Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau ...

16
ISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E Joëlle BERTRAND Manuel pour débutants en grec ancien ! ! Vive Vive GREC GREC le le Fascicule 1

Transcript of Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau ...

ISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e le

gr

ec !

ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icul

e1

74537_grec.indd 1 17/08/12 11:12:07

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits Extraits

Avant-propos

Au début les yeux brillent : on découvre l’alphabet. Puis c’est la joie de redécouvrir des mots que l’on croyait tout neufs, mais qui ont été inventés il y a plus de deux mille cinq cents ans, de les comprendre vraiment, de leur trouver une saveur nouvelle. Et l’on voudrait très vite pouvoir lire ces textes grecs, lumineux, dont on devine bien qu’aucune traduction, si dèle soit-elle, ne peut exprimer la beauté.

Mais comment faire quand l’emploi du temps n’off re que deux heures par semaine, et comment faire quand on apprend le grec tout seul pour le plaisir ? C’est une vraie diffi culté, et il faut la prendre en compte pour que vive le grec.

Voici un manuel qui se suffi t à lui-même : nul besoin de dictionnaire (deux lexiques présentent tous les mots grecs que contient l’ouvrage), nul besoin de grammaire (les tableaux du livre, et les explications données suffi sent). En 66 ches, on aborde, dans ce premier fascicule, les trois déclinaisons, le présent et l’imparfait de l’indicatif actif et moyen-passif des verbes en w, evw-w, le présent et l’imparfait de eijmi, ei\mi, fhmi, l’in nitif et la proposition in nitive, le participe et ses emplois. L’accentuation n’est pas laissée de côté : en comprendre les lois n’est pas bien diffi cile, et souvent l’accent seul permet de distinguer des formes semblables. Ces ches sont chacune accompagnées d’un corrigé ; toutes les vingt ches environ sont proposés des bilans qui permettent de contrôler soi-même ses connaissances.

Et les textes promis en récompense ? Très vite on peut lire des histoires, arrangées ou inventées par l’auteur, qui, dès qu’il le peut, donne la parole à Isocrate, à Platon, à Aristote, à Lucien… Le deuxième fascicule, avec l’arrivée de l’aoriste, du subjonctif et de l’optatif, fera évidemment la part plus belle aux textes écrits en « vrai grec ».

Le plaisir de lire, et de déchiff rer une ligne de grec, puis quelques lignes, la joie quand on comprend que bientôt on pourra lire une page, puis quelques pages, dépassent le bonheur évoqué tout à l’heure, celui de la découverte de l’alphabet, c’est le « plaisir de connaître la vérité telle qu’elle est, et d’en jouir continuellement en apprenant1 ». L’auteur de ce manuel souhaite à ses utilisateurs de connaître ce plaisir dont il ne se lasse pas.

1. <hJ hJdonh;> tou` eijdevnai tajlhqe; o{ph/ e[cei kai; ejn toiouvtw/ tini; ajei; ei\nai manqavnonta (Platon, République X, 581e).

74537_BERTRAND.indd 3 14/08/12 12:47:38

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits

165

Table des matières

Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Alphabet grec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

u1 L’écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

u2 Masculins de la deuxième déclinaison : le nominatif, le vocatif et l’accusatif ; l’article ; l’épithète ; l'attribut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

u3 Indicatif présent (eijmi, e[cw) au singulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

u4 Indicatif présent (eijmi, e[cw) au pluriel. Négation ouj. Pronoms personnels 1re et 2e personnes du singulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

u5 Neutre de la 2e déclinaison, nominatif-accusatif ; « mais » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

u6 L’accusatif (suite) ; oujdevn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

u7 La 2e déclinaison : génitif et datif ; l’accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

u8 Génitif et datif (suite) ; o{ti, o{te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

u9 L’in nitif ; aujtovn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

u10 poiw`` ;, indicatif présent et in nitif ; ou[te…ou[te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

u11 Révisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

u12 La proposition in nitive (1) : « dire que » (ouj) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

u13 Proposition in nitive (2) : « penser que », « il faut que », « ordonner que » . . . . . . . . . . 29

u14 Révisions ; e[cw + adverbe; pronoms personnels 1re et 2e personne du singulier : génitif et datif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

u15 ÔElevnh, Klutaimnhvstra : première déclinaison h / a— (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

u16 Pronom réciproque, quelques mots-outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

u17 Première déclinaison : mots en h / a— (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

u18 Première déclinaison (3) ; mots en a± / a–, h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

u19 Les mots hybrides (1) ; la cause ; l’in nitif substantivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

u20 Les mots hybrides (2) ; oJ aujtov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

