PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di...

71
PROJECTEUR DE DONNEES MODELE PG-F200X MODE D’EMPLOI Introduction Mise en route rapide Installation Raccordements Opération de base Fonctions pratiques Appendice

Transcript of PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di...

Page 1: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

PROJECTEUR DE DONNEESMODELE

PG-F200X

MODE D’EMPLOI

Intro

du

ction

Mise en

rou

terap

ide

Installatio

nR

accordements

Op

ération

de

base

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Ap

pen

dice

Page 2: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

ii

REMARQUE IMPORTANTE• Pour vous aider à retrouver votre

projecteur en cas de perte ou de vol,veuillez noter le numéro de modèle etsérie, inscrit sur le panneau de fond duprojecteur, et conserver soigneusementcette information.

• Avant de recycler l’emballage, vérifiezconvenablement son contenu en vousreportant à la liste «Accessoires fournis»de la page 10.

N∞ de modèle :

N∞ de série :

Page 3: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

iii

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat-ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pinface of the plug, must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fusecover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plugsupplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.

DANGER:The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-ately and disposed of in a safe manner.Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socketoutlet, as a serious electric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

WARNING:THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.IMPORTANT:The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Green-and-yellow : EarthBlue : NeutralBrown : Live

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with thecoloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the

plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green orgreen-and-yellow.

∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked withthe letter N or coloured black.

∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked withthe letter L or coloured red.

IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.

Page 4: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

iv

The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully readthrough the operation instructions before operating the projector.

Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lireattentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.

Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska.Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.

El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Leacuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.

Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggereattentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.

De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleidingzorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.

O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leiacuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.

Page 5: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

1

Intro

du

ction

Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux surle faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurertout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeuxdirectement sur le faisceau.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, nepas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

AVERTISSEMENT: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformationapportées à cet appareil qui ne seraient pas expressémentapprouvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur,la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.

Le symbole de l’éclair inscrit dans untriangle équilatéral est un avertissement àl’attention de l’utilisateur sur la présence, àl’intérieur du produit, de pièces non isoléessoumises à une «très haute tension»pouvant provoquer une électrocution.

Le symbole du point d’exclamation, inscritdans un triangle équilatéral, a pour objetd’appeler l’attention de l’utilisateur sur laprésence, dans la documentationaccompagnant le produit, d’importantesinstructions concernant son modeopératoire et son entretien (réparation).

Introduction FRANÇAIS

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUESD’ÉLECTROCUTION,

NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR

PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE.CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

ATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTION.NE PAS RETIRER LES VIS À

L’EXCEPTION DE LA VISRÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.

Page 6: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

2

Précautions liées au remplacement de la lampeReportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 50.

MISE AU REBUT DE L’APPAREILCe produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenantune faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peutêtre réglementée en raison de considérations environnementales. Pour lamise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale,l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclagede lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.

Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels(micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseursgrand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquellescet appareil doit se conformer.Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire parl’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité del’image, ni la durée de vie de l’unité.

Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.

SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 Hamburg U.E. UNIQUEMENT

INFORMATIONSCet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numériquede Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédéraledes Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisantecontre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise etpeut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformémentaux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communicationsradio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférencesnuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer lesinterférences à son propre compte.

Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformitéde l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.

AVERTISSEMENT:Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquerdes interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesuresnécessaires.

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Page 7: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

3

Intro

du

ction

37

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Utilisation de l’écran du menu

Sélections du menu (Ajustements)

Exemple : Ajustement de «Luminos.».• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.

Appuyez sur MENU/HELP.• L’écran du menu «Image» pour le mode

d’entrée sélectionné est affiché.

Touches de réglage(P/R/O/Q)

Exemple: Menu de l’écran «Image» pourentrée COMPUTER (RVB)

Appuyez sur Q ou O et sélectionnez«Image» pour ajuster.

1

2

Touche ENTER

Touche RETURN

Rubrique du menu

ENTR.

Image

Mode imageContraste 0

000

10

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancRéglage lampe

Standard

Luminos.Réinitial.

SÉL./RÉG. FIN

Touche MENU/HELP

Touches de réglage (P/R/O/Q)

Touche MENU/HELP

Touche ENTER

• Appuyez sur RETURNpour revenir à l ’écranprécédent lorsque lemenu est affiché.

Comment lire ce mode d’emploi

■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vouspouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.

∑∑∑∑∑ Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication etpeuvent légèrement différer de l’affichage réel.

Info .............. Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur.

Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en placeet l’opération du projecteur.

Pour référence ultérieure

Touches utiliséesdans cetteopération

Affichage àl’écran

Toucheutilisée danscette étape

IndexEntretien Guide de dépannage

P. 66P. 47 P. 61 et 62

Page 8: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

4

Table des matières

Préparatifs

IntroductionComment lire ce mode d’emploi ........... 3Table des matières ............................... 4MESURES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES .................................. 6Comment accéder aux modes d’emploi

de format PDF .................................... 9Accessoires ........................................ 10Nomenclature et fonctions .................. 11

Insérer les piles .................................... 14Portée d’utilisation ................................ 15

Mise en route rapideMise en route rapide ........................... 16

Opération de baseMise sous/hors tension du projecteur ... 25

Mise sous tension du projecteur ......... 25Mise hors tension (Mettre le projecteur

en mode veille) .................................. 25Projection de l’image .......................... 26

À propos du guide de réglage ............ 26Ajuster l’image projetée ....................... 26Corriger la distorsion trapézoïdale ...... 28Commuter le mode d’entrée ................ 29Ajuster le volume .................................. 29Afficher l’écran noir et couper

provisoirement le son ........................ 29Mode redimensionner .......................... 30

Fonctions pratiquesOpérer avec la télécommande ........... 32

Afficher et régler le minuteur de la pause...... 32Affichage du pointeur .......................... 32Utilisation de la fonction de spot ......... 32Commutation du mode Eco+Veille ...... 32Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) .... 33Gel d’une image mobile ....................... 33Sélectionner le mode d’image ............. 33Utilisation de la télécommande comme

souris d’ordinateur sans fil ................ 34Rubriques du menu ............................ 35Utilisation de l’écran du menu ............ 37

Sélections du menu (Ajustements) ...... 37Ajustement de l’image (Menu «Image») ... 39

Sélectionner le mode d’image ............. 39

InstallationMise en place du projecteur ............... 18

Mise en place du projecteur ................ 18Installation standard (Projection avant) ... 18Installation pour montage au plafond ..... 18Mode de projection (PRJ) .................... 19Taille de l’écran et distance de projection ..... 20

RaccordementsRaccordement du projecteur à un autre

appareil ............................................. 21Commander le projecteur à l’aide d’un

ordinateur ......................................... 24Raccordement du cordon d’alimentation ... 24

Ajuster l’image ...................................... 40Ajuster la température de couleur ....... 40Progressif .............................................. 40Réglage lampe ..................................... 40

Ajuster l’image projetée(Menu «REG-ECR») ........................ 41Régler le mode redimensionner .......... 41Ajuster la position de l’image .............. 41Correction trapèze ............................... 41Régler l’affichage à l’écran .................. 42Sélectionner l’image d’arrière-fond ..... 42Sélectionner le guide de réglage ........ 42Retourner/Inverser les images projetées .... 42Sélectionner la langue de l’affichage à

l’écran ................................................ 42Ajuster les fonctions du projecteur

(Menu «REG-PRJ») ......................... 43Fonction d’extinction automatique ...... 43Fonction de remise en marche automatique ... 43Mode VEILLE ........................................ 43Régler le bip de confirmation

(Son du système) .............................. 43Réglage de l’enceinte .......................... 43Entrée audio ......................................... 43Sélection de la vitesse de transmission

(RS-232C) .......................................... 44Réglage du mode ventilation ............... 44Vérifier le statut de la durée de vie de la

lampe ................................................. 44Fonction de verrouillage du système ... 44Fonction blocage touches ................... 45

Guide de dépannage avec le menu «Aide» ..... 46Utiliser les fonctions du menu «Aide» ... 46

Page 9: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

5

Intro

du

ction

Référence

AppendiceEntretien ............................................. 47Indicateurs d’entretien ........................ 48À propos de la lampe ......................... 50

Lampe ................................................... 50Précaution quant à la lampe ................ 50Remplacement de la lampe ................. 50Déposer et poser la lampe .................. 51Remettre à zéro la minuterie de la lampe ... 52

Raccordement et affectation desbroches ............................................. 53

Spécifications et réglages descommandes RS-232C ...................... 55

Tableau de compatibilité PC ............... 60Guide de dépannage .......................... 61Pour l’assistance SHARP ................... 63Fiche technique .................................. 64Dimensions ......................................... 65Index ................................................... 66

Page 10: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

6

1. Lire les instructionsAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire lesinstructions de sécurité et d’emploi.

2. Conserver les instructionsLes instructions de sécurité et d’emploidoivent être soigneusement conservées pourréférence ultérieure.

3. Respecter les avertissementsTous les avertissements apposés surl’appareil ou notés dans le mode d’emploidoivent être respectés.

4. Suivre les instructionsToutes les instructions de fonctionnement etd’emploi doivent être scrupuleusementsuivies.

5. NettoyageDébranchez la prise secteur de l’appareil avantde le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ouaérosols de nettoyage. Utilisez uniquement unchiffon humide pour nettoyer l’appareil.

6. OptionsN’utilisez pas d’option non conseillée par lefabricant de l’appareil qui pourrait présenterle moindre risque.

7. Eau et humiditéN’utilisez pas cet appareil près d’un pointd’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’unlavabo, d’un évier ou dans un sous-solhumide par exemple.

8. AccessoiresNe déposez pas l’appareil sur un supportinstable. L’appareil risque de tomber et decauser des blessures graves à un enfant ouun adulte et d’être sérieusement endommagé.Utilisez uniquement les types de supportconseillés par le fabricant ou vendus avecl’appareil. La fixation de l’appareil à unaccessoire doit être conforme aux instructionsdu fabricant et doit être réalisée au moyen despièces conseillées par le fabricant.

9. TransportL’ensemble appareil etchariot doit êtremanoeuvré avec soin.Tout arrêt brutal, effortexcessif ou inégalilté dusol risque d’entraîner lerenversement du chariotet la chute de l’appareil.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

10. VentilationLes orifices et découpes pratiqués sur lecoffret sont destinés à assurer la ventilationde l’appareil afin d’obtenir un fonctionnementfiable et d’éviter les surchauffes. Cesouvertures ne doivent pas être obstruées enplaçant par exemple l’appareil sur un lit, uncanapé, un tapis et toute autre surfacesimilaire. L’appareil ne doit pas être installédans un meuble, bibliothèque ou étagères sila ventilation adéquate ne peut être assuréeet les instructions du fabricant respectées.

11. Sources d’alimentationCet appareil ne doit être alimenté qu’à partirdu type de source indiqué sur la plaquettesignalétique. Au moindre doute concernant letype de source disponible, contactez lerevendeur de l’appareil ou la compagnied’électricité. Dans le cas d’appareilsfonctionnant sur batterie ou autre source quele secteur, reportez-vous au mode d’emploi.

12. Mise à la terre ou polarisationCe produit est équipé d’un des types de prisesuivant. Si la prise mâle du câble d’alimentationne correspond pas à celle du secteur,contactez un électricien pour la remplacer.N’utilisez la prise sans la sécuritésupplémentaire offerte par ce type de prise.a. Type de prise à deux fils (secteur).b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une

borne de mise à la masse.Cette dernière ne s’enfiche que dans uneprise du secteur adéquate.

13. Protection du cordon d’alimentationFaites passer le cordon d’alimentation defaçon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné,écrasé par un meuble ou tout objet lourd ;examinez soigneusement le cheminementdu cordon d’alimentation entre la prise dusecteur et l’entrée de l’appareil.

14. OragePar mesure de protection complémentaire,débranchez le cordon d’alimentation de laprise du secteur dès que survient un orageou encore lorsque l’appareil ne va pas êtreutilisé pendant une longue période. Ainsi,l’appareil ne sera pas exposé à unesurtension éventuelle du secteur due à lafoudre.

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionnerce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.

L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu etfabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATIONINCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecterles règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.

Page 11: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

7

Intro

du

ction

15. SurchargeEvitez de surcharger les prises du secteurmurales ou intégrées ainsi que les rallongescar cela risque de provoquer un incendieou une électrocution.

16. Introduction d’objets étrangers et deliquideN’essayez pas d’introduire des objets dansles ouvertures de l’appareil car ceux-cirisquent d’enter en contact avec lescomposants soumis à des hautes tensions etprovoquer un incendie ou une électrocution.Evitez d’asperger ou de renverser le moindreliquide sur l’appareil.

17. RéparationNe tentez aucune réparation de cet appareilpar vous-même car l’ouverture ou le retraitdu boîtier expose des composants soumis àdes hautes tensions qui présentent desrisques importants d’électrocution. Adressez-vous à un technicien qualifié pour touteréparation.

18. Dégâts entraînant une réparationDans les cas suivants, débranchez le cordond’alimentation et faites vérifier ou réparerl’appareil par du personnel qualifié :a. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est

endommagé.b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou

un objet étranger a été introduit dansl’appareil.

c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.d. L’appareil ne fonctionne pas normalement

bien que les instructions du mode d’emploiaient été respectées. N’utilisez pas d’autrescommandes que celles mentionnées dansce document car toute action risqued’endommager l’appareil et d’entraîner, leplus souvent, l’intervention coûteuse d’untechnicien qualifié afin de rétablir lesconditions normales de fonctionnement.

• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-

Unis et/ou dans d’autres pays.• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux

Etats-Unis.• Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.• Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans

d’autres pays.• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des

marques déposées de leur société respective.• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication

appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, detraduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.

e. L’appareil est tombé ou a été endommagéd’une manière ou d’une autre.

f. Les performances de l’appareil se sontnettement dégradées et un entretien semblenécessaire.

19. Pièces de rechangeSi une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que leremplacement sera effectué avec une pièceprescrite par le fabricant ou ayant descaractéristiques identiques. Des pièces derechange non autorisées pourraient causerun incendie, une électrocution ou d’autresdangers.

20. Contrôle de sécuritéA la fin de toute intervention d’entretien ou deréparation, demandez au techniciend’effectuer les vérifications de sécurité pourdéterminer si le produit est en état defonctionnement correct.

21. Montage mural ou au plafondCe produit doit être monté sur un mur ou auplafond uniquement de la manièrerecommandée par le fabricant.

22. ChaleurCet appareil doit être placé loin des sourcesde chaleur telles que les radiateurs,accumulateurs de chaleur, poêles et autresappareils produisant de la chaleur (y comprisles amplificateurs).

