres du conseil d’administrationSanté en français Inc.Les états fi nanciers résumés ci-joints, qui comprennent le bilan résumé au 31 mars 2014 et les états des résultats résumés pour l’exercice terminé à cette date, sont tirés des états fi nanciers audités de Santé en français Inc. pour l’exercice terminé le 31 mars 2014. Nous avons exprimé une opinion non modifi ée sur ces états fi nanciers dans notre rapport daté du 26 juin 2014.

Les états fi nanciers résumés ne contiennent pas toutes les informations requises par les normes comptables pour les organismes sans but lucratif du Canada. La lecture des états fi nanciers résumés ne saurait par conséquent se substituer à la lecture des états fi nanciers audités du Santé en français Inc.

Responsabilité de la direction pour les états fi nanciers résumésLa direction est responsable de la préparation d’un résumé des états fi nanciers audités, sur la base des critères décrits dans la note 1.

Responsabilité de l’auditeurNotre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les états fi nanciers résumés, sur la base des procédures que nous avons mises en œuvre conformément à la Norme canadienne d’audit (NCA) 810, « Missions visant la délivrance d’un rapport sur des états fi nanciers résumés ».

OpinionÀ notre avis, les états fi nanciers résumés tirés des états fi nanciers audités du Santé en français Inc. pour l’exercice terminé le 31 mars 2014 constituent un résumé fi dèle de ces états fi nanciers, sur la base des critères dans la note 1.

Comptables agréésWinnipeg (Manitoba)Le 26 juin 2014

10

Au 31 mars 2014 2013 $ $

Actif 276 029 240 704

Passif 110 757 88 328Actifs nets 165 272 152 376 276 029 240 704

Bilan résumé

Page 11: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

11

Note 1 :Le résumé présenté comprend seulement le bilan résumé et l’état des résultats résumé, et ne comprend pas les notes afférentes aux états fi nanciers. Le bilan résumé ne présente pas les détails des éléments de l’actif, du passif et des actifs nets et ne comprend pas les références aux notes afférentes aux états fi nanciers. L’état des résultats résumé présenté est reproduit en autant de détail que les états fi nanciers audités.

L’exemplaire des états fi nanciers audités est disponible au bureau du Santé en français Inc.

État des résultats résumé

Pour l’exercice terminé le 31 mars 2014 2013 $ $

Revenus Octrois et subventions Province du Manitoba - Entente Canada - Manitoba 296 700 296 700 - Santé Manitoba 258 318 256 587 - Services à la famille Manitoba 42 317 44 923 Société Santé en français/Santé Canada - Adaptation de services 2 050 54 579 - Formation linguistique

et adaptation culturelle 1 618 100 000 - Bourses Rendez-vous - 10 875 - Réseautage 163 739 163 739 Revenus d’autofi nancement - Évaluation - Projets SSF Manitoba - 16 371 - Inscriptions formation 11 430 18 027 - Intérêts et divers 1 842 11 519

778 014 973 320

Dépenses Assemblée annuelle 5 664 5 223 Assurances 1 665 1 632 Audit 8 590 9 000 Bourses Rendez-vous - 10 875 Contrats de service 20 106 19 095 Cotisations 1 048 895 Déplacements 4 281 16 299 Divers 120 1 291 Équipements 2 843 1 924 Évaluation - Projets SSF Manitoba - 16 371 Formation du personnel 2 697 4 013 Formation linguistique 72 367 89 930 Frais bancaires 184 143 Impression, timbres, papeterie 3 376 3 770 Livres, revues et documentation 1 027 76 Location d’équipement et autres 4 385 7 642 Loyer 31 107 30 408 Personnes ressources 24 673 170 446 Publicité et site web 14 342 13 450 Recrutement 82 617 87 417 Représentation et réunions 4 696 12 618 Salaires et avantages sociaux 361 699 353 190 Téléphone, télécopies, Internet 3 046 3 317 Testing 8 750 4 213 Traductions 105 835 105 752 765 118 968 990

Excédent des revenus sur les dépenses pour l’exercice 12 896 4 330

Page 12: Rapport annuel 2013-2014 LES SERVICES SOCIAUX ET DE SANTÉ - Santé en français · 2014-11-07 · Aux termes de la politique, les établissements, programmes et services désignés

Cette initiative est fi nancée par Santé Canada dans le cadre de la feuille de route pour les langues offi cielles de la Société Santé en français 2013-2018 : éducation, immigration, communautés. Santé en français tient également à remercier la province du Manitoba par l’entremise de l’entente Canada-Manitoba, Santé Manitoba et le ministère des Services à la famille.

400, avenue Taché, pièce 400Winnipeg (Manitoba) R2H 3C3Tél. : (204) 235-3293Téléc. : (204) 237-0984www.santeenfrancais.com