74537_BERTRAND.indd 165 14/08/12 12:48:02

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits Extraits

166

u21 Bilan n°1, première partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

u22 Bilan n°1, deuxième partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

u23 L’imparfait actif (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

u24 L’imparfait actif (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

u25 L’imparfait actif (3) : verbes composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

u26 Imparfait de eijmi ; emplois de l'imparfait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

u27 Pronoms personnels 1re et 2e personnes du pluriel ; aujtov ( n). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

u28 Les contractions et l’accent : présent et imparfait actif de poiw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

u29 L’imparfait actif : révisions ; oJ me;n…, oJ de;… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

u30 Le participe (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

u31 Le participe (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

u32 Composés de eijmi ; emplois du participe (révision) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

u33 ei\mi (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

u34 ei\mi (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

u35 Les pronoms-adjectifs démonstratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

u36 3e déclinaison (1) : thèmes consonantiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

u37 3e déclinaison (2) : mots en -th, -thto, neutres en -ma, -mato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

u38 3e déclinaison (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

u39 Hommes et femmes, la famille (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

u40 La famille (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

u41 Pa`` ; adjectifs en wn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

u42 Le participe présent masculin et neutre de eijmi, ei\mi, et des verbes en w , evw-w` . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

u43 Bilan n°2, première partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

u44 Bilan n°2, deuxième partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

u45 Interrogatifs et indé nis (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

u46 Interrogatifs et indé nis (2) ; accentuation : les enclitiques (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

u47 fhmi ; les enclitiques (2) ; les proclitiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

u48 fhmi (2) ; enclitiques (3) ; la proposition in nitive (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

u49 3e déclinaison (4) : neutres en o, adjectifs en hv, ev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

u50 Combien ? Povsoi, povsai, povsa… (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

74537_BERTRAND.indd 166 14/08/12 12:48:02

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits

167

u51 Combien ? Povsoi, povsai, povsa… (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

u52 3e déclinaison (5) : mots en i, si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

u53 poluv ; la conséquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

u54 Troisième déclinaison (6) : noms en -eu ; comparatif et superlatif (1) . . . . . . . . . . . . . . 111

u55 Adjectifs en uv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

u56 Comparatifs et superlatifs (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

u57 Comparatifs et superlatifs ( n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

u58 L’indicatif présent passif ; le complément d’agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

u59 Le moyen au présent de l’indicatif ; in nitif et participe présent moyen-passif . . 121

u60 L’imparfait moyen-passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

u61 Le génitif absolu ; les « aides à la lecture » du participe circonstanciel sans article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

u62 Verbes construits avec un participe (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

u63 Verbes construits avec un participe (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

u64 Oi\da, « je sais » ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

u65 Bilan 3, première partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

u66 Bilan 3, deuxième partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Tableaux morphologiques récapitulatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Lexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Lexique des noms propres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

74537_BERTRAND.indd 167 14/08/12 12:48:02

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits Extraits

49

23L’imparfait actif (1)

u1 L’imparfait grec suppose de la durée dans le passéQuels sont ceux des verbes soulignés qui pourraient correspondre à un imparfait en grec ?

Quand je suis allé en Grèce, j’étais heureux, je m’attendais presque à croiser Socrate ou Homère. Je passai les deux jours de la traversée dans cette illusion. Mais, en débarquant, c’est Chloé que j’ai vue la première; elle était belle, et je suis tombé amoureux sur-le-champ. Nous nous sommes aimés longtemps, et puis, soudain, un jour, nous nous sommes quittés.

u2 En conséquence, comment avez-vous le droit de traduire, selon le contexte, e[legon, 1re personne du singulier de l’imparfait du verbe levgw ?

u3 L’imparfait actif des verbes en wo e e -on, -e, -e(n)o e o -omen, -ete, -on

levgw e[ - leg - on 1 2 1 1 1

L’accent tient compte de la quantité de la nale à chaque personne : elle est toujours brève pour cet imparfait, remontez jusqu’au troisième temps pour accentuer.