Page 12: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

8

Observez les précautions suivantes lors de l’installationdu projecteur.Précaution quant à la lampe■ Danger potentiel de débris de

verres en cas de rupture dela lampe. Si la lampe rompt,contactez le revendeur deprojecteur Sharp autorisé oule service après-vente le plusproche pour remplacement.Voir «Remplacement de lalampe» à la page 50.

Précaution quant à l’installation du projecteur■ Pour un entretien minimum et pour préserver une

qualité d’image élevée, SHARP recommande quece projecteur soit installé dans un endroit sanshumidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsquele projecteur est soumis à ces environnements, lesentrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyésplus souvent. Tant que le projecteur est nettoyérégulièrement, l’utilisation dans ce typed’environnement ne réduira pas la durée d’utilisationglobale de l’unité. Le nettoyage des pièces internesne doit être confié qu’à un revendeur de projecteurSharp autorisé ou au service après-vente.

N’installez pas le projecteur dans des endroitsen plein soleil ou exposés à une forte lumière.■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas

en plein soleil ou sous l’éclairage direct de lapièce. La lumière tombant directement surl’écran fait déteindre les couleurs, rendant levisionnement difficile. Fermez les rideaux etatténuez les lumières si vous installez l’écrandans une pièce ensoleillée ou lumineuse.

Précaution d’installation du projecteur■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage

de réglage (environ 9 degrés) du pied ajustable.

■ Après acquisition du projecteur, une faibleodeur peut s’échapper de l’orifice d’aérationlorsque l’appareil est mis sous tension lapremière fois. Ceci est normal et ne constituepas un dysfonctionnement. Elle disparaîtraaprès utilisation du projecteur.

Lorsque vous utilisez le projecteur enhaute altitude comme à la montagne (àune altitude de 1.500 mètres environ(4.900 pieds) ou plus)■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute

altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ven-tilation» sur «Élevé». Omettre de procéder àce réglage peut avoir une incidence sur lalongévité du système optique.

Avertissement à propos de la mise enplace du projecteur en hauteur■ Lors de la mise en place du projecteur en hau-

teur, veillez à l’immobiliser avec soin pouréviter des blessures corporelles dues à lachute du projecteur.

Ne soumettez pas le projecteur à uneforte secousse et/ou vibration.■ Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou

endommager sa surface.

Reposez vos yeux de temps en temps.■ Regarder continuellement un écran pendant

de longues heures peut se traduire par unetension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux detemps en temps.

Evitez les endroits aux températuresextrêmes.■ La température de service du projecteur est

de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).■ La température de rangement du projecteur

est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).

Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm)

d’espace entre la sortie d’air et le mur oul’obstacle le plus proche.

■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air nesoient pas obstruées.

■ Si le ventilateur de refroidissement est bouché,un circuit de protection mettra automatiquementle projecteur en mode veille pour éviter unesurchauffe. Ceci n’est pas le signe d’undysfonctionnement. (Voir pages 48 et 49.)Débranchez le cordon d’alimentation duprojecteur de la prise murale et attendez aumoins 10 minutes. Placez le projecteur là où lesentrée et sortie d’air ne sont pas bloquées,rebranchez le cordon d’alimentation et mettezsous tension le projecteur. Ceci ramènera leprojecteur à sa condition d’opération normale.

Page 13: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

9

Intro

du

ction

Précaution quant à l’utilisation du projecteur■ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le

projecteur pendant une période prolongée ouavant de déplacer le projecteur, assurez-vous dedébrancher le cordon d’alimentation de la prisesecteur murale et de débrancher les autres câblesqui y sont raccordés.

■ Si vous débranchez le cordon d’alimentation pen-dant que le ventilateur de refroidissement tourne,il se peut que certaines pièces du projecteursoient encore chaudes. Prenez garde lorsquevous manipulez le projecteur.

■ Ne transportez pas le projecteur en le tenantpar l’objectif.

■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez àattacher le capuchon d’objectif au projecteur.(Voir page 11.)

■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, nià proximité d’une source de chaleur. Car cecipourrait décolorer le coffret ou déformer leboîtier plastique.

Autre équipement raccordé■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un

autre équipement audio-visuel au projecteur,procédez aux raccordements APRÈS avoirdébranché le cordon d’alimentation duprojecteur de la prise murale et mis hors ten-sion l’équipement à raccorder.

■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteuret de l’équipement à raccorder pour les instruc-tions sur le raccordement.

Info∑ Le ventilateur de refroidissement régule la

température interne et sa performance estautomatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateurpeut varier pendant l’utilisation du projecteur suiteà des changements dans la vitesse du ventilateur.Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Utilisation du projecteur dans d’autres pays■ La tension d’alimentation et la forme de la fiche

peuvent varier selon la région et le pays oùvous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisationdu projecteur à l’étranger, veillez à utiliser uncordon d’alimentation approprié au pays danslequel vous vous trouvez.

Fonction de contrôle de température

■ Si le projecteur se met à chauffer suite à desproblèmes d’installation ou de blocage des entréeet sortie d’air, « » et « » s’illuminerontdans le coin inférieur gauche de l’image. Si latempérature ne cesse d’augmenter, la lampes’éteindra, le témoin d’avertissement detempérature sur le projecteur clignotera, et aubout d’une période de refroidissement de 60secondes, le projecteur passera en mode veille.Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à lapage 48 pour de plus amples détails.

Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur leCD-ROM. Pour utiliser ces modes d’emploi, vous devez installer Adobe® Reader®

sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).

Veuillez télécharger Adobe® Reader® d’Internet (http://www.adobe.com).

Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF

• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d’abordAdobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».

Remarque

Accéder aux modes d’emploi PDF pour Windows® (Pour Macintosh®, sautez l’étape 2).

1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.2 Effectuez un double-clic sur l’icône «Poste

de travail».3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de

«CD-ROM».4 Effectuez un doble-clic sur le dossier

«MANUALS».

5 Effectuez un double-clic sur le modèle (nomdu dossier) que vous souhaitez consulter.

6 Effectuez un double-clic sur la langue (nomdu dossier) que vous souhaitez consulter.

7 Effectuez un double-clic sur le fichier pdfpour accéder aux modes d’emploi duprojecteur.

Page 14: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

10

Accessoires

Télécommande<RRMCGA581WJSA>

Deux piles R-6 (format «AA», UM/SUM-3,

HP-7 ou similaire)

Cordon d’alimentation*

Câble RVB(10n (3,0 m))

<QCNWGA045WJPZ>

Accessoires en option

■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10n (3,0 m))■ Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5 57/64" (15 cm))■ Récepteur distant■ Unité de la lampe■ Adaptateur de montage au plafond

■ Module de montage au plafond

AN-C3CP2AN-A1RSAN-MR2AN-XR30LPAN-60KTAN-XRCM30(uniquement pour les États-Unis)AN-TK201 <pour AN-60KT>AN-TK202 <pour AN-60KT>AN-EP101B <pour AN-XRCM30>(uniquement pour les États-Unis)

Accessoires fournis

Pour les États-Unis etle Canada, etc.

(6' (1,8 m))<QACCDA007WJPZ>

Pour l’Europe, saufle Royaume-Uni.

(6' (1,8 m))<QACCVA011WJPZ>

Pour le Royaume-Uniet Singapour(6' (1,8 m))

<QACCBA036WJPZ>

Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie

(6' (1,8 m))<QACCLA018WJPZ>

(1) (2) (3) (4)

* Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.• Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D372WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA097WJZZ>)

Capuchon d’objectif(fixé)

<CCAPHA027WJSA>

Remarque• Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.

• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprèsde votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.

Remarque

Page 15: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

11

Intro

du

ction

Vue du dessus

ToucheSTANDBY/ONPour mettre soustension et mettrele projecteur enmode Veille.

Témoin de lalampe

Témoind’avertissement detempérature

Touches de réglage(P/R/O/Q)Pour sélectionner lesrubriques du menu.

Touches du VOL (volume)–O/Q+Pour ajuster le niveausonore des enceintes.Touche ENTER

Pour régler lesrubriquessélectionnéesou ajustées surle menu. Touche MENU/HELP

Pour afficher lesajustements etréglages desécrans, et les écransde l’aide.

Vue de face

Bague demise au pointPour ajuster lamise au point.

Touches INPUT (P/R)Pour changer de moded’entrée.

Capteur de latélécommande

Levier HEIGHTADJUST

Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploioù le sujet est expliqué.

Nomenclature et fonctions

Projecteur

ToucheKEYSTONEPour passer aumode Correc-tion Trapèze.

Entrée d’air

Témoind’alimentation

Bague du zoomPour élargir/diminuer l’image.

Appuyez sur les deux côtés ducapuchon d’objectif pour le fixerou le retirer.

28

37

48

29

29

26

27

15

47

47

26

43

3225

25, 48

37, 46

25, 48

37

Touche ECO+QUIETPour atténuer le bruit du ventilateurde refroidissement et prolonger ladurée de vie de la lampe.

Sortie d’air Haut-parleur

Page 16: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

12

Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploioù le sujet est expliqué.

Prises

Vue arrière

Prise d’entréeAUDIO 2

Prise d’entrée S-VIDEOPrise pour raccorder unéquipement vidéo avecune prise S-vidéo.

Prise d’entréeVIDEOPrise pourraccorder unéquipement vidéo.

Prise USBPrise à raccorderà la prise USBd’un ordinateur envue d’employer latélécommandefournie commesourisd’ordinateur.

Pied ajustablearrière

Connecteur standardde sécurité Kensington

Prise CAPour raccorder lecordon d’alimentationfourni.

Utilisation du dispositif anti-vol Kensington• Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation

avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous auxinformations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.

Prise AUDIOOUTPrise de sortie audio del’appareil raccordé à la prised’entrée audio.

Prise d’entrée AUDIO 1

Prise d’entréeCOMPUTER/COMPONENTPrise poursignaux RVB etcomposanted’ordinateur.

Prise MONITOROUT( Prise de sortie pour signauxRVB d’ordinateur et acomposantes.)Prise pour raccorder unmoniteur.

Prise RS-232CPrise pourcommander leprojecteur àl’aide d’unordinateur.

Nomenclature et fonctions (Suite)

Prise d’entrée DVI-DPrise pour les signauxDVI numériques RVBet les signaux numériquesà composantes.

27

34

22

22

2122

23

23

23

23

24

24

2122

Page 17: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

13

Intro

du

ction

Touche STANDBYPour placer leprojecteur en modeveille.

Touche KEYSTONEPour passer au modeCorrection Trapèze.

Touche BREAK TIMERPour afficher la duréede la pause.

Touche L-CLICKPour le clic gauche lors duraccordement USB (avec uncâble USB ou le récepteur detélécommande optionnel).

Touche ONPour mettre leprojecteur soustension.

Touche ENTERPour régler lesrubriquessélectionnées ouajustées sur le menu.

Touche RESIZEPour changer detaille d’écran(NORMAL,BORDS, etc.).

Touche FREEZEPour faire un arrêtsur image.

Touches COMPUTER,DVI, S-VIDEO, VIDEOPour passer aux modesd’entrée respectifs.

Touches du VOL +/–(volume)Pour ajuster leniveau sonore desenceintes.

Touche AUTO SYNCPour ajuster automatiquement lesimages lors du raccordement àun ordinateur.

29

32

34

3437

32

25

34

28

33

32

25

33

29

32

3437

3746

30

37

29

33

Touches PAGE UP/PAGE DOWNComme les touches [Page Down]et [Page Up] sur un clavierd’ordinateur, lors duraccordement USB (avec uncâble USB ou le récepteur detélécommande optionnel).

Touche POINTERPour afficher le pointeur.

Touches MOUSE/deréglage (P/R/O/Q)• Pour déplacer le

curseur de l’ordinateurlors du raccordement USB (avecun câble USB ou le récepteur deélécommande optionnel).

• Pour sélectionner et réglerles rubriques du menu.

Touche ECO+QUIETPour atténuer le bruit du ventilateur derefroidissement et prolonger la durée de viede la lampe.

Touche AV MUTEPour afficherprovisoirement l’écrannoir et couper le son.

Touche SPOTPour afficher lespot.

Touche R-CLICK/RETURN• Pour le clic droit lors

du raccordementUSB (avec un câbleUSB ou le récepteurde télécommandeoptionnel).

• Pour revenir àl’écran de menuprécédent pendantles opérations dumenu.

Touche MENU/HELPPour afficher lesajustements etréglages desécrans, et lesécrans de l’aide.

Touche PICTUREMODEPour sélectionnerl’image appropriée.

Page 18: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

14

• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement.Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse.

• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment àpile.

• Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble despiles de type différent.

• N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées.

• Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer unefuite.Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer toutd’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.

• Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage.Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.

• Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une périodeprolongée.

• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.

Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’uneexplosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.

Nomenclature et fonctions (Suite)

Insérer les piles

Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente,et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Insérez les piles.• Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les

repères m et n dans le compartiment à pile.

Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercledans le sens indiqué par la flèche.

1

2

3

Précaution

Page 19: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

15

Intro

du

ction

• Le signal de la télécommande peut être réfléchipar un écran pour une opération facile.Toutefois, la distance réelle du signal peut êtredifférente selon la composition de l’écran.

Lors de l’utilisation de la télécommande• Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à

l’humidité et à une température élevée.• La télécommande risque de mal fonctionner

sous un éclairage fluorescent. Le caséchéant, éloignez le projecteur de l’éclairage.

Portée d’utilisationLa télécommande peut être utilisée pour com-mander le projecteur dans les limites indiquéessur l’illustration.

Capteur de la télécommande

Transmetteurs du signal de latélécommande

Télécommande

23n (7 m)30∞

30∞

Remarque

Page 20: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

16

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plusamples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.

Installation et projectionDans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.

Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur,voir pages 22 et 23.

3. Retirez le capuchon d’objectif et mettez le projecteur sous tension

2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche ducordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur

Sur le projecteur Sur la télécommande

ToucheSTANDBY/ON

Levier HEIGHTADJUST

Bague de mise aupoint

Touche STANDBY

_P. 21, 24

_P. 25

3

5

88

Touches de réglage(P/R/O/Q)

4

4

1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran _P. 18

5

Touche KEYSTONE

Touches INPUT6

Touche ENTER43 Touche ON

Touche COMPUTER6

5 Touche KEYSTONE

5 Touches de réglage(P/R/O/Q)

Touche ENTER4Bague du zoom4

Page 21: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

17

Mise en

rou

terap

ide

4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage

_P. 26, 27

1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît.(Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 42.)

2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la taille de l’écran etla hauteur (angle).

3 Après réglage de la mise au point, hauteur (angle) et taille de l’écran, appuyez sur ENTERpour clore le guide de réglage.