A. Formez et conjuguez l’imparfait de nomivzw et manqavnw.

B. Initiale vocalique (inutile d’apprendre le sens des verbes nouveaux)ajkouvw h[kouon ojnomavzw wjnovmazon

aJmartavnw . . . . . . . . . . . oJplivzw . . . . . . . . . . . .

a[gw . . . . . . . . . . . uJbrivzw u{brizon

ejqevlw h[qelon uJfaivnw . . . . . . . . . . . .

ejlauvnw . . . . . . . . . . . h{kw h|kon1

ejsqivw . . . . . . . . . . . hJgemoneuvw . . . . . . . . . . . .

iJketeuvw iJkevteuon wjdivnw w[dinon

ijatreuvw . . . . . . . . . . . wjruvw . . . . . . . . . . . .

1. Sur la pénultième longue, l’accent est circon exe si la nale est brève (dh``mo F7).

74537_BERTRAND.indd 49 14/08/12 12:47:46

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits

50

23

CORRIGÉS

u1 L’imparfait grec correspond à l’imparfait français, mais il va plus loin : toute expression de durée entraîne un imparfait.

durée : t je suis allé, j’étais, je m’attendais, je passai, elle était, nous nous sommes aimés : à ces diff érents temps français correspondent un imparfait grec.non durée : t j’ai vue, je suis tombé amoureux, nous nous sommes quittés : c’est un autre temps, l’aoriste, qui servira à exprimer cette non durée.

u2 En conséquence, quand on rencontre un imparfait on peut1. le traduire par un imparfait : je disais, je parlais.2. mais si le sens n’est pas bon, on est en droit de « l’écraser », et de remplacer l’imparfait

par un passé composé, ou un passé simple selon le niveau de langue : j’ai dit, je dis, j’ai parlé, je parlai.

Il est très important de retenir cela pour être à l’aise en traduisant.

u3 Le ej qu’on ajoute devant la consonne initiale augmente le verbe d’une syllabe : il s’appelle augment.1. ejnovmizon, ejnovmize, ejnovmize(n), ejnomivzomen, ejnomivzete, ejnovmizon

ejmavnqanon, ejmavnqane, ejmavnqane(n), ejmanqavnomen, ejmanqavnete, ejmavnqanon.

Aviez-vous bien surveillé la place de l’accent chaque fois ? Et pensé au n euphonique (facultatif, mais qui évite un hiatus) ?

2. Quand le verbe commence par une voyelle, on allonge cette voyelle, cet allongement remplace l’augment.

aJmartavnw hJmavrtanon oJplivzw w{plizon

a[gw h\gon uJfaivnw u{fainon

ejlauvnw h[launon hJgemoneuvw hJgemovneuon

ejsqivw h[sqion wjruvw w[ruon

ijatreuvw ijavtreuon

h\gon • : l’accent sur la pénultième longue est circon exe si la nale est brève, cf. dh``mo et, dans la che, h|kon.Il n’y a pas de lettre grecque pour noter un • i ou un u long.Pour le sens des nouveaux verbes, reportez-vous au Lexique. •

74537_BERTRAND.indd 50 14/08/12 12:47:46

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits Extraits

55

26Imparfait de eijmi ;emplois de l'imparfait

u1 h\ / h\n, h\-sqa, h\n

h\-men, h\-te, h\-san

A. Quel est le point commun à toutes ces formes ?

B. Quels autres mots connaissez-vous limités à h, avec un esprit ou un accent diff érent ? Écrivez-les.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C. h\n = « j’étais » ou « il était » ? Faites le bon choix.1. Cqe; h\sqa ejn tw``/ dikasthrivw/… — «Hn.

2. Tiv h\n oJ kathvgoro… — Mevlhto.

3. Pw`` ei\cen oJ Swkravth… — ”Hsuco h\n.

4. Kai; pw`` ei\ce… — ∆En pollai`` taracai`` h\n.

D. Conjuguez ensemble « j’étais » et « j’avais ».

u2 Avec l’imparfait, on peut par exemple…A. Décrire la politique humaine du tyran Pisistrate

au VIe siècle av. J.-C.

e[n te ga;r toi`` a[lloi filavnqrwpo h\n kai; pra/o kai; toi *aJmartavnousi suggnwmonikov, kai; dh ; kai; toi`` ajpovroi proedavneize *crhvmata pro; ta; ejrgasiva.

Aristote, Constitution d’Athènes.

B. Commencer un roman

ÔErmokravth oJ Surakosivwn strathgo; ei\ce *qugatevra Kallirovhn *tou\noma…h\n to; *kavllo oujk ajnqrwvpinon ajlla; qeion… Caireva h\n meiravkion eu[morfon *patro; ∆Arivstwno… kaiv ti h\n ejn aujtoi``1 politiko; fqovno : filovneiko dev ejstin oJ “Erw.Chariton d’Aphrodise, Les aventures de Chéréas et Callirhoé.

1. aujtoi`` désigne les pères des deux jeunes gens.

Vocabulaire

cqev, hierh{suco, tranquillehJ tarachv, le trouble

Vocabulaire :

e[n te = kai; ejn (F16)filavnqrwpo, humainpra``/o, douxtoi``*aJmartavnousi, les délinquantssuggnwmonikov, indulgentkai; dh ; kai; , et en particuliera[poro, sans ressourcesprodaneivzw, faire un prêt*crhvmata, de l’argentprov + acc., en direction de > en vue dehJ ejrgasiva, le travail

Vocabulaire

oiJ Surakovsioi, les SyracusainsoJ strathgov, le stratège*qugatevra , une lle (acc.)*tou\noma, du nom deto; *kavllo, la beautéajnqrwvpino, humainqei``o, divinto; meiravkion, le jeune hommeeu[morfo, beau*patro;, gén. du mot signi ant

« le père »politikov, politiqueoJ fqovno, la haine jalousefilovneiko, ami des compétitions

74537_BERTRAND.indd 55 14/08/12 12:47:46

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits

56

26

CORRIGÉS

u1 A. Le point commun est h\, toujours avec un esprit doux et un accent circon exe.

B. Il ne faut pas confondre h\ avec l’article féminin hJ (F17) ni avec h[ qui signi e (entre autres) ou bien (F6, 11).

C. 1. Étais-tu hier au tribunal ? — J’ < y > étais.2. Qui était l’accusateur ? — Mélétos.3. Dans quel état était Socrate ? — Il était tranquille.4. Et dans quel état étais-tu ? — J’étais bien agité.

D. h\(n) kai; ei\con, h\sqa kai; ei\ce, h\n kai; ei\ce(n), h\men kai; ei[comen, h\te kai; ei[cete, h\san kai; ei\con.

u2A. Mot à mot : En eff et il était dans les autres choses humain et doux et indulgent pour les

délinquants, et en particulier il prêtait de l’argent à ceux qui étaient sans ressources pour les (= leurs) travaux.

Il est diffi cile de traduire littéralement • e[n te toi`` a[lloi … kai; dh ; kai; : à la fois dans les autres choses, et en particulier (signe particulier de sa philanthropie) il prêtait de l’argent.toi`` a[lloi • est un neutre, sinon on ne comprendrait pas le ejn (dans les autres gens ?)e[n • s’écrit d’ordinaire sans accent, l’accent vient de la présence de te : patience, nous expliquerons ces bizarreries bientôt.

Traduction : D’une manière générale, en eff et, il était humain, doux et indulgent pour les délinquants ; il prêtait, en particulier, de l’argent pour permettre aux gens sans ressources de travailler.

Politique humaine soulignée par Aristote, contrastant avec celle de son ls Hippias, qui t

sera expulsé d’Athènes.

B. Le stratège des Syracusains Hermocrate avait une lle du nom de Callirhoé ; elle était d’une beauté non pas humaine, mais divine… Chéréas était un beau jeune homme, qui avait pour père Ariston… et il y avait entre eux (les pères) une haine due à la rivalité politique; mais Éros (l’Amour) aime les compétitions.

Le grec met souvent l’apposition derrière, et nous, devant : Hermocrate le stratège, Socrate •le philosophe, Homère le poète, quand nous disons : le stratège Hermocrate, le philosophe Socrate, le poète Homère.to; *kavllo • est le sujet de h\n : sa beauté était…*patro; ∆Arivstwno • : < né d’ > un père Ariston, liation au génitif, cf. F8.ti • accompagne, même s’il en est loin, politiko; fqovno : une (cf. F18) haine politique.

74537_BERTRAND.indd 56 14/08/12 12:47:47

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits Extraits

107

523e déclinaison (5) : mots en i, si

u1 Noms féminins en i, ewpovli, povlin, povlew1, povlei

povlei, povlei, povlewn, povlesi(n)

A. Traduisez ces phrases en les complétant

1. ÔH ∆Aqhna` kolavzei to;n Ai[anta dia; th;n . . . . . . . . . . . aujtou``.

2. ∆Aristotevlh e[legen o{ti ejn pa``si tw``n ejn th``/ . . . . . . . . . . . e[nestiv ti qaumastovn.