7. Mettez l’ordinateur sous tension

Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur latélécommande.

6. Sélectionnez le mode d’entrée

Sur leprojecteur

Sur latélécommande

_P. 29

• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée.

Liste INPUTENTRÉE

COMPUTER

Ordinateur DVI-DD

DVI-D VidéoD

Affichage à l’écran (RVB)

Sur le projecteur

Sur la télécommande

Corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la Correction Trapèze.

5. Corrigez la distorsion trapézoïdale

_P. 28

Comprime lecôté supérieur.

Comprime lecôté inférieur.

8. Mise hors tensionAppuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur latélécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message deconfirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.

Affichage à l’écranSur leprojecteur

Sur latélécommande

_P. 25

RVB1024 ¥ 768

COMPUTER

Page 22: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

18

Installation pour montage au plafond

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteurPour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec lespieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la CorrectionTrapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 28.)

Vue latérale

Installation standard (Projection avant)■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction

de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.)

Exemple d’une installation standard

Écran

Centre de l’objectifH

L

• Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l’écran etdistance de projection».

Remarque

■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et lemodule de montage au plafond Sharp en op-tion pour cette installation. Avant de procéderau montage du projecteur, prenez contactavec votre revendeur de projecteur Sharpautorisé ou le service après-vente le plusproche pour acquérir l’adaptateur et le mod-ule de montage au plafond recommandés(vendus séparément).

Page 23: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

19

Installatio

n

300"

200"

100"84"60"

240"¥180"

160"¥120"80"¥60"67"¥50"48"¥36"

36'10"

(11,2 m)24'7"–28'4"

(7,5 m – 8,6 m)12'3"–14'2"

(3,7 m – 4,3 m)10'4"–11'11"

(3,1 m – 3,6 m)7'4"–8'6"

(2,2 m – 2,6 m)

Mode de projection (PRJ)Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous.Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler lemode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 42.)

■ Monté sur table, projection avant ■ Monté au plafond, projection avant[Rubrique du menu ➞ «Avant»]

■ Monté sur table, projection arrière(avec un écran translucide)

[Rubrique du menu ➞ «Plaf + avant»]

■ Monté au plafond, projection arrière(avec un écran translucide)

[Rubrique du menu ➞ «Arrière»] [Rubrique du menu ➞ «Plaf + arr.»]

Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projectionExemple : Mode NORMAL (4:3)

Taille de l’image

Distance deprojection

Page 24: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

20

Mise en place du projecteur (Suite)

300� (762 cm)

270� (686 cm)

250� (635 cm)

200� (508 cm)

150� (381 cm)

100� (254 cm)

84� (213 cm)

72� (183 cm)

60� (152 cm)

40� (102 cm)

610 cm (240�)

549 cm (216�)

508 cm (200�)

406 cm (160�)

305 cm (120�)

203 cm (80�)

171 cm (67�)

146 cm (58�)

122 cm (48�)

81 cm (32�)

457 cm (180�)

411 cm (162�)

381 cm (150�)

305 cm (120�)

229 cm (90�)

152 cm (60�)

128 cm (50�)

110 cm (43�)

91 cm (36�)

61 cm (24�)

19 cm

17 cm

16 cm

13 cm

10 cm

6 cm

5 cm

5 cm

4 cm

3 cm

(7 9/16�)

(6 51/64�)

(6 19/64�)

(5 3/64�)

(3 25/32�)

(2 33/64�)

(2 7/64�)

(1 13/16�)

(1 33/64�)

(1 1/64�)

11,2 m (36� 10�)

10,1 m (33� 2�)

9,4 m (30� 9�)

7,5 m (24� 7�)

5,6 m (18� 5�)

3,7 m (12� 3�)

3,1 m (10� 4�)

2,7 m (8� 10�)

2,2 m (7� 4�)

1,5 m (4� 11�)

11,7 m (38� 4�)

10,8 m (35� 5�)

8,6 m (28� 4�)

6,5 m (21� 3�)

4,3 m (14� 2�)

3,6 m (11� 11�)

3,1 m (10� 3�)

2,6 m (8� 6�)

1,7 m (5� 8�)

La formule pour la taille de l’image et la distance de projection[m/cm]L1 (m) = 0,0408cL2 (m) = 0,0471cH (cm) = 0,27727cS (cm) = ±0,20754c

Taille de l’écran et distance de projection

• Reportez-vous à la page 18 à propos de «Distance de projection [L]» et «Distance du centre del’objectif au bas de l’image [H]».

• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.

Mode NORMAL (4:3)Taille de l’image (Écran)

La formule pour la taille de l’image et la distance de projection[m/cm]L1 (m) = 0,03745cL2 (m) = 0,04323cH (cm) = 0,064c

c: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm)L: Distance de projection (m/pieds)L1 : Distance de projection minimum (m/pieds)L2 : Distance de projection maximum (m/pieds)H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces)

c: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm)L: Distance de projection (m/pieds)L1 : Distance de projection minimum (m/pieds)L2 : Distance de projection maximum (m/pieds)H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces)S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir page 41.

Distance de projection [L]Diag. [c] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]

Mode ALLONGE (16:9)

250� (635 cm)

225� (572 cm)

200� (508 cm)

150� (381 cm)

133� (338 cm)

106� (269 cm)

100� (254 cm)

92� (234 cm)

84� (213 cm)

72� (183 cm)

60� (152 cm)

40� (102 cm)

553 cm (218�)

498 cm (196�)

443 cm (174�)

332 cm (131�)

294 cm (116�)

235 cm (92�)

221 cm (87�)

204 cm (80�)

186 cm (73�)

159 cm (63�)

133 cm (52�)

89 cm (35�)

311 cm (123�)

280 cm (110�)

249 cm (98�)

187 cm (74�)

166 cm (65�)

132 cm (52�)

125 cm (49�)

115 cm (45�)

105 cm (41�)

90 cm (35�)

75 cm (29�)

50 cm (20�)

69 cm

62 cm

55 cm

42 cm

37 cm

29 cm

28 cm

26 cm

23 cm

20 cm

17 cm

11 cm

(27 19/64�)

(24 9/16�)

(21 53/64�)

(16 3/8�)

(14 33/64�)

(11 37/64�)

(10 59/64�)

(10 3/64�)

(9 11/64�)

(7 55/64�)

(6 35/64�)

(4 23/64�)

�52 cm

�47 cm

�42 cm

�31 cm

�28 cm

�22 cm

�21 cm

�19 cm

�17 cm

�15 cm

�12 cm

� 8 cm

(�20 27/64�)

(�18 25/64�)

(�16 11/32�)

(�12 1/4�)

(�10 7/8�)

(�8 21/32�)

(�8 11/64�)

(�7 33/64�)

(�6 55/64�)

(�5 57/64�)

(�4 29/32�)

(�3 17/64�)

10,2 m (33� 6�)

9,2 m (30� 1�)

8,2 m (26� 9�)

6,1 m (20� 1�)

5,4 m (17� 10�)

4,3 m (14� 2�)

4,1 m (13� 5�)

3,8 m (12� 4�)

3,4 m (11� 3�)

2,9 m (9� 8�)

2,4 m (8�)

1,6 m (5� 4�)

11,8 m (38� 8�)

10,6 m (34� 9�)

9,4 m (30� 11�)

7,1 m (23� 2�)

6,3 m (20� 7�)

5,0 m (16� 5�)

4,7 m (15� 5�)

4,3 m (14� 3�)

4,0 m (13�)

3,4 m (11� 2�)

2,8 m (9� 3�)

1,9 m (6� 2�)

Remarque

Distance du centre de l’objectifau bas de l’image [H]

Taille de l’image (Écran) Distance de projection [L]Diag. [c] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]

Distance du centre de l’objectifau bas de l’image [H]

Plage ajustable de laposition de l’image [S]

[Pieds/pouces]L1 (pieds) = 0,03745c / 0,3048L2 (pieds) = 0,04323c / 0,3048H (pouces) = 0,064c / 2,54

[Pieds/pouces]L1 (pieds) = 0,0408c / 0,3048L2 (pieds) = 0,0471c / 0,3048H (pouces) = 0,27727c / 2,54S (pouces) = ±0,20754c / 2,54

Page 25: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

21

Raccordem

ents

Raccordement du projecteur à un autre appareil

Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise muraleet mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettezsous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez àce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.

• Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploide l’équipement à raccorder.

• Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci-dessous.

REMARQUE IMPORTANTE:Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteuravant de mettre sous tension l’appareil raccordé.

Prises sur le projecteur

COMPUTER/COMPONENT

DVI-I

Équipement

Ordinateur

Prise de sortie

numérique DVI

Câble

Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)

Prise sur équipement connecté

Prise sur le projecteur

Prise de sortie

RVB

Câble RVB (fourni)

• Voir page 60 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatiblesavec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquerl’opération de certaines fonctions.

• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.

• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortieexterne de l’ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur por-table SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux in-structions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortieexterne.

Remarque

Page 26: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

22

Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite)

S-VIDEO

VIDEO

COMPUTER/COMPONENT

Équipement

Équipement vidéo

Caméra/jeu vidéo

Câble

Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)

Câble vidéo (en vente dans le commerce)

Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo

Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo

Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)

Prise sur équipement connecté

Prise sur le projecteur

Prise de sortie

S-vidéo

Prise de sortie Vidéo

Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce)

S-VIDEO

VIDEO

Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)

COMPUTER/COMPONENT

Prise de sortie vidéo

composant

Câble HDMI vers DVI (en vente dans le commerce)

DVI-D

Prise de sortie HDMI

Prise de sortie

numérique DVI

Câble numérique DVI (en vente dans le commerce)

Prise de sortie

S-vidéo

Prise de sortie Vidéo

Prise de sortie vidéo

composant

• Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul lesignal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).

• En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peutque le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennentpas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortiedigitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)

• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informationssur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.

• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) auprojecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteurque vous souhaitez connecter.

• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.

Remarque

Page 27: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

23

Raccordem

ents

Remarque• Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui

lors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm.• Vous pouvez sélectionner «Audio 1» ou «Audio 2» pour «Entrée audio» dans le menu «REG-PRJ».

(Voir page 43.)• Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.

Prise de sortie

audio

Moniteur

Ampliflcateur

MONITOR OUT

AUDIO OUT

Prise d’entrée

RVB

Câble RVB (fourni ou en vente dans le commerce)

AUDIO 1Équipement audio Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)

Prise de sortie audio

ø3,5 mm

Prise d’entrée audio

ø3,5 mm

Prise de sortie audio

RCA

Prise d’entrée

audio RCA

Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)

Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à RCA (en vente dans le commerce)

Câble audio RCA (en vente dans le commerce)

Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo

AUDIO 2

Équipement CâblePrise sur équipement connecté

Prise sur le projecteur

Page 28: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

24

Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur

Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS-232C DIN-D-sub (en option, AN-A1RS) et un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé,en vente dans le commerce), l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifierle statut du projecteur. Voir page 55 pour de plus amples détails.

Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de commande sérielleRS-232C et d’un adaptateur RS-232C DIN-D-sub.

Vers la prise RS-232C

Adaptateur RS-232CDIN-D-sub (en option, AN-A1RS)

Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce)

Remarque• La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n’est pas

correctement configurée. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour de plus amples détails.• Voir pages 53 et 54 pour la connexion d’un câble de commande sérielle RS-232C.

Info• Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l’ordinateur. Ceci

pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur.• Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l’ordinateur, ni ne le débranchez de

l’ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.

Raccordement ducordon d’alimentationBranchez la fiche du cordond’alimentation fourni dans la prise CAà l’arrière du projecteur.Puis branchez le cordon sur la prisesecteur. Prise CA

Cordond’alimentation(fourni)

Vers la prise secteur

OrdinateurVers la prise RS-232C

Page 29: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

25

Op

ération

de

base

Mise sous/hors tension du projecteur

Retirez le capuchon d’objectif etappuyez sur STANDBY/ON sur leprojecteur ou ON sur la télécommande.• Le témoin d’alimentation s’allume en vert.• Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le

projecteur est prêt à fonctionner.

Affichage à l’écran (message de confirmation)

Mise hors tension (Mettre leprojecteur en mode veille)Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteurou STANDBY sur la télécommande, puisréappuyez sur cette touche pendant que lemessage de confirmation est affiché pourmettre le projecteur en mode veille.• Le projecteur ne peut pas être mis sous tension

pendant le refroidissement.

• Fonction de mise hors tension directe :Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentationde la prise secteur même si le ventilateur derefroidissement tourne encore.

Remarque

Info

• Quand «Remise en marche auto» est réglésur «En service» :Si le cordon d’alimentation est débranché de laprise secteur ou si le disjoncteur est coupé quandle projecteur est sous tension, le projecteur se remetautomatiquement sous tension quand le cordond’alimentation est rebranché sur la prise secteurou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 43.)

• L’anglais est la langue par défaut. Si voussouhaitez changer l’affichage à l’écran pourune autre langue, réinitialisez la langue selonla marche à suivre à la page 42.

Info

Mise sous tension du projecteur

Veillez à effectuer les raccordements surun appareil externe et le branchement sursecteur avant de procéder aux opérationsdécrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 24.)

• À propos du témoin de la lampeLe témoin de la lampe s’illumine pour indiquerl’état de la lampe.

Vert: La lampe est allumée.Clignote vert: La lampe se met en route.Rouge: La lampe s’arrête de façon

intempestive ou elle devraitêtre remplacée.

• Lors de la mise sous tension du projecteur,l’image peut être légèrement scintillante aucours de la première minute après que la lampea été allumée. Ceci est tout à fait normal, étantdonné que le système de contrôle de la lampeest entrain de stabiliser les caractéristiques desortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérercomme un dysfonctionnement.

• Si le projecteur est mis en mode veille puisremis en marche immédiatement après, lalampe aura besoin d’un certain temps avantde démarrer la projection.

• Lorsque le verrouillage du système est réglé,la boîte de saisie du code clavier apparaît.Pour annuler le réglage du code clavier,saisissez le code clavier que vous avez déjàréglé. Voir page 44 pour de plus amplesdétails.

ToucheSTANDBY

Touche ON

Touche STANDBY/ON

Témoin de la lampe

Témoin d’alimentation

Page 30: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

26

À propos du guide de réglage

Après mise en route du projecteur,l’écran du guide de réglage apparaîtpour vous aider dans l’installation duprojecteur.

Appuyez sur ENTER pour quitterl’écran du Guide de Réglage.

Rubriques de guidage1 FOCUS2 HEIGHT ADJUST3 ZOOM

ToucheSTANDBY/ON

Touche ENTER

1 Ajuster la mise au pointVous pouvez ajuster la mise au pointavec la bague de mise au point sur leprojecteur.

Projection de l’image

Tournez la bague de mise au point pourajuster la mise au point tout enregardant l’image projetée.

Écran du guide de réglage

• L’écran du Guide de Réglage il lumineautomatiquement les rubriques dans l’ordresuivant :

1 FOCUS

3 ZOOM4 ENTER

2 HEIGHT ADJUST

Néanmoins, vous pouvez ajuster la mise aupoint, la hauteur (angle) ou le zoom quelleque soit la rubrique illuminée.

• Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guidede Réglage la prochaine fois, réglez «Menu»- «REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur«Hors service». (Voir page 42.)

Remarque

Bague de miseau point

Ajuster l’image projetée

2 Ajuster la taille de l’écranVous pouvez ajuster la taille de l’écranà l’aide de la bague du zoom sur leprojecteur.Tournez la bague du zoom pouragrandir ou comprimer la taille del’écran.

Bague du zoom

Page 31: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

27

Op

ération

de

base

3 Régler la hauteur

La hauteur du projecteur peut êtreajustée grâce aux pieds ajustables àl’avant et à l’arrière du projecteur.Lorsque l’écran est au-dessus duprojecteur, l’image projetée peut êtreplacée plus haut en ajustant leprojecteur.

1

2

3

• N’exercez pas trop de pression sur le projecteurlorsque le pied ajustable avant est sorti.

• En baissant le projecteur, prenez garde de nepas coincer vos doigts entre le pied ajustableet le projecteur.

• Tenez fermement le projecteur lorsque vousle soulevez ou le déplacez.

• Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif.

Utilisez le pied ajustable arrièrepour mettre le projecteur à niveau.• Le projecteur est ajustable de ±2 degrés

par rapport à la positon standard.

Dégagez vos mains du levierHEIGHT ADJUST du projecteuraprès que sa hauteur a été ajustéeavec finesse.• L’angle de projection est ajustable

jusqu’à 9 degrés environ à partir de lasurface sur laquelle le projecteur estposé.

Soulevez le projecteur pourajuster sa hauteur tout ensoulevant le levier HEIGHTADJUST.

Levier HEIGHTADJUST

Info

Pied ajustable arrière

• Lors de l ’ajustement de la hauteur duprojecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu.Suivez la marche à suivre présentée dans laCorrection Trapèze pour corriger cettedistorsion. (Voir pages 28 et 41.)

Remarque

Procédez à depetits réglages.

Page 32: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

28

Projection de l’image (Suite)

0RÉG TRAPÈZE

RÉGLER FIN

Corriger la distorsiontrapézoïdale

Lorsque l’image est projetée soit duhaut, soit du bas vers l’écran en angle,l’image souffre d’une distorsiontrapézoïdale. La fonction de correctionde cette distorsion trapézoïdale estappelée Correction trapèze.

• La Correction Trapèze peut être ajustée dansun angle maximum d’environ ±20 degrés etl’écran peut également être installé dans unangle maximum d’environ ±20 degrés(lorsque le mode Redimensionner est réglésur «NORMAL» (voir page 30)).

Remarque

1

2

3 Appuyez sur KEYSTONE.• L’affichage à l’écran du mode de Correc-

tion Trapèze disparaîtra.• Vous pouvez également uti l iser

KEYSTONE sur le projecteur.

Appuyez sur P/Q ou O/R pourajuster la Correction Trapèze.• Vous pouvez également ajuster la Cor-

rection Trapèze à l’aide des touches deréglage sur le projecteur.

Appuyez sur KEYSTONE pourpasser au mode CorrectionTrapèze.• Vous pouvez également faire apparaître

l’affichage à l’écran du mode de Correc-tion Trapèze avec KEYSTONE sur leprojecteur.

• Appuyez sur RETURN pendant quel’affichage à l’écran du mode de CorrectionTrapèze est affiché pour revenir au réglagepar défaut.

Remarque

Touche KEYSTONE

Touches de réglage(P/R/O/Q)

Touche RETURN

Affichage à l’écran(Mode Correction Trapèze)

Comprime le côté supérieur.(Déplacez la barre coulissante dans le sens +.)

Comprime le côté inférieur.(Déplacez la barre coulissante dans le sens -.)

• Au cours du réglage de l’image par la Cor-rection Trapèze, les lignes droites et les bordsde l’image peuvent apparaître irréguliers.

Info

Page 33: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

29

Op

ération

de

base

Afficher l’écran noir etcouper provisoirement le son

Ajuster le volume

Commuter le mode d’entrée

Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEOou VIDEO sur la télécommande poursélectionner le mode d’entrée.• Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le

projecteur ou sur DVI sur la télécommande, laliste des entrées apparaît.Appuyez sur P /R pour commuter le moded’entrée.

Sélectionnez le mode d’entréeapproprié pour l’équipement raccordé.

Appuyez sur VOL +/– sur la télécommandeou –O/Q+ sur le projecteur pour régler levolume.

• Appuyer sur VOL–/–O baissera le volume.• Appuyer sur VOL+/Q+ augmentera le volume.• Lorsque le projecteur est raccordé à un

appareil externe, le niveau du volume sonorede ce dernier change en fonction de celui duprojecteur. Réglez le volume sonore duprojecteur à son niveau le plus bas lorsquevous allumez ou éteignez le projecteur oulorsque vous changez de signal d’entrée.

• Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le sonde l’enceinte du projecteur alors que cedernier est raccordé à un appareil externe,réglez «Enceinte» dans le menu «REG-PRJ»sur «Hors service». (Voir page 43.)

Appuyez sur AV MUTE sur la télécommandepour afficher provisoirement un écran noiret couper le son.

• Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramèneral’image projetée.

Touches du VOL +/–(volume)

Touches COMPUTER,DVI, S-VIDEO, VIDEO

Touche AV MUTE

Affichage à l’écran

Remarque

Remarque

Affichage à l’écran

Page 34: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

30

* *

*

SVGA (800 K 600)

XGA (1024 K 768)

SXGA (1152 K 864)

SXGA L (1400 K 1050)

SXGA (1280 K 1024)

WXGA (1280 K 768)

1024 K 768

J

768 K 576

J

1024 K 576

Projection de l’image (Suite)

Mode redimensionner

Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d’améliorerl’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir une image «NORMAL», «BORDS» ou«ALLONGE».

Appuyez sur RESIZE.• Voir page 41 pour le réglage de l’écran du menu.

Ordinateur

Signal d’entrée

NORMAL

Image à l’écran émise

Ordinateur Type d’image BORDS ALLONGE

SXGA(1280¥1024)

WXGA

Ratio d’aspect 4:3

Ratio d’aspect 5:4

Ratio d’aspect 16:9

* Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion.

: Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées.

Touche RESIZE

NORMAL BORDS ALLONGE

Autres ratios d’aspect

Ratio d’aspect 4:3

Résolution inférieureà XGA

Résolution supérieureà XGA

Résolution principale

XGA

Page 35: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

31

Op

ération

de

base

VIDÉO/DTV

• «ALLONGE» est fixe quand les signaux 540P, 720P, 1035I ou 1080I sont entrés.

: Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées.: Zone sur laquelle l’image n’est pas comprise dans les signaux d’origine.

Signal d’entrée

Vidéo/DTV Type d’image

Image à l’écran émise

NORMAL BORDS ALLONGE

480I, 480P, 576I,576P, NTSC, PAL,

SECAM

540P, 720P, 1035I,1080I

Ratio d’aspect 4:3

Boîte à lettre

Image 16:9 comprimée

Image 4:3 comprimée

Ratio d’aspect 16:9

Ratio d’aspect 16:9(ratio d’aspect 4:3

dans 16:9)

* Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion.

*

*

*

*

**

* *

Page 36: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

32

Opérer avec la télécommande

Touche POINTER

Touche ECO+QUIET

Touches de réglage(P/R/O/Q)

Touche BREAK TIMER

Touche SPOT

Afficher et régler leminuteur de la pause

Appuyez sur BREAK TIMER.• Le minuteur commence à compter à

rebours à partir de 5 minutes.

1

2 Appuyez sur P /R /O /Q pourajuster la durée de la pause.• Augmente avec P ou Q

5 minutes s 6 minutes s 60 minutes• Diminue avec O ou R

4 minutes s 3 minutes s1 minute• La pause peut être réglée par unité d’une

minute (jusqu’à 60 minutes).

Affichage à l’écran

Annuler la fonction d’affichage de la pause

Appuyez sur BREAK TIMER.

• La minuterie de la pause ne fonctionne paslorsque le projecteur opère les fonctions«Sync. Automat.», «GEL D’IMAGE» ou«SOURDINE AV».

Remarque

Appuyez sur POINTER et appuyezsur P/R/O/Q sur la télécommandepour déplacer le pointeur.

Affichage du pointeur

Appuyez sur SPOT et appuyez surP/R /O /Q sur la télécommandepour déplacer la zone du spot.

Appuyez de nouveau sur SPOT.• La zone du spot disparaît.

Utilisation de la fonction de spot

1

Appuyez de nouveau surPOINTER.• Le pointeur disparaît.

2

1

2

Commutation du modeEco+Veille

Appuyez sur ECO+QUIET sur latélécommande ou sur le projecteur pouractiver et désactiver le modeEco+Veille.∑ Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «En ser-

vice», le son du ventilateur de refroidissementbaisse, la consommation de courant diminue, etla durée de vie de la lampe est prolongée.

• Voir «Réglage lampe» à la page 40 pour deplus amples détails sur le mode Eco+Veille.

Remarque

Page 37: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

33

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Sync. Automat.(Ajustement Sync. Automat.)

Gel d’une image mobile

• Lorsque l’image optimale ne peut pas êtreobtenue avec l’ajustement Sync. Automat.,uti l isez le menu d’aide pour ajustermanuellement. (Voir page 46.)

La fonction de synchronisationautomatique fonctionne à la détectiondu signal d’entrée après mise en routedu projecteur.Appuyez sur AUTO SYNC pour ajustermanuellement avec la fonction Sync.Automat.

Appuyez sur FREEZE.• L’image projetée est gelée.

Appuyez à nouveau sur FREEZEpour revenir à l’image mobile del’appareil actuellement raccordé.

1

2

Remarque

Sélectionner le mode d’image

Appuyez sur PICTURE MODE.• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE,

le mode d’image change dans l’ordre suivant :STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA sRVBJEU

Vous pouvez sélectionner le moded’image adéquat pour l’image projetée,comme un film ou un jeu vidéo.

• Voir page 39 pour de plus amples détails surle mode d’image.

Remarque

*

* «sRVB» est affiché uniquement lorsque le sig-nal RVB est reçu.

Touche PICTURE MODE

Touche FREEZE

Touche AUTO SYNC

Page 38: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

34

Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans filLorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer latélécommande comme souris d’ordinateur.Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur distant(en option, AN-MR2) permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le moded’emploi du récepteur pour obtenir des détails.

Lors du raccordement par câble USB

Le pointeur de la souris peut êtreactivé de la façon suivante unefois qu’elle a été connectée.■ Lors du déplacement du curseur

Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|).

■ Comme le clic gaucheAppuyez sur L-CLICK.

■ Comme le clic droitAppuyez sur R-CLICK.

■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que lessouris à un bouton (Macintosh par exemple)Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.

■ Lors de l’utilisation de [Page Up] ou de [Page Down]

Remarque

• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®.Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui nesupportent pas d’USB.

∑ Les versions plus anciennes que Windows® 95.∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0.∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.

• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.• Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.

Touches PAGE UP/PAGE DOWN

Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)

Touche R-CLICK

Touche L-CLICK

Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur.Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.

Opérer avec la télécommande (Suite)

Vers la prise USBVers la prise USB

ou

Câble USB(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)

Récepteur distant (en option, AN-MR2)

Ordinateur

Page 39: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

35

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.

Rubriques du menu

Menu «Réglage de l’écran (REG-ECR) »

Entrée COMPUTER (Composante),DVI (Composante), S-VIDEO, VIDEO

Entrée COMPUTER (RVB), DVI (RVB)

Menu «Image»

ENTR.

Image

Mode imageContraste 0

000

10

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancRéglage lampe

Standard

Luminos.Réinitial.

SÉL./RÉG. FIN

Image

Mode imageContraste 0

000

0

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.CouleurTeinte

0

1

NettetéTemp ClrAugment. BlancProgressif Progressif 3DRéglage lampe Luminos.

Standard

Réinitial.

SÉL./RÉG. FINENTR.

Image

00

REG-ECR REG-PRJ Aide

Logo

Bords

SÉL./RÉG. FIN

RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzAf.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)

AvantFrançais

En service

En service

ENTR.

Menu principal Sous-menu

Image

Page 39

+30-30Contraste

+30-30

+30-30

+30-30

+30-30

+30-30

+30-30

Teinte

Couleur

Netteté

Luminos.

Rouge

Bleu

*2

*2

*1

*1

Progressif

Réglage lampe

*2

Réinitial.

Progressif 2DProgressif 3DMode film

Luminos.Eco + Veille

Temp Clr

Augment. Blanc [0/1/2]

Page 39

Page 40

Page 40

Page 40

Page 40

Page 40

StandardPrésentationCinémaJeusRVB *1

Mode image

*2*3

+2-2

+168-168

+96-96

Menu principal Sous-menu

REG-ECR

Page 41

Langue(Language)

Déplac. Image

Redimensionner

Page 41

Page 41

Page 41

Page 42

Page 42

Page 42

Page 42

Page 42

Rég Trapèz

Af.OSD [En service/Hors service]

Arrière-fond

Guide de Réglage [En service/Hors service]

Mode PRJ

NormalBordsAllonge

LogoBleuNon

AvantPlaf + avantArrièrePlaf + arr.

EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguês

polskiTürkçe

*1 Rubriques lors de l’entrée de signal RVB via COMPUTER ou DVI.*2 Rubriques lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER

ou DVI, ou lors de la sélection S-VIDEO ou VIDEO.*3 «Nuance» apparaîtra sur l’écran du menu uniquement

lorsque les signaux PAL ou SECAM sont reçus (y comprislors du changement forcé à ces signaux d’entrée). Il n’y afoncièrement aucune raison de régler «Nuance», maisvous pouvez ajuster la nuance de l’image avec ce réglagelors de la réception de signaux PAL ou SECAM.

*4 Rubriques lors de l’entrée de signal composante viaCOMPUTER, ou lors de la sélection S-VIDEO ou VIDEO.