3. AiJ ∆Aqh``nai kai; aiJ Qh``baiv eijsi . . . . . . . . . . . th`` ÔEllavdo.

4. Dei`` gumnavzein ta; . . . . . . . . . . . kai; tou`` swvmato kai; th`` yuch``.

B. Povli : « ville » (territoire) ou « cité » (entité politique) ?1. ∆En th``/ povlei hJmw``n ejsti polla; qeavmata.

2. Ouj dei`` parabaivnein tou; th`` povlew novmou.

3. Dhmosqevnh eu\ sumbouleuvei th``/ povlei.

4. Ta; makra; teivch a[gei ajpo; th`` povlew mecri; tou`` Peiraiw``.

C. Déclinez en même temps au singulier hJ fuvsi kai; oJ novmo, « la nature et la loi », hJ turanniv kai; hJ u{bri, « la tyrannie et la démesure ».

u2 – ma et – sito; poivhma, « l’objet créé, le poème »

hJ poivhsi, « le fait de créer, la poésie ».-

Sur ce modèle, trouvez le sens des mots en – si.to; kth``ma ce qu’on acquiert, l’acquisition hJ kth``si . . . . . . . . . . . . . . . . . .

to; pra``gma ce qu’on fait, la chose hJ pra``xi . . . . . . . . . . . . . . . . . .

to; eu{rhma ce qu’on trouve, la trouvaille hJ eu{rhsi . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Notez que l’accent ne se déplace pas, malgré la nale longue. C’est le cas aussi au génitif pluriel.

Vocabulaire

hJ povli, la ville, la citéhJ fuvsi, la naturehJ duvnami, le pouvoir, la forcehj u{bri, l’orgueil, la démesure,

la violence(hJ) ∆Aqhna``, Athénakolavzw, punir(oJ) Ai[a, Ai{anto, Ajax(oJ) ∆Aristotevlh, Aristotegumnavzw, exercerto; qevama, le spectacleparabaivnw, transgresser, violer(oJ) Dhmosqevnh, Démosthène*Peiraiw``, gén. de oJ Peiraieuv,

le PiréehJ turanniv, ivdo, la tyranniehJ ojligarciva, l’oligarchiehJ dhmokrativa, la démocratiesumbouleuvw, donner des conseilsajpov, depuis (gén.)mevcri, jusqu’à (gén.)

74537_BERTRAND.indd 107 14/08/12 12:47:55

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits

108

52

CORRIGÉS

u1 A.

1. ÔH ∆Aqhna` kolavzei to;n Ai[anta dia; th;n u{brin aujtou``.

Athéna punit Ajax à cause de sa démesure.

C’est le sujet de la tragédie de Sophocle, Ajax : Athéna frappe de folie Ajax : croyant tuer ses compagnons qui ne lui ont pas donné les armes d’Achille après sa mort, il fait un massacre de bœufs : ayant retrouvé sa lucidité, il se suicide.

2. ∆Aristotevlh e[legen o{ti ejn pa``si tw``n ejn th``/ fuvsei e[nestiv ti qaumastovn.

Aristote disait que, dans toutes les choses qui sont dans la nature, se trouve quelque chose d’admirable.

ta; ejn th``/ fuvsei : les choses < qui sont > dans la nature : vous voyez que le grec est économique en mots.

3. AiJ ∆Aqh``nai kai; aiJ Qh``baiv eijsi povlei th`` ÔEllavdo.

Athènes et Thèbes sont des villes (ou : des cités) de Grèce (cf. B).4. Dei`` gumnavzein ta; dunavmei kai; tou`` swvmato kai; th`` yuch``.

Il faut exercer les forces aussi bien du corps que de l’âme.

L’accent de povlew : 1. Le gén. était *povlho. 2. o et h s’admirant mutuellement échangent leurs quantités : o > w, et h > e. 3. L’accent du génitif regardait ailleurs et a été mis devant le fait accompli : il est resté à sa place.

B. La traduction de povli dépend du contexte.1. Dans notre ville il y a beaucoup de spectacles.2. Il ne faut pas transgresser les lois de la cité.3. Démosthène donne de bons conseils à la cité.4. Les longs murs conduisent de la ville au Pirée.

En 1. et 4. il s’agit du lieu où se déroulent les spectacles, d’où partent les murs. En 2. il ne s’agit pas de lois d’urbanisme, mais de celles qui concernent tous les Athéniens ; en 3. Démosthène ne saurait donner des conseils à la ville.