Page 40: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

36

Menu «Réglage du projecteur (REG-PRJ) »

Image REG-ECR REG-PRJ Aide

Extinction Auto

En serviceEn service

SÉL./RÉG. FIN

Remise en marche auto

EnceinteEntrée audio

Verrou. Système

Audio 1RS-232C 9600bpsMode Ventilation Normal

En serviceEn serviceStandardMode VEILLE

Son du système

Hors service

ENTR.

h0 min0Prog. Lampe (D) 100%

Image

Absence d'image ou de son.

REG-ECR REG-PRJ Aide

Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.L'image n'est pas centrée.La couleur est délavée et pauvre.L'image est sombre.L'image est déformée.

Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.

SÉL. FINENTR.

Menu principal Sous-menu

REG-PRJ

Page 43Extinction Auto [En service/Hors Service]

Son du système [En service/Hors Service]

Enceinte [En service/Hors service]

Verrou. Système

Prog. Lampe (D)

Page 43

Page 43

Page 43

Page 44Mode Ventilation

Page 44

Page 44

Page 44

NormalÉlevé

RS-232C 9600bps115200bps

Mode VEILLE StandardEcoPage 43

Page 43Entrée audio Audio 1

Audio 2

[En service/Hors service]

Page 43

Remise en marche auto[En service/Hors service]

Menu «Aide» Les rubriques que vous pouvez régleravec le menu «Aide»

Menu «Aide» n Page 46• Des bandes verticales ou des clignot.

s’affichent.Sync. Automat.HorlogePhase

• L’image n’est pas centrée.Sync. Automat.Pos.horiPos.vert

• La couleur est délavée et pauvre.Entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI

Type de signal : Auto/RVB/ComposanteEntrée S-VIDEO ou VIDEO

Système vidéo: Auto/PAL/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL-60

Entrée DVIGamme dynam.: Auto/Standard/Amélioré

* Les rubriques sélectionnables varient selon lesignal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné.

Rubriques du menu (Suite)

Page 41: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

37

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Utilisation de l’écran du menu

Sélections du menu (Ajustements)

Exemple : Ajustement de «Luminos.».• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.

Appuyez sur MENU/HELP.• L’écran du menu «Image» pour le mode

d’entrée sélectionné est affiché.

Touches de réglage(P/R/O/Q)

Exemple: Menu de l’écran «Image» pourentrée COMPUTER (RVB)

Appuyez sur Q ou O et sélectionnez«Image» pour ajuster.

1

2

Touche ENTER

Touche RETURN

Rubrique du menu

ENTR.

Image

Mode imageContraste 0

000

10

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancRéglage lampe

Standard

Luminos.Réinitial.

SÉL./RÉG. FIN

Touche MENU/HELP

Touches de réglage (P/R/O/Q)

Touche MENU/HELP

Touche ENTER

• Appuyez sur RETURNpour revenir à l ’écranprécédent lorsque lemenu est affiché.

Page 42: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

38

Utilisation de l’écran du menu (Suite)

Appuyez sur P ou R etsélectionnez «Luminos.» pourajuster.• La rubrique sélectionnée est mise en

surbrillance.

• Appuyez à nouveau sur ENTER pourrevenir à l’écran précédent.

Appuyez sur O ou Q pour ajusterla rubrique sélectionnée.• L’ajustement est mémorisé.

Appuyez sur MENU/HELP.• L’écran du menu disparaîtra.

3

4

5

0Luminos.

Image

SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN

RGL simple

Image

Mode imageContraste 0

1 500

10

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancRéglage lampe

Standard

Luminos.Réinitial.

SÉL./RÉG. FIN

Remarque

Image

00

REG-ECR REG-PRJ Aide

BordsRedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzAf.OSD En service

Image

Mode imageContraste 0

000

10

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancRéglage lampe

Standard

Luminos.Réinitial.

SÉL./RÉG. FINRGL simple

Rubriques à ajuster

• Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.»,«Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».

Remarque

Pour ajuster l’imageprojetée tout en lavisionnantAppuyez sur ENTER.• La rubrique sélectionnée (par exemple,

«Luminos.») s’affiche d’elle-même aubas de l’écran.

• Lorsque vous appuyez sur P ou R, larubrique suivante («Rouge» après«Luminos.») s’affichera.

La rubrique s’affiche d’elle-même

Appuyez sur ENTER.

Page 43: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

39

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Ajustement de l’image (Menu «Image»)

Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pourentrée COMPUTER (RVB)

Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pourentrée S-VIDEO

ENTR.

Image

Mode imageContraste 0

000

10

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancRéglage lampe

Standard

Luminos.Réinitial.

SÉL./RÉG. FIN

Image

Mode imageContraste 0

000

0

REG-ECR REG-PRJ Aide

Luminos.CouleurTeinte

0

1

NettetéTemp ClrAugment. BlancProgressif Progressif 3DRéglage lampe Luminos.

Standard

Réinitial.

SÉL./RÉG. FINENTR.

Opération du menu n Page 37

• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner lemode d’image. (Voir page 33.)

• *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commis-sion électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, lesimages sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» estsélectionnée.Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «Augment. Blanc», si«sRVB» est sélectionné.

Remarque

• Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas lesigne d’un dysfonctionnement.

Info

• «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.• Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modifica-

tion effectuée est gardée en mémoire.

1 1 1 1 1 Sélectionner le moded’image

Rubriquessélectionnables

Description

0

0

–1

0

Réglage lampe

Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous sélectionnez le mode image

1

2

0

1

Temp Clr Augment. Blanc

Luminosité

Luminosité

Eco + Veille

Luminosité

Luminosité

Pour une image standard

Éclaircit certaines zones del’image pour de meilleuresprésentations.

Donne un ton naturel à l’imageprojetée.

Donne de la netteté à l’imageprojetée.

Pour une reproduction hautefidélité des images provenantd’un ordinateur.

Standard

Présentation

Cinéma

Jeu

*sRVB

Page 44: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

40

44444 Progressif

• En NTSC ou PAL60Hz, même si le Modeprogressif 3D a été réglé, l’amélioration avectrois-deux sera automatiquement activéelorsque la source film a été entrée.

• Lorsque l’image est floue ou parasitée, passezau mode optimal.

• Lors de l’utilisation d’entrées progressives, lesentrées sont directement affichées de sorteque Progressif 2D, Progressif 3D et Mode filmne puissent être sélectionnées.

* La source film est une vidéo numérique enregistrantavec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Leprojecteur peut convertir cette source film en vidéoprogressive à 60 images/seconde avec NTSC etPAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz etSECAM pour lire une image haute-définition.

Rubriquessélectionnables

Progressif2D

Progressif3D

Mode film

Description

Utile pour afficher des images mobilesrapides comme du sport.

Utile pour afficher des images mobilesrelativement lentes comme des drameset documentaires plus clairement.

Reproduit l’image de la source film*clairement. Affiche l’image optimisée dufilm transformé par détection pulldown 3-2(NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2(PAL50Hz et SECAM) améliorée en modeprogressif d’image.

Remarque

55555 Réglage lampe

• En mode Eco + Veille, le bruit du ventilateur etla consommation de courant sont moindresqu’en mode Luminosité. (La luminosité de la pro-jection diminue comme illustré dans le tableau.)La durée de vie de la lampe sera d’environ 3.000heures (contre environ 2.000 heures en modeLuminosité).

Remarque

Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite)

22222 Ajuster l’image

*1 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez «sRVB».*2 Pas affiché dans le mode d’entrée RVB.*3 «Nuance» apparaîtra sur l’écran du menu

uniquement lorsque les signaux PAL ou SECAM sontreçus (y compris lors du changement forcé à cessignaux d’entrée). Il n’y a foncièrement aucuneraison de régler «Nuance», mais vous pouvezajuster la nuance de l’image avec ce réglage lors dela réception de signaux PAL ou SECAM.

Touche Q

Pour plus decontraste.

Pour plus de luminosité.

Pour des rougesplus accentués.

Pour des bleusplus accentués.

Pour plus d’intensitédes couleurs.

Pour rendre lesteints plus verts.

Pour plus denetteté.

Pour plus d’éclat.

Rubriquesd’ajustement

Contraste

Luminosité

Rouge*1

Bleu*1

Couleur*2

Teinte*2 *3

Netteté*2

Augment.Blanc*1

Touche O

Pour moins decontraste.

Pour moins de luminosité.

Pour des rougesmoins accentués.

Pour des bleusmoins accentués.

Pour moins d’intensitéde couleur.

Pour rendre lesteints plus violacés.

Pour moins denetteté.

Pour une reproduc-tion des couleurshaute fidélité.

Remarque• «Augment. Blanc» et «Temp Clr» ne peuvent

pas être réglés si «sRVB» est sélectionné.• Pour réinit ialiser toutes les rubrique

d’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» etappuyez sur ENTER.

3 3 3 3 3 Ajuster la températurede couleur

• Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’en vuestandard et générale.

Remarque

Rubriquessélectionnables

–2–1012

Description

Pour une température de couleur plusbasse pour des images de typeincandescent chaudes et rougeâtres.

Pour une température des couleurs plusélevée pour des images de typefluorescent froides et bleuâtres.

Opération du menu n Page 37

Rubriquessélectionnables

Eco + Veille

Luminosité

Luminosité et consommation électrique

Environ 80%

100%

PR

Page 45: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

41

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR»)

Image

00

REG-ECR REG-PRJ Aide

Logo

Bords

SÉL./RÉG. FIN

RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzAf.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)

AvantFrançais

En service

En service

ENTR.

87654321

11111 Régler le mode redimensionner

• Pour plus de détails sur le moderedimensionner, voir pages 30 et 31.

• Vous pouvez également appuyez sur RESIZEsur la télécommande pour régler le moderedimensionner. (Voir page 30.)

Remarque

22222 Ajuster la position del’image

Vous pouvez déplacer l ’ image projetéeverticalement.

Touche Q

• Vous ne pouvez pas régler cette rubrique si«Redimensionner» est sur «Normal».

Remarque

Touche O

Opération du menu n Page 37

33333 Correction trapèze

Lorsque l’image est projetée soit du haut, soitdu bas vers l’écran en angle, l’image souffred’une distorsion trapézoïdale. La fonction decorrection de cette distorsion trapézoïdale estappelée Correction trapèze.

Sélectionnez «Rég Trapèz» dans lemenu «REG-ECR», puis ajustez avec labarre coulissante.

• La Correction Trapèze peut être ajustée dans unangle maximum d’environ ±20 degrés (lorsque lemode «Redimensionner» est réglé sur «Normal»).

• Vous pouvez aussi appuyer sur KEYSTONE surla télécommande ou sur le projecteur pourajuster la correction trapèze.

Remarque

Voir page 28 pour de plus amples détails sur lacorrection trapèze.

Touche Q Touche O

Page 46: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

42

Le projecteur peut commuter entre 15 languesd’affichage à l’écran.

Rubriques sélectionnables

Avant

Plaf + avant

Arrière

Plaf + arr.

Description

Image normale (Projetée del’avant de l’écran)

Image retournée (Projetée del’avant de l’écran avec unprojecteur retourné)

Image inversée (Projetée del’arrière de l’écran ou avec unmiroir)

Image inversée et retournée(Projetée avec un miroir)

66666 Sélectionner le guidede réglage

88888 Sélectionner la languede l’affichage à l’écran

Rubriques sélectionnables

En service

Hors service

Description

Affichage du Guide deRéglage lors de la mise soustension du projecteur.

Pas d’affichage du Guide deRéglage.

77777 Retourner/Inverser lesimages projetées

Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)

44444 Régler l’affichage àl’écran

Opération du menu n Page 37

Rubriquessélectionnables

En service

Horsservice

Description

Tous les affichages à l’écran sont affichés.

ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GELD’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./REDIMENSIONNER/MODE IMAGE /«Une touche invalide a été activée.»ne s’affichent pas.

55555 Sélectionner l’imaged’arrière-fond

Rubriques sélectionnables

Logo

Bleu

Non

Description

Ecran du logo Sharp

Ecran bleu

Voir page 19 pour de plus amples détails sur le modede projection (PRJ).

EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguês

polskiTürkçe

Page 47: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

43

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ»)

Image REG-ECR REG-PRJ Aide

Extinction Auto

En serviceEn service

SÉL./RÉG. FIN

Remise en marche auto

EnceinteEntrée audio

Verrou. Système

Audio 1RS-232C 9600bpsMode Ventilation Normal

En serviceEn serviceStandardMode VEILLE

Son du système

Hors service

ENTR.

h0 min0Prog. Lampe (D) 100%

Opération du menu n Page 37

• Lorsque la fonction d’extinction automatique estsur «En service», 5 minutes avant que leprojecteur ne passe en mode veille, le message«Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtrasur l’écran pour indiquer les minutes restantes.

Rubriquessélectionnables

En service

Horsservice

Description

Si aucun signal d’entrée n’est détectépendant plus de 15 minutes, le projecteurpassera automatiquement en mode veille.

La fonction d’extinction automatiquesera désactivée.

Remarque

11111 Fonction d’extinctionautomatique

55555 Réglage de l’enceinte

Rubriquessélectionnables

En service

Horsservice

Description

Le signal audio est émis de l’enceinteinterne.

Le signal audio n’est pas émis del’enceinte interne.

44444 Régler le bip de confirmation(Son du système)

Rubriquessélectionnables

En service

Hors service

Description

Un son de confirmation est émis lorsquele projecteur se met sous/hors tension.

Aucun son de confirmation n’est émis.

22222 Fonction de remise enmarche automatique

Rubriquessélectionables

En service

Horsservice

Description

Si le cordon d’alimentation est débranché de laprise secteur ou si le disjoncteur est coupé quandle projecteur est sous tension, le projecteur seremet automatiquement sous tension quand lecordon d’alimentation est rebranché sur la prisesecteur ou quand le disjoncteur est rétabli.

Le projecteur ne se met automatiquementsous tension quand le cordond’alimentation est rebranché sur la prisesecteur ou quand le disjoncteur estrétabli.

Quand la fonction est réglée sur «Eco», laconsommation d’énergie est réduite en modede veille.

3 3 3 3 3 Mode VEILLE

Rubriquessélectionables

Eco

Standard

Description

La sortie moniteur et les fonctions etles fonctions RS-232C sont mises horsservice en mode de veille.

La sortie moniteur et les fonctions et lesfonctions RS-232C restent en service mêmesi le projecteur est en mode de veille.

66666 Monitor OutputCette fonction vous permet de sélectionnerla combinaison appropriée de prises d’entréeaudio pour chaque mode d’entrée.

6 6 6 6 6 Entrée audio

Rubriquessélectionables

Audio 1

Audio 2

Description

La prise d’entrée AUDIO 1 est utiliséecomme prise d’entrée audio.

La prise d’entrée AUDIO 2 est utiliséecomme prise d’entrée audio.

Page 48: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

44

Info

Cette fonction empêche une utilisation nonautorisée du projecteur. Une fois cette fonctionactivée, les utilisateurs doivent saisir le code cla-vier correct à chaque fois que le projecteur estmis en marche. Nous vous suggérons degarder le code clavier dans un lieu sûr auquelpeuvent accéder uniquement les utilisateursautorisés.

• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier,prenez contact avec votre revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir page 63). Même sila garantie du produit est toujours valable, laréinitialisation du code clavier aura un coût.

99999 Fonction de verrouillagedu système

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite)

88888 Réglage du mode ventilation

Opération du menu n Page 37

Cette fonction modifie la vitesse de rotation duventilateur.

Rubriquessélectionnables

Normal

Élevé

Description

Convient à des environnements normaux.

Sélectionnez ce réglage lorsque vousutilisez le projecteur à une altitude de1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.

77777 Sélection de la vitesse detransmission (RS-232C)

Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateursont programmés sur le même débit en baud.

Rubriquessélectionnables

9600bps

115200bps

Description

La vitesse de transmission est lente.

La vitesse de transmission est rapide.

P

R

00000 Vérifier le statut de ladurée de vie de la lampe

Vous pouvez confirmer la durée d’utilisation cu-mulative de la lampe et sa durée de vie restante(pourcentage).

• Il est recommandé de changer la lampelorsque la durée de vie restante de la lampeatteint 5%.

• La durée de vie de la lampe peut varier selonles conditions d’utilisation.

Condition d’utilisation dela lampe

Opérée exclusivementavec Réglage lampe sur«Eco + Veille»

Opérée exclusivementavec Réglage lampe sur«Luminos.»

100%

Environ3.000heures

Environ2.000heures

5%

Environ150 heures

Environ100 heures

Durée de vie restante dela lampe

Remarque

«Durée de vie»

Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé»,la rotation du ventilateur s’accélère et celui-cidevient plus bruyant.

a Régler/changer le code clavier

Appuyez sur les 4 touches sur latélécommande ou sur leprojecteur pour saisir le code cla-vier préétabli dans «Ancien code».• Lors du réglage du code clavier pour

la première fois, appuyez sur R sur leprojecteur quatre fois.

Activation du verrou système

REG-PRJ

Ancien codeNouveau codeReconfirmer

– – – –– – – –– – – –

3

• Si vous saisissez un code clavier erroné,le curseur revient au premier point de l’«Ancien code».

• Le code clavier préétabli consiste dansles 4 touches R sur le projecteur. Si vousappuyez sur R quatre fois, l’écran desaisie du code clavier disparaît.

Remarque

Sélectionnez «Verrou. Système»,puis appuyez sur ENTER ou Q.

1

Sélectionnez «Suivant», puisappuyez sur ENTER.• L’écran de saisie du code clavier

apparaît.

2

Page 49: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

45

Fo

nctio

ns

pratiq

ues

Remarque

Écran de saisie du code clavier

Pour annuler le code clavier que vous avezdéjà établi

• Appuyez sur R sur le projecteur quatre foisaux étapes 4 et 5 ci-dessus.

Lorsque le verrouillage du système est réglé• Lorsque le verrouillage du système est réglé,

l’écran de saisie du code clavier apparaîtaprès la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît,entrez le bon code clavier pour lancer la pro-jection.

Saisissez le même code clavierdans «Reconfirmer».

• Vous ne pouvez pas utiliser les touchessuivantes pour le code clavier:• STANDBY/ON• ON• STANDBY• ENTER• L-CLICK• R-CLICK/RETURN• MENU/HELP

• La fonction de verrouillage du systèmereconnaît chaque touche sur latélécommande ou sur le projecteurcomme une touche individuelle, mêmesi elles partagent le même nom de tou-che. Si vous avez utilisé les touchessur le projecteur pour régler le codeclavier, celui-ci ne pourra pas êtreannulé avec la télécommande.

Appuyez sur les 4 touches sur latélécommande ou sur le projecteurpour saisir le nouveau code clavierdans «Nouveau code».

* * * *– – – –– – – –

Activation du verrou système

Ancien codeNouveau codeReconfirmer

REG-PRJ

Verrou. Système – – – –

4

5

Remarque

Blocage des touches defonctionnement sur le projecteurUtilisez cette fonction pour bloquer les touchesde fonctionnement sur le projecteur.

aDésactivation du blocage destouches

Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteurpendant environ 5 secondes.

Affichage à l’écran

aBlocage des touches defonctionnement

Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteurpendant environ 5 secondes pendant que leprojecteur est mis sous tension.

Affichage à l’écran

• La fonction de blocage des touches n’affecte pasles opérations effectuées avec les touches de latélécommande.

• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocagedes touches alors que le projecteur se met enroute.

• Lorsque le projecteur est en mode veille, vouspouvez libérer le blocage des touches enmaintenant enfoncées simultanémentENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pen-dant environ 5 secondes.

Fonction blocage touches activée

Fonction blocage touches désactivée

• La fonction de blocage des touches n’est pasréglé si le projecteur : affiche les écrans«Guide de Réglage» ou «Menu», est en modeveille, se met en route, change de signald’entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.»,est en mode «Gel d’image» ou sur l’écran«Verrou. Système» pendant la mise en route.

Info

Fonction blocage touches

Page 50: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

46

Guide de dépannage avec le menu «Aide»

Utiliser les fonctions dumenu «Aide»

Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation.

• Vous pouvez ajuster les rubriques cochées(✔).

• Les rubriques dans le menu «Aide» changenten fonction du signal d’entrée ou du réglagesélectionné.

• Si le problème persiste, reportez-vous à«Guide de dépannage» (voir pages 61 et 62).

• Lorsque vous sélectionnez «sRVB» dans«Mode image», la rubrique «La couleur estdélavée et pauvre.» ne s’affiche pas. Ce quisignifie que vous ne pouvez pas modifier lestypes de signal d’entrée.

Appuyez sur O ou Q pour ajuster.

Si l’image ne s’améliore pas,sélectionnez «Régler le bruit hori-zontal.», puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez «Enclenchez laprocédure “Sync. Automat.”» puisappuyez sur ENTER.

Appuyez sur P ou R poursélectionner «Des bandesverticales ou des clignot.s’affichent.» sur le menu Aide,puis appuyez sur ENTER.

Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît

Opération à effectuer pour résoudre le problèmed’image saccadée lors de la projection du sig-nal RVB de l’ordinateur.

3

4

5

6Absence d'image ou de son.

Aide

Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.L'image n'est pas centrée.La couleur est délavée et pauvre.L'image est sombre.L'image est déformée.

Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.

SÉL. FIN

Si aucune modif. n'est obs. après la procédure"Sync. Automat.", réglez ces éléments.

Enclenchez la procédure "Sync. Automat.".

Aide

Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.

Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.

Régler le bruit vertical.Régler le bruit horizontal.Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus.

SÉL. FIN

Retour

Image REG-ECR REG-PRJ

ENTR.

Info signal 1024����768H 48.3 kHz / V 59.9 Hz

ENTR.

Remarque

Appuyez sur MENU/HELP.

2 Appuyez sur O ou Q poursélectionner «Aide», puis appuyezsur ENTER.

Touches de réglage(P/R/O/Q)

Touche ENTER

ToucheMENU/HELP

0PhaseSÉL./RÉG. Menu Ret. FIN

Aide

1

Appuyez sur ENTER.

Page 51: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

47

Ap

pen

dice

Nettoyer l’objectif■ Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante

pour objectif en vente dans le commerce (pourlunettes et objectifs de caméra) pour nettoyerl’objectif. N’utilisez aucun liquide de typeagents de nettoyage, sous peine d’effacer lerevêtement à la surface de l’objectif.

■ Comme la surface de l’objectif peut êtreaisément abîmée, prenez garde de ne pasrayer ni frapper l’objectif.

Nettoyer l’entrée et la sortie d’air■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière

de la sortie et de l’entrée d’air.

Nettoyer le projecteur■ Assurez-vous d’avoir débranché le cordon

d’alimentation avant de nettoyer le projecteur.■ Le coffret ainsi que le panneau d’opération est

en plastique. Evitez d’utiliser benzène oudiluant, car ils peuvent endommager la finitiondu coffret.

■ N’utilisez pas d’agents volatiles comme desinsecticides sur le projecteur.N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ouen plastique sur le projecteur pour de longuespériodes.Les effets de certains des agents sur leplastique peuvent endommager la qualité ou lafinition du projecteur.

■ Retirez avec délicatesse la saleté avec unchiffon doux.

■ Lorsque la saleté part difficilement, trempez unchiffon dans un détergent neutre dilué dansl’eau, essorez-le bien, puis essuyez leprojecteur.Des produits de nettoyage agressifs risquent dedécolorer, déformer ou abîmer le revêtementsur le projecteur. Faites un essai sur une petitezone non apparente sur le projecteur avantutilisation.

Entretien

Diluant

• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’airpendant l’opération du projecteur, veillez àappuyer sur STANDBY/ON sur le projecteurou STANDBY sur la télécommande et mettezle projecteur en mode veille. Après que leventilateur de refroidissement s’est arrêté,nettoyez les orifices.

Info

Cire

Détergent neutre

Détergent neutre diluédans l’eau

Page 52: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

48

Indicateurs d’entretien

À propos du témoin de la lampe

■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe.»s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe semettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge.

■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer lalampe, le projecteur ne se mettra pas en route.

À propos du témoin d’avertissement de température

Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou del’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si latempérature ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de températureclignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille.Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 49.

Témoin de la lampe

■ Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissementde température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.

■ En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampes’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé enmode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.

Témoin d’avertissement de température

Témoin d’alimentation

Témoin de lalampe

Allumé en rougeTémoin d’alimentation

Témoins sur le projecteur

Allumé en vert

Normal (Veille)

Normal (Sous tension)

Allumé en vert

Clignote vert

Normal

La lampe se met en route.

Témoind’avertissement detempérature

Hors service

Allumé en rouge

Normal

La température interne est anormalementélevée. (Voir page 49.)

Clignote rouge Anormal (Voir page 49.)

Allumé en rouge La lampe s’arrête de façon intempestive ounécessite d’être changée. (Voir page 49.)

Clignote vert Normal (Refroidissement)

Vue du dessus

Page 53: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

49

Ap

pen

dice

• Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédezaux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètementrefroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 min-utes.)

• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou touteautre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, letémoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant,débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale,puis remettez sous tension.

• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cettefonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pen-dant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’undysfonctionnement.

Indicateurs d’entretienProblème

La températureinterne estanormalementélevée.

La lampe nes’allume pas.

Le moment estvenu de changerla lampe.

La lampe nes’allume pas.

Le témoind’alimentationclignote enrouge lorsque leprojecteur estsous tension.

Cause

• Entrée d’air bloquée

• Panne du ventilateurde refroidissement

• Défaillance ducircuit interne

• Entrée d’air bouchée

• La lampe s’arrêtede façonintempestive.

• La durée de vie dela lampe restanteatteint 5% ou moins.

• Lampe grillée• Défaillance du

circuit de la lampe

• Le couvercle del’unité de la lampeest ouvert.

Solution possible

• Placez le projecteur dansun endroit avec uneventilation adéquate. (Voirpage 8.)

• Apportez le projecteur à votrerevendeur de projecteurSharp autorisé ou au serviceaprès-vente le plus proche(voir page 63) pour réparation.

• Débranchez la fiche du cordond’alimentation de la prisemurale puis rebranchez-la.

• Remplacez avec soin lalampe. (Voir page 51.)

• Apportez le projecteur à votrerevendeur de projecteurSharp autorisé ou au serviceaprès-vente le plus proche(voir page 63) pour réparation.

• Prenez le plus grand soin lorsdu remplacement de la lampe.

• Installez fermement le couvercle.

• Si le témoin d’alimentationclignote en rouge mêmequand le couvercle del’unité de lampe estfermement installé,demandez conseil auprèsde votre revendeur deprojecteur Sharp autoriséou du service après-ventele plus proche (voir page63).

Anormal

Allumé enrouge(Veille)

Allumé enrouge

Allumé enrouge(Veille)

Clignoterouge

Témoind’avertissement

detempérature

Témoinde lalampe

Témoind’alimentation

Normal

Horsservice

Allumé envert

(Clignotevert si lalampe semet en

route ous’arrête.)

Allumé envert/

Allumé enrouge

Clignotevert

(Refroidissement)

Info

Page 54: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

50

À propos de la lampe

Lampe■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante

de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité del’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce àl’affichage à l’écran. (Voir page 44.)

■ Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-XR30LP dans votre lieu d’achat, chezvotre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.

Précaution quant à la lampe■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la

lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif,refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délaid’utilisation.La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampeet/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduitsouvent par l’éclatement de l’ampoule.

■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il estrecommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semblefonctionner normalement.

■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé oule service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.

■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe oubien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gazde cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute expositionau gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.

Remplacement de la lampe

Attention

• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourraêtre à l’origine d’une brûlure ou blessure.

• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à lasurface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.

■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section.* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteurSharp autorisé ou service après-vente le plus proche.

* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour lespièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie,y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse durevendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche,appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Page 55: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

51

Ap

pen

dice

1

2

Déposer et poser la lampe

• Ne touchez pas la surface en verre de lalampe ou l’intérieur du projecteur.

• Pour éviter de vous blesser et d’endommagerla lampe, veillez à suivre attentivement lesétapes ci-dessous.

• Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles ducouvercle de la lampe et de l’unité de lalampe.

Appuyez sur STANDBY/ON sur leprojecteur ou STANDBY sur latélécommande pour mettre leprojecteur en mode veille.• Attendez que le venti lateur de

refroidissement s’arrête.

Avertissement !• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste

après utilisation. La lampe et les pièces autourde la lampe seront très chaudes et peuventprovoquer des brûlures ou blessures.

Débranchez le cordon d’alimentation.• Débranchez le cordon d’alimentation de

la prise CA.• Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait

complètement refroidie (environ 1 heure).

Déposer le couvercle de la lampe.• Retournez le projecteur. Dévissez la vis

de service de l’util isateur (1 ) quimaintient en place le couvercle de lalampe. Déposez le couvercle de la lampe(2).

Unité de la lampeAN-XR30LP

Info

Accessoireen option

Prise CA

Vis de service de l’utilisateur(pour le couvercle de la lampe)

1

2

3

Touche STANDBY/ON

Page 56: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

52

À propos de la lampe (Suite)

Déposez la lampe.• Dévissez les vis de sûreté de la lampe.

Maintenez la lampe et tirez-la dans lesens de la flèche. À cet instant, gardezla lampe à l’horizontale et ne l’inclinezpas.