C. hJ fuvsi kai; oJ novmo, th;n fuvsin kai; to;n novmon, th`` fuvsew kai; tou`` novmou, th``/ fuvsei kai; tw``/ novmw/,

hJ turanniv kai; hJ u{bri, th;n turannivda kai; th;n u{brin, th`` turannivdo kai; th`` u{brew, th``/ turannivdi kai; th``/ u{brei.

u2 hJ kth``si le fait d’acquérir, l’acquisition (le français emploie le même mot « acquisition »

dans deux sens diff érents)hJ pra``xi le fait de faire, l’actionhJ eu{rhsi le fait de trouver, l’invention

74537_BERTRAND.indd 108 14/08/12 12:47:55

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits Extraits

125

61Le génitif absolu ; les « aides à la lecture » du participe circonstanciel sans article

u1 Le génitif absoluDéfi nition

Participe sans article au génitif qui a un sujet également au génitif.

Mode d’emploi

ex. : tou`` despovtou ajpovnto pavnte h{dontai

1. Identi er le génitif absolu : tou`` despovtou ajpovnto

2. Sans se soucier du cas, traduire le sujet tou`` despovtou (le maître), puis le participe ajpovnto (étant absent), littéralement : tou`` despovtou ajpovnto, « le maître étant absent… »

3. « Écraser » le participe (cf. F31) en fonction du contexte : « tout le monde est content parce que le maître est absent », par exemple.

A. Traduisez en dégageant le (les) sens possibles(s) du génitif absolu :1. Tou`` Dio; ojrgizomevnou megavlh bronth ; givgnetai.

2. Tw``n filosovfwn basileuovntwn i[sw e[xesti toi`` ajnqrwvpoi eu\ a[rcesqai.

3. Tou`` bivou calepou`` o[nto ojlivgoi ejpiqumou``si tou` qanavtou.

B. À vous : deux phrases sont associées, remplacez la première par un génitif absolu, traduisez avant, et après transformation.1. ÔO bivo ejsti; kalov : su ; de; dakruvei.

2. ”Oti su ; dakruvei, kai; ejgw; dakruvw.

3. ”Omhrov ejstin a[risto poihthv : qaumavzomen ou\n e[ti kai; nu``n th;n ∆Iliavda.

u2 Deux « aides à la lecture » du participe circonstancielAjoutez « l’aide » qui convient et faites des phrases cohérentes1. Teiresiva/ tuflw``/ o[nti a. mevga povlemo givgnetai.

2. Oijdivpou suneto; w]n b. Phleu; gamei`` Qevtin.

3. ÔElevnh kallivsth ou[sh c. manqavnei to;; ai[nigma.

4. Qnhto; w]n d. to;; mevllon fanerovn ejstin.

Vocabulaire

ojrgivzomai, se mettre en colèrehJ bronthv, le coup de tonnerre

Vocabulaire

e[ti kai; nu``n, encore maintenanthJ ∆Iliav, avdo, l’Iliade

Vocabulaire

a{te + participe, parce quekaivper + participe, bien que(oJ) Teiresiva, Tirésiastuflov, aveugle(oJ) Phleuv, Péléegamevw-w``, épouser(hJ) Qevti, Thétisto;; ai[nigma, l’énigmeto;; mevllon, l’avenirfanerov, visible

74537_BERTRAND.indd 125 14/08/12 12:47:58

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits

126

61

CORRIGÉS

u1 A. 1. Zeus se fâchant, il se produit un grand coup de tonnerre : quand Zeus se fâche…

Selon le contexte, le sens peut être aussi : « parce que (si) Zeus se fâche ».

2. Les philosophes régnant, il est peut-être possible aux hommes d’être bien gouvernés : si les philosophes règnent…

C’est ce qu’affi rme Platon dans la République.

3. La vie étant pénible, peu de gens désirent la mort : bien que la vie soit pénible…

B. 1. a. La vie est belle; mais toi tu pleures. b. La vie étant belle, toi tu pleures, Tou`` bivou kalou`` o[nto su ; dakruvei.

Bien entendu la particule de coordination de; disparaît.

2. a. Parce que toi, tu pleures, moi aussi je pleure. b. Toi pleurant, je pleure moi aussi, Sou`` dakruvonto kai; ejgw; dakruvw.

Le sujet du génitif absolu peut être un pronom ; pour les pronoms personnels de 1re et 2e personnes, on emploie la forme accentuée.

3. a. Homère est le meilleur (ou : un excellent) poète : nous admirons donc encore maintenant l’Iliade.

b. Homère étant le meilleur poète, nous admirons encore maintenant l’Iliade, ÔOmhvrou o[nto ajrivstou poihtou`` qaumavzomen e[ti kai; nu``n th;n ∆Iliavda.

L’attribut du sujet du génitif absolu se met aussi au génitif.

u2 1. d. Teiresiva/ kaivper tuflw``/ o[nti to;; mevllon fanerovn ejstin : Pour Tirésias, bien qu’étant

aveugle, l’avenir est visible � Bien que Tirésias soit aveugle, il peut voir l’avenir.2. c. Oijdivpou a{te suneto; w]n manqavnei to;; ai[nigma : Œdipe, parce qu’étant intelligent,

comprend l’énigme � Parce qu’ Œdipe est intelligent, il comprend l’énigme.3. a. ÔElevnh a{te kallivsth ou[sh mevga povlemo givgnetai : Hélène parce qu’étant très

belle, une grande guerre se déclenche � Parce qu’Hélène est très belle, une grande guerre se déclenche.4. b. Kaivper qnhto; w]n Phleu; gamei`` Qevtin : Bien qu’étant mortel, Pélée épouse Thétis.

(Ils seront les parents d’Achille.)

74537_BERTRAND.indd 126 14/08/12 12:47:58

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits Extraits

127

62Verbes construits avec un participe (1)

u1 Arrêtons-nous un instant sur le don de Prométhée aux hommes«Hn pote crovno, o{te ta; qnhta; gevnh e[mellen eij fw`` ijevnai. “Edei de;

nevmein aujtoi`` ta; eij th;n swthrivan ajnagkai``a. ∆Epimhqeu; ou\n oJ tou``

Promhqevw ajdelfo; boulovmeno tau`ta pravttein pavsa ta; dunavmei

prw``ton toi`` zw/voi e[nemen. Tw``n de; zw/vwn pavnt j ejcovntwn oujde;n ei\con

oiJ a[nqrwpoi.

Promhqeu; ou\n e[rcetai kai; ojrgizovmeno~ : Tiv e[prattev, fhsi, w\ ajnovhte…

Tw``n ga;r zw/vwn ta; me;n diafevrei tw``n a[llwn megavla o[nta, ta; de; o[nuca

e[conta h] pterav, movno d j oJ a[nqrwpo ajsqenhv ejstin. Dei`` ou\n me to;

pu``r klevptein kai; didovnai toi`` ajnqrwvpoi.

∆Ek de; touvtwn ejkovlazeto me;n oJ Promhqeu; uJpo; tou`` Diov, toi`` de;

ajnqrwvpoi ejxh``n kai; ta; zw/a ejsqivein kai; toi`` qeoi`` quvein. Ou{tw de; nun

dunatoiv eijsin oiJ a[nqrwpoi w{st j ejnivote nomivzousi qeoi; ei\nai.

u2 pauvomai kaqeuvdwn = oujkevti kaqeuvdw1. ÔO ajeto; ouj pauvetai ejsqivwn to;; tou`` Promhqevw h|par.

2. Tou`` paidivou kaqeuvdonto hJ mhvthr ejpauveto a[/dousa.3. Socrate ne cessait jamais de dire la vérité.

u3 tugcavnw kaqeuvdwn, « il se trouve que je dors »A. Conjuguez : tugcavnw kaqeuvdwn à toutes les personnes,

mettez le participe au pluriel quand le verbe est au pluriel, traduisez chaque fois.

B. 1. ÔUmei`` me;n bouvlesqe th;n tw``n ÔEllhvnwn glw``ttan manqavnein, ejgw; de; tugcavnw dunato; w]n tauvthn didavskein uJma``.

2. Tou`` ∆Odussevw kaqeuvdonto hJ Nausikava ejtuvgcane paivzousa sfai``ran meta; tw``n qerapainw``n.

Vocabulaire

to; fw``, la lumièrenevmw, distribuer∆Epimhqeuv, ÉpiméthéeaiJ dunavmei, les facultésprw``ton, en premierPromhqeuv, Prométhéee[rcomai, arrivermegavla, grands (n. pl.)oJ o[nux, o[nuco, la griff eto; pterovn, l’aileajsqenhv, faibleklevptw, voler*didovnai, in nitif,

« donner »quvw, faire des sacri cesdunatov, ici : puissantejnivote, parfois

Vocabulaire

pauvomai + part. prés., cesser deoJ ajetov, l’aigleto;; h|par, le foie

Vocabulaire

didavskw tiv tina, enseigner quelque chose à quelqu’un

metav + gén., avechJ qeravpaina, la servante

74537_BERTRAND.indd 127 14/08/12 12:47:58

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e l

e g

rec

!ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1

Vive le Grec ! Manuel pour débutants fascicule I

Joëlle Bertrandéditions EllipsesISBN 9782729874537 • 168 pages • 9,50 E

Extraits

128

62

CORRIGÉS

u1 Il était une époque où les espèces mortelles devaient arriver à la lumière. Mais il fallait leur distribuer ce qui était nécessaire pour leur survie. Alors Épiméthée, le frère de Prométhée, voulant le faire, distribua toutes les facultés en premier aux animaux. Alors que (ou : comme) les animaux avaient tout, les hommes n’avaient rien.

ta; eij th;n swthrivan ajnagkaia • : le complément de ta; ajnagkaia doit se mettre sous l’article (F14). On peut dire aussi ta; ajnagkai``a ta; eij th;n swthrivan.Tw``n zw/vwn pavnt j ejcovntwn • : génitif absolu, valeur d’opposition (ou de cause).

Prométhée arrive alors et, en colère, dit : « Qu’as-tu fait, insensé ? Parmi les animaux si les uns l’emportent sur les autres parce qu’ils sont grands, ou les autres parce qu’ils ont des griff es ou des ailes, seul l’homme est faible. Il faut donc que je vole le feu et que je le donne aux hommes. »

e[rcetai, fhsi • : présents de narration (cf. F34).Le verbe « dire » est incrusté dans le discours de Prométhée (et en colère : « qu’as-tu fait, •dit-il…).Tw``n zw/vwn • est un génitif partitif complément de ta; me;n et ta; de; (F29).o[nta • et e[conta sont des participes à valeur causale.

À la suite de cela Prométhée fut puni par Zeus, mais les hommes eurent la possibilité aussi bien de manger des animaux que de faire des sacri ces aux dieux. Et maintenant, les hommes ont un tel pouvoir qu’ils se prennent parfois pour des dieux (pensent être des dieux).

Cf. F32, 53. t

u2 1. L’aigle ne cesse de manger le foie de Prométhée.2. Comme l’enfant dormait, sa mère cessait de chanter.3. Swkravth oujdevpote ejpauveto th;n ajlhvqeian levgwn.

Même si le verbe pauvomai est au passé, le participe reste au présent.

u3 A. tugcavnw kaqeuvdwn, tugcavnei kaqeuvdwn, tugcavnei kaqeuvdwn, tugcavnomen kaqeuvdonte,

tugcavnete kaqeuvdonte, tugcavnousi kaqeuvdonte, il se trouve que je dors, que tu dors, qu’il dort, que nous dormons, que vous dormez, qu’ils dorment.

B. 1. Vous, vous voulez apprendre le grec, et il se trouve que moi, je suis capable de vous l’enseigner.

2. Il se trouvait que, pendant qu’Ulysse dormait, Nausicaa jouait à la balle avec ses servantes.

74537_BERTRAND.indd 128 14/08/12 12:47:59

Du MEME AUTEUR

Retrouvez les extraits sur le site des éditions Ellipses :www.editions-ellipses.fr

Vive le Grec! Manuel pour débutants168 p.ISBN : 97827298745379.50 €

L’Odyssée100 jeux pour tester et réviser vos connaissances sur les aventures d’Ulysse128 p.Collection : Bloc-notesISBN : 97827298532669.20 €

Nouvelle grammaire grecque3e édition revue et corrigée544 p.ISBN : 978272986049337.60 €

La grammaire grecque par l’exemple nouvelle édition304 p.ISBN : 978272984049524.90 €

Vocabulaire grec Du mot à la penséepréface de Jacqueline de Romilly432 p.ISBN : 978272983625238.60 €

Vocabulaire grec Du mot à la pensée – L’abrégé288 p.ISBN : 978272984053216.50 €

Joëlle BERTRAND

Manuel pour débutants en grec ancien

Viv

e le

gr

ec !

ellipses

J. B

ertr

an

d

Au début, c’est la joie de pouvoir lire le grec.

Puis on entre dans la langue grecque comme dans une eau tranquille, soutenu par la voix du professeur.

On sait que bientôt on pourra toucher terre, et quelle terre ! accueilli par Socrate, Antigone, Aristote et Th ucydide…

Illustration de couverture :naissance d’Aphrodite, musée national de Rome

-:HSMHMJ=]\YZX\:

!!ViveViveGRECGREC

lele

Fasc

icule

1