Remettre à zéro la minuterie de la lampeRemettez à zéro la minuterie de la lampe aprèsremplacement de la lampe.

Insérez la nouvelle lampe.• Enfoncez fermement la lampe dans le

compartiment de la lampe. Serrez les visde sûreté.

Remettez le couvercle de la lampe.• Alignez le taquet sur le couvercle de la

lampe (1) et placez-le tout en appuyantsur le taquet (2) pour le fermer. Puisserrez la vis réservée à l’entretien pourmaintenir en place le couvercle de lalampe (3).

4

5

6

Raccordez le cordon d’alimentation.• Branchez la fiche du cordon

d’alimentation dans la prise CA duprojecteur.

Remettez à zéro la minuterie de la lampe.• Tout en appuyant simultanément sur

MENU/HELP , ENTER et R sur leprojecteur, appuyez et maintenez enfoncéeSTANDBY/ON sur le projecteur.

• «LAMPE 0000H» est affiché, indiquant quela minuterie de la lampe est remise à zéro.

• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampeuniquement lors du remplacement de la lampe. Sivous remettez à zéro la minuterie de la lampe etcontinuez à utiliser la même lampe, vous risquezd’endommager ou de faire exploser la lampe.

1

2

InfoPrise CA

Vis de sûreté

Touche ENTER

ToucheMENU/HELP

ToucheR

• Si la lampe et le couvercle de la lampene sont pas correctement installés, leprojecteur ne se mettra pas sous ten-sion, même si le cordon d’alimentationest branché sur le projecteur.

Info

ToucheSTANDBY/ON

Page 57: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

53

Ap

pen

dice

Raccordement et affectation des broches

Entrée/Sortie COMPUTER

Prises d’entrée COMPUTER/COMPONENT et de sortie COMPUTER/COMPONENT : Mini connecteur femelleD-sub à 15 broches

N° de broche Signal1. Entrée vidéo (rouge)2. Entrée vidéo (vert/synchro sur vert)3. Entrée vidéo (bleu)4. Pas raccordé5. Pas raccordé6. Terre (rouge)7. Terre (vert/synchro sur vert)8. Terre (bleu)9. Pas raccordé

10. TERRE11. Pas raccordé12. Données bidirectionnelles13. Signal de synchro horizontale : niveau TTL14. Signal de synchro verticale : niveau TTL15. Horloge données

Entrée/Sortie COMPONENT N° de broche Signal

1. PR (CR)2. Y3. PB (CB)4. Pas raccordé5. Pas raccordé6. Terre (PR)7. Terre (Y)8. Terre (PB)9. Pas raccordé

10. Pas raccordé11. Pas raccordé12. Pas raccordé13. Pas raccordé14. Pas raccordé15. Pas raccordé

Prise DVI-D: Connecteur à 24 broches

N° de broche Signal N° de broche Signal1. Données 2– T.M.D.S 16. Détection de2. Données 2+ T.M.D.S branchement à chaud3. Écran données 2 T.M.D.S 17. Données 0– T.M.D.S4. Pas connectée 18. Données 0+ T.M.D.S5. Pas connectée 19. Écran données 0 T.M.D.S6. Horloge DDC 20. Pas connectée7. Donnée DDC 21. Pas connectée8. Pas connectée 22. Écran horloge T.M.D.S9. Donnée 1– T.M.D.S 23. Horloge+ T.M.D.S

10. Donnée 1+ T.M.D.S 24. Horloge– T.M.D.S11. Écran donnée 1 T.M.D.S12. Pas connectée13. Pas connectée14. Alimentation +5 V15. Masse

510

15

1

11

6

1724

1916

8

Prise RS-232C : Mini connecteur femelle DIN à 9 broches

RDSD

SG

RSCS

Signal Désignation8

9

6

5

2 1

4

3

7N° de broche

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

E/S RéférencePas raccordéRaccordé au circuit interneRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé à CS dans le circuit interneRaccordé à RS dans le circuit internePas raccordé

Réception de donnéesEnvoi de données

Masse logique

Demande d’émissionPrêt à émettre

EntréeSortie

Page 58: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

54

Prise RS-232C : Mini connecteur mâle D-sub à 9 broches de l’adaptateur RS-232C DIN-D-sub

RDSD

SG

RSCS

Signal DésignationN° de broche1.2.3.4.5.6.7.8.9.

E/S RéférencePas raccordéRaccordé au circuit interneRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé au circuit internePas raccordéRaccordé à CS dans le circuit interneRaccordé à RS dans le circuit internePas raccordé

Réception de donnéesEnvoi de données

Masse logique

Demande d’émissionPrêt à émettre

EntréeSortie

1 5

6 9

CDRDSDERSGDRRSCSCI

SignalN° de broche1.2.3.4.5.6.7.8.9.

Connexion recommandée pour le câble RS-232C : Connecteur femelle D-sub à 9 broches

CDRDSDERSGDRRSCSCI

SignalN° de broche1.2.3.4.5.6.7.8.9.

• Selon le périphérique de contrôle utilisé, il pourra être nécessaire de raccorder la broche 4 et labroche 6 sur le périphérique de contrôle (par exemple un ordinateur).

Remarque

ProjecteurN° de broche

456

OrdinateurN° de broche

456

1 2

4 3

Prise USB: Connecteur USB de type B

VCCUSB–USB+SG

Signal DésignationN° de broche1.2.3.4.

Alimentation USBDonnées USB–Données USB+Masse signalétique

5 1

9 6

Raccordement et affectation des broches (Suite)

Page 59: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

55

Ap

pen

dice

Spécifications et réglages des commandes RS-232C

Commande par ordinateurUn ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en raccordant un câble de commandesérielle RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page 24 pour leraccordement.)

Conditions de communicationConfigurez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à ceux du câble.Format du signal : Conforme à la norme RS-232C. Bit de parité : AucunDébit en baud : * 9.600 bps/115.200 bps Bit d’arrêt : 1 bitLongueur des données : 8 bits Commande de flux : Aucune* Configurez le même débit en baud pour le projecteur et l’ordinateur.

Format basiqueLes commandes provenant de l’ordinateur sont envoyées dans l’ordre suivant : commande,paramètre et code de retour. Après que le projecteur traite la commande provenant de l’ordinateur,il envoie un code de réponse à l’ordinateur.

• Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l’ordinateur, attendezau moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes.

• Après avoir envoyé une commande de sélection d’entrée et reçu un code de «OK», le projecteurpeut prendre un certain temps pour traiter la commande. Sachez que les commandes doivent êtreenvoyées à un intervalle d’au moins 5 secondes.

• Lorsque plus d’un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code deréponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifiée.

• «POWR????» «TABN _ _ _ 1» «TLPS _ _ _ 1» «TPOW _ _ _ 1» «TLPN _ _ _ 1» «TLTT _ _ _ 1»«TLTL _ _ _ 1» «TNAM _ _ _ 1» «MNRD _ _ _ 1» «PJN0 _ _ _ 1»– Quand le projecteur reçoit un paramètre de commande spécial comme montré ci-dessous :

* L’affichage à l’écran ne disparaîtra pas.* La programmation «Extinction Auto» ne sera pas réinitialisée.

– Des paramètres de commande spéciaux sont disponibles pour les applications qui requièrent une inter-rogation continue.

Info

Code de retour (0DH)C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4

Format de code de réponseRéponse normale Réponse au problème (erreur de communication ou commande erronée)

O K E R R

Commande à 4 chiffres Paramètre à 4 chiffres

Format de commande

Code de retour (0DH) Code de retour (0DH)

• Si un tiret de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace.• Si un astérisque (*) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez une valeur dans la plage

indiquée entre parenthèses dans Contenus de Commandes.*1 Pour configurer le nom du projecteur, envoyez les commandes dans l’ordre : PJN1, PJN2 et PJN3.*2 Cette commande doit être envoyée uniquement après l’envoi de la commande «IRGB_ _ _2» et la

réception de la réponse «OK».*3 La commande de réinitialisation du compteur d’heures de la lampe n’est disponible qu’en mode

veille.

Remarque

Page 60: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

56

Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)

ƨ

P O W R _ 1_ _ O K

ProjecteurOrdinateur

CommandesExemple : Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, procédez au réglage suivant.

Ordinateur

DVI

NormalAllongeBordsNormalAllongeBords

CONTENUS DE COMMANDESSous tension

Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)

COMMANDE PARAMÉTRERETOUR

Alimentation

Condition de projecteur

Lampe

Nom

Changement d’entrée

Volume

Rég TrapèzSourdine AV

Gel d’image

Sync AutoRedimensionner

ActivéDésactivéÉtat

État

État d’alimentationQuantitéDurée d’utilisation (heures)Durée d’utilisation (minutes)Durée de vie (pourcentage)Vérification Nom ModèleVérification Nom ModèleRéglage de Nom du Projecteur 1 (quatre premiers caractères) *1Réglage de Nom du Projecteur 2(quatre caractères centraux) *1Réglage de Nom du Projecteur 3(quatre derniers caractères) *1Vérification du Nom du ProjecteurOrdinateurDVI Sélection DVI-D Ordinateur*2 Sélection DVI-D Vidéo*2S-VidéoVidéoContrôle entrée RVBContrôle vidéo entréeContrôle mode entréeContrôle entrée Volume(0 – 60)Volume haut/bas(-10 – +10)

-168 – +168ActivéeDésactivéeActivéeDésactivéeDébut

OKOK ou ERR00: Normal1: Temp. élevée2: Err. Ventilateur4: Couvercle de la lampe

ouvert8: Durée de vie restante de

la lampe 5% ou moins16: Lampe grillée32: Lampe non-allumée64: Temp. anormalement élevée0:Désactivé, 4:Erreur lampe

0:Veille

ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR

ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR

OK ou ERROK10: Normal1: Temp. élevée8: Durée de vie restante de la

lampe 5% ou moins16: Lampe grillée32: Lampe non-allumée

0:Désactivé, 1:Activé, 2:Reprise, 3:En attente, 4:Erreur lampe1:Activé, 2:Refroidissement

OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR1: Ordinateur, 2: DVI ou ERR1: S-Vidéo, 2: Vidéo ou ERR1: RVB, 2: Vidéo1: Ordinateur 2: DVI3: S-Vidéo4: VidéoOK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR

PPPT

T

TTTTTTMP

P

P

PIIIIIIIIII

VVKIIFFARRRRRR

OOOA

L

PLLLLNNJ

J

J

JRRBBVVRVMC

OOEMMRRDAAABBB

WWWB

P

OPTTTARN

N

N

NGGDDEEGEOH

LUYBBEEJSSSSSS

RRRN

S

WNTMLMD1

2

3

0BBSSDDBDDK

ADSKKZZSRRRRRR

__

?_

_

_______

*

*

*

_______

????

__

*___________

__

?_

_

_______

*

*

*

_______

????

_

**___________

__

?_

_

_______

*

*

*

_______

????

***___________

10?1

1

1111111*

*

*

1121212????

***10101126126

10 – 9999(Entier)0, 15, 30, 450% – 100%(Entier)PGF200XPG-F200XOK ou ERR

OK ou ERR

OK ou ERR

Nom du Projecteur

Page 61: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

57

Ap

pen

dice

OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR

ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR

RRRRRRARRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIRRHHH

AAABBBLAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBBBBBBBMMM

SSSSSSRPPPPPPBRBCTSCWIIIRSSSAAPPPPPPBRBCTSCWRSSSAABBB

VVVVVVESSSSSIRDEOIHTEPPPEIIIIISSSSSIRDEOIHTEEIIIIIDDD

_____________________________________________________

____________

*******________________

*******___________

_______

11111********__________

11111********__________

123123101234*********01210121201234*********101212012

S-Vidéo

Vidéo

Mode Image

ContrasteLuminos.RougeBleuCouleurTeinteNettetéTemp ClrAugment. BlancProgressif

Réinitial de l’imageType de signal

Entrée audio

Mode Image

ContrasteLuminos.RougeBleuCouleurTeinteNettetéTemp ClrAugment. BlancRéinitial de l’imageType de signal

Entrée audio

Gamme dynam.

NormalAllongeBordsNormalAllongeBords

StandardPrésentationCinémaJeusRVB-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-2 – +20 – +2Progressif 2DProgressif 3DMode film

AutoRVBComposanteAudio 1Audio 2StandardPrésentationCinémaJeusRVB-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-2 – +20 – +2

AutoRVBComposanteAudio 1Audio 2AutoStandardAmélioré

Redimensionner

Réinitialiser toutOrdinateur ENTRÉE

DVI ENTRÉE

CONTENUS DE COMMANDESSous tension

Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)

COMMANDE PARAMÉTRERETOUR

Page 62: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

58

Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)

OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERR

ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERR

VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVIIIIILIIMMMMMMMMIIITT

AAAAAAAAAAAAAAAAABBBBBBBBBBBBBBBBBNNAAANMMEEEEEEEEMMMHH

PPPPPBCTSCWIIIRAAPPPPPBCTSCWIIIRAACPHVRDDDSSSSSSSSBBBMM

SSSSIROIHTEPPPEIISSSSIROIHTEPPPEIILHPPESIIYYYYYYYYGGGDD

__________________________________

*_

*__________________

____

*****____________

*****________

****_

*_______________

1111******_______

1111******_______

****_

*_______________

0123*******0121120123*******012112****1*101234567813401

Mode Image

ContrasteLuminos.CouleurTeinteNettetéTemp ClrAugment. BlancProgressif

Réinitial de l’imageEntrée audio

Mode Image

ContrasteLuminos.CouleurTeinteNettetéTemp ClrAugment. BlancProgressif

Réinitial de l’imageEntrée audio

StandardPrésentationCinémaJeu-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-2 – +20 – +2Progressif 2DProgressif 3DMode film

Audio 1Audio 2StandardPrésentationCinémaJeu-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-30 – +30-2 – +20 – +2Progressif 2DProgressif 3DMode film

Audio 1Audio 2

-150 – +150-30 – +30-150 – +150-60 – +60

-96 – +96En serviceHors serviceAutoPALSECAMNTSC4.43NTSC3.58PAL-MPAL-NPAL-60LogoBleuNonLuminos.Eco + Veille

S-Vidéo ENTRÉE

Vidéo ENTRÉE

HorlogePhasePos. horiPos. vert Déplac. ImageAf.OSD

Système vidéo

Arrière-fond

Réglage lampe

Remise à zéro de synchronisation fine

CONTENUS DE COMMANDESSous tension

Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)

COMMANDE PARAMÉTRERETOUR

Page 63: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

59

Ap

pen

dice

Extinction Auto

Remise en march autoMode VEILLE

Mode PRJ

Langue

Guide de Réglage

Son du système

Enceinte interne

Contrôle fréquence RVBMode Ventilation

Réinitialisation de compteur d’heures de la lampe *3

En serviceHors serviceEn serviceHors serviceStandardEcoRetourner

Inverser

EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenska Português

polskiTürkçeEn serviceHors serviceEn serviceHors serviceEn serviceHors serviceHorizontaleVerticaleNormalÉlevé

OK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERROK ou ERRkHz(***.* ou ERR)Hz(***.* ou ERR)OK ou ERROK ou ERRERR

ERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERRERROK ou ERR

AAAAMMIIIIMMMMMMMMMMMMMMMSSSSAATTHHL

PPRROOMMMMEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSFFLLP

OOEEUURRIILLLLLLLLLLLLLLLGGNNPPRRMMR

WWSSTTEENNAAAAAAAAAAAAAAAUUDDKKQQDDE

___________________________________

0

___________________________________

0

___________________

111111__________

0

101010101012345678901234510101012011

ActivéDésactivéActivéDésactivé

CONTENUS DE COMMANDESSous tension

Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes)

COMMANDE PARAMÉTRERETOUR

Page 64: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

60

27,031,537,527,031,537,927,031,527,031,537,926,231,534,737,937,543,331,435,137,946,648,146,953,740,348,456,560,068,745,047,762,747,647,855,066,267,564,064,034,949,760,2

68,7

607085607085607060708550607072758550566070727585506070758560607560606070756060677575

75

640 ¥ 350

640 ¥ 400

720 ¥ 350

720 ¥ 400

640 ¥ 480

800 ¥ 600

1024 ¥ 768

1280 ¥ 7201280 ¥ 7681280 ¥ 8001360 ¥ 7681366 ¥ 768

1152 ¥ 864

1280 ¥ 10241400 ¥ 1050

640 ¥ 480832 ¥ 624

1024 ¥ 768

1152 ¥ 870

MAC 13"MAC 16"

PC

VGA

SVGA

XGA

WXGA

SXGA

SXGA+VGA

XGA

SXGA

✔✔✔

✔✔

✔✔✔

✔✔✔✔

✔✔

PC/MAC

MAC 19"

MAC 21"

SVGA

Ordinateur

Tableau de compatibilité PC

• Prise en charge de signal multipleFréquence horizontale : 15-70 kHz,Fréquence verticale : 45-85 Hz,

Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autressignaux qui ne sont pas aux normes VESA.

Horloge pixel : 12-108 MHzSignal de synchro : Compatible avec niveau TTL

• Compatible avec signal synchro sur le vert

Résolution Fréquencehorizontale (kHz)

Fréquenceverticale (Hz) Norme VESA

Prise enchargeDVI-D

VéritéCompressionIntelligente

Haut de gamme

Haut de gamme

Vérité

CompressionIntelligente

Affichage

• Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640¥350, «640¥400» apparaît sur l’écran.• Une qualité d’image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre

ordinateur à la résolution native du projecteur (1024K768).

Remarque

DTVSignal

720P

720P

1035I

1080I

1080I

Fréquencehorizontale (kHz)

37,5

45,0

33,8

28,1

33,8

Fréquenceverticale (Hz)

50

60

60

50

60

Prise en charge DVI-D(Compatible avec HDCP)

Signal

480I

480P

540P

576I

576P

Fréquencehorizontale (kHz)

15,7

31,5

33,8

15,6

31,3

Fréquenceverticale (Hz)

60

60

60

50

50

Prise en charge DVI-D(Compatible avec HDCP)

Page 65: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

61

Ap

pen

dice

Guide de dépannage

Pas d’image et pas deson ou bien le projecteurne se met pas en route.

Problème Vérification

• Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale.

• L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.

• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.

• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.

• La pile de la télécommande est usée.

• La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook.

• Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.

• Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant quele mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut nepas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout.Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné surle projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension.

• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.

• «Luminos.» est réglé sur la position minimum.

• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si leréglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sursortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pourcommuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.

• Les ajustements de l’image sont mal réglés.• Effectuez les ajustements de «Couleur» et «Teinte» dans «Mode

image» et diminuez la valeur de «Augment. Blanc».

(Entrée vidéo uniquement)

• Le système d’entrée vidéo est mal réglé.

• Ajustez la mise au point.

• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.

• Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’unepièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de lacondensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’imagedevenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant del’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordond’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.

(Entrée ordinateur uniquement)• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Horloge»)• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Phase»)• Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur.

• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.

• Le volume est réglé sur minimum.• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le

volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si vousaugmentez le volume de l’appareil externe.

• «Enceinte» est réglée sur «Hors service».

• Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffretprovoqué par des changements de température de la pièce. Cecin’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance.

Page

24

29

21–24

14

21

51, 52

21

21–24

40

40

46

26

20

4646–

21–24

29

43

Un son est émis maisaucune image n’apparaît(ou l’image est sombre).

Les couleurs sontpassées ou pauvres.

L’image est floue ;des parasites apparaissent.

L’image apparaît maisaucun son n’est émis.

Un bruit inhabituel peut êtreémis occasionnellement du

coffret.

Page 66: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

62

Problème

L’indicateur d’entretiensur le projecteur

s’allume ou clignoterouge.

Le projecteur ne peutpas être mis sous

tension ou en modeveille avec

STANDBY/ON sur leprojecteur.

L’image est verte surCOMPUTER (Composante)/

DVI (Composante).

L’image est rose (pas devert) sur COMPUTER

(RVB)/DVI (RVB).

L’image est trop claire outrop blanche.

Le ventilateur de refroidissementdevient bruyant.

La lampe ne s’allume pasmême après mise enroute du projecteur.

La lampe s’éteint tout àcoup pendant la projection

L’image est quelquefoissaccadée.

Il faut du temps à lalampe pour s’allumer.

L’image est sombre.

La télécommande estinutilisable.

Vérification

• Voir «Indicateurs d’entretien».

• Le blocage des touches est configuré.Si le blocage des touches est réglé sur «EN SERVICE», toutes lestouches sont verrouillées.

• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.• Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal

d’entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans lemenu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que«sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signald’entrée.

• Les ajustements de l’image sont mal réglés.

• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateurde refroidissement tourne plus vite.

• Le témoin de la lampe s’allume en rouge.Remplacez la lampe.

• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branchéfonctionnent mal.

• Sélectionnez «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.»dans le menu «Aide» et procédez aux réglages nécessaires.

• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.

• La lampe devra être changée finalement.Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin,remplacez la lampe.

• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur detélécommande du projecteur.

• La télécommande peut être trop loin du projecteur.• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur

le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur làoù il ne sera pas affecté par une forte lumière.

• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous queles piles sont insérées correctement ou mettez en place des pilesneuves.

Page

48

45

4639, 46

40

8, 947–4948, 51

21–24

46

51

51

15

14

Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par uneopération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5minutes.

Guide de dépannage (Suite)

Page 67: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

63

Ap

pen

dice

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ceprojecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 61 et62. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharple plus proche indiqué ci-dessous.

USA Sharp Electronics Corporation1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)[email protected]://www.sharpusa.com

Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.(905) 568-7140http://www.sharp.ca

Mexique Sharp Electronics CorporationMexico Branch(525) 716-9000http://www.sharp.com.mx

Amérique Latine Sharp Electronics Corp. LatinAmerican Group(305) [email protected]://www.siempresharp.com

Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH01805-234675http://www.sharp.de

R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.08705 274277http://www.sharp.co.uk/customersupport

Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.(39) 02-89595-1http://www.sharp.it

France Sharp Electronics France01 49 90 35 [email protected]://www.sharp.fr

Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.93 [email protected]://www.sharp.es

Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG0041 1 846 63 [email protected]://www.sharp.ch

Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB(46) 8 [email protected]://www.sharp.se

Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBHBranch Office Austria0043 1 727 19 [email protected]://www.sharp.at

Bénélux SHARP Electronics Benelux BV0900-SHARPCE (0900-7427723)Nederland9900-0159 Belgiumhttp://www.sharp.nlhttp://www.sharp.behttp://www.sharp.lu

Australie Sharp Corporation of Australia Pty.Ltd.1300-135-022http://www.sharp.net.au

Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand(09) 634-2059, (09) 636-6972http://www.sharp.net.nz

Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. [email protected]://www.sharp.com.sg

Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.(852) [email protected]://www.sharp.com.hk

Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)0800-025111http://www.sharp-scot.com.tw

Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.(60) 3-5125678

E.A.U. Sharp Middle East [email protected]

Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. [email protected]://www.sharp-th.com

Corée Sharp Electronics Incorporated ofKorea(82) [email protected]://www.sharpkorea.co.kr

Inde Sharp Business Systems (India)Limited(91) 11- [email protected]

Page 68: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

64

Fiche technique

SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques desappareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominalesdes appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.

ModèleEcran d’affichageRésolutionObjectif

Prise d’entrée

Prise de sortie

Commandes, autresHaut-parleurLampe de projectionTension nominaleFréquence nominaleCourant d’entréeConsommation électrique (veille)

Température de serviceCoffretDimensions (boîtier principal uniquement)

Poids (environ)

Numéro de FZoomMise au pointDVI-D (Compatible avec HDCP)RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches)S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)Vidéo (RCA)Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)Audio (RCA)RVB/Composante (mini D-sub à 15 broches)Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)USB (Type B)RS-232C (mini DIN à 9 broches)

PG-F200XPuce DLP® à 0,55"XGA (1024×768)F 2,5 – 2,6Manuel, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm)Manuel×1×1×1×1×1 ×1 (L/R)×1×1×1×12 W (Mono)200 W100 – 240 V CA50/60 Hz2,9 A283 W (4,3 W) avec 100 V CA270 W (4,4 W) avec 240 V CA41°F à 95°F (+5°C à +35°C)Plastique10 41/64" × 3 33/64" × 10 7/16" (270 (L) × 89 (H) × 265 (P) mm)6,4 lbs. (2,9 kg)

Page 69: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

65

Ap

pen

dice

Dimensions

Unités : pouces (mm)

10 7 /

16 (

265)

3 33

/64

(89) 1

31/6

4

(37,

65)

2 5 /

8 (6

6,35

)

2 61/64 (75)

10 41/64 (270)

2 3/8 (60)

1 /4

(6)

M4 M4

M4 M4

4 7 /

64 (

104)

1 15

/16

(49)

13/32 (10) 13/32 (10)

1 3 /

16

(30)

2 61/64 (75)1 27/64(36)

Page 70: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,

66

Accessoires ...................................................10Accessoires en option ................................... 10Accessoires fournies ..................................... 10Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ................... 24Af.OSD ......................................................... 42Aide ................................................................ 46Ajustement de l’image ................................... 39ALLONGE ............................................... 30, 31Arrière-fond .................................................... 42Augment. Blanc ............................................ 40

Bague du zoom ............................................. 26Baque de mise au point ................................ 26Bleu ................................................................ 40Blocage touches .......................................... 45BORDS .................................................. 30, 31

Câble RVB ..................................................... 21Capteur de la télécommande ........................ 15Capuchon d’objectif ....................................... 11Code clavier ...................................................44Connecteur standard de sécurité

Kensington .................................................. 12Contraste ....................................................... 40Cordon d’alimentation ................................... 24Correction trapèze .................................. 28, 41Couleur .......................................................... 40

Déplac. Image ............................................... 41

Enceinte ......................................................... 43Entrée audio .................................................. 43Entrée d’air .............................................. 11, 47Extinction Auto .............................................. 43

Guide de Réglage ................................... 26, 42

Lampe ............................................................ 50Langue (langue d’affichage à l’écran) ........... 42Levier HEIGHT ADJUST ............................... 27Luminosité ..................................................... 40

Minuterie de la lampe (Durée de vie) ............ 44Mode d’entrée ................................................ 29Mode image ............................................ 33, 39Mode PRJ ............................................... 19, 42Mode VEILLE ................................................ 43Mode ventilation ............................................ 44

Netteté ........................................................... 40NORMAL ................................................ 30, 31

PDF .................................................................. 9Pied ajustable arrière .................................... 27Pied ajustable avant ...................................... 27Piles ............................................................... 14Pos.hori ................................................... 36, 46Pos.vert ................................................... 36, 46Prise AUDIO 1, 2 ........................................... 23Prise AUDIO OUT .......................................... 23Prise CA ......................................................... 24Prise d’entrée

COMPUTER/COMPONENT ................ 21, 22

Index

Prise d’entrée DVI-D .............................. 21, 22Prise MONITOR OUT .................................... 23Prise RS-232C ............................................... 24Prise S-VIDEO ............................................... 22Prise USB ...................................................... 34Prise VIDEO .................................................. 22Progressif ....................................................... 40

Ratio d’aspect ................................................ 30Redimensionner ..................................... 30, 41REG-ECR ...................................................... 41Réglage lampe .............................................. 40REG-PRJ ....................................................... 43Remise en marche auto ................................ 43Remplacement de la lampe ................... 50, 51Rouge ........................................................... 40

Son du système ............................................. 43Sortie d’air ............................................... 11, 47Sync. Automat.

(Ajustement Sync. Automat.) .......... 33, 36, 46Synchro fine ...................................................46

Taille de l’écran et distance deprojection .....................................................20

Teinte ............................................................. 40Télécommande .............................................. 13Témoin d’alimentation ................................... 48Témoin de la lampe ....................................... 48Témoin d’avertissement de température ...... 48Temp Clr (Température des couleurs) .......... 40Touche AUTO SYNC ..................................... 33Touche AV MUTE .......................................... 29Touche BREAK TIMER.................................. 32Touche COMPUTER ..................................... 29Touche DVI .................................................... 29Touche ECO+QUIET ..................................... 32Touche ENTER .............................................. 37Touche FREEZE ............................................ 33Touche KEYSTONE ...................................... 28Touche L-CLICK ............................................ 34Touche MENU/HELP .............................. 37, 46Touche ON .....................................................25Touche PAGE DOWN .................................... 34Touche PAGE UP .......................................... 34Touche PICTURE MODE .............................. 33Touche POINTER .......................................... 32Touche R-CLICK/RETURN .................... 34, 37Touche RESIZE ............................................. 30Touche SPOT ................................................ 32Touche STANDBY ......................................... 25Touche STANDBY/ON ................................... 25Touche S-VIDEO ........................................... 29Touche VIDEO ............................................... 29Touches de réglage ....................................... 37Touches du VOL (volume) ............................. 29Touches MOUSE/de réglage .................. 34, 37

Unité de la lampe .......................................... 51

Verrouillage du système ................................ 44

Page 71: PROJECTEUR DE DONNEES - cgi.sharp-world.com · attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits,