Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6...

129

Transcript of Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6...

Page 1: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de
Page 2: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

Préface du Président

La communication est l’une des 6 premières priorité s de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de vous inviter à parcourir ce vade-mecum et je vous encourage vivement à en faire bon usage. Sa consultation régulière vous permettra de mieux connaître vos collègues du Groupe III ainsi que les membres du secrétariat et les fonctions qu’ils exer cent. Apprendre, se connecter, tisser un réseau de relati ons, c’est progresser!

Luca Jahier

Page 3: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

Les vice-présidents du Groupe III et leurs activité s

Arno METZLER (Allemagne)

- Mise en œuvre du règlement intérieur du Groupe

Maureen O’NEILL (Royaume-Uni)

- Surveillance de l’application du règlement intérieur

Jillian van TURNHOUT (Irlande)

- Stratégie de communication et innovation du Groupe

De plus, selon un système de rotation trimestrielle, les vice-présidents participent à la création des nouveaux groupes d’étude et présentent les propositions lors des réunions du bureau du Groupe. Tour à tour, ils coordonnent la présence des membres au moment des scrutins ayant lieu en sessions plénières et collaborent à la gestion de la désignation des experts du Groupe III ainsi qu’à l’organisation des réunions externes du Groupe et des événements spéciaux. Ils surveillent les dépenses des lignes budgétaires administrées par le Groupe III.

Page 4: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

Liste alphabétique

des

Membres du Groupe III

Mandat 2011-2015

Page 5: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ADAMS Richard (GB)

Pays: Royaume-Uni

Langues: anglais, français

Courriel: [email protected]

Mes coordonnées: Long Barn Corbridge NE45 5LX ROYAUME-UNI � + 44-1434-634.869 Mes activités: Je m’emploie à représenter une série d’organisations du troisième secteur s’attachant spécialement aux domaines suivants: • santé • développement international • bien-être animal • développement durable. J’agis en qualité de consultant généraliste en affaires sociales et environnementales. Je suis également président des Services de santé de la communauté de Newcastle et de Tyneside nord, qui fait partie du ministère de la santé du Royaume-Uni. Je suis spécialisé dans les domaines suivants: • planification stratégique et gouvernance, • développement de l’entreprise sociale, • analyse de la politique sociale et environnementale des entreprises. Auparavant, j’ai été directeur général de la plus grande entreprise de commerce équitable de Grande-Bretagne, d’une chaîne de supermarchés «éthiques» et d’un organisme de recherche ayant pour activité l’analyse de la responsabilité sociale des entreprises.

URL:

Page 6: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ANČA Gunta (LV)

Pays: Lettonie

Langues: letton, anglais, russe

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

SUSTENTO, l’organisme faîtier letton fédérant les organisations de personnes handicapées et malades Antonijas street 24 - 6 Riga 1010 LETTONIE

� / � + 371-759.04.37

L’organisme faîtier letton SUSTENTO, qui fédère les organisations de personnes handicapées et malades, a été créé en 2002. Il regroupe actuellement 31 organisations nationales membres qui représentent environ 50 000 personnes souffrant de handicaps et de maladies chroniques. L’objectif de SUSTENTO est de promouvoir une participation égalitaire de tous les membres de la société et de protéger les droits des personnes handicapées pour permettre leur inclusion dans la société.

Mes activités:

Je suis présidente de l’organisation. Mon rôle est le suivant: • développer la stratégie de l’organisation • promouvoir le développement positif de la politique lettonne et de la politique de l’UE pour

les personnes handicapées • organiser des travaux en commun avec différents décideurs et organisations de/pour les

personnes souffrant de handicaps • créer un point de vue commun des différentes organisations dans divers domaines de

décision politique • défendre les droits des handicapés auprès des agences étatiques et municipales • veiller à l’efficacité du travail de l’organisation en fonction de son objectif et de ses

missions.

URL: http://www.sustento.lv

Page 7: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ANDERSEN Ask Abildgaard (DK)

Pays: Danemark

Langues: danois, anglais, suédois, français, allemand

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Danske handicaporganisationer Kløverprisvej 10b Hvidovre 2650 DANEMARK

� + 45-3638.8553 (Domicile) � + 45-3675.1777 (Travail) � + 45-3675.1403

L’ODPH, Organisation danoise des personnes handicapées, a été créée en 1934 sous le nom de «De Samvirkende Invalideorganisationer» - DSI. Elle rassemble 32 organisations nationales qui représentent plus de 320 000 personnes handicapées au Danemark. L’ODPH est le seul organisme faîtier danois dans le domaine du handicap. Son objectif principal est de veiller aux intérêts communs des organisations qui lui sont affiliées. Les activités communes habituelles sont les négociations avec le gouvernement national sur les questions telles que les retraites et les prestations sociales, la médecine, la santé, l’assistance technique et d'autres questions générales importantes pour tous les groupes de personnes handicapées, par exemple l’éducation, le marché du travail et les assurances.

Mes activités:

Je m’emploie à promouvoir l’intégration des besoins et des droits des personnes atteintes de handicaps dans les travaux du CESE. Les politiques de l’UE ont un impact sur l’ensemble des citoyens, dont les personnes handicapées. Il est donc primordial d’intégrer les handicaps dans toutes les politiques concernées et pas seulement dans les politiques sociales. Il s’agit de modifier les mentalités, de faire tomber les barrières mentales et physiques, de garantir l’accès à l’information et de rappeler que les handicapés ont le droit de s’exprimer sur les questions touchant aux politiques de l’UE.

Le CESE peut jouer un rôle en faisant inscrire ces questions à l’agenda social européen.

URL: http://www.handicap.dk/english/about_dsi

Page 8: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ATTARD Grace (MT)

Pays: Malte

Langues: maltais, français, anglais, italien

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

National Council of Women of Malta Pope Pius XII Flats 3/4 Mountbatten Street, Blata l-Bajda HMR 1579 MALTE

� + 356-21-248.881 � + 356-21-246.982

Le Conseil national des femmes (NCW) est une organisation faîtière non gouvernementale qui fédère 31 organisations. Elle a pour objectifs de garantir l’égalité des droits ainsi que la représentation et la participation des femmes dans tous les domaines, notamment dans la sphère sociale, politique, culturelle et économique. En tant que centre de ressources, il développe deux types d’initiatives: il propose de la formation professionnelle en TIC, maltais, anglais, et mathématiques, ainsi que le développement de compétences pour l’emploi grâce aux programmes d’apprentissage pour adultes du département de l’Éducation. À travers son bulletin d’information, Il-Mara («la femme») et l’organisation régulière de cours, séminaires et conférences, le Conseil propose de l’information sur l’UE, sur la législation maltaise et sa mise en œuvre, et des services de conseil sur les questions d’actualité d’importance nationale; il effectue des recherches sur les questions liées au genre et formule des recommandations politiques au gouvernement et à d’autres autorités. Il travaille au niveau national, régional et européen (ECICW) ainsi qu’au niveau international (ICW) et a un statut consultatif auprès de l’ONU. Il est membre de la société de droit civil CDESM (Conseil pour le développement économique et social de Malte) et du Conseil consultatif national des entreprises, et siège au Conseil du secteur du volontariat.

Mes activités:

Mes principaux domaines d’expertise et mon expérience sont les suivants:

• coordination d’initiatives au sein des 31 organisations qui travaillent avec le NCW

• ancienne éditrice du bulletin d’information du Conseil international des femmes

• actuellement éditrice du bulletin d’information du NCW, Il-Mara

• collaboratrice habituelle de la presse locale sur les questions de genre et les questions sociales

• responsable de l’organisation de séminaires et de conférences au niveau national et au niveau de l’UE

• présidence d’un groupe de travail sur la législation en matière d’égalité des genres et sur la violence conjugale

• professeur d’anglais, d’étude des médias, d’histoire, de développement personnel et social et d’orientation professionnelle dans l’enseignement secondaire

• recherches approfondies sur les problèmes de genre et les problèmes sociaux

• formée en enseignement des médias, j’ai produit et diffusé un certain nombre de programmes radiophoniques pour adultes sur des thèmes tels que les compétences parentales.

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE à Malte.

URL: www.ncwmalta.com

Page 9: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

BALON Krzysztof (PL)

Pays: Pologne

Langues: polonais, allemand, anglais, russe

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Wspólnota Robocza Zwiazków Organizacji Socjalnych (WRZOS) ul. Nowy Świat 49/314 00-042 Warszawa POLOGNE

� + 49-534-1-179.673 � + 49-534-1-841.113

La Communauté de travail polonaise des associations d’organisations sociales (WRZOS) est constituée par la fédération de 12 associations régionales d’organisations non gouvernementales et de quelques grandes ONG du secteur social qui opèrent sur l’ensemble du territoire polonais. La WRZOS compte au total plus de 550 ONG qui exercent divers types d’activités, représentent les intérêts, et proposent des prestations de services aux personnes et aux groupes menacés ou frappés d’exclusion sociale tels que les handicapés, les personnes âgées, les sans-abri et les chômeurs.

Mes activités: Je suis secrétaire du Conseil des programmes de la Communauté de travail des associations d’organisations sociales (WRZOS). Je suis également directeur général de l’Association pour la coopération sociale allemande-polonaise (membre de DPWW, l’Association sociale allemande pour la parité), qui est une plate-forme de coopération entre les ONG d’action sociale d’Allemagne, de Pologne et d’autres pays de l’Europe centrale et de l’Europe de l’Est. L’Association travaille à l’amélioration des conditions structurelles de développement des ONG d’action sociale et à la création de projets pilotes internationaux en matière de politiques sociales et familiales et de politiques pour la jeunesse, les handicapés et les seniors. Je suis diplômé en gestion sociale (MSc. à l’Université du Danube à Krems, Autriche).

URL: Http://www.wrzos.org.pl

Page 10: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

BARÁTH Etele (HU)

Pays: Hongrie

Langues: hongrois, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Magyar Urbanisztikai Társaság 1094 Liliom u 48 Budapest HONGRIE � + 36-30-894.55.60 (Mobile) Je suis diplômé de l’École d’architecture de l’Université Technique de Budapest et dirigeant de REURB Ltd., une société d’urbanisme. Toutefois, j’ai également occupé de nombreux postes dans des organisations qui partagent un intérêt commun dans le domaine de la cohésion sociale et du pouvoir politique et économique afin de promouvoir le bien commun des communautés locales.

Mes activités:

Je suis actuellement professeur honoraire et maître de conférences à l’Université Corvinus de Budapest. J’ai été ministre hongrois sans portefeuille chargé des Affaires européennes, et secrétaire parlementaire auprès du cabinet du Premier ministre, où j’ai joué un rôle très actif dans les négociations d’adhésion de la Hongrie à l’UE.

Mes domaines de spécialisation sont les suivants:

• infrastructure urbaine et aménagement urbain • auteur de nombreuses publications relatives au développement régional et à l’urbanologie • sciences sociales • compétitivité et cohésion • durabilité URL:

Page 11: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

BROS Gilbert (FR)

Pays: France

Langues: français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA) 9, avenue George V 75008 Paris FRANCE � + 331-5357.1010 � + 331-5357.1005 L’Assemblée permanente des Chambres d’Agriculture française (APCA) est un organisme de conseil aux agriculteurs. Elle représente les intérêts du secteur auprès du gouvernement dans toutes les branches de l’agriculture (salaires des agriculteurs, coopératives, propriétaires fonciers, anciens opérateurs, etc.)

Mes activités:

Je suis vice-président élu de l’APCA et mes fonctions sont les suivantes:

• affaires européennes, suivi des développements législatifs au niveau européen en rapport avec la PAC

• communication sur la politique agricole nationale et internationale • développement rural et régional et autres projets agricoles • études économiques sur l’agriculture, la recherche et la promotion de produits URL: http://paris.apca.chambagri.fr

Page 12: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

CABRA DE LUNA Miguel Ángel (ES)

Pays: Espagne

Langues: espagnol, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Confederación Empresarial Española de la Economía Social Sebastián Herrera, 15 28012 Madrid ESPAGNE

� + 34-91-506.88.90 � + 34-91-448.73.93

La Confédération espagnole des entreprises d’économie sociale - CEPES (Confederación Empresarial Española de Economía Social) est une organisation faîtière de l'ensemble des entreprises d’économie sociale en Espagne (coopératives, entreprises à structure mutualiste, associations, fondations ainsi que de nouvelles formes d'entreprises tels que des coopératives de travailleurs, des sociétés d’insertion et des centres d’emploi spécial). CEPES représente plus de 45 000 entreprises générant 2 500 000 emplois et contribuant à 10% du Produit Intérieur Brut (PIB) de l'Espagne. Mes activités:

Je suis membre de l’organe directeur du CEPES chargé des relations internationales de la Confédération, où je préside la commission qui se consacre à ces questions. Au sein de CEPES, je représente la fondation ONCE en qualité de directeur des relations sociales et internationales, et de la planification stratégique. La fondation ONCE appartient au groupe ONCE qui est une organisation pour les personnes handicapées. ONCE est la plus grande entreprise privée en Espagne. Avec plus de 125 000 employés dont beaucoup parmi eux sont des personnes atteintes de handicaps, ONCE réalise un chiffre d'affaire annuel de presque 3 milliards. Professeur d'université, je donne régulièrement cours dans différentes universités espagnoles. J'ai publié une vingtaine de livres portant sur des sujets variés (sécurité sociale et emploi, le droit des fondations, droit et politiques européennes, handicap, gestion des entreprise de l'économie sociale, troisième secteur)

URL: http://www.cepes.es / http://www.once.es

Page 13: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

CAMPLI Mario (IT)

Pays: Italie

Langues: italien, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Lega Nazionale delle Cooperative e Mutue (Legacoop) Via Guattani 9 00161 Roma ITALIE

� + 39-06-84.43.91 � + 39-06-84.43.94.06

Fondée en 1886, la Ligue nationale des coopératives et des mutuelles (LEGACOOP) est la plus ancienne organisation de coopératives italiennes. Elle s’emploie à promouvoir le développement de la coopération et de l’assistance mutuelle, de la solidarité et des relations économiques des coopératives membres, et à faciliter la diffusion des principes et des valeurs des coopératives. Legacoop s’occupe des relations internationales et des contacts avec les institutions de l’Union européenne. Elle est également active en matière de gestion des relations entre partenaires sociaux dans le secteur de la coopération et apporte son soutien à plusieurs secteurs pour la préparation de propositions législatives d’accords de coopération avec les représentants sectoriels et régionaux. Elle prend les mesures nécessaires à leur approbation et leur mise en œuvre.

Mes activités:

Je suis conseiller du Bureau des relations internationales et des politiques européennes de Legacoop, qui gère les relations institutionnelles avec les organisations internationales, maintient d’étroits contacts et collabore avec: • des organisations, des coopératives et des acteurs économiques et sociaux dans d’autres

pays • des organisations internationales et européennes représentant les coopératives: ICA et

CoopsEurope • des organisations multinationales: agences de l’ONU, ONG, etc. • des institutions nationales: ministère du Développement économique, ministère du

Commerce international, ministère des Affaires étrangères, ainsi que gouvernements étrangers et institutions d’autres pays d’intérêt, etc.

URL: http://www.legacoop.it

Page 14: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

CINGAL Georges (FR)

Pays: France

Langues: français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: France Nature Environnement - FNE 1581 Route de Cazordite 40300 Cagnotte FRANCE � + 33-5-58.73.14.53 France Nature Environnement (FNE) représente près de 3000 associations disséminées dans toute la France et les territoires d’Outre-mer. Ses membres travaillent conformément à une structure tripartite de pôles, de réseaux et de missions. Nous recherchons le dialogue avec toutes les parties prenantes pour influencer positivement la législation et les réglementations concernant l’environnement. Nous ne perdons jamais de vue le fait que la santé et le bien-être des citoyens sont la priorité numéro un.

Mes activités:

Je suis responsable de la mission Europe et Affaires internationales de FNE et membre du comité exécutif du Bureau européen de l’environnement (BEE), où mon rôle principal est de garder l’œil sur l’agenda européen du BEE. Je suis également responsable d’une fédération régionale et m’intéresse à tous les types de problèmes environnementaux. J’ai un penchant naturel pour les causes qui ne trouvent pas de volontaires!

Mes principaux domaines d’activités sont les suivants:

• climat • transport • nanotechnologies • produits chimiques • biotopes URL: http://www.fne.asso.fr / http://www.eeb.org

Page 15: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

CONFALONIERI Roberto (IT)

Pays: Italie

Langues: italien, anglais, espagnol

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Confedir-Mit PA Largo dell’Amba Aradam 1 00184 Roma ITALIE � + 39-02-610.21.54 (Domicile) � + 39-06.772.048.26 (Office) � + 39-06.770.77.029 CONFEDER-MIT est la plus grande confédération de dirigeants italiens des secteurs public et privé en ce qui concerne la partie publique des relations contractuelles entre le pouvoir politique et les dirigeants. En ce qui concerne le domaine de la gestion privée, la tâche du Gouvernement central est d’établir et de gérer une mutuelle de soins de santé et de compléments de retraite, chargée de la formation des dirigeants et de tout ce qui a trait au bien-être des dirigeants.

Mes activités: Je suis président de CONFEDER-MIT depuis février 1991 mais mon mandat s’achève bientôt. Les fonctions du président sont extrêmement vastes et incluent toutes les fonctions exécutives de l’union. J’ai également été membre de la présidence du Conseil national économique et du travail (CNEL) italien pendant plus de vingt ans. Par ailleurs, je suis le conseiller du gouverneur de la région du Val d’Aoste. URL:

Page 16: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

DE LAMAZE Edouard (FR)

Pays: France

Langues: français, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Carbonnier, Lamaze, Rasle & Partners (CARLARA) 8 rue Bayard 75008 Paris FRANCE

� + 33-1-53.93.61.41 � + 33-1-53.93.61.55

J’ai créé avec deux confrères le cabinet d’avocats CARLARA dont je suis désormais le directeur associé. Ce cabinet compte plus de 45 avocats et offre des services complets. Il est membre de LEXICOM, un réseau non exclusif de cabinets européens indépendants de droit commercial.

J’ai d’abord défendu les intérêts de la profession d’avocat en étant, successivement, délégué de la Caisse nationale des barreaux français (C.N.B.F.), directeur du CREPA, président de l’Union des jeunes avocats de Paris, président de la Fédération nationale des Unions de jeunes avocats et membre du Conseil de l’Ordre. Ces fonctions m’ont conduit, en particulier, à négocier la première convention collective des avocats salariés en France.

J’ai ensuite représenté les intérêts de la profession juridique en qualité de membre du comité exécutif de l’Union nationale des professions libérales (UNAPL), puis de délégué interministériel aux professions libérales sous deux gouvernements (1996-2002), de secrétaire général du Comité interministériel aux professions libérales et de président de la Commission permanente pour le dialogue avec les professions libérales. J’ai été membre du Comité économique et social français (2006-2008).

Ces fonctions m’ont conduit à produire des avis sur: - la mise en œuvre de la directive européenne sur les services et ses effets sur l’économie française, - l'avenir de la profession d’avocat et de ses règles professionnelles, - les conséquences de diverses activités sur l’économie française, la croissance économique et l’investissement.

Mes activités:

Je suis avocat et directeur associé de CARLARA. Mes principaux domaines de spécialisation sont:

Le droit des sociétés, le droit bancaire et financier, le droit immobilier. J’interviens dans les transactions,

les litiges et le conseil. URL: http://www.carlara.com / http://edelamaze.com/parcours

Page 17: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

DOMONKOS Tomáš (SK)

Pays: Slovaquie

Langues: slovaque, anglais, hongrois

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Ekonomický ústav Slovenskej akadémie vied (SAV) Šancova č. 56 811 05 Bratislava SLOVAQUIE

� +421-2-5249.54.80 � +421-2-5249.51.06

L’Institut économique de l’Académie slovaque des sciences réalise des travaux de recherche économique orientés vers l’économie nationale, qui visent à offrir des réponses sur l’état, le fonctionnement et les lignes directrices de l’économie slovaque. Ces travaux recouvrent également l’utilisation et le développement du potentiel du pays, la recherche de moyens et de ressources visant à réduire les risques et les menaces pour le développement de la Slovaquie au cours de son processus de transformation dans le contexte de la mondialisation et de l’intégration. Les recherches de l’Institut intègrent la théorie à des outils empiriques.

Mes activités:

Je suis actuellement chercheur à l’Institut économique de l’Académie slovaque des sciences. Mes principales fonctions sont la recherche dans les domaines suivants:

• analyse économique et prévisions macroéconomiques • modèles de croissance économique, prévisions à long terme sur l’environnement social et

économique slovaque • économétrie – modélisation macroéconomique du marché du travail et de la demande

globale en Slovaquie • modélisation de simulations – plusieurs applications de modélisation de simulations dans

la vie réelle des entreprises • analyse de la comptabilité nationale à l’aide de modèles d’intrants-extrants • analyse régionale – analyse quantitative et qualitative des écarts régionaux en Slovaquie • demande de main-d’œuvre et migration

URL: http://www.ekonom.sav.sk/

Page 18: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

D'SA Rose (GB)

Pays: Royaume-Uni

Langues: anglais, français

Courriel: [email protected]

Mes coordonnées:

99-101 rue Belliard 1040 - Bruxelles BELGIQUE

� + 32-2-546.90.83 � + 32-2-546.97.56

Je suis conseillère juridique indépendante en droit européen et auteure. Après avoir obtenu mon diplôme de droit et présenté une thèse de doctorat à l’Université de Birmingham, au Royaume-Uni, je suis devenue avocate au barreau d’Angleterre et du Pays de Galles. J’ai occupé plusieurs postes d’enseignante et travaillé pour des cabinets d’avocats britanniques.

Mes activités:

Je suis consultante en droit européen, droit du Commonwealth et droit international ainsi qu’en enseignement du droit et enseignement à distance. Mon expérience professionnelle juridique comprend:

• évaluation des performances des pays d’Europe centrale, d’Europe de l’Est et des pays candidats dans le domaine de la justice et des affaires internes, pour le compte de la Commission européenne

• suivi de la législation sur les droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine

• renforcement des institutions et des capacités: assistance à la création de l’unité des Droits de l’homme au secrétariat du Commonwealth, Londres

• coopération avec des organismes internationaux en qualité d’observateur au Conseil de sécurité et à l’Assemblée générale de l’ONU à New York

• préparation de séminaires de formation pour les hauts magistrats du Commonwealth en Inde et au Zimbabwe

• activités de conseil juridique pour l’UE dans le domaine de l’aide publique aux gouvernements des États membres de l’UE, aux pays candidats, aux organismes du secteur public et aux entreprises privées

• publication de deux ouvrages autorisés sur le droit européen – EC Law and Civil Remedies in England and Wales (1994) et EC Law on State Aid (1998) – et de plus de 40 articles dans des revues juridiques

• création d’un mastère en droit européen par enseignement à distance lorsque j’étais en poste de professeur de droit européen et de professeur Jean Monnet à l’Université de Glamorgan, Pays de Galles, Royaume-Uni

• activités de conseil en matière de politique lors de la réunion des ministres de la Justice du Commonwealth, Nouvelle Zélande

• chargée de cours à l’École de droit du Kenya, à l’Université de Cardiff et à l’Université de Bristol

• intervenante invitée dans de grands symposiums internationaux en Jamaïque, à Chypre, en Nouvelle Zélande, au Canada et en Malaisie

• création d’un réseau d’avocats européens et activités de conseil dans le domaine de l’aide publique européenne, régionale et locale pour des cabinets d’avocats à Cardiff, au Pays de Galles

• conception de cours de formation juridique financés par des programmes de la Commission européenne

URL:

Page 19: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

DULEVSKI Lalko (BG)

Pays: Bulgarie

Langues: bulgare, anglais, russe

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Conseil économique et social de Bulgarie 111, Tsarigradsko shosse Blvd. 1784 Sofia BULGARIE

� + 359-2-939.80.11 � + 359 2 939.80.36

Le CES bulgare est le «parlement civil» de la Bulgarie et s’inspire du modèle du CESE. Il réunit diverses organisations de la société civile bulgare ayant des intérêts similaires. Le fonctionnement du CES répond aux principes d’indépendance, de consensus sur toutes les questions économiques et sociales, d’égalité et de coopération avec les autres organisations publiques et de la société civile. Il se compose d’un président et de 36 membres, à savoir trois groupes de 12 dont le premier représente les employeurs, le second les salariés et le troisième des intérêts divers.

Mes activités: Je suis le président actuel du CES bulgare et mes principales fonctions sont les suivantes:

• diriger les activités du Conseil et le représenter au niveau national et international • organiser des assemblées plénières, en présider les réunions ainsi que celles du directoire • signer les procès-verbaux adoptés en assemblée plénière, commissionner leur

présentation aux organismes concernés et leur publication • informer le public des activités du Conseil. Je suis également chef du département «Ressources humaines et protection sociale» à l’Université d’Économie nationale et mondiale. C’est la plus grande Université d’économie en Europe du Sud-est, avec plus de 40 spécialisations et on y compte environ 20 000 étudiants. Le travail du département «Ressources humaines et protection sociale» s’intéresse plus particulièrement aux domaines suivants:

• les questions d'assistance sociale • le marché du travail • les ressources humaines

URL: http://www.esc.bg/en/about-esc/mission

Page 20: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

EGAN Siobhán (IE)

Pays: Irlande

Langues: anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Environmental Pillar Macro Building 1 Green Street Dublin 7 IRLANDE

� + 353-1-878 0116

Le Pilier de l’environnement a été introduit comme cinquième pilier du Partenariat social national irlandais en avril 2009. Il se compose de 27 ONG nationales de défense de l’environnement qui parlent d’une seule voix aux côtés des autres piliers que sont les syndicats, les employeurs, les agriculteurs, la communauté et le volontariat. Le Pilier de l’environnement collabore activement avec les autres partenaires sociaux ainsi qu’avec le gouvernement aux niveaux national et local pour promouvoir la protection et l’amélioration de l’environnement. Les ONG du Pilier environnement ont des compétences dans les domaines suivants : la protection de la nature, la gestion des ressources naturelles, l’agriculture, la pêche, le changement climatique, les déchets, l’eau, le transport et la planification stratégique dans les milieux terrestres et marins, et l’économie. Ce pilier a pour objectif de travailler en partenariat; il s’engage dans tous les secteurs et auprès du public pour la création d’un avenir durable à travers une meilleure prise de décision et le développement de politiques résolument écologistes.

Mes activités:

Je travaille pour BirdWatch Irlande, qui est la plus grande ONG de défense de la vie sauvage en Irlande et membre du Pilier environnement. L’organisation agit pour la protection des oiseaux et de la biodiversité. Mes fonctions principales sont les suivantes:

• représentation du Pilier de l’environnement en qualité de partenaire social national et européen

• engagement auprès des ONG pour faire progresser le secteur de l’environnement • engagement proactif auprès d’autres secteurs dans l’intérêt de la protection de la

biodiversité et du développement durable • développement d’une politique au sein de BirdWatch Irlande et en partenariat avec d’autres

organisations pour s’attaquer aux problèmes environnementaux en Irlande

URL: http://www.environmentalpillar.ie / http://www.birdwatchirlande.ie

Page 21: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ETHERINGTON Stuart (GB)

Pays: Royaume-Uni

Langues: anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

National Council for Voluntary Organisations (NCVO) Regent's Wharf, 8 All Saints Street London N1 9RL ROYAUME-UNI

� + 44-020-7520.24.56 / + 44-020-7713.61.61 � + 44-020-7713.63.00

Fondé en 1919, le Conseil national des organisations de volontaires (NCVO) est la plus grande organisation faîtière de la société civile anglaise, avec des conseils frères en Écosse, au Pays de Galles et en Irlande du Nord. Le NCVO représente les vues de ses membres et de la société civile dans son ensemble auprès du gouvernement, de l’Union européenne et d’autres organismes. Nous sommes également à l’avant-garde de la recherche sur la société civile et de son analyse. Le NCVO a pour but de donner la parole aux organisations de la société civile et de les aider à atteindre de hauts niveaux de pratique et d’efficacité dans tous les domaines de leur travail. Le NCVO croit passionnément au secteur de la société civile.

Mes activités:

Je suis directeur général du NCVO. Mes fonctions principales sont les suivantes:

• Définir la mission et l’orientation stratégique de l’organisation, qui se traduisent à travers les politiques et les objectifs concrets que nous atteignons grâce à une gestion efficace des ressources humaines, financières et matérielles

• affecter des ressources matérielles, humaines et financières pour la mise en œuvre des politiques organisationnelles et des programmes; formuler et approuver des campagnes; approuver la planification générale des ressources humaines

• représenter l’organisation dans les négociations ou d’autres circonstances officielles • conseiller les représentants élus sur les questions politiques

URL: http://www.ncvo-vol.org.uk/

Page 22: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

FEDERSPIEL Benedicte (DK)

Pays: Danemark

Langues: danois, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Conseil des consommateurs, Danemark (Forbrugerrådet) Fiolstræde 17, Postbox 2188 1017 Copenhagen (København) K DANEMARK

� + 45-77-41.77.19 (Direct) � + 45-77-41.77.41 � + 45-77-41.77.42

Le Conseil danois des consommateurs (Forbrugerrådet) est la seule organisation de consommateurs du Danemark. Il existe depuis 1947 et représente les consommateurs auprès de l’industrie, du gouvernement, etc. L’organisation est la plus ancienne d’Europe et numéro 2 mondiale. Forbrugerrådet est une organisation faîtière qui fédère 25 organisations nationales: des organisations représentant les ménages et les femmes, des organisations représentant les jeunes et les personnes âgées, des organisations de défense de l’environnement ou encore de l’enseignement, entre autres. Le Conseil des consommateurs compte environ 90 000 adhérents. Des groupes locaux de consommateurs y sont représentés. Le travail quotidien est effectué par un secrétariat d’environ 70 collaborateurs. Le Conseil est représenté dans plus de 200 comités et autres organismes et publie deux magazines. Le plus important, qui paraît depuis 1964, s’intitule TÆNK (Penser). C’est le seul magazine de consommateurs indépendant au Danemark et il aborde souvent des questions controversées. L’autre magazine est un magazine financier.

Le Conseil de consommateurs est membre du BEUC, le Bureau européen des unions de consommateurs de l’ANEC, l’organisation européenne pour la coordination de la représentation des consommateurs pour la normalisation, et de Consumers International.

Mes activités:

Je suis avocate et conseillère en chef du Conseil danois des consommateurs. Après avoir été directrice exécutive de l’organisation pendant 20 ans, je m’occupe désormais des nombreuses questions juridiques et autres ainsi que des affaires européennes et internationales. Je suis membre du comité consultatif des consommateurs de la Commission européenne depuis ses débuts en 1975 et j’ai été présidente du BEUC et de l’ANEC, et trésorière de Consumers International. J’interviens également dans les travaux Transatlantique en tant que membre du comité de direction européen de DTAC, le Dialogue transatlantique des consommateurs. Je suis également le membre européen du comité consultatif de CET, le Conseil économique transatlantique créé par les États-Unis et la Commission européenne.

URL: http://www.forbrugerraadet.dk/english/

Page 23: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GAJDOSIK Alfred (AT)

Pays: Autriche

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Dienstleistungsgewerkschaft VIDA Johann-Böhm-Platz 1 1020 Wien AUTRICHE � + 43-1-534 44 79 / 43-664-383.12.95 Le syndicat VIDA, qui regroupe plus de 155 000 membres, s’occupe de secteurs comme le tourisme, les services à la personne, l’infrastructure, la sécurité et le trafic aérien, l’eau et les chemins de fer. Des jeunes, des personnes du troisième âge, des femmes et des hommes, des coiffeurs et des pilotes d’avion, des employés des chemins de fer et des infirmières font partie de notre syndicat. Nous sommes tous unis par la volonté de rendre notre monde plus social et plus vivable.

Mes activités: Je suis vice-président de la centrale syndicale VIDA et du Conseil d’entreprise du groupe hôtelier Marriott en Autriche. Je suis également avocat stagiaire et vice-président du conseil d’administration Autriche. URL: http://oegb-sat2.go.edvg.net/servlet/ContentServer?pagename=S03/Page/Index&n=S03_0

Page 24: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GKOFAS Panagiotis (EL)

Pays: Grèce

Langues: grec, anglais, français

Courriel:

Mon organisation: Confédération générale grecque de l’artisanat Manoli Gagili 13 Thessaloníki 551 32 GRÈCE � + 30-6944-568.734 / 30-2310-447.943

Mes activités: Je suis économiste diplômé et membre du directoire de la Confédération générale grecque de l’artisanat (GSBEE). URL:

Page 25: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GOBIĥŠ Andris (LV)

Pays: Lettonie

Langues: letton, anglais, allemand, français

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Mouvement européen – Lettonie Eiropas Kustība Latvijā Vīlandes iela 3-11 Rīga, LV-1010 LETTONIE

� + 371-29-626.646 / 371-67-326.548

Le Mouvement européen – Lettonie (MEL) est l'une des plus grandes ONG lettonnes et l'une des plus influentes dans la sphère politique. Son objectif principal est de renforcer la sensibilisation à et l’information sur l’UE, de même que la participation aux affaires européennes, et d’exercer une surveillance systématique des affaires européennes au niveau des décideurs.

Le MEL compte environ 700 affiliés et 11 branches régionales dans toute la Lettonie. Les principaux groupes cibles sont les jeunes, les représentants d’ONG, les leaders d’opinion, les décideurs et les mass media. Le siège du MEL se trouve à Riga. Il travaille en étroite coopération avec plusieurs autres ONG et réseaux d’ONG ainsi qu’avec des organismes liés à l’UE en Lettonie et au niveau européen, comme le Cabinet des ministres, le ministère des Affaires étrangères, la représentation de la Commission européenne, le Bureau d’information du Parlement européen et autres. Le MEL est membre à part entière du réseau Mouvement européen, un des membres fondateurs de l’Alliance civique lettone (LPA) et de la Plate-forme lettone pour la coopération au développement (LAPAS). Il est l’initiateur et le coéditeur du mémorandum sur la coopération ONG-gouvernement et membre de son organe de mise en œuvre, le Conseil de coopération, ainsi que le coéditeur de la déclaration de coopération ONG-Parlement et coorganisateur de son organe de mise en œuvre, le Forum de coopération.

Il organise régulièrement des séminaires, des conférences, des formations, des actions dans les rues, la Semaine européenne, la nomination de l’Européen de l’année et d’autres événements.

Mes activités:

Je suis président du Mouvement européen en Lettonie. Mes principales fonctions et domaines d’activité sont les suivants:

• présidence de l’une des ONG les plus connues en Lettonie: gestion de l’information, RP, ressources humaines et processus au cours des périodes de pré- et post-intégration de la Lettonie dans l’UE

• réseautage et coopération avec des institutions et des organisations nationales et internationales liées à l’UE, innovation/modernisation des mécanismes de coopération public-privé

• formation, consultation et lobbying pro-européen, activités de multiplication

URL: http://www.eiropaskustiba.lv

Page 26: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GRUBER Gerfried (AT)

Pays: Autriche

Langues: allemand, anglais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Chambre d’agriculture autrichienne (LKÖ) Siège à Bruxelles Avenue de Cortenbergh 30 1010 Bruxelles BELGIQUE � + 32-2-285.46.76 � + La Chambre d’agriculture autrichienne (LKÖ) représente les intérêts de tous les exploitants agricoles (y compris forestiers) aux niveaux national et régional. À cet égard, la principale mission de la LKÖ est d’apporter son soutien aux intérêts agricoles et ruraux de ses membres auprès des autorités, auprès d’autres groupes d’intérêt professionnel, et au niveau des processus législatifs. La LKÖ fait partie dudit Sozialpartnerschaft (partenariat social autrichien) et est membre du COPA, le comité des organisations professionnelles agricoles de l’Union européenne.

Mes activités: Je suis responsable du bureau bruxellois de la Chambre d’agriculture autrichienne (LKÖ). Mes principaux domaines de responsabilités sont les suivants:

• questions liées à tous les aspects de la Politique agricole commune (PAC) et de ses politiques connexes

• contribution à la prise de décision et à l’élaboration d’avis du COPA • contacts informels avec les institutions européennes (PE, CE, Conseil) • suivi et rapports sur toutes les activités importantes au niveau européen

URL: www.lk-oe.at

Page 27: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GUERINI Giuseppe (IT)

Pays: Italie

Langues: italien, français

Courriel: [email protected] / [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Confcooperative Federsolidarietà Borgo Santo Spirito, 68 Roma 00193 ITALIE

� + 39-06-680.00.475 / + 39-035-285.503

La Confédération des coopératives italiennes (Confcooperative) est la principale organisation juridiquement reconnue de représentation, d’assistance et de protection du mouvement coopératif et des entreprises sociales en Italie. S’inspirant des principes des coopératives tels qu’ils ont été définis par l’Alliance Coopérative Internationale, elle encourage le développement, la croissance et la propagation du mouvement coopératif par des actions ciblées. Confcooperative représente environ 20 500 coopératives qui réalisent un chiffre de d’affaires annuel de plus de 61 milliards d’euros. Elle est divisée en neuf fédérations sectorielles.

Mes activités:

Je suis membre du directoire de Confcooperative et président national de Federsolidarietà-Confcooperative (une organisation de représentation politique et syndicale d’entités appartenant à Confcooperative). Cette dernière organisation rassemble environ 5 500 coopératives qui à leur tour regroupent plus de 208 000 membres et emploient plus de 200 000 salariés. Federsolidarietà représente leurs intérêts institutionnels associés et les assiste au niveau syndical, dans les domaines juridique, législatif, technique et économique.

Les principales activités qui caractérisent mon travail au sein de l’organisation sont les suivantes:

• politiques actives de l’emploi et l’inclusion sociale • systèmes d’aide sociale • économie sociale • services d’intérêt général URL: http://www.confcooperative.it/C3/Domicilepage%20anglais/default.aspx

Page 28: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GUIMET Joseph, Honoré (FR)

Pays: France

Langues: français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Union nationale des associations familiales (UNAF) 28 Place saint Georges Paris 75009 FRANCE � + 33-01-49.95.36.00 � + 33-01-40.16.12.76 En 1945, le Conseil national de la Résistance et, en 1975, le pouvoir législatif français ont confié à l’UNAF une mission de défense et de représentation pour l’ensemble des questions familiales, au nombre desquelles les prestations familiales, la justice et la solidarité, le travail et l’équilibre familial, le logement, l’éducation, l’emploi, les familles comme acteurs économiques, la pauvreté et l’exclusion, la santé, le droit de vivre en famille, les retraites et l’accès aux nouvelles technologies.

Mes activités: Je suis vice-président de l’Union nationale des associations familiales (UNAF). Mes principaux domaines de compétences sont les suivants: • la protection sociale dans le secteur agricole • la formation des jeunes URL: http://www.unaf.fr/spip.php?rubrique1

Page 29: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

HAKEN Roman (CZ)

Pays: République tchèque

Langues: tchèque, slovaque, anglais, russe, macédonien

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Ředitel Centra pro komunitní práci (CpKP) střední Morava Horní náměstí 9 750 02 Přerov RÉPUBLIQUE TCHÈQUE � + 420-777.793.711 � + 420-581.703.153

Le Centre pour l’organisation de la collectivité est une ONG tchèque dont le slogan est «…développement de la collectivité, participation des citoyens…». Nous nous concentrons sur les principes de la démocratie participative, l’amélioration des services publics, la protection des droits des citoyens, la mise en œuvre de principes de partenariat et de méthodologie, et le développement durable local et régional.

Mes activités:

Je suis directeur du Centre de travail communautaire des régions de Moravie centrale, Moravie orientale et Moravie-Silésie, et membre du Conseil gouvernemental tchèque pour les organisations non gouvernementales à but non lucratif. Je suis également président de son comité sur les régions et le partenariat. Mes principales activités sont les suivantes:

• conception et mise en œuvre de programmes de participation des citoyens incluant plusieurs approches, par exemple les conseils consultatifs de citoyens, les audiences publiques, la planification participative, la planification d’actions, les petits groupes techniques, etc.

• participation des ONG au développement régional • facilitation et médiation • organisation de sessions de formation sur les thèmes précités (dont le programme

européen LEADER)

URL: http://www.cpkp.cz/english.html

Page 30: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

HEINISCH Renate (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, français, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Bundesarbeitsgemeinschaft der Senioren-Organisationen (BAGSO) BAGSO e.V. Bonngasse 10 53111 Bonn ALLEMAGNE

� + 49-79-30.88.51 (Domicile et association de parents) � + 49-79-30.88.52

L’Association fédérale des organisations de citoyens senior allemands (BAGSO) rassemble plus de 100 organisations représentant quelques 13 millions de personnes âgées membres. Notre principal objectif est de permettre aux personnes de disposer plus tard d’elles-mêmes et de conserver leur indépendance, et de promouvoir une meilleure santé et le dialogue entre les générations.

Mes activités:

Je suis pharmacienne diplômée en exercice et représentante de l’Association fédérale des organisations de citoyens senior allemands (BAGSO). J’ai été élue membre du Parlement européen pour la période 1994-1999. Je suis également présidente de l’association de parents de Baden-Württemberg j’ai dirigé les projets européens d’éducation «A good start gets you there». Je dirige une pharmacie avec mon mari et suis encore active dans le domaine de la politique de santé et de la recherche. Pendant de nombreuses années, j’ai collaboré à des travaux démographiques à l’AARP (American Association of Retired People) et à l’UNECE à New York. Mes principaux domaines d’activités sont les suivants:

• politique de santé et problèmes pharmaceutiques

• éducation permanente et éducation tout au long de la vie • politique des médias

• qualité de vie des personnes âgées, vieillissement actif et digne en bon état de santé

• futur des villes et des zones rurales • besoins technologiques

• partenariat innovation DG Recherche, DG Sanco, DG INFSO (Europe 2020)

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Allemagne.

URL: http://www.bagso.de/

Page 31: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

HELLAM Mall (EE)

Pays: Estonie

Langues: estonien, anglais, hongrois, russe Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Eesti Mittetulundusühingute ja Sihtasutuste Liidu (NENO) Rotermanni 8 10111 Tallinn ESTONIE

� + 372-664.50.77 � + 372-664.50.78

Le réseau des organisations estoniennes sans but lucratif, NENO en anglais (ou EMSL en estonien), est la plus grande organisation estonienne qui fédère des entités à but non lucratif de bien public. Il a été créé en 1991 sous le nom de Centre estonien de fondations, et nous avons ouvert ses portes aux associations en 1994 et le simple fournisseur de services que nous étions s’est transformé en l’une des plus grandes organisations d’initiatives civiques d’Estonie. NENO se consacre à la mise en œuvre et à la protection de l’intérêt commun des organisations estoniennes à but non lucratif de défense du bien public. Le réseau réunit environ 110 organisations actives et opérationnelles, grandes et moyennes, provenant de tous les horizons, qu’il s’agisse d’associations ou de fondations. Parallèlement, notre réseau d’information couvre près de 4000 organisations.

Notre mission consiste à représenter et défendre les organisations estoniennes du secteur du bien public. Notre travail est consacré au développement et à la promotion d’actions civiques et à la société civile estonienne.

Mes activités:

Je suis membre fondatrice et membre du conseil d'administration de NENO chargé des questions européennes. Je suis directrice exécutive à plein temps de la fondation Open Estonie (OEF), une fondation de bien public à but non lucratif non gouvernementale qui a été créée en avril 1990.

La fondation a pour objectif de contribuer au développement d’une société ouverte en Estonie et ailleurs. Ses programmes sont orientés par une vision de la démocratie, de la société civile, de la responsabilité sociale et de l’égalité des chances dans les processus décisionnels démocratiques.

URL: http://www.ngo.ee/1057

Page 32: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

HERNÁNDEZ BATALLER Bernardo (ES)

Pays: Espagne

Langues: espagnol, français, portugais, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Asociación de Usuarios de la Comunicación (AUC) Cavanilles, 29 - 2ºD 28007 Madrid ESPAGNE -

� + 34-91-501.67.73 � + 34-91-501.87.66

L’Association des usagers de la communication (Asociación de Usuarios de la Comunicación - AUC) est une organisation indépendante à but non lucratif dont le principal objectif est de défendre les intérêts des citoyens en tant qu’usagers des mass media, et en tant que récepteurs des messages qu’ils diffusent et que «cibles» éventuelles de leurs contenus. L’importance que l’AUC a acquise ces dernières années montre l’importance croissante de la communication dans la vie quotidienne, à la fois grâce à ses progrès techniques et aux risques liés à l’abus de ces développements.

Mes activités:

Je suis le secrétaire général de l’Association des usagers de la communication (AUC) et spécialiste des moyens de communication. Mes principales activités consistent à veiller à la bonne mise en œuvre des principaux objectifs de l’AUC, parmi lesquels:

• le droit à recevoir des informations véridiques et exactes

• le droit à l’honneur et à la vie privée • le droit à la non-discrimination basée sur le sexe, l’âge ou les croyances

• la protection des enfants et des jeunes • le droit des consommateurs organisés de prendre part à la prise de décision publique

• la dénonciation de possibles violations des lois dans le domaine de la communication: de la publicité, de la télévision, de l’internet, des télécommunications, etc.

• la réalisation d’activités dans les domaines de l’éducation, de la sensibilisation sociale et de la formation de l’opinion publique (formation de professeurs, thèmes transversaux pour participer à tout type de réunions et de conférences, etc.)

• rédaction de rapports et travaux de recherches sur les tendances des contenus télévisés, publicitaires, de la société de l'information et d'autres médias

URL: http://www.auc.es/

Page 33: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

HOFFELT Jean-François (BE)

Pays: Belgique

Langues: français, anglais, néerlandais, italien

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Fédération belge de l'économie sociale et des coopératives (FEBECOOP) 28, rue Haute 1000 Bruxelles BELGIQUE Fax 00

� + 32-2-500.53.02 � + 32-2-500.53.97

FEBECOOP est une plate-forme intersectorielle composée d’entreprises, de groupes d’entreprises et de coopératives, qui promeut et représente l’entrepreneuriat coopératif. Créée en 1970, FEBECOOP rassemble, dans toute la Belgique, des entreprises et des associations de l’économie sociale et coopérative dans des secteurs aussi variés que l’informatique, l’alimentation, le service aux personnes, le conseil aux entreprises, les assurances, la pharmacie, etc. Notre objectif: promouvoir toutes les formes d’entreprise participative en adhérant aux principes de solidarité, de démocratie et d’économie qui répondent à l’intérêt général.

Mes activités:

Je suis président du Conseil des coopératives belges. En qualité de secrétaire général de FEBECOOP, je suis chargé de la représentation institutionnelle et de la gestion opérationnelle de l’organisation. Je veille à ce que les activités de nos principaux domaines d’activités soient réalisées, à savoir:

• représenter les mandats du mouvement coopératif et de l’économie sociale aux niveaux fédéral, régional et/ou européen

• fournir de l’information aux membres et prendre des contacts avec des organismes politiques et institutionnels

• organiser et fournir des missions de formation, des services de communication et des conseils pratiques pour le compte des affiliés ou d’autres entreprises ou associations de l’économie sociale

• promouvoir le développement de l’économie sociale et coopérative en soutenant l’organisation de séminaires et d’événements, en menant diverses études et en les publiant.

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Belgique. URL: www.febecoop.be

Page 34: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

HROVATIČ Igor (SI)

Pays: Slovénie

Langues: slovène, croate, anglais, français

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije Celovška 135 Ljubljana 1000 SLOVÉNIE

� + 386-1-513.66.04 / 386-1-513.66.32 � + 386-1-513.66.50

La Chambre slovène de l’agriculture et des forêts est l’organisation faîtière qui fédère toutes les personnes physiques et morales intervenant dans les domaines de l’agriculture, des forêts et de la pêche en République de Slovénie. Le principal objectif de cette Chambre est de les protéger, de représenter leurs intérêts, de les conseiller et de promouvoir des activités économiquement rentables mais sans danger pour l’environnement.

Les principales activités de la Chambre slovène de l’agriculture et des forêts incluent la promotion du développement et l’amélioration des conditions économiques des secteurs cités ci-dessus. Elle fournit des services spécialisés de conseil agricole, de conseil en sélection et contrôle de la production dans le domaine de l’élevage et des forêts, et elle participe à la création de la législation, à l’amélioration des conditions de vie sociale et à la préservation des zones rurales de Slovénie, ainsi qu’à la promotion de l’agriculture slovène en Slovénie et à l’étranger.

Le siège de la Chambre est situé à Ljubljana; 13 filiales de district ont été créées dans toute la Slovénie ainsi que 60 unités locales. La Chambre est active aux niveaux national, régional et local.

Mes activités:

En qualité de directeur de la Chambre slovène de l’agriculture et des forêts, je dirige ses activités et je la représente aux niveaux national et international. Au sein du COPA-COGEGA, je suis membre du groupe de travail Développement rural. Je suis président de la Chambre de l’agriculture régionale de la région Novo mesto et membre de groupes de travail du ministère de l’Agriculture, des Forêts et des Aliments. Pour rester en contact avec les jeunes, je donne des cours dans une école d’agriculture et dans un lycée de biotechnique. Je suis aussi un petit exploitant agricole, marié et père de trois enfants. URL: http://www.kgzs.si

Page 35: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

IONIłĂ Sorin (RO)

Pays: Roumanie

Langues: roumain, anglais, français, italien

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Societatea Academică din România (SAR) 61 Eminescu, sector 2 Bucureşti 020071 ROUMANIE � + 40-21-211.14.24 � + 40-21-211.14.77 La Société académique roumaine (SAR) est une association à but non lucratif qui a son siège à Bucarest. Elle promeut la transparence, la bonne gouvernance et l’intégration dans l’UE par ses recherches sur le secteur public et de la défense de celui-ci. Créée comme laboratoire d’idées en 1996, la SAR vise à répandre les idées de liberté, de démocratie et de bonne gouvernance en Europe de l’Est. À commencer par notre propre pays, nous cherchons à augmenter le niveau de sensibilisation du public aux problèmes politiques, à contribuer, par nos recherches et nos interventions, à une formulation politique informée, et à aider la réforme administrative à l’aide d’une évaluation des performances. Nous pensons que les pays peuvent tirer plus ou moins de profit de leur processus d’adhésion à l’UE, et notre objectif est de contribuer à améliorer leurs performances au cours de celui-ci pour que l’intégration apporte un maximum d’avantages. Finalement, nous sommes convaincus que les deux Europe – l’ancienne et la nouvelle – se rencontreront dans une Union européenne élargie où la société civile sera un acteur crucial.

Mes activités: Je suis directeur de recherche à la SAR et l’un de ses vecteurs de communication avec le public, spécialisé dans les problèmes économiques. Je suis également expert international auprès du Conseil de l’Europe et du PNUD et j’ai occupé plusieurs postes d’enseignant et de formateur. J’ai réalisé des rapports internationaux. URL: http://www.sar.org.ro/st/about_sar-2-en.html

Page 36: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

JAHIER Luca (IT)

Pays: Italie

Langues: italien, français, anglais, espagnol

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Associazioni cristiane lavoratori italiani (ACLI) Via Marcora, 18/20 I-00153 Roma ITALIE

� + 39-06-584.04.02 � + 39-06-584.06.15

L’ACLI, association chrétienne de travailleurs italiens, promeut, à l’aide de son réseau de branches locales, des services, des entreprises et des projets ad-hoc, l’emploi et la participation à la vie sociale. Elle soutient les droits et le développement des travailleurs, des citoyens et de tous ceux qui souffrent de marginalisation et d’exclusion sociale. L’ACLI a été créée comme organisation à but non lucratif et est aujourd’hui le plus grand réseau associatif italien. Elle est aussi présente dans 40 autres pays. L’association compte 980 000 membres et 8000 structures territoriales à différents niveaux, notamment des branches régionales, provinciales et locales. Plus de 3 millions de personnes font appel à ses services chaque année. Depuis sa fondation en 1944, l’ACLI a dépassé les frontières italiennes pour suivre les routes tracées par l’émigration italienne. Elle est présente dans plusieurs pays européens (Belgique, France, Allemagne, Angleterre, Luxembourg, Pays-Bas et Suisse), en Amérique du Nord et du Sud, en Australie et en Afrique du Sud. Outre la promotion des droits sociaux, ses principaux domaines d’activités sont, entre autres: la formation professionnelle (Enaip), les activités culturelles (Unasp), la promotion des femmes (Coordinamento donne), des personnes âgées (Fap) et des jeunes (Ga), la promotion de la paix, le développement et la solidarité internationale (Ipsia), la défense des droits des immigrants (Acli, Colf et Progetto Immigrati).

Mes activités: Au CESE depuis 2002, membre des sections SOC et REX, rapporteur pour plusieurs avis sur l’agenda social, les problèmes familiaux, l’immigration et les relations extérieures, l’aide et les pays en développement. Président de FOCSIV (fédération d’ONG de coopération pour le développement) de 1994 à 2000, un des fondateurs du Forum italien du troisième secteur, actuellement président du conseil national d’ACLI.

• diplômé en sciences politiques

• anciennement chargé de relations internationales, journaliste, responsable de programmes de développement en Afrique et ailleurs

• initiatives de communication et campagnes dans le public, études et recherches entreprises dans plusieurs réseaux d’économie sociale italiens et européens

URL: http://www.eesc.europa.eu/?i=portal.en.group-3-presidency

Page 37: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

JÍROVEC Ludvík (CZ)

Pays: République tchèque

Langues: tchèque, allemand, slovaque, russe

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Agrární komora ČR pracoviště Praha Štěpánská 63 110 00 Praha 1 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE � + 420-224 215 946 � + 420-224 215 944 La Chambre d'agriculture de la République tchèque est l’organisation agricole non gouvernementale la plus importante. Elle représente les intérêts de 103 000 membres qui sont, entre autres, exploitants agricoles et forestiers, producteurs d’aliments et apiculteurs. Nous sommes une organisation qui veut jouer son rôle, entre autres, dans le concept traditionnel de production de matières premières pour la production d’aliments et dans la gestion de l’environnement. Nous jouons un rôle irremplaçable dans le nouveau concept moderne du développement rural, où nous souhaitons être un partenaire apprécié des municipalités et de toutes les autres entités intervenant dans l’espace rural. L’agriculture, cultura agri, a toujours fait partie intégrante des paysages de campagne et nous affirmons que l’avenir ne changera pas cela.

Mes activités: Je suis d’abord et surtout un exploitant agricole et je dirige mon domaine dénommé «Poradenství Jírovec». Je suis également président du conseil de supervision de la Chambre agraire du district, président du conseil de supervision de la Chambre de Commerce du district et membre du groupe de travail sur les graines oléagineuses et protéagineuses du COPA-COGECA. URL: http://www.agrocr.cz

Page 38: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

JONES Tom (GB)

Pays: Royaume-Uni (Cymru / Pays de Galles)

Langues: gallois, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: The Wales Council for Voluntary Action (WCVA) Head Office Baltic House Mount Stuart Square Cardiff Bay Cardiff CF10 5FH ROYAUME-UNI � + 44-1938-810.553 (Domicile) � + 44-29-2043.17.34 (Bureau) � + 44-29-2043.17.01 (Bureau) Le Conseil gallois du bénévolat est la première organisation d’œuvres de bienfaisance et d’ONG du pays de Galles. Il offre une voix concordante à ses organisations affiliées dans les débats sur les politiques et les programmes de financement avec tous les niveaux de l'administration. Il gère d’importantes subventions pour des organismes européens et d’autres organismes gouvernementaux.

Mes activités: Je suis essentiellement éleveur de bœufs et de moutons, et j’ai été le président du Mouvement des jeunes exploitants agricoles gallois, engagé envers la production durable d’aliments de qualité et le dynamisme des communautés rurales. Je suis également commissaire aux services juridiques pour l’Angleterre et le pays de Galles, responsable de l’administration des aides juridiques. Je suis actuellement vice-président du WCVA, qui défend le rôle du secteur du volontariat et de l’économie sociale dans le renforcement des communautés. En tant que Gallois, je soutiens les langues et les cultures minoritaires dans une Europe qui salue la diversité. URL: http://www.wcva.org.uk/about/index.cfm?display_sitedeptid=2

Page 39: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

JOÓ Kinga (HU)

Pays: Hongrie

Langues: hongrois, anglais, français, allemand

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

HÖOK a Hallgatókért Alapítvány Szent István krt. 11 1055 Budapest HONGRIE

� + 36-30-201.34.32 (Domicile) � + 36-1-460.05.75 (Bureau) � + 36-1-321.28.78

Je représente les deux organisations suivantes: la fondation HÖOK (Union nationale des étudiants) et le Fonds civil national.

La fondation est composée de représentants d’anciens étudiants et est active dans le domaine social et l’enseignement supérieur.

Le Fonds civil national (FCN) vise à renforcer le fonctionnement des organisations de la société civile et le développement du troisième secteur à l’aide de subventions. Créé par le gouvernement en 2003, le FCN regroupe toutes les fondations privées et les organisations non gouvernementales (à l’exception des groupes d’intérêt d’employeurs et de salariés, des partis politiques et des associations d’assurance) immatriculées qui, opérant en Hongrie depuis au moins un an, peuvent ainsi bénéficier du soutien du Fonds. Les subventions sont attribuées par des conseils de représentants des organisations de la société civile. Les principes du système de subventions sont définis par l’organe de direction, le Conseil, dont la majorité des délégués proviennent également d’organisations de la société civile.

Le processus décisionnel du Fonds civil national est unique: les représentants de la société civile – libres de toute influence gouvernementale – sont responsables des décisions. Les organisations demandeuses ont la garantie que leurs demandes sont examinées par les membres délégués qui disposent des ressources disponibles.

Mes activités:

Je suis expert en affaires internationales à la fondation HÖOK et membre du Conseil responsable de la sélection et de la distribution des subventions du Fonds civil national.

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Hongrie.

URL: http://www.hookahallgatokert.hu / http://www.nca.hu/?page=webtext/show&wte_code=english

Page 40: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

JOOST Meelis (EE) Pays: Estonie

Langues: estonien, norvégien, finnois, anglais, russe, suédois

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Eesti Puuetega Inimeste Koda (EPIKODA) Toompuiestee 10 10137 Tallinn ESTONIE

� + 372-66.166.29 � + 372-66.166.28

La Chambre estonienne des Personnes handicapées est une ONG sans but lucratif qui travaille dans le domaine de l’amélioration sociale, éducative et culturelle de la situation de ceux qui vivent avec des handicaps. Nous avons pour but de fonctionner comme organisme de coordination des activités concernant les handicapés vivant en Estonie. Pour atteindre ce but, nous coopérons étroitement avec les autorités et les organismes gouvernementaux et participons au processus de prise de décision. Nous proposons et nous gérons des propositions législatives concernant les droits des personnes handicapées. Nous sommes également très actifs dans les domaines suivants: inclusion sociale et emploi, participation active des handicapés dans la société, aide à la résolution de certains problèmes de soins de santé, rééducation, formation professionnelle, formation des adultes, encouragement à l'autonomie individuelle, recueil d’informations pour aider la recherche scientifique, information et influence de l’opinion publique.

Mes activités:

Je suis spécifiquement responsable des affaires étrangères et de la politique européenne. Mes principaux domaines d’activité sont, entre autres, les suivants:

• coopération avec des organisations sœurs dans d’autres pays pour échanger des informations et du savoir-faire, et encourager un meilleur partage des bonnes pratiques

• participation à des projets de coopération internationale • contrôle de la mise en œuvre des Règles pour l’égalisation des chances des handicapés

de l’ONU

URL: http://www.epikoda.ee/index.php?op=2&path=IN+ENGLISH

Page 41: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KALLIO Seppo (FI)

Pays: Finlande

Langues: finnois, suédois, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto (MTK) Simonkatu 6 P.O. Box 510 00100 Helsinki FINLANDE

� + 358-20-41.31 � + 358-20-413.24.09 Le Syndicat central des producteurs agricoles et des propriétaires de forêts (MTK) représente un secteur qui utilise des ressources naturelles renouvelables d’une manière durable et économique. Il défend, au niveau national, les intérêts, les conditions de travail et les conditions de vie des exploitants agricoles, des propriétaires privés de forêts et des entrepreneurs ruraux. Le syndicat est présent dans tout le pays et est la seule organisation nationale d’agriculteurs en Finlande. À l’heure actuelle, il compte environ 170 000 adhérents et publie le troisième journal professionnel à plus fort tirage intitulé Maaseudun Tulevaisuus. Le MTK a également un bureau à Bruxelles.

Mes activités: En qualité de directeur des affaires internationales, ma mission au sein du MTK couvre les domaines suivants: • UE et affaires internationales • agriculture et forêts • commerce et développement • contact avec les organisations internationales URL: http://www.mtk.fi/en_GB/

Page 42: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KAMIENIECKI Krzysztof (PL)

Pays: Pologne

Langues: polonais, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Fundacja Instytut na rzecz Ekorozwoju (InE) ul. Nabielaka 15 lok. 1 00-743 Warszawa POLOGNE � + -48-22-851.04.02 � + 48-22-851.04.00 L’Institut du développement durable (IDD) est une organisation non gouvernementale de type laboratoire d’idées, qui a été fondée en 1990 à l’initiative de quelques membres du Club écologique polonais. L’IDD s’emploie à promouvoir et à mettre en œuvre les principes et les solutions qui contribuent au développement durable de la Pologne. Les activités de l’Institut sont guidées par la mission suivante: • construire des relations positives entre le développement socio-économique et la protection

de l’environnement • agir dans l’intérêt des générations présentes et futures. L’Institut est membre du Bureau européen de l’environnement et participe aux alliances nationales d’ONG, par exemple pour le climat, pour les fonds européens ainsi qu’au Forum d’animation des zones rurales.

Mes activités: En tant que vice-président de l’IDD, mes activités consistent à diriger l’organisation et à lancer, coordonner et effectuer le suivi des différents projets liés aux objectifs exposés ci-dessus. URL: http://www.ine-isd.org.pl/lang/EN/

Page 43: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KEKELEKI Evangelia (EL)

Pays: Grèce

Langues: grec, anglais, français

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Κέντρο Προστασίας Καταναλωτών Βασ. Ηρακλείου 32 Θεσσαλονίκη Ελλάδα 54624

� + 30-2310-233.333 � + 30-2310-242.211

Le Centre grec de protection des consommateurs (KEPKA) est une organisation non gouvernementale de consommateurs, sans but lucratif et indépendante. L’essentiel de notre mission consiste à sensibiliser les consommateurs grecs et à protéger leurs droits, à les informer sur les produits, services, intérêts économiques, santé, nutrition, problèmes environnementaux, droits de l’homme, éthique, et à inviter le gouvernement grec, la Commission européenne et le Parlement européen à élaborer une politique de la consommation cherchant à améliorer la qualité de vie des consommateurs et des citoyens. Le KEPKA n’a ni activités commerciales ni revenus provenant des partis politiques, d’organisations ou d’entreprises. Les cotisations de ses adhérents (souscription annuelle) et les subventions de l’État et de l’Union européenne sont ses seules sources de financement.

Depuis février 2008, le président de KEPKA est membre du comité exécutif du Conseil national pour le marché et les consommateurs.

Mes activités:

Je suis secrétaire générale du Centre grec de protection des consommateurs (KEPKA) et, en cette qualité, mes domaines de spécialisation sont les suivants: • éducation des consommateurs • droits des consommateurs • sécurité des denrées alimentaires • sécurité des produits et des services.

Depuis février 2010, je suis également membre du Groupe consultatif européen des consommateurs (GCEC).

URL: http://www.kepka.org (en grec seulement)

Page 44: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KESSLER Jürgen (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Verbraucherzentrale Berlin e.V. Hardenbergplatz 2 10623 Berlin ALLEMAGNE � + 49-30-214.850 � + 49-30-211.72.01 Le Centre de conseil aux consommateurs, à Berlin, offre des prestations de conseil juridique et pratique au public sur une vaste panoplie de thèmes tels que la construction et le logement, l’énergie et l’environnement, la nutrition, les soins de santé, les services financiers et les assurances, les droits sur le marché, les médias et les télécommunications, les transports, les hobbies et la mobilité.

Mes activités: Je suis professeur de droit commercial allemand, européen et international, de droit des sociétés, de droit du travail et de droit des affaires à l’Université des Sciences appliquées (HTW) de Berlin. Je suis également professeur honoraire à l’Université technique de Berlin et à la Kuban State University de Krasnodar (Fédération russe) et directeur de l’Institut de recherche en droit allemand et européen de l’immobilier et des coopératives à l’HTW. Mes domaines de spécialisation sont les suivants: • droit allemand et européen de la consommation • droit dans le domaine de l’énergie • questions de concurrence et antitrust • recours collectif URL: http://www.vz-berlin.de / http://www-en.htw-berlin.de/FHTW.html

Page 45: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KINDBERG Mette (DK)

Pays: Danemark

Langues: danois, anglais, suédois

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Dansk Kvinderåd Weidekampsgade 8 0900 København C DANEMARK

� + 45-21.78.10.98 (Mobile) � + 45-33-30.48.57 (Bureau) � + 45-33.30.48.28

Le Conseil national danois des femmes est une organisation faîtière qui fédère 45 organisations comptant un total de plus d’un million de membres. Les organisations membres du Conseil des femmes rassemblent des organisations de femmes, les commissions des partis politiques chargées de l'égalité hommes-femmes, des syndicats, des groupes de professionnels femmes, des femmes immigrées et réfugiées, des chercheurs dans le domaine féminin, des organisations de jeunes, des organisations religieuses et humanitaires de femmes. Le Conseil des femmes travaille pour le respect des droits des femmes et s’attache également aux intérêts sociaux, professionnels, économiques et culturels.

Le Conseil des femmes a pour objet de renforcer les droits et l’influence des femmes dans la société et de créer une égalité réelle entre les hommes et les femmes. Il représente ses organisations affiliées en qualité d’organe de coordination auprès du gouvernement, du Parlement, des pouvoirs publics, etc., ainsi qu’auprès des organisations nationales et internationales. C’est une organisation non gouvernementale (ONG) qui travaille pour les femmes dans tous les domaines, à tous les niveaux et dans toutes les strates de la société.

Mes activités:

En qualité de vice-présidente, je suis responsable des domaines politiques suivants:

• égalité des genres et égalité de traitement • relations de travail • questions générales d’intégration • jeunesse et troisième âge • examen des changements économiques et évaluation de leurs effets sur la société

URL: http://www.kvinderaadet.dk/english/english

Page 46: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KONSTANTINIDIS Kostakis (CY)

Pays: Chypre

Langues: grec, anglais, tchèque

Courriel: [email protected]

Mon organisation: The Chypre Consumer's Association - CCA P. O. Box 24874 5, Acropolis Ave. (Flat 21) 1304 Nicosia CHYPRE � + 357-99-444.506 � + 357-22-768.176 L’Association chypriote des consommateurs (CCA) a été fondée en 1974. Elle a rejoint Consumers International dont elle est devenue membre de plein droit en 1980 et le BEUC en 2002. C’est une ONG apolitique et indépendante de défense des consommateurs. Notre mission consiste à protéger les droits des consommateurs, à éduquer et à représenter les consommateurs chypriotes auprès de tous les organismes locaux et internationaux compétents attachés aux questions de consommation. L’association est très active dans la promotion de la sensibilisation du public et la citoyenneté active des consommateurs.

Mes activités: Au sein de la haute hiérarchie de la CCA, je joue un rôle actif dans la garantie d’un niveau de protection élevé des consommateurs. J’interviens également en faisant participer les organisations de consommateurs à la politique de consommation de l’UE et en évaluant l’impact de cette dernière sur les deux communautés de l’île de Chypre. URL: http://www.Chypreconsumers.org.cy/index.php?pageid=1

Page 47: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KÖSSLER Ingrid (SE)

Pays: Suède

Langues: suédois, allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Handikappförbunden Sturegatan 4 Box 1386 172 27 Sundbyberg SUÈDE � + 371-8-546 404 00 � + 371-08-546 404 50 Bröstcancerföreningarnas Riksorganisation (BRO) Box 1386 172 27 Sundbyberg SUÈDE � + 371-8-546 405 30 � + 371-8-546 405 39 La Fédération suédoise des handicapés est la voix unitaire du mouvement des handicapés suédois auprès du gouvernement, du Parlement et des autorités nationales. La fédération a été fondée en 1942 et compte aujourd’hui 39 organisations nationales des handicapés comptant environ 500 000 membres. Chaque organisation prend ses propres décisions et décide de ses propres activités mais pour toutes les questions sur lesquelles toutes les organisations affiliées s’accordent, une action commune est entreprise.

Mes activités: Je me suis investie auprès de différentes organisations des handicapés et je me suis engagée dans la promotion de l'égalité des chances pour les personnes handicapées et dans l'amélioration de leur situation économique et sociale. J'accorde un intérêt particulier à la lutte contre le cancer et j'ai été présidente de l’Association suédoise contre le cancer du sein. URL: http://www.hso.se/vi-ar-handikappforbunden/In-anglais - http://www.bro.org.se/in-english.php

Page 48: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KRAUZE Armands (LV)

Pays: Lettonie

Langues: letton, anglais, russe

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Latvijas Biškopības biedrība Rīgas ielā 67 Jelgava LV-3004 LETTONIE � + 371-27.12.2010 L’Association lettonne des apiculteurs (LBA) est membre du Conseil consultatif conjoint pour l’agriculture.

Mes activités: Je suis président du conseil de la LBA, chef de projet et expert en apiculture et apiculture organique. Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Lettonie. URL: http://www.strops.lv

Page 49: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LANNOO Ronny (BE)

Pays: Belgique

Langues: néerlandais, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Unie van Zelfstandige Ondernemers (UNIZO) vzw Spastraat 8 1000 Brussel BELGIQUE � + 32- 2-238.05.11 � + L’UNIZO est une organisation de PME et de professionnels indépendants de la communauté flamande de la Belgique. Elle compte plus de 82 000 membres dont des artisans, des prestataires de services, des professions libérales, des entreprises du secteur commercial et de la distribution (vente au détail), ainsi que 423 branches locales (une dans chaque municipalité, dirigée par des volontaires). La plupart d’entre elles sont situées dans la partie nord de la Belgique, de langue néerlandaise (région des Flandres et Bruxelles). Nous défendons les intérêts des PMEPME à chaque étape du développement de l’entreprise, que ce soit pour la création de celle-ci ou pour une entreprise consolidée qui opère sur le marché international. Nous offrons à nos affiliés des informations pratiques, des conseils spécialisés et nous défendons leurs droits. L’UNIZO est également membre de l’UEAPME.

Mes activités: Je suis conseiller général de l’UNIZO et mes domaines de spécialisation sont les suivants: • lobbying • médias • communication • presse URL: http://www.unizo.be/eu/

Page 50: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LIBAERT Thierry (FR)

Pays: France

Langues: français

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Fondation Nicolas Hulot pour la Nature et l’Homme 6 rue de l’Est 92100 Boulogne-Billancourt FRANCE

� + 33-01.4122.10.70 � + Depuis sa création en 1990, la Fondation Nicolas Hulot pour la nature et l’homme s’est donnée pour mission de modifier les comportements individuels et collectifs pour préserver notre planète. Reconnue d’utilité publique, la Fondation met en œuvre tous les moyens dont elle dispose pour contribuer au développement d’une nouvelle forme de société reposant sur la prise de conscience de l’interdépendance des humains et de l’ensemble des êtres vivants.

Mes activités:

Je suis consultant en communication et en affaires institutionnelles. Je suis membre du comité de rédaction sur la communication et l’organisation du Comité de veille écologique de la Fondation Nicolas Hulot, qui est l’une des principales ONG françaises intervenant dans le domaine de l’environnement. Je suis titulaire d’une maîtrise de droit public, d’un diplôme de l’Institut d’études politiques (Paris), d’un mastère de communication politique et sociale et d’un doctorat en sciences de l’information et de la communication de l’Université de Louvain, où je suis actuellement professeur en exercice.

Mes principaux domaines de spécialisation sont les suivants:

• communication en général (notamment l’utilisation du langage et de la publicité) • marketing et développement durable URL: http://tlibaert.info - http://www.fondation-nicolas-hulot.org/

Page 51: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LIOLIOS Nikolaos (EL)

Pays: Grèce

Langues: grec, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Economic and Social Council of Greece (OKE) 9, Amvr. Frantzi Str. GR-117 43 Athens GRÈCE � + 30-210-924.95.10 � + 30-210-924.95.14 Mon organisation mère est la Confédération panhellénique des syndicats de coopératives agricoles (PASEGES), qui est le représentant institutionnel des coopératives agricoles grecques. En tant qu’organisation idéologique et politique sans but lucratif, elle fédère 750 000 exploitants et 6350 coopératives agricoles au niveau national et international. Son principal objectif est de servir les intérêts de ses membres.

Mes activités: Je suis membre du conseil d’administration et ancien président de la Confédération panhellénique des syndicats de coopératives agricoles (PASEGES). En cette qualité, j’ai été désigné comme l’un des cinq représentants de la PASEGES pour siéger au Conseil économique et social (OKE), dont je suis vice-président. URL: http://www.paseges.gr/

Page 52: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LONGO Antonio (IT)

Pays: Italie

Langues: italien, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Movimento Difesa del Cittadino (MDC) Via Quintino Sella 41 00187 Roma ITALIE

� + 39-06-488.18.91 � + 39-06-575.42.85 � + 39-06-420.13.163

Le Mouvement de défense du citoyen (MDC) a été créé à Rome en 1987. C’est un mouvement indépendant des partis politiques et des syndicats. Nos principaux objectifs sont de promouvoir la protection des droits des citoyens en les maintenant informés et en leur proposant des moyens juridiques d’auto-défense ainsi que de l’assistance et de la protection à l’aide de conseils spécialisés. Le MDC est membre du Conseil national des consommateurs et des usagers (CNCU) du ministère du Développement économique, et du Forum des consommateurs.

Dans nos services de conseil au consommateur, nous nous concentrons sur des questions telles que les relations publiques / l’administration publique, la banque et les assurances, la sécurité alimentaire, les services en réseau (énergie et téléphone).

Mes activités:

Je suis actuellement le président du Movimento Difesa del Cittadino (mouvement de défense des droits des citoyens) et membre du CNCU (Conseil national des consommateurs et des usagers), dont les organisations de consommateurs sont reconnues par le ministère du Développement économique. Le CNCU est l’organe consultatif du Parlement et du gouvernement italien sur toutes les questions relatives à la consommation. URL: www.mdc.it/it/presidente_longo.html# - www.helpconsumatori.it

Page 53: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LUCAN Eugen (RO)

Pays: Roumanie

Langues: roumain, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Asociatia ANGEL - Roumanie Str. Spataru Preda nr. 19 bl. 19, sc. 3, ap 45 Sector 5, Bucuresti ROUMANIE � + 407.411.34444 / + 407 221.33. 935 (Mobile) � + 40-21-423.87.84 La mission de l’organisation ANGEL consiste à promouvoir l’harmonie et le bien-être de l’enfant, de la famille et de la communauté. Nous promouvons également les droits de l’homme, la protection de l’environnement et les valeurs culturelles et spirituelles. L’association ANGEL soutient des actions visant à aider les enfants, les familles et les classes défavorisées en Roumanie et à l’étranger. Nous promouvons les professions libérales, particulièrement dans le domaine de l'assistance sociale et nous organisons des formations pour cette catégorie professionnelle.

Mes activités: Je suis diplômé en sciences sociales, en droit international et en gestion de projet. Actuellement, je suis le président de l'association ANGEL en Roumanie et je suis responsable de la gestion et de la coordination générale de l'organisation et de projets variés. En tant que président d'ANGEL, je traite les questions relatives aux domaines suivants: • services sociaux (intégration des enfants, des familles et des personnes défavorisées: les enfants

des rues, les sans-abri, les mères célibataires, la communauté Rom, les jeunes, etc) et recherches sur les sujets sociaux.

• éducation, formation, l'apprentissage tout au long de la vie, médias sociaux et culture • protection de l'environnement, recherche de nouvelles sources d'énergie et développement durable

• droits de l'homme, égalité, anti-discrimination

• démocratie et éducation civique • promotion du secteur sans but lucratif, des professions libérales (particulièrement des travailleurs

sociaux) et de l'économie sociale en Roumanie et en Europe. • organisation de réseaux d'ONG roumaines et européennes pour la promotion des politiques

nationales et européennes, basés sur l'initiative citoyenne Je suis également le vice-président du collège national pour les travailleurs sociaux en Roumanie, premier collège professionnel de ce type en Europe qui assure la promotion des travailleurs sociaux en tant que professions libérales dans la législation roumaine.

URL: www.angel.org.ro/index.php?lang=en / www.ascendent.org.ro

Page 54: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LYTRAS Michalis (CY)

Pays: Chypre

Langues: grec, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Pan-Cyprian Farmers Union (PEK) Head Office P.O.BOX 21096 1501 Nicosia CHYPRE � + 357-22.75.23.89 / 357-22.76.23.95 � + 357-22.76.23.72 Le Syndicat des exploitants agricoles pan-chypriotes (PEK) a été fondé en 1942. Ses membres sont des exploitants et des éleveurs répartis sur toute l’île. Le siège du syndicat est situé à Nicosie et possède des bureaux provinciaux dans tous les districts de Chypre. Gouverné par un conseil élu par ses membres, il cherche à défendre les intérêts économiques, politiques et sociaux de ses membres en général et en particulier ceux des exploitants agricoles du pays. Il a vocation européenne et a été l’une des premières organisations agricoles à soutenir l’adhésion de Chypre à l’Union européenne.

Mes activités: Je suis secrétaire général du PEK depuis 1985 et responsable, en cette qualité, de la direction et du fonctionnement global de l’organisation, de son conseil d’administration et de ses réunions. Une de mes principales activités consiste à la représenter dans ses relations extérieures et dans ses activités à l’étranger. Je contribue également à l’élaboration de politiques sur divers thèmes et à des initiatives de promotion. URL:

Page 55: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

MACIULEVIČIUS Mindaugas (LT)

Pays: Lituanie

Langues: lituanien, anglais, russe

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Lietuviško ūkio kokyb÷ (ŽŪK) K. Donelaičio g. 2, LT-44213 Kaunas LITUANIE � + 370-699.172.83 � +

Mes activités Je suis directeur d’une coopérative agricole lituanienne et représentant du département de qualité agricole de la Chambre d’agriculture lituanienne. URL:

Page 56: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

MADER Reine-Claude (FR)

Pays: France

Langues: français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Association Consommation, logement et cadre de vie (CLCV) 59, Boulevard Exelmans 75016 Paris FRANCE � + 33-1-56.54.32.10 � + 33-1-43.20.72.02 L’association Consommation, logement et cadre de vie (CLCV) est une fédération de 396 organisations situées sur l’ensemble des territoires français, y compris les territoires d’outre-mer. Elle agit en défense des intérêts des consommateurs en les représentants auprès des institutions, en les informant sur les questions d’actualité à travers ses publications et son site Internet. Elle s’attache à tous les problèmes principaux qui concernent les consommateurs et cherche à être constructive dans toutes ses actions. La CLCV est membre du Bureau européen des unions de consommateurs et de Consumers International.

Mes activités: Je suis présidente de la CLCV. Je me charge de la mise en œuvre des priorités politiques de l’organisation dans tous ses domaines d’activité. Avocate de formation, je suis spécialisée dans les questions de concurrence et de services financiers. Je suis membre de l’Autorité de la concurrence, du Comité consultatif du secteur financier et du Conseil national de la consommation. URL: www.clcv.org

Page 57: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

MELÍCIAS LOPES Vítor (PT)

Pays: Portugal

Langues: portugais, anglais, espagnol, italien, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: União das Misericórdias Portuguesas (UMP) Rua de Entrecampos, 9 1000-151 Lisboa PORTUGAL � + 351-21-811.05.40 � + 351-21-811.05.45 L’Union des organisations de bienfaisance portugaise (UMP) est membre du Conseil économique et social portugais. C’est une organisation nationale qui fédère environ 400 institutions humanitaires ainsi que des œuvres de bienfaisance privées de base intervenant dans des domaines tels que la protection sociale, la santé, le développement régional, la prévention et la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale. L’UMP se compose d’un vaste réseau d’entités des secteurs social, de la santé et de l’économie sociale, par exemple des crèches, garderies, maisons de santé, hôpitaux, centres de soins palliatifs, assistance à domicile pour personnes âgées, refuges pour sans-abri, centres pour handicapés. Les possibilités d’intervention rapide et concertée au niveau local au bénéfice de la personne sont donc immenses.

Mes activités: J’ai été président de l’exécutif national pendant 15 ans puis président de l’assemblée générale. J’ai présidé la Confédération internationale de la miséricorde et suis toujours président de l’Union européenne des miséricordes. J’ai été récemment proclamé président d’honneur à vie de l’Union. URL: www.ump.pt/ump/index.php?option=com_frontpage&Itemid=26

Page 58: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

MENDZA-DROZD Marzena (PL)

Pays: Pologne

Langues: polonais, anglais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Ogólnopolska Federacja Organizacji Pozarządowych (OFOP) ul. Szpitalna 5/5 00-031 Warszawa POLOGNE � + 48-22-828.91.28 � + 48-22-828.91.29 L’OFOP est une fédération polonaise d’organisations non gouvernementales qui représente ses membres aux niveaux national et international (et notamment européen). Ses principaux objectifs sont d’être actifs dans tous les domaines qui influencent l’activité des organisations non gouvernementales (par exemple juridique ou financier). L’une de ses priorités est de veiller à ce que les organisations de la société civile soient prises en considération en termes de politique de cohésion, en privilégiant particulièrement le principe du partenariat.

Mes activités: Je suis conseillère de l’OFOP pour un certain nombre de questions essentielles. Je rends compte et j’informe des développements au niveau de l’UE qui pourraient avoir un impact sur nos organisations membres. URL: www.ofop.eu

Page 59: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

METZLER Arno (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Rechtsanwalt, Hauptgeschäftsführer im Bundesverband der Freien Berufe (BFB) Reinhardstrasse 34 D-10117 Berlin Allemagne � + 49-284.444.21 (Berlin) � + 32-2-500.10.50 (Bruxelles) � + 49-30-284.444.40 L’Association fédérale des professions libérales est une fédération qui rassemble des organisations faîtières de professions libérales, des chambres, des organisations et des associations allemandes. Elle représente les intérêts d’un million et demi d’indépendants avec 3,5 millions de salariés.

Mes activités: Je suis avocat de formation. En qualité de directeur général, je dirige les bureaux de l’organisation à Berlin et à Bruxelles et je représente la BFB auprès des organismes nationaux et internationaux. URL: http://www.freie-berufe.de/UEber-uns.10.0.html

Page 60: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

MIKULA Lajos (HU)

Pays: Hongrie

Langues: hongrois, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Fiatal Gazdák Magyarországi Szövetsége (AGRYA) Váci út 134/C, VI/28 H-1138 Budapest HONGRIE � + 36-1-320.04.29 � + 36-1-320.04.29 L’Association des jeunes agriculteurs et de la jeunesse rurale est une association hongroise de jeunes exploitants agricoles. Tous nos membres sont des jeunes agriculteurs professionnels. Nous organisons de la formation et des événements informatifs ainsi que des voyages d’étude. AGRYA participe au processus décisionnel national dans le domaine du développement rural en sa qualité d’ONG importante et nous avons d’excellents contacts avec le ministère du Développement rural. Nous entretenons également d’étroites relations, au sein de la CEE, avec d’autres associations de jeunes exploitants de Bulgarie, de Roumanie, de Slovaquie, de Pologne et de la République tchèque, dans le cadre desquelles nous avons un projet spécialisé intitulé CERYC (centre de la jeunesse rurale d’Europe centrale). Mon organisation est membre de plein droit du CEJA, le comité européen des jeunes agriculteurs. L’an dernier, nous avons lancé une nouvelle section dénommée Programme deuxième vague, qui s’adresse spécialement à la jeunesse rurale.

Mes activités: Je suis président exécutif depuis le 27 février 2010. Auparavant, j’ai été membre fondateur de la première présidence. Notre principale mission est de diriger notre administration nationale. Je suis responsable des projets, du travail administratif et du financement d’AGRYA. URL: www.agrya.hu - www.youngfarmer.eu - www.ceryc.eu

Page 61: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

MORRICE Jane (GB)

Pays: Royaume-Uni

Langues: anglais, français (courant)

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Equality Commission for Northern Ireland Equality House 7-9 Shaftesbury Square Belfast BT2 7DP IRLANDE DU NORD � + 44-028-90-500.600 � + 44-028-90-248.687 La Commission de l’égalité d’Irlande du Nord (ECNI) a été créée pour veiller à ce que les principes de justice, d’égalité des chances et de bonnes relations soient à la base de tous les segments de la société nord-irlandaise. L’ECNI travaille avec des personnes appartenant à des administrations, à la vie publique, au monde de l'entreprise et à tous les secteurs de la collectivité pour contribuer au développement d’une société dans laquelle ces principes, entérinés par la législation, soient mis pleinement en pratique.

Mes activités: Je suis commissaire en chef adjointe à l’égalité pour l’Irlande du Nord et consultante spécialisée dans les domaines suivants: • communication et médias • échanges internationaux d’expériences et d’initiatives J’ai été vice-présidente de l’Assemblée nord-irlandaise et membre élue représentant la Coalition des femmes nord-irlandaises (1998-2003). J’ai également occupé les fonctions suivantes: • représentant de la Commission européenne en Irlande du Nord (1992-1997) • correspondante de la BBC (Belfast 1987-1992). URL: http://www.equalityni.org/site/default.asp?secid=home

Page 62: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

NARRO Pedro (ES)

Pays: Espagne

Langues: espagnol, anglais, français, italien

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Asociación Agraria - Jóvenes Agricultores - ASAJA Calle Agustín de Bethancourt 17 28003 Madrid ESPAGNE

� + 34-91-533.67.64 � + 34-91-534.92.86

ASAJA est un syndicat d’agriculteurs espagnol qui regroupe plus de 200 000 membres de tous les secteurs de l’agriculture. Mon organisation représente les intérêts de ses adhérents, qui sont répartis dans 17 provinces espagnoles, et leur propose une plate-forme où exprimer leurs points de vue et leurs préoccupations à niveau européen. Elle leur fournit des analyses et une veille sur les projets de loi de l’UE dans le secteur de l’agriculture afin d’évaluer leurs éventuelles conséquences négatives et positives sur le groupe d’intérêt central que sont les exploitants agricoles espagnols. ASAJA est membre du CEJA (Conseil européen des jeunes agricultures) et du COPA (Comité européen des organisations professionnelles agricoles).

Mes activités:

Je suis responsable des affaires européennes et mes principales fonctions consistent à effectuer le suivi des activités européennes et internationales liées à l’agriculture, à l’environnement ou au commerce, dans le cadre desquelles je réalise les activités suivantes:

• diffusion d’informations sur les initiatives de l’UE

• apport d’informations aux décideurs de l’UE • coordination des questions horizontales et relations avec les institutions de l’UE

• conseil et assistance aux membres sur des projets européens

• organisation de conférences et d’autres initiatives de formation

URL: http://www.asajanet.com

Page 63: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

NĚMEC Jaroslav (CZ)

Pays: République tchèque

Langues: tchèque, anglais, polonais, slovaque, russe

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Archidiocèse Caritas de Prague Londýnská 44 Praha 120 00 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

� + 420- 222-512.401 / 420-224-246.532 � + 420-224-250.985 L’Archidiocèse Caritas de Prague est une entité juridique régie par le Code canonique. Elle fait partie de l’église catholique romaine. Caritas est un prestataire non gouvernemental de services sociaux et de santé qui s’adresse à divers groupes de personnes défavorisées. Elle opère sur le territoire de Prague et de la région de Bohème centrale. Caritas propose à ses utilisateurs tous types et toutes formes de services sociaux: conseil social, services d’aide sociale, services de prévention sociale (à domicile, ambulatoire et sur le terrain). L’aide au développement, à la coopération et l’aide humanitaire sont des domaines importants d’activités de Caritas. Caritas réalise des projets en Inde, en Uganda, en Zambie, en République démocratique du Congo et au Bélarus. Caritas a pour but d’éduquer les enfants pauvres dans les pays partenaires afin de leur offrir de meilleures chances dans la vie et une enfance plus heureuse. Elle aide les enfants, leur famille et les communautés dans leur ensemble à se développer, à parvenir à l’autosuffisance et à atteindre un meilleur niveau de vie durable.

Mes activités:

Je suis l’actuel directeur de l’Archidiocèse Caritas de Prague et membre du conseil de Caritas en République tchèque. Je suis également membre du conseil des Organisations humanitaires tchèques (CRHO). URL: www.praha.charita.cz

Page 64: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

NICOSEVICI Radu (RO)

Pays: Roumanie

Langues: roumain, anglais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Académie de la stratégie d’influence Bd. Republicii Nr. 9 Et. 2, Cam. 212 cod 300159, Timisoara ROUMANIE � + 40-256-403.840 / 40-356-881.155 � + 40-256-403.841 L’Académie de la stratégie d’influence a pour but de renforcer la société civile dans le domaine de la stratégie d’influence au moyen de campagnes de sensibilisation, de formation, de consulting, de suivi du processus décisionnel et de programmes de recherche sur la stratégie d’influence. L’Académie est une organisation spécialisée sans but lucratif qui soutient les secteurs de la société civile dans les processus d’amendement des politiques concernées et encourage leur participation et leur intervention professionnelle dans la prise de décision. Ses fondateurs sont des associations professionnelles.

Mes activités: Je suis président de l’association Académie de la stratégie d’influence, où mes principales fonctions et responsabilités sont les suivantes: • représentation légale de mon organisation auprès de tous les organismes extérieurs • gestion et direction de mon équipe de collègues et d’experts • développement d’un plan d’action stratégique et d’un programme de travail annuel • contrôle et suivi de la progression et du développement de l’organisation et de ses projets • coordination des relations extérieures avec d’autres organisations sœurs dans toute l’UE URL: http://www.advocacy.ro/index.php/welcome/index/en

Page 65: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

NURM Kaul (EE)

Pays: Estonie

Langues: estonien, anglais, finnois, russe

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Eestimaa Talupidajate Keskliit - ETK 1, Teaduse 75 501 Saku ESTONIE � + 372-604-17.83 � + 372-604-17.83 Le principal objectif de la Fédération estonienne des exploitants agricoles est de défendre les intérêts de ces derniers, de créer des services de conseil et des coopératives agricoles. Nos affiliés sont des exploitations agricoles familiales, de jeunes exploitants, des propriétaires forestiers et des coopératives agricoles.

Mes activités: Je suis directeur général de l’ETK. Ma fonction consiste à diriger l’organisation et à maintenir nos adhérents informés des évolutions de la législation susceptibles d’avoir des effets sur tous les aspects de l’agriculture et de la sylviculture, tant au niveau national qu’au niveau européen. URL: http://www.taluliit.ee

Page 66: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

O'NEILL Maureen (GB)

Pays: Royaume-Uni

Langues: anglais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Faith in Older People Brinsdale 40/5 Corstorphine Road Edinburgh EH12 6HS ROYAUME-UNI

� + 44-131-346.86.09 � + 44-7932-158.697 (mobile)

Mon organisation œuvre en faveur de l’importance de la vie spirituelle des personnes âgées sous toutes ses formes. Nous réalisons également des programmes de formation.

Membre du Conseil des services sociaux écossais, l’organisme d’enregistrement de tous les travailleurs sociaux en Écosse, qui mène des activités de développement des compétences, de conseil et de ressources humaines.

Mes activités:

Je suis directrice de l’organisation Faith in Older People. Je suis également associée de la société Mowat Research et membre du Conseil des services sociaux écossais. Je suis spécialiste en gouvernance d’œuvres de bienfaisance et j’agis en qualité de consultante auprès d’organisations de volontaires dans les domaines de la gouvernance et du changement organisationnel. Mes domaines spécifiques d’expertise sont les suivants:

• planification et offre de formation • gestion et contrôle financier • élaboration de politiques

J’ai aussi travaillé avec diverses organisations du secteur du volontariat qui sont spécialisées dans les domaines suivants:

• vieillissement et personnes âgées • santé mentale • handicap

URL: www.faithinolderpeople.org.uk

Page 67: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PÁLENÍK Viliam (SK)

Pays: Slovaquie

Langues: slovaque, anglais, français, russe, tchèque, allemand, hongrois

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Inštitút zamestnanosti - IZ Povraznícka 11 811 05 Bratislava RÉPUBLIQUE SLOVAQUE

� + 421-2-5262.10.84 � + 421-2-5262.10.86

L’Institut de l’emploi (IZ) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif spécialisée en analyse des problèmes d’emploi et de chômage au niveau régional, national et européen. Il recueille de l’information et réalise des travaux de recherche et d’analyse du marché du travail à l’aide de moyens scientifiques, essentiellement statistiques.

L’IZ Bratislava se concentre sur les variations du marché du travail slovaque en fonction de la région, de l’âge, des qualifications, etc. L’Institut de l’emploi décrit et met en évidence les questions de politiques actives de l'emploi, de formation permanente, de stratégies à moyen et long terme, et se livre à des prévisions basées sur les différences régionales. Il organise des conférences et des séminaires ayant pour thème le marché du travail. Au niveau européen, l’IZ Bratislava participe à certains réseaux d’organismes de recherche à but non lucratif (réseau Tandem Plus, Good Old Europe). Ses groupes cibles sont toutes les parties prenantes et les décideurs du marché du travail.

Mes activités:

Je suis le président d’IZ Bratislava et mes principales activités sont les suivantes:

• décisions stratégiques et coordination de projets • activités et coopération avec d’autres organisations et groupes cibles • travaux de recherche appliquée sur le marché du travail, essentiellement sur les méthodes

mathématiques et statistiques • représentation d’IZ aux niveaux national et international

URL: www.iz.sk/en

Page 68: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PALMGREN Thomas (FI)

Pays: Finlande

Langues: suédois, finnois, anglais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Suomen Yrittäjät Mannerheimintie 76 A PL 999, 00101 Helsinki FINLANDE � + 358-50-500.33.84 � + 358-9-229.22.980 La Fédération des entreprises finlandaises (FFE) est la plus grande des fédérations finlandaises d’entreprises. À l’heure actuelle, plus de 110 000 sociétés de toutes les tailles et de toute provenance géographique en sont membres. Nous agissons auprès des décideurs finlandais et nous interagissons avec eux à tous les niveaux: local, national et UE. La FFE est membre de l’UEAPME, l’organisation faîtière européenne des fédérations de PME, qui a pour objet de surveiller et d’influencer la législation européenne.

Mes activités:

Je suis le directeur des affaires internationales de la Fédération des entreprises finlandaises et responsable de l’internationalisation des entreprises et de l’innovation. Mes activités sont les suivantes:

• promotion de l’entrepreneuriat dans toute l’UE • action pour influer sur les décisions politiques prises par le gouvernement finlandais dans

l’Union européenne • maintien de liens étroits et du dialogue avec les organisations européennes et les

institutions de l’UE • liaison et coordination avec les personnalités représentant chaque secteur professionnel

désignées par la FFE pour suivre les développements internationaux dans leur domaine de responsabilité

URL: www.yrittajat.fi

Page 69: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PANZANI Jean-Paul (FR)

Pays: France

Langues: français, italien

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Fédération des mutuelles de France (FMF) 3/5 rue de Vincennes 93108 Montreuil FRANCE � + 33-1-49.88.52.18 � + 33-1-49.88.93.71 / 73 La Fédération des mutuelles de France (FMF) est une des plus grandes parties prenantes du mouvement social français et européen. Elle regroupe plus d’un million d’adhérents, hommes et femmes solidairement rassemblés, présents sur tout le territoire, pour offrir un service localisé, et fédère plus de 160 organisations actives dans le secteur de l’assurance santé; plus de 2,5 millions de personnes bénéficient de la protection de ce système. C’est un acteur national majeur dans le domaine de la santé et de la prévoyance qui agit pour un système de protection sociale obligatoire et complémentaire fondé sur la solidarité et garantissant le plus haut niveau de respect de tous les droits au plus haut niveau. Elle agit pour la réduction des risques sanitaires, en particulier ceux liés à l’environnement et au travail, pour un égal accès de tous à la prévention et aux soins de qualité, et pour le développement d’une offre hospitalière et ambulatoire répondant aux besoins sociaux.

Mes activités: Je suis président de la Fédération française des mutuelles de France (FMF) et vice-président de la Fédération nationale des Mutualités françaises (FNMF). Je suis responsable, au sein de la FMF, du fonctionnement quotidien et de la gestion de l’organisation, du personnel jusqu’aux finances. Ma première priorité est de veiller à l’efficacité de son fonctionnement et d’offrir le plus haut niveau d’attention et de service à nos clients et nos membres. URL: http://www.mutuelles-de-france.fr/template6.php?id=62

Page 70: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PATER Krzysztof (PL)

Pays: Pologne

Langues: polonais, anglais, russe

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Związek harcerstwa Polskiego - ZHP ul. M. Konopnickiej 6 00-491 Warszawa POLOGNE

� + 48-602-21.22.01 (Direct) � + 48-22-339.06.00 (Bureau) � + 48-22-339.06.06

L’Association polonaise des Scouts et des guides (ZHP) propose des programmes d’éducation et de formation de leaders informels, dynamiques et fondés sur l’enseignement des valeurs à plus de 100.000 jeunes Polonais d’un âge compris entre 6 et 25 ans. La ZHP a pour but d’offrir un environnement sûr pour que les jeunes développent tout leur potentiel comme citoyens européens actifs et responsables, participant à leurs communautés locales et à tous les domaines de la société. Le slogan des scouts est Czuwaj, dont le sens littéral signifie «soyez conscient» ou «restez en éveil» pour symboliser la disponibilité. L’association ZHP est membre fondateur de l’Organisation mondiale du mouvement Scout et de l’Association mondiale des guides et des éclaireuses. Depuis de nombreuses années, le Président de la République polonaise est parrain honoraire de la ZHP.

Mes activités: Je suis membre volontaire de l’association ZHP et actuellement, mes fonctions principales sont celles de conseiller auprès du président du mouvement Scout. Pendant plus de 30 ans, j’ai travaillé à plusieurs niveaux de l’organisation, dont plus de 20 ans au niveau national le plus élevé en qualité de vice-président de ZHP. Dans ma vie professionnelle, je suis chercheur indépendant et conseiller en politique sociale et politique du travail pour les institutions publiques et gouvernementales ainsi que pour des instituts de recherche et scientifiques, diverses organisations de la société civile et des organisations internationales.

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Pologne.

URL: http://www.zhp.pl

Page 71: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PEGADO LIZ Jorge (PT)

Pays: Portugal

Langues: portugais, espagnol, français, anglais, italien

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Associação para a Defesa dos Consumidores - DECO R. de Artilharia Um, n.º 79 - 4º 1269 - 160 Lisboa PORTUGAL � + 351-21-353.96.37 (Direct) � + 351-21-371.02.00 (Bureau) � + 351-21-371.02.99 L’Association portugaise de protection des consommateurs (DECO) a son siège à Lisbonne et possède plusieurs autres délégations dans les principales villes du Portugal. Elle compte plus de 300 000 adhérents (c’est la plus grande association de consommateurs au Portugal) avec une vaste représentation des intérêts des consommateurs et notamment la capacité de présenter des recours collectifs. Mon organisation est membre du groupe Test-Achats (Belgique) et est associée avec le BEUC et Consumers International.

Mes activités:

Je suis conseiller juridique spécialisé dans les domaines suivants:

• conseil sur les questions juridiques au niveau national • avis sur des questions de droit communautaire • participation à des conférences, des séminaires et des cours de formation URL: http://www.deco.proteste.pt/quem-somos-s345851.htm

Page 72: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PEREIRA MARTINS Carlos Alberto (PT)

Pays: Portugal,

Langues: portugais, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Conselho Directivo do Conselho Nacional das Ordens Profissionais - CNOP Rua Maestro Frederico de Freitas, 13, 7 Esq 1500-399 Lisboa PORTUGAL � + 351-21-778.31.19 � + 351-21-352.46.32 Le Conseil national des associations professionnelles (CNOP) représente des professions (Ordres) telles que les avocats, médecins, économistes, ingénieurs, biologistes, dentistes, vétérinaires, infirmières, experts-comptables, notaires, pharmaciens, architectes et autres professions libérales. Les Ordres régissent leurs professions et agissent en vertu des pouvoirs qui leur sont délégués par le Parlement national. Les objectifs premiers du CNOP sont: la défense de l’intérêt public des citoyens et du grand public, la défense des valeurs éthiques et de la philosophie des Ordres et des professions libérales ainsi que celle de leur caractéristiques et de leurs intérêts, la création et la coordination d’initiatives visant à renforcer la promotion et à renforcer l’influence des professions libérales, la représentation de toutes les professions réglementées aux niveaux national et international.

Mes activités: Je suis président du conseil exécutif et ma tâche principale est de coordonner la participation des Ordres de professions libérales au sein du Conseil.

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE au Portugal.

URL: http://www.cnop.pt/cnop_apresentacao.html

Page 73: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PERSSON Inger (SE)

Pays: Suède

Langues: suédois, anglais, danois

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Ordförande, Sveriges Konsumentråd (SK) Hornsgatan 172 Box 38001, SE-100 64 Stockholm SUÈDE � + 46-8-674.43.00 � + 46-8-674.43.29 L’Association suédoise des consommateurs (SK), créée en 1992, est une organisation faîtière politique et démocratique sans but lucratif qui fédère près de trente organisations membres et s’est ainsi constituée comme la plus grande organisation de consommateurs en Suède. Nous sommes un lobby qui travaille à l’amélioration de la vie quotidienne des consommateurs suédois, de leurs conditions (environnement, éthique, qualité) et de la législation sur la consommation. Nous avons notre propre revue, qui offre des conseils professionnels aux consommateurs. Nous sommes également leaders d’opinion et nous diffusons nos messages dans les médias par le biais d’entretien télévisés et radiophoniques. Mon organisation est un puissant «porte-parole» des consommateurs suédois, qui surveille et qui défend ces derniers par ses contacts avec les responsables politiques, les entreprises et les pouvoirs publics. L’intérêt des consommateurs vient toujours en premier lieu. Nous surveillons de très près des thèmes comme la directive européenne relative aux droits des consommateurs, la consommation écologique, la publicité adressée aux enfants sur l’internet, la normalisation, les prêts aux PME, les études de consommation dans l’enseignement primaire, l’achat éthique de jouets, l’artisanat et autres services.

Mes activités: Je suis présidente de l’Association des consommateurs suédois. De formation, je suis économiste spécialisée en économie familiale et en analyse des systèmes de prévoyance sociale.

URL: http://www.sverigeskonsumenter.se/OM-OSS

Page 74: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PICHENOT Evelyne (FR)

Pays: France

Langues: français, anglais, espagnol, portugais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Conseil économique, social et environnemental de France - CESE 9, place d'Iéna Paris 75775 FRANCE

� + 33-1-670-72.20.02

Le Conseil économique, social et environnemental de France (CESE) est une assemblée constitutionnelle qui représente une grande partie de la société civile. Le CESE français a de nombreuses fonctions et couvre tous les thèmes d’intérêt sur lesquels il émet des avis et des recommandations destinés aux autorités françaises, sur demande du gouvernement ou de sa propre initiative. Il peut également être consulté à l’initiative de citoyens et possède une section Affaires européennes. L’assemblée est consultée sur les affaires économiques, sociales, scientifiques et culturelles et ses principaux rôles sont les suivants:

• une assemblée constitutionnelle totalement indépendante des pouvoirs législatif et exécutif qui encourage un dialogue fructueux entre les divers groupes socio-économiques

• une assemblée représentative essentiellement composée de membres désignés par les groupes sociaux, économiques et autres de la société civile à l'échelle nationale, qui émet des recommandations au gouvernement et est par conséquent un instrument de décision dans les politiques économiques et sociales du pays

• une assemblée consultative qui délivre des avis et des recommandations au gouvernement français sur des questions ayant une importance économique et sociale et qui fournit des informations aux assemblées politiques françaises.

Mes activités:

Je suis membre de la Section des affaires européennes et internationales du CESE français. Je suis également membre des sections REX et SOC au CESE à Bruxelles. J’ai auparavant été rapporteur pour l'avis sur la responsabilité sociale des entreprises dans le domaine du commerce international. De plus, je suis spécialiste en suivi des consultations publiques européennes et de la stratégie UE2020. URL: http://www.conseil-economique-et-social.fr/ces_dat2/english/frm_1.htm

Page 75: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PÎRVULESCU Cristian (RO)

Pays: Roumanie

Langues: roumain, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Asociatia Pro Democratia - APD B-dul Maresal Al. Averescu nr.17 in incinta Complexului Social de Servicii "Sf. Ecaterina" - Pavilion F, Et. 3 Sector 1, Bucuresti ROUMANIE

� + 40-21-318.08.58 � + 40-21-222.82.45 / 54

L’Association pro-démocratie (APD) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif et sans affiliation politique qui a été créée en 1990. Elle comprend actuellement 31 clubs dans lesquels plus de 1000 citoyens (affiliés et bénévoles) participent à la mise en œuvre de nos projets. Notre mission consiste à renforcer la démocratie aux niveaux national et international en encourageant la participation civique. Les principaux domaines d’activités de l’APD sont:

• renforcement des relations entre l’électorat et ses représentants élus • observation de la bonne tenue du processus électoral • encouragement à l’éducation civique • encouragement à la participation des citoyens dans le processus d’élaboration des

politiques publiques • examen de la transparence des institutions publiques et droit de regard de la société civile • protection des droits de l’homme.

Mes activités:

Je suis président de l’Association pro-démocratie et responsable de sa gestion et coordination générales ainsi que de ses divers projets. Je suis également doyen de la faculté des sciences politiques de l’École nationale des sciences politiques et de l’administration publique, qui est un établissement public d’enseignement supérieur et de recherche (Université).

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Roumanie.

URL: http://www.apd.ro/cinesuntem.php - http://www.snspa.ro/despre-snspa

Page 76: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PLAKWICZ Jolanta (PL)

Pays: Pologne

Langues: polonais, anglais, russe, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Polskie Lobby Kobiet – PLK ul.Marszałkowska 140 / I piętro ul.Marszałkowska 140 / first floor 00-061 Warsaw POLOGNE

� + 48-22-840.08.19 (Direct) � + 48-71-341.71.43 (Bureau) � + 48-22-827.63.01

La Fédération du lobby des femmes polonaises est une plate-forme qui se consacre à l’interaction entre les organisations de défense des droits des femmes et d’égalité des chances entre hommes et femmes dans la vie familiale, professionnelle, culturelle, sociale et politique. Ses principaux objectifs sont:

• représenter les problèmes, les besoins et les aspirations des femmes dans un dialogue avec les institutions nationales et d’autres organismes transnationaux et internationaux

• lutter contre toute forme de discrimination des femmes, la violence et les inégalités sociales

• refléter et mettre en œuvre les politiques, les idées et les réalisations du lobby européen des femmes, en qualité de représentante des intérêts des femmes de la communauté et des ONG de défense des femmes.

Mes activités:

Je suis consultante en genre et en diversité et conseillère en affaires internationales pour le Lobby polonais des femmes (PLK). Je suis spécialisée dans les domaines suivants:

• questions d’égalité des genres • droits des femmes • anti-discrimination • diversité humaine

URL: http://www.federacja-plk.eu/news.php

Page 77: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

RAUNEMAA Pirkko (FI)

Pays: Finlande

Langues: finnois, suédois, anglais, allemand

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Kotitalous- ja kuluttajaneuvottelukunta – KKN Rannikontie 5 02780 Espoo FINLANDE

� + 358-9-810.236 / 358-40-591.62.31 � + 358-40-597.10.38

Le Conseil des associations d’économie domestique et de consommateurs est une coalition de différentes organisations consultatives et apolitiques, en général à majorité féminine, dont les activités se situent dans les domaines de la politique intérieure, rurale et familiale, de l’éducation en économie familiale, des intérêts des consommateurs et des droits juridiques, des conditions de vie et des intérêts des aveugles, et de la recherche en économie familiale et en technologie. Le premier club Martha, qui est la plus ancienne des associations, a été fondé en 1899. Les activités de conseil aux femmes rurales ont commencé peu après et la première association finlandaise de consommateurs a vu le jour en 1965. Les organisations sont régulièrement consultées par le gouvernement, les entreprises et les médias sur des questions relevant de leurs domaines de compétences. Elles publient des journaux et des contenus informatiques, organisent de la formation et de l’enseignement et sont actives dans les programmes d’aide internationale ainsi qu’au sein de leurs organisations globales. Ces sept organisations centrales d’économie familiale et de consommateurs comptent environ 500 000 adhérents.

Mes activités:

J’ai été affiliée et membre du conseil d'administration de l’association Kuluttajat-Konsumenterna à plusieurs reprises depuis les années 60, ainsi que membre du Club Martha. Ces dernières années, j’ai été présidente de la première Organisation finlandaise de femmes, créée en 1884, et présidente d’un Club Zonta à Helsinki. Au cours de ma carrière de fonctionnaire dans les domaines des politiques de consommation et de contrôle des aliments, j’ai eu des contacts réguliers avec ces organisations sur des questions telles que:

• les intérêts des consommateurs et la sécurité des produits • la qualité et la sécurité des denrées alimentaires, la nutrition

• l’économie et la recherche dans le domaine de la consommation

• la technologie domestique, incluant le logement, l’environnement et l’énergie • le statut des femmes et des familles.

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Finlande.

URL: http://www.martat.fi/in_english / http://www.kuluttajat-konsumenterna.fi

Page 78: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

RECKINGER Paul (LU)

Pays: Luxembourg

Langues: allemand, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Chambre des Métiers du Grand-Duché de Luxembourg 2, Circuit de la Foire Internationale Luxembourg-Kirchberg BP 1604 · L-1016 LUXEMBOURG

� + 352-554.243 � + 352-426.767 � + 352-426.787

La Chambre des Métiers est un établissement public constitué par une loi du 4 avril 1924 et est l’une des six chambres professionnelles patronales et salariales du Grand-duché de Luxembourg. Ses adhérents sont des représentants de toutes les entreprises et les métiers de l’artisanat au Luxembourg. Les principaux objectifs et activités de la Chambre sont:

• sauvegarder et défendre les intérêts des entreprises du secteur de l’artisanat • rendre des avis sur les projets législatifs et réglementaires que lui soumet le gouvernement • fournir des conseils individualisés aux créateurs et aux repreneurs d’entreprises ainsi

qu’aux personnes désireuses de céder leur entreprise • gérer les contrats d’apprentissage et l’organisation matérielle des examens de fin

d’apprentissage • organiser des cours et des examens menant au Brevet de maîtrise • organiser des conférences et des cours dans le cadre du programme de formation continue • réaliser des études et des analyses sur les petites et moyennes entreprises d’artisanat • proposer de l’assistance générale, des services et du conseil aux PME, sur une base

sectorielle et individuelle.

Mes activités:

Je suis président d’honneur de la Chambre des Métiers du Grand-duché de Luxembourg. Je suis diplômé en ingénierie et directeur d’une société d’installation de chauffage, climatisation et assainissement en général. Je suis également membre du Conseil de développement durable. URL: http://www.cdm.lu

Page 79: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

RIBBE Lutz (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

EURONATUR Grabenstr. 23 Rheinbach/Bonn 53359 ALLEMAGNE

� + 49-222-620.45 � + 49-222-617.100

Le Fonds européen pour le patrimoine naturel (EuroNatur) est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui s’attache essentiellement aux questions de conservation de la nature, de développement régional et de politique agricole. Il défend la conservation du patrimoine naturel européen à de nombreux niveaux différents, par exemple au moyen de projets de protection d’espèces précises, de mesures de renaturation et de protection de sites ainsi que d’activités de lobbying politique ou d’éducation à l’environnement. Nos initiatives sont des projets à long terme, souvent internationaux, visant non seulement la protection de la nature mais aussi le développement écologique des zones rurales.

Mes activités:

Je suis le directeur du département des politiques de conservation de la nature d’EuroNatur. En qualité de directeur des politiques, mes principaux domaines de spécialisation sont les suivants:

• politique de conservation de la nature • politique agricole commune • développement durable • changement climatique • budget/subventions de l’UE URL: http://www.euronatur.org/Objectives.515.0.html

Page 80: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ROCHE RAMO José Manuel (ES)

Pays: Espagne

Langues: espagnol, anglais, français

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos - UPA Agustín de Betancourt, 17 - 3° Madrid 28003 ESPAGNE � + 34-915.54.18.70 � + 34-915.54.26.21 L’Union des petits agriculteurs et éleveurs (UPA) est l’association professionnelle qui représente et défend les intérêts de 80 000 exploitants agricoles et éleveurs en Espagne. L’UPA est l’organisation faîtière du groupe majoritaire du secteur agricole, les exploitations agricoles familiales dont les propriétaires sont de petits et moyens exploitants. L’UPA est également membre du Conseil économique et social espagnol (CES) et participe à tous les forums de dialogue aux niveaux national ou régional. De plus, l’UPA est membre du Comité européen des organisations professionnelles agricoles.

Mes activités: Je travaille au secrétariat des relations internationales de l’Union des petits agriculteurs et éleveurs (UPA). URL: http://www.upa.es

Page 81: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

RODERT Ariane (SE)

Pays: Suède

Langues: suédois, anglais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Forum för frvilligt socialt arbete – FFSA Hantverkargatan 3F 112 21 Stockholm SUÈDE

� + 32-495-239.546 (Mobile) � + 46-8-651.07.21 � + 46-8-652.51.14

Le Forum national du travail social volontaire (FFSA) a été fondé en 1993. C’est l’organisation faîtière qui fédère les ONG suédoises du secteur du travail social. Notre objectif est d’améliorer les conditions du travail social volontaire en Suède en agissant auprès de l’opinion publique, en favorisant l’échange de connaissances et en introduisant de nouvelles méthodes de travail. Les membres du Forum sont des ONG nationales participant au travail social volontaire comprenant la Croix Rouge, Save the Children, l’Église suédoise, des organismes de formation permanente, des associations de droits des femmes et des Ligues suédoises de tempérance.

Je représente en outre Famna, l’Association suédoise à but non lucratif de services sociaux et de santé, créée en 2005. Famna travaille avec des décideurs influents et d’autres parties prenantes en mettant en exergue la valeur ajoutée et la qualité que les fournisseurs de services sans but lucratif apportent aux soins de santé et sociaux en Suède.

Mes activités:

Je suis conseillère en politique européenne au FFSA et à Famna et également vice-présidente de CEDAG. Mes principaux domaines d’activités sont les suivants:

• politique relative au marché intérieur • services d’intérêt général et services sociaux d’intérêt général • marchés publics et aide de l’État • inclusion sociale, cohésion sociale et politiques actives d’intégration • dialogue civil et démocratie • volontariat.

URL: http://www.socialforum.se/se/Startsida/eng/ - http://www.famna.se/in_english.html

Page 82: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ROSSITTO Corrado (IT)

Pays: Italie

Langues: italien

Courriel: [email protected] / [email protected],

Mon organisation: Confederazione italiana di unione delle professioni intellettuali (CIU) Via To. Gramsci, 34 00197 Rome ITALIE � + 39-06-361.16.83 / + 39-06-320.04.27 � + 39-06-322.55.58

La Confédération des associations de praticiens de métiers intellectuels a été créée pour représenter les intérêts des personnes et des associations de cadres, de professionnels, d’employés et d’indépendants, de chercheurs et de professionnels de haut niveau. Elle s’emploie à créer des synergies entre les différentes catégories professionnelles et les universitaires pour présenter un front commun au gouvernement et au Parlement, aux entreprises et aux administrations publiques, au niveau national, régional, local et professionnel. Elle promeut le transfert de compétences et la mobilité professionnelle dans le contexte européen et international pour préserver les salariés et leurs emplois et les assister dans leur développement et leur évolution de carrière.

Mes activités: Je suis actuellement le président national de la Confédération italienne des associations de praticiens de métiers intellectuels (CIU) et membre du Conseil national italien économique et du travail (CNEL). Auparavant, j’ai travaillé comme chef expert-comptable et comme journaliste. URL: http://www.ciuonline.it/

Page 83: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

RUDZIKAS Zenonas Rokus (LT)

Pays: Lituanie

Langues: lituanien, russe, anglais, allemand

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation:

Lietuvos mokslininkų sąjunga, Lietuvos universitetų Rektorių konferencija Lietuvos mokslo institutų Direktorių konferencija, Vilniaus universiteto Teorin÷s fizikos ir astronomijos institutas A. Goštauto g. 12, 01108 Vilnius LITUANIE

� + 370-5-219.32.68 (Bureau) � + 370-6-984.24.59 (mobile) � + 370-5-212.53.61

Société scientifique lituanienne, Conférence des recteurs d’Universités lituaniennes, Conférence des directeurs d’instituts de recherche lituaniens: ces organismes représentent pratiquement tous les scientifiques et tous les enseignants universitaires de Lituanie. L’institut de recherche en physique théorique et en astronomie de l’Université de Vilnius est un établissement de recherche universitaire en physique moderne et en astronomie et leurs applications.

Mes activités:

En qualité de délégué des trois organismes mentionnés ci-dessus et de membre des Académies des Sciences européenne, lettonne et lituanienne, je travaille dans la recherche fondamentale et appliquée aux niveaux national et international, en accordant une attention particulière aux problèmes mondiaux et aux urgences planétaires, au développement durable, au changement climatique, à l’énergie et à la qualité de la vie. L’organisation scientifique et la coopération internationale figurent également à mon agenda.

J’ai pendant longtemps été directeur de l’Institut mentionné plus haut. Je suis maintenant son premier chercheur et j’étudie la physique atomique théorique et ses applications dans:

• l’astrophysique • la physique des plasmas (plasmas laser et thermonucléaires inclus)

J’interviens également dans un projet thermonucléaire (fusion) international (projet ITER) ainsi que dans un certain nombre d’autres sur les thèmes suivants:

• énergie • développement durable • changement climatique • cyber-terrorisme.

J’ai également lancé la création du Conseil économique et social lituanien et ai présidé le groupe de travail du gouvernement qui en a préparé le projet de loi.

URL: http://www.tfai.vu.lt/

Page 84: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SÁNCHEZ ANSÓ Javier (ES)

Pays: Espagne

Langues: espagnol, français

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos - COAG C/Augustín de Bethencourt 17 5° 28003 Madrid ESPAGNE � + 34-91-534.63.91 � + 34-91-534.65.37 COAG, le principal syndicat espagnol d’exploitants agricoles, est une organisation indépendante et progressiste. Elle défend un modèle social d’agriculture aux niveaux espagnol et européen. Les syndicats régionaux jouissent d’une véritable autonomie. Les décisions sont prises au niveau national et, comme dans tous les syndicats, démocratiquement, conformément aux convictions bien ancrées de l’organisation en matière de démocratie à tous les niveaux de la société.

Mes activités: Mes deux fonctions principales sont celles de membre de la COAG, membre du Comité de coordination de Via Campesina International, et de secrétaire général de l’Union aragonaise des exploitants agricoles et des éleveurs (UAGA). URL:

Page 85: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SARRÓ IPARRAGUIRRE Gabriel (ES)

Pays: Espagne

Langues: espagnol, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Confederación Española de Pesca (CEPESCA) c/Hontoria del Pinar 5 - 14°A 28033 Madrid ESPAGNE � + 34-91-302.94.58 � + 34-91-576.12.22 La Confédération espagnole de la pêche (CEPESCA) est composée de la Fédération espagnole des armateurs de pêche (FEABP), de la Fédération espagnole des organisations de pêche (FEOPE), de la Fédération nationale espagnole des associations de pêche (ONAPE) et de 47 autres associations d’armateurs.

Mes activités: Je suis le représentant de la Confédération espagnole de la pêche (CEAPE). URL:

Page 86: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SCHLÜTER Bernd (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Bundesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege - BAGFW Oranienburger Str. 13 - 14 10178 Berlin � + 49-0172-397.36.63 (Mobile) � + 49-030-762.390.330 (Bureau) � + 49-030-240.89134

L’Association fédérale des services sociaux indépendants est composée d’associations indépendantes. Leur objectif commun est de garantir et de développer le travail social par des initiatives communautaires et des activités sociales. Les associations elles-mêmes sont structurées au niveau fédéral, ce qui signifie que leurs organisations au niveau local et national et leurs organisations membres sont généralement des entités juridiquement indépendantes. La BAGFW a des bureaux à Berlin, à Bruxelles et le département des Services sociaux est à Cologne. Nos principales activités se déploient dans les domaines suivants: personnes malades ou handicapées, enfants et jeunes nécessitant de l’assistance en matière d’éducation, personnes âgées requérant des soins, étrangers et réfugiés, personnes sans emploi ou sans revenus, groupes marginaux de la société tels que sans-abri, délinquants et toxicomanes, ou encore personnes se trouvant dans des situations sociales désespérées et demandeuses de conseil et d’assistance. Environ un million de personnes apportent leur soutien engagé comme salariés à plein temps dans les installations et dans les services des organisations sociales indépendantes ainsi que plus d’un million et demi de personnes en régime de volontariat.

Mes activités: Je suis le conseiller juridique de l’Association fédérale des services sociaux indépendants. URL: http://www.bagfw.de

Page 87: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SCHWANNECKE Holger (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Generalsekretär des Zentralverbands des Deutschen Handwerks (ZDH) Mohrenstraße 20/21 D-10117 Berlin � + 49-30-20619101 (Berlin Office) � + 32-2-230.85.39 (Brussels Office) � + 49-30-206.19.460 La Confédération allemande de l’artisanat est divisée en deux piliers: les chambres d’artisans et les confédérations nationales d’artisans. Les chambres d’artisanat sont des associations à but non lucratif régies par le droit public auxquelles chaque entreprise d’artisanat est tenue d’adhérer. Elles proposent une vaste gamme de services qui vont du conseil sur des questions techniques, financières et juridiques aux consultations sur la formation professionnelle. Elles tiennent le registre des artisans et sont chargées d’organiser les examens. En tant qu’entités professionnelles autonomes, les chambres de district représentent également les intérêts du secteur de l’artisanat auprès des institutions politiques et de l’administration publique. Cette tâche est reprise au niveau fédéral par un groupe de travail national des chambres ou par les représentants nationaux du secteur de l’artisanat. Les 54 chambres d’artisanat sont confédérées au niveau national au sein de la Confédération allemande des chambres d’artisanat (DHKT).

Mes activités: Je suis secrétaire général de la Confédération allemande de l’artisanat (ZDH). Je suis chargé du fonctionnement quotidien de l’organisation, de son personnel et de ses finances. URL: http://www.zdh.de/index.php?id=56

Page 88: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SERAFIN Władysław (PL)

Pays: Pologne

Langues: polonais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Krajowego Związku Rolników, Kółek i Organizacji Rolniczych (KZRKiOR) Rue Solec 18/20 Warszawa 00-410 POLOGNE � + 48-22-827.75.55 � + 48-22-827.30.01 L’Association nationale des groupes d’exploitants agricoles et des organisations agricoles (KZRKiOR) est composée de 49 branches d’associations provinciales et régionales regroupant des organisations agricoles municipales et départementales.

Mes activités: Je suis président de KZRKiOR et vice-président du Copa-Cogeca. URL: http://www.kolkarolnicze.eu/

Page 89: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SIBIAN Ionu Ń (RO)

Pays: Roumanie

Langues: roumain, anglais, français, italien

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

FundaŃia pentru Dezvoltarea SocietăŃii Civile (FDSC) Orzari Street, no. 86A, 4th floor, 3rd district Bucharest ROUMANIE

� + 4-021-310-01-81 � + 4-021-310-01-80

La mission première de la Fondation pour le développement de la société civile (CSDF) est de renforcer les capacités des organisations de la société civile et des communautés, et d’améliorer la vie des citoyens grâce à l’information, au financement, à la formation et à la sensibilisation. La CSDF s’emploie activement à influencer et à amender la législation applicable au contexte dans lequel les organisations non gouvernementales travaillent. Les initiatives dans lesquelles nous avons assumé un rôle de médiateur entre les organisations de la société civile et les autorités se traduisent par l’élaboration de nouvelles politiques et de lois relatives au domaine social, par exemple l’initiative des 2 %, la législation concernant la structure et les fonctions des associations et des fondations, ou encore un meilleur cadre fiscal pour les ONG. La CSDF a joué un rôle de leader dans la création de l’alliance des ONG du domaine social et de la Fédération des organisations non gouvernementales pour le développement.

Mes activités:

En qualité de directeur exécutif du CSDF, je suis chargé de la direction et je veille à ce que nous répondions à la diversité du secteur des associations sans but lucratif en assumant les rôles suivants:

• centre de ressources au niveau national • centre de recherche dans le secteur des associations à but non lucratif • promoteur du secteur des associations à but non lucratif • assistance administrative/technique pour les programmes européens de financement

d’ONG

URL: http://www.fdsc.ro/eng/pagini/index.php

Page 90: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SIGMUND Anne-Marie (AT)

Pays: Autriche

Langues: allemand, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Bundeskomitee Freie Berufe Österreichs - BFBO Maria Theresien-Straße 5/3/14 1090 Wien AUTRICHE � + 43-1-533.22.86 � + 43-1-533.22.86 Le Comité fédéral des professions libérales est l’organisation faîtière des professions libérales en Autriche. Parmi nos membres, nous comptons des médecins, dentistes, vétérinaires, pharmaciens, avocats, notaires, conseillers fiscaux et comptables, agents en brevets, architectes et ingénieurs civils. Le principal objectif de cet organisme est de représenter et de défendre tous les intérêts interprofessionnels de nos adhérents.

Mes activités: De 1979 à 2001, j’ai été la secrétaire générale de mon organisation. Mon rôle consiste désormais à conseiller sur les affaires européennes et dans ce cadre, j’exerce les activités suivantes: • communication d’informations à mon organisation concernant tous les processus

susceptibles de l’intéresser • contact permanent avec l’actuel secrétaire général afin d’évaluer les nouveaux besoins

d’activités • je m’efforce de faire de la fonction de «médiateur entre pouvoirs publics et citoyens» des

professions libérales «un pont entre les citoyens et l’UE» dans le cadre de la mission du CESE.

• mes activités sont concentrées sur des questions d’intérêt public URL: http://www.freie-berufe.at

Page 91: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SILVA Francisco (PT)

Pays: Portugal

Langues: portugais, espagnol, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Confederação Nacional das Cooperativas Agrícolas (Confagri) Rua Maria Andrade, 13 Lisboa 1199-013 PORTUGAL � + 351-21-811.80.15 � + 351-21-811.80.08 La Confédération nationale portugaise des coopératives agricoles (Confagri) existe depuis 25 ans. Ses objectifs consistent à renforcer l’engagement de qualité de l’information destinée aux secteurs agricole, agro-alimentaire et forestier en proposant des informations utiles et des conseils sur des questions telles que le développement agricole et rural. L’assemblée générale est composée de 231 délégués qui sont élus par leurs associations respectives.

Mes activités:

Je suis le secrétaire général de mon organisation (Confagri). URL: http://www.confagri.pt

Page 92: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SLAVOVA Dilyana (BG)

Pays: Bulgarie

Langues: bulgare, anglais, russe, italien

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Association nationale des entreprises laitières 106 Vasil levski blvd. Sofia 1504 BULGARIE

� + 359-885.77.88.75

L’Association nationale des entreprises laitières (NAM) est une organisation non gouvernementale qui soutient, défend et représente les intérêts de ses membres. L’organisation compte actuellement 130 membres (établissements de transformation du lait). La mission de la NAM est d’aider l’industrie laitière bulgare à rester compétente, efficace, compétitive et durable afin de pouvoir affronter la concurrence aux niveaux européen et mondial. L’assistance aux entreprises laitières par la diffusion d’informations scientifiques, techniques, technologiques et législatives et l’organisation de cours de formation professionnelle pour le personnel de l’industrie de transformation du lait sont deux de nos premières priorités.

Le Conseil national laitier représente et soutient les intérêts de ses membres à travers les contacts avec des institutions gouvernementales et non gouvernementales, des organisations et d’autres parties. Il encourage la coopération, l’assistance et l’échange d’informations parmi ses membres, propose des conseils et mène des campagnes d’information sur la mise en œuvre de la législation bulgare et européenne dans le secteur laitier et sur le Programme de développement rural 2007-2013. Le Conseil a également pour fonction de faire des propositions au ministère de l’Agriculture et des Denrées alimentaires sur des questions concernant le secteur laitier.

Mes activités:

Je suis présidente de l’Association nationale des entreprises laitières et directrice générale du Conseil national laitier. En qualité de présidente de l’Association nationale, je dirige et je gère l’ensemble de l’activité des plus grandes associations de transformateurs de lait en Bulgarie. Je suis également membre du Comité de veille du Programme de développement rural. Je participe au lobbying pour la défense du secteur laitier bulgare dans le pays et en Europe. En tant que directrice générale du Conseil national laitier, je suis chargée de communiquer sur l’ensemble de l’activité des associations bulgares du secteur laitier et de gérer cette activité. Je suis, de plus, la représentante bulgare au sein du Groupe d’experts de haut niveau sur le lait de l’UE.

URL: http://www.milkbg.org

Page 93: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SMYTH Michael (GB)

Pays: Royaume-Uni

Langues: anglais, français

Courriel: [email protected], [email protected]

Mon organisation: University of Ulster York Street Belfast Co. Antrim BT15 1ED IRLANDE DU NORD � + 44-2890-423.587 � + 44-2890-366.339 L’Université de l’Ulster apporte une contribution majeure au développement économique, social et culturel de l’Irlande du Nord en tant que région faisant partie d’un contexte national et international, et elle joue un rôle important pour y attirer l’investissement. Les activités de l’Université de l’Ulster sont l’enseignement et l’apprentissage, l’élargissement de l’accès à l’enseignement supérieur, la recherche, la technologie et le transfert de connaissances.

Mes activités: Je suis directeur de l’École d’économie, responsable de 14 enseignants universitaires. J’enseigne aussi l’économie régionale et la macro-économie en deuxième et troisième cycles et je représente l’Université auprès d’un certain nombre d’organismes extérieurs tels que la Confédération des industries britanniques et l’Institut des dirigeants de sociétés (Institue of Directors). Par ailleurs, je suis conseiller auprès de l’Assemblée de l’Irlande du Nord (parlement régional). URL: [email protected]

Page 94: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SOMVILLE Yves (BE)

Pays: Belgique

Langues: français, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Fédération Wallonne de l'agriculture – FWA Chée de Namur, 47 5030 Gembloux BELGIQUE � + 32-493-505.763 (Mobile) � + 32-81-600.060 (Bureau) � + 32-81-600.446 La Fédération wallonne de l’agriculture (FWA) est un syndicat d’agriculteurs dont l’objectif consiste à regrouper les exploitants agricoles de Wallonie pour défendre leurs droits et représenter leurs intérêts. La FWA met à la disposition de ses adhérents une solide équipe de conseillers qui analysent le contexte politique dans lequel fonctionne le secteur de l’agriculture . En se fondant sur cette analyse, les exploitants agricoles désignent ceux qui décideront quelles sont les options de base à prendre en compte et qui mèneront les activités de lobbying. En plus de son rôle de lobbying, la FWA représente l’agriculture à tous les niveaux de décision fédéraux, régionaux et européens et propose des services individuels complets à ses adhérents.

Mes activités: Je suis le secrétaire général adjoint de la FWA. Je me charge plus spécifiquement du suivi de la politique agricole européenne, des rapports Nord/Sud avec l’agriculture en général et des rapports avec la société civile. URL: http://www.fwa.be

Page 95: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ŠPORAR Primož (SI)

Pays: Slovénie

Langues: slovène, anglais, allemand

Courriel: [email protected]

Mon organisation: SKUP - Skupnost privatnih zavodov Britof 469 4000 Kranj SLOVÉNIE � + 386-31-646.896 (Office Mobile) � + 386-4-234.48.04 (Bureau) � + 386-4-234.48.05 SKUP, la Communauté des établissements privés, est une organisation non gouvernementale créée en 2009. Sa mission consiste à développer des services pour la qualité de la vie. La Communauté est au service de toutes les organisations de la société civile intéressées par les domaines du développement de la société civile, de l’économie sociale, de la protection des droits de l’homme et des méthodes alternatives de résolution des litiges.

Mes activités: Je suis président du conseil d’experts et mes principaux domaines de compétences sont les suivants: • développement de la société civile • économie sociale • protection des droits de l’homme • élaboration de méthodes de médiation et de méthodes alternatives de résolution de litiges URL: http://www.skup.si

Page 96: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

STERN Juraj (SK)

Pays: Slovaquie

Langues: slovaque, allemand, hongrois, anglais

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Slovenskej spoločnosti pre zahraničnú politiku (SFPA) Hviezdoslavovo Nám. 14 811 02 Bratislava SLOVAQUIE � + 421-2-544.331.51 � + 421-2-544.331.61 L’Association slovaque de politique étrangère (SFPA) a été créée en 1993 comme forum de discussion indépendant et ouvert sur les affaires internationales et la politique étrangère. L'association n’a aucun lien avec des partis ou des mouvements politiques. Sa mission globale est de créer un espace de liberté pour l'échange d’opinions et d’idées sur la politique étrangère. La SFPA est une association bénévole de personnes physiques et morales portant de l’intérêt au domaine de la politique étrangère. Ses activités consistent principalement à soutenir activement l’intégration de la République slovaque dans la communauté des pays démocratiques et dans leurs structures politiques et de sécurité.

Mes activités: Je suis président du directoire et professeur à la faculté de gestion d’entreprise de l’Université d’économie de Bratislava. Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Slovaquie. URL: http://www.sfpa.sk/sk

Page 97: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

STÖHR Frank (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

dbb beamtenbund und tarifunion Friedrichstraße 169/170 10117 Berlin ALLEMAGNE

� + 49-30-40.81.43.00 � + 49-30-40.81.49.99 L’Association allemande des fonctionnaires (dbb) défend les droits et les intérêts de près de 900 000 fonctionnaires et d’environ 360 000 salariés des services publics et privatisés. Elle rassemble 39 syndicats.

La dbb est appréciée en tant que partenaire constructif pour les réformes de l’administration publique, du marché du travail et l’État-providence. Les agents publics la reconnaissent comme partenaire social dans les conventions collectives.

Mes activités:

Je suis vice-président du Conseil fédéral de l’Association allemande des fonctionnaires, qui rassemble 1,26 million de membres, et président de «dbb tarifunion», la branche qui regroupe les 360 000 salariés.

Mes principaux domaines d’activités politiques sont les suivants:

• dialogue social et négociations de conventions collectives • services publics • droits des salariés • systèmes de sécurité sociale • changement démographique URL: http://www.dbb.de

Page 98: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

TISZBIEREK Teresa (PL)

Pays: Pologne

Langues: polonais, tchèque, allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Wiceprezes Związku Ochotniczych StraŜy PoŜarnych Rzeczypospolitej Polskiej (ZOSPRP) ul. Oboźna 1 00-340 Warszawa POLOGNE � + 48-22-826.52.91 / 92 L’Association polonaise des sapeurs-pompiers volontaires est une association nationale et autonome qui fédère des sapeurs-pompiers volontaires et d’autres entités pour représenter leurs intérêts et pour promouvoir et mettre en œuvre ses objectifs statutaires. La ZOSPRP joue de nombreux rôles et exerce une activité d’information du public en matière de sécurité contre l’incendie. Elle soutient plusieurs formes de projets culturels et éducatifs et promeut les réalisations historiques du mouvement de lutte contre l’incendie. De plus, elle forme des agents des brigades de volontaires à la réalisation de performances athlétiques et artistiques.

Mes activités: Je suis la vice-présidente de l’Association polonaise des sapeurs-pompiers volontaires. Je travaille à la réalisation des objectifs de mon organisation pour la promotion de la sécurité contre l’incendie, de l’information au public, du volontariat et du service communautaire. URL: http://www.zosprp.pl

Page 99: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

TOPOLÁNSZKY Ákos (HU)

Pays: Hongrie

Langues: hongrois, allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Magyar Drogterápiás Intézetek Szövetsége (MADRISZ) Madách u. 3. Budapest 1221 HONGRIE � + 36-70-452.01.46 (Mobile) � + 36-1-227.41.13 (Domicile) L’Association des établissements hongrois de traitement des toxicomanies est une organisation faîtière professionnelle qui fédère tous les établissements hongrois offrant des thérapies à long terme aux personnes atteintes de graves toxicomanies dues aux drogues ou à d’autres substances. Mon association prend les mesures nécessaires à l’amélioration du fonctionnement des établissements et représente les intérêts de ses adhérents. Elle exprime son opinion en matière de politique antidrogue et de problèmes sociaux et participe au processus de développement professionnel et de création de mesures d’assurance de qualité. Mes activités: Je suis président de la Fédération des établissements hongrois de traitement des toxicomanies (MADRISZ) et directeur adjoint de l’Institut national pour la prévention de la toxicomanie (GO). Je suis également membre du conseil d’administration de différentes organisations professionnelles (par ex. l’Association hongroise de la dépendance, EURO-TC). URL: http://www.madrisz.hu / www.ndi-int.hu

Page 100: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

TRANTINA Pavel (CZ)

Pays: République tchèque

Langues: tchèque, anglais, français, allemand

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Česká rada dětí a mládeže Senovazne namesti 24 116 47 Praha 1 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

� + 420-602.227.184 (Direct) � + 420-234.621.379 / 420-234.621.209 (Bureau) � + 420-234.621.541

Le Conseil tchèque des enfants et de la jeunesse (CRDM) a été créé en juin 1998. Le CRDM est un

conseil national pour les jeunes Tchèques, il est membre du Forum européen de la jeunesse et est un partenaire fiable de l’administration. Il est composé de plus de 100 organisations non gouvernementales pour l’enfance et la jeunesse et compte plus de 205 000 membres. Les organisations adhérentes vont des très petites organisations aux plus grandes. Le CRDM regroupe également des conseils régionaux pour la jeunesse.

La mission du CRDM consiste à promouvoir les conditions adéquates pour une bonne qualité de vie et le développement global des enfants et des jeunes. Il la remplit en soutenant l’éducation informelle ainsi que les activités de ses membres, plus particulièrement en créant les conditions juridiques, économiques, sociales et culturelles adaptées à leurs activités. Le CRDM représente les intérêts de ses adhérents auprès des organismes, des organisations et des institutions nationaux et étrangers.

Mes activités:

J’ai été le président du CRDM et je suis actuellement son responsable de projets et de relations avec l’UE. Mes principales activités au sein de mon organisation sont les suivantes:

• observation et influence des politiques européennes relatives à l’enfance, à la jeunesse et à l’éducation (et plus spécialement l’éducation informelle)

• développement et réalisation de projets financés par l’UE • soutien du volontariat (mise en place de l’environnement, du cadre législatif et financier)

URL: http://www.crdm.cz

Page 101: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

TRÍAS PINTO Carlos (ES)

Pays: Espagne

Langues: espagnol, français, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Asociación General de Consumidores - ASGECO Plaza de Navafría, 3 Bajo 28027 Madrid ESPAGNE � + 34-67-573.67.70 (Mob) � + 34-91-403.50.78(Bureau) � + 34-91.405.39.97 Créée en 1981, l’Association générale des consommateurs (ASGECO) est une confédération nationale qui rassemble de nombreuses organisations et associations de consommateurs. Elle compte plus de 300 sites ouverts au public et comprend plus de 350 000 membres. L’ASGECO poursuit les objectifs suivants: représenter et défendre les droits des consommateurs, promouvoir une consommation responsable, garantir la protection contre les risques pouvant affecter la santé ou la sécurité des consommateurs et défendre les intérêts économiques et sociaux légitimes des consommateurs.

Mes activités: Je suis directeur de l’Association générale de consommateurs (ASGECO) et directeur de l’Union espagnole des coopératives de consommateurs (UNCCUE). Mes principales fonctions de direction sont les suivantes: • coordination de l’équipe • définition de la stratégie • représentation de mon organisation aux niveaux national et européen URL: http://www.asgeco.org

Page 102: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

VALENTIN Julien (FR)

Pays: France

Langues: français

Courriel: [email protected]

Mon organisation: Centre National des Jeunes Agriculteurs (CNJA) 14 rue La Boétie, 75382 Paris Cedex 08 FRANCE � + 33-1-42.65.17.51 � + 33-1-47.42.62.84 Le Centre National des Jeunes Agriculteurs (CNJA) est le seul syndicat professionnel exclusivement composé de jeunes de moins de 35 ans. Mon organisation compte 50 000 membres disséminés dans tout le pays. Nous nous efforçons de régénérer et d’insuffler un nouvel élan au secteur de l’agriculture. Notre objectif principal est de défendre les intérêts des jeunes exploitants agricoles et des jeunes qui se lancent dans cette activité, de leur offrir un soutien et des conseils, et de diffuser les informations relatives aux meilleures pratiques dans ce secteur.

Mes activités: Je suis exploitant agricole et directeur du service des Nouvelles technologies de l’information et de la communication (NTIC) au CNJA. URL: http://www.cnja.com

Page 103: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

VAN NIEKERK Niko (NL)

Pays: Pays-Bas

Langues: néerlandais, anglais, français, allemand

Courriel: [email protected]

Mes coordonnées: Nieuwe Prinsengracht 17 Amsterdam PAYS-BAS � + 31-20-626.51.82 Mes activités: Je suis ancien secrétaire général du Conseil économique et social néerlandais. Je travaille également comme consultant indépendant spécialisé dans les domaines suivants: • assistance-conseil en gouvernance et supervision • politique publique (c.à.d. politique budgétaire) • dialogue social

URL:

Page 104: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

VAN TURNHOUT Jillian (IE)

Pays: Éire-Irlande

Langues: anglais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

The Children’s Rights Alliance 4 Upper Mount Street Dublin 2 IRLANDE

� + 353-87-233.37.84 (Mobile) � + 353-1-662.94.00 (Bureau)

L’Alliance pour les droits de l’enfance est une coalition de plus de 90 organisations non gouvernementales (ONG) qui s’emploie à garantir le respect des droits et l'attention aux besoins des enfants en Irlande en faisant campagne pour la pleine mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l’enfant de l’ONU. Elle a pour but d’améliorer la vie de tous les enfants de moins de 18 ans en veillant à l’introduction des changements nécessaires dans la législation, les politiques et les services irlandais. L’Alliance a été désignée comme partenaire social au sein du pilier de la communauté et du volontariat. Elle est reconnue pour sa participation au processus d’observation et de reporting international de la Convention de l’ONU relative aux droits de l’enfant, avec notamment la publication de deux rapports parallèles évaluant de manière critique les progrès de l’État irlandais dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention dans la législation interne, les politiques et les services. L’Alliance a joué un rôle important en influençant le développement de plusieurs initiatives essentielles en faveur des enfants, notamment la publication d’une Stratégie nationale pour les enfants, la création du bureau du Défenseur des enfants et l’inclusion des droits des enfants dans la Charte des droits fondamentaux de l’UE.

Mes activités:

Je suis directrice de l’Alliance pour les droits de l’enfance et je me charge de l’orientation stratégique de l’organisation. De plus, je suis:

• membre du Conseil consultatif national de l’enfance

• représentante du CESE au Forum européen pour les droits de l’enfant

• vice-présidente du Mouvement européen-Irlande

• comme volontaire, je représente les Éclaireuses irlandaises au Comité consultatif national de l'action auprès des jeunes et je suis leader d’une unité locale

Auparavant, j’ai été:

• présidente du Conseil national irlandais de la jeunesse

• membre du comité de gestion du Forum économique et social national (NESF)

• commissaire principale des Éclaireuses irlandaises

• membre du conseil du Prix de président

• secrétaire générale de l’ECB-BEC (prédécesseur du Forum européen pour la jeunesse) et dans ce cadre, fondatrice du Forum européen pour la jeunesse)

Je suis également le point de contact pour la commu nication du CESE en Irlande.

URL: http://www.childrensrights.ie / www.facebook.com/jillianvanturnhout / www.twitter.com/JillianvT

Page 105: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

VARDAKASTANIS Ioannis (EL)

Pays: Grèce

Langues: grec, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

National Confederation of Disabled People (ESAEA) Elefteriou Venizelou 236 163 41 Ilioupoli Athens GRÈCE

� + 30-210-994.98.37 � + 30 210-523.89.67

La Confédération nationale grecque des personnes handicapées (N.C.D.P.) est l’organisation faîtière du Mouvement national pour les handicapés. La N.C.D.P. a été créée en 1989 par des associations de personnes handicapées et leurs familles et est un organisme fort et indépendant qui représente toutes les personnes atteintes de handicaps dans le pays. Elle inclut plus de 450 associations de handicapés et leurs familles disséminées dans l’ensemble du pays et a été officiellement reconnue comme le co-partenaire national de l’État grec pour toutes les questions de handicap. La N.C.D.P. a pour objectif de combattre la discrimination des personnes handicapées dans tous les domaines de la vie ainsi que de protéger et de promouvoir leurs droits humains tout comme ceux de leurs familles. Les actions de la N.C.D.P. sont les suivantes: coordination des actions de ses organisations affiliées, soumission de propositions à l’État grec pour la formulation et la mise en œuvre de politiques promouvant les droits humains des handicapés et de leurs familles, projets de formation permanente des personnes handicapées et mise en œuvre de projets aux niveaux national et européen dans le domaine des handicaps. La N.C.D.P. est membre fondateur du Forum européen des personnes handicapées, une organisation faîtière qui fédère plus de 80 millions de personnes handicapées dans toute l'Europe.

Mes activités:

Je suis président de la Confédération nationale grecque des personnes handicapées (N.C.D.P.) depuis

1993 et président du Forum européen des personnes handicapées (EDF) depuis 1999. Je suis également vice-président de l’Alliance internationale des personnes handicapées (IDA) et membre du conseil de l’Union européenne des aveugles (EBU) depuis 1996. URL: www.esaea.gr

Page 106: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

VAREIKYTö Indr ÷ (LT)

Pays: Lituanie

Langues: lituanien, anglais, russe

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

LiJOT Biuro Adresas Didžioji g. 8-5 01128 Vilnius LITUANIE � + 370-606.120.00 (Direct) � + 370-5-279.12.80 (Bureau) � + 370-5-279.10.14 Le Conseil lituanien pour la jeunesse (LiJOT) est la plus grande structure faîtière non gouvernementale et sans but lucratif fédérant les syndicats lituaniens nationaux et régionaux d’organisations de jeunesse. Mon organisation a été créée le 19 septembre 1992. Le LiJOT compte actuellement 62 membres (organisations non gouvernementales pour la jeunesse), soit plus de 200 000 jeunes lituaniens. Le LiJOT est membre de plein droit du Forum européen de la jeunesse, l’une des organisations non gouvernementales européennes les plus importantes. . Le LiJOT est également membre permanent et l’un des fondateurs du Forum balte de la jeunesse et de l’Agence de la coopération internationale de la jeunesse, qui coordonne le programme de l’Union européenne «Jeunesse en action».

Mes activités:

En qualité de déléguée du Conseil lituanien pour la jeunesse, mes principales fonctions consistent à coopérer avec les organisations de jeunes et à représenter l’opinion de la jeunesse au Comité économique et social européen. Diplômée en économie et en journalisme, je suis fondatrice du journal " la voix des jeunes " qui associe des jeunes volontaires aux tâches de presse et de journalisme. Ancienne présidente de l'Union National de la représentation des étudiants lituaniens (LSAS) et ayant acquis de l'expérience dans la consultation et la représentation de l'opinion des étudiants lituaniens, mes centres d'intérêts et priorités sont les suivants: • éducation supérieure

• développement du Processus de Bologne dans le domaine de l'éducation européenne supérieure

• la mise en œuvre de la Stratégie UE2020 • le chômage des jeunes et global • autres sujets portant sur la jeunesse

URL: http://www.lijot.lt/PageEn.aspx?pageID=223

Page 107: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

WALSHE Padraig (IE)

Pays: Irlande

Langues: anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation: COPA-COGECA Rue de Trèves 61 1040 Bruxelles BELGIQUE � + 353-86-841.641 (Direct) � + 32-2-287.27.11 (Bureau à Bruxelles) � + 32-2-287.27.00 Quand le COPA (Comité européen des organisations professionnelles agricoles) a vu le jour, il comprenait 13 organisations membres provenant des six États membres d’alors. Aujourd’hui, le COPA est composé de 60 organisations appartenant aux pays de l’Union européenne et de 36 organisations partenaires d’autres pays européens tels que l’Islande, la Norvège, la Suisse et la Turquie. Ce grand nombre d’adhérents permet au COPA de représenter les intérêts à la fois généraux et particuliers des exploitants agricoles de l’Union européenne. Dès ses débuts, le COPA a été reconnu par les autorités communautaires comme l’organisation qui s’exprime au nom du secteur européen de l’agriculture dans son ensemble.

Mes activités: Je suis exploitant agricole à plein temps en Irlande. Je suis actuellement président du Comité européen des organisations professionnelles agricoles de l’Union européenne - Confédération Générale des Coopératives Agricoles de l’Union européenne (COPA-COGECA) où j’ai des responsabilités spécifiques dans le cadre du Programme de Doha pour le développement de l’OMC. URL: http://www.copa-cogeca.be/Main.aspx?page=CopaHistory&lang=en

Page 108: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

WESTENDORP Dirk (NL)

Pays: Pays-Bas

Langues: néerlandais, anglais, allemand, français

Courriel: [email protected]

Mes coordonnées:

Jacqueline de Grezlaan 24 4835 GT Breda PAYS-BAS

� + 31-6-538.176.27 (Mobile)

Mes activités:

Je suis un ancien directeur général du Consumentenbond, une organisation indépendante de consommateurs qui comptait (à mon départ) près de 700 000 adhérents (10 % des ménages néerlandais, 300 employés). Nos principales activités comportent les tests de produits et de services, la résolution des réclamations de consommateurs, une forte représentation dans les comités d’arbitrage traitant les réclamations des consommateurs en complète collaboration avec les associations professionnelles (actuellement quelques 40 comités), ainsi que la sensibilisation à la défense des intérêts des consommateurs (négociations avec les commerçants, l’industrie et le gouvernement). Elles ont toutes pour objectif de créer des marchés et une concurrence équitables ainsi que des consommateurs bien informés.

Je suis membre des organes de supervision au Pays-Bas et je traite, par exemple, les questions suivantes:

• labels de qualité des services pour compagnies d’assurance, satisfaisant aux critères d’une fondation spécifique indépendante avec des représentants dans les compagnies d’assurance et parmi les consommateurs

• labels pour le e-commerce/les ventes en ligne, qui sont obligatoires pour tous les membres des associations professionnelles néerlandaises d’entreprises et de détaillants qui vendent des produits et des services en ligne, basés sur des contrats standard négociés avec et approuvés par l’organisation Consumentenbond

• labels pour les centres d’appels basés sur d’exigeants critères de qualité des services, également regroupés dans une fondation spéciale (dont j’ai été le président pendant une dizaine d’années)

• labels pour des accords durables et responsables dans le domaine des voyages avec le secteur néerlandais des voyages.

Je suis recruteur de personnel indépendant de direction pour des entreprises, des institutions et des associations du domaine de la santé, de l’éducation, du logement, etc. J’exerce ces fonctions dans une fondation placée sous la responsabilité de l’Association néerlandaise des employeurs, des associations néerlandaises de salariés et d’une agence/d'un centre de dirigeants de sociétés.

URL:

Page 109: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

WILLEMS Josiane (LU)

Pays: Luxembourg

Langues: français, allemand, anglais

Courriel:

Mon organisation: Centrale Paysanne Luxembourgeoise - CPL Head Office Agrocenter, B.P. 48 7501 Mersch LUXEMBOURG � + 352-32-64.64.480 � + 352-32-64.64.481 La Centrale paysanne luxembourgeoise (CPL) est une organisation agricole dont la mission est la représentation, la promotion et la défense des secteurs agricole, horticole et vinicole à tous les niveaux et dans tous les domaines les concernant.

Mes activités: Je suis directrice de la CPL et mes principales fonctions sont les suivantes: • analyse et suivi de tous les dossiers concernant les activités agricoles luxembourgeoises

(PAC, politique de l’environnement, politique sociale, etc.) • représentation du monde agricole au niveau national et international • apport d’information et de conseils aux exploitants agricoles et aux producteurs de vin • publication de notre hebdomadaire de Letzeburger Bauer. Re:

Page 110: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

WOLF Gerd (DE)

Pays: Allemagne

Langues: allemand, anglais

Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren (HGF) Otto-Hahn-Strasse 1 D-52428 Jülich ALLEMAGNE

� + 49-2461-543.67

L’Association Helmholtz est la plus grande organisation allemande de recherche scientifique avec un total de 30 000 personnes. Elle concentre ses travaux dans six domaines de recherche: énergie, Terre et environnement, santé, technologies essentielles, structure de la matière et aéronautique, espace et transport. Le centre de recherche Juelich (mon ancienne organisation) est membre de l’Association Helmholtz.

Mes activités:

Je suis directeur émérite de l’Institut de recherche sur l’énergie et le climat du Centre de recherche Juelich et professeur émérite de l’Université Heinrich-Heine à Düsseldorf. Je travaille au CESE depuis 1998 où je suis membre des sections INT et TEN. J’ai été rapporteur de nombreux avis dans les domaines de l’énergie, de l’innovation, de la politique de R+D et dans les aspects économiques. Je participe à des conférences internationales sur ces thèmes ainsi que sur ceux mentionnés ci-dessous.

J’ai pour spécificité d’être représentant et conseiller en politique européenne sur des questions telles que:

• la recherche et le développement • l’énergie • la coopération européenne et internationale • la situation et la carrière des scientifiques et des ingénieurs URL: http://www.helmholtz.de/en/

Page 111: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ZAHARIEV Plamen (BG)

Pays: Bulgarie

Langues: bulgare, anglais, russe

Courriel: [email protected] / [email protected]

Mon organisation: Centre national de réhabilitation sociale (NTsSR) ul. Hristo Belchev № 8 Sofia 1000 BULGARIE � + 359-2-980.32.15 � + Le Centre national de réhabilitation sociale (NTsSR) est membre du Conseil économique et social bulgare.

Mes activités: Je suis président du Centre national de réhabilitation sociale (NTsSR). URL:

Page 112: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

SECRÉTARIAT DU GROUPE III «ACTIVITÉS DIVERSES

Marc BEFFORT Chef d’unité Coordination des travaux et de la stratégie avec le président et les vice-présidents Direction générale du secrétariat du Groupe Suivi des sections REX et SOC et de l’OMT Présence au Bureau du CESE et à ses organes Relations avec les OSC européennes au niveau du secrétariat Gestion de la présence des membres aux scrutins des sessions plénières

� +32 2 546 95 47 [email protected]

Fausta PALOMBELLI Administrateur Portefeuille: Direction générale des quatre catégories Suivi de la section INT, de l’OMU et du Groupe de liaison Recherches d’experts du Groupe Gestion de la présence des membres aux scrutins des sessions plénières

� +32 2 546 94 98 [email protected]

Enrica NARDELLO Administrateur Portefeuille: Suivi de la section NAT, de l’ODD, de la CCMI et de l’UE 2020 Préparation des nouveaux travaux Participation et remplacement des membres aux sessions plénières � +32 2 546 81 78 [email protected]

Liam Ó BRÁDAIGH Assistant Portefeuille: Responsable de la communication (lettre d’information, gestion du contenu Internet, vade-mecum du Groupe, brochures, stand, etc.) Organisation de réunions extérieures du Groupe et de son Bureau Coordination des discours du président Veille sur la communication du Groupe Briefing et suivi des experts du Groupe

� +32 2 546 99 71 [email protected]

Irina JANCOVÁ Assistante Portefeuille :

Suivi des sections TEN et ECO et du groupe Budget Préparations des travaux en cours Gestion de l’enquête en ligne pour les nouveaux travaux Contact avec les membres intéressés pour remplacer les excusés aux réunions des groupes d’étude et des sections

� + 32 2 546 91 12 [email protected]

Brigitte CARMOSIN Assistante Portefeuille: Coordination des secrétaires Responsable des procédures administratives et du suivi des rapports concernant le remplacement des membres excusés par d’autres membres (art. 62 du règlement) ou leurs suppléants (art. 18 du règlement) Gestion des procédures concernant les missions individuelles des membres Personne de contact pour les membres (cartes de visite, cartes aéroport, modification des données personnelles, etc.) Production du document mensuel sur les travaux en cours

�: +32 2 546 95 48 [email protected]

Page 113: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

Cândida REIS ROCHA Assistante Portefeuille:

Assistante personnelle du président (agenda du président et calendrier de réunions, réception des visiteurs, gestion du budget représentation, etc.) Assistante des vice-présidents (organisation des réunions de la présidence) Responsable de l’organisation des réunions avec les OSC proches du Groupe III du CESE. Organisation des réunions des catégories

� +32 2 546 84 67 [email protected]

Bethany ISENBERG Assistante Portefeuille: Assistante générale du Chef d’unité Questions logistiques et administratives Encodage dans les différentes bases de données (ACCESS et AGORA) Préparation des dossiers pour diverses réunions (Groupe, Bureau, Groupe budget, présidence, catégories, etc.) Production de statistiques

� +32 2 546 90 83 [email protected]

N

http://www.eesc.europa.eu/?i=portal.en.group-3 European Economic

Page 114: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

DÉLÉGUÉS DE LA CATÉGORIE III

auprès de la

COMMISSION CONSULTATIVE SUR LES MUTATIONS INDUSTRIELLES

(CCMI)

________

Page 115: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

BALASOPULOV Stilian

Pays: BULGARIE Délégué CCMI Langues: bulgare, anglais, grec, russe Courriel: [email protected] Mon organisation: Union nationale des coopératives de production – (NUWPC) 1000 Sofia 11, boulevard Dondukov BULGARIE � + 359/ 2 988 38 48 / portable: +359/888 88 00 39 / � + 359/ 2 987 03 20 L'union nationale des coopératives de production (NUWPC) est une association à l'échelle nationale

de coopératives de production en Bulgarie, qui a été fondée en 1919. Nos membres sont des

coopératives de production, qui sont des petites et moyennes entreprises (PME) avec une longue

tradition dans les secteurs de la confection masculine, féminine et pour les enfants, des étoffes

tricotées, des meubles, de la menuiserie, des produits en bois, des produits en métal en en

plastique, des chaussures et de la maroquinerie, des souvenirs ainsi que des divers services

domestiques. En outre, notre Union est le principal employeur de personnes handicapées. Ces

dernières travaillent dans le cadre de coopératives spécialisées.

Nous nous engageons activement dans l'élaboration de propositions législatives dans le domaine du

mouvement coopératif et en matière d'insertion par le travail des personnes handicapées. La

NUWPC est membre de l'Alliance coopérative internationale (ICA), de Coopératives Europe, de

l'Organisation internationale des coopératives de production industrielles, d’artisanat et de services

(CICOPA) et de la Confédération européenne des Coopératives de Production et de travail associé,

active dans l'industrie et les services (CECOP).

Mes activités:

En tant que président de la NUWPC, j'ai été élu vice-président de la CECOP et je suis membre du

Conseil économique et social de Bulgarie, du Conseil national pour l'intégration des personnes

handicapées et de l'Association des industries bulgares. Docteur en économie, je m'engage

activement dans la formulation de propositions pour l'action politique et de stratégies dans les

domaines de l'économie et de la politique sociales.

Site internet: www.uniontpk.com

Page 116: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GLORIEUX Jacques L.

Pays: BELGIQUE Délégué CCMI

Langues: français, espagnol, anglais, néerlandais

Courriel: [email protected]

Mes organisations:

CICIC, la filiale belge d'EURACOAL (Association européenne du charbon et du lignite) CCI.BE, la Fédération des chambres de commerce et d'industrie de Belgique Avenue Louise, 500 1050 Bruxelles BELGIQUE

� + 32 495 53 9595 � + 32 2 375 9768

- EURISCOAL (membre fondateur en 1995) était une association européenne d'importateurs de charbon, créée pour promouvoir l'image du charbon en tant que source d'énergie propre, fiable, sure et compétitive. CICIC était la filiale belge d'EURISCOAL. En 2008, EURISCOAL a fusionné avec le groupement de producteurs, d'importateurs et de consommateurs de charbon EURACOAL et la CICIC est devenu la filiale belge du comité de mercatique d'EURACOAL.

- CCI.BE est la fédération des chambres de commerce belges, qui regroupe les chambres de commerce dans les régions en Belgique comme à l'étranger (chambre de commerce belgo-luxembourgeoise à l'étranger – BLCCA). Comme ces chambres de commerce relèvent du droit privé, un système d'accréditation a été mis sur pied afin d'en garantir l'éthique, la fiabilité et la représentativité, tant en Belgique qu'à l'étranger.

Mes activités:

- Après avoir passé une trentaine d'années à promouvoir le charbon en Europe, je continue d'agir en tant que consultant dans les domaines d'activité liés au charbon, notamment le charbon propre et le captage et stockage du carbone, en étroite relation avec les institutions européennes.

- Fort de mon expérience au sein des directoires de plusieurs chambres de commerce belgo-luxembourgeoises, je suis maintenant le vice-président de la Fédération des chambres de commerce, chargé du réseau international des chambres de commerce à l'étranger.

De 1998 jusqu'en juillet 2002, à l'expiration du traité de la CECA, j'étais le représentant belge en tant que membre du groupe III (charbon) auprès du comité consultatif de la CECA au Luxembourg. J'ai poursuivi mes activités au sein de la CCMI qui s'est alors constituée, en tant que coordinateur pour la catégorie 3 et que vice-président pendant plus de deux ans. Je suis soucieux de créer un esprit d'équipe dynamique parmi les délégués et les membres du groupe III et de la catégorie 3 pour renforcer l'efficacité de la CCMI et du CESE. Site internet: www.cci.be

Page 117: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GOLINI Flora

Pays: ITALIE Déléguée CCMI

Langues: italien, français, anglais

courriel: [email protected] ou [email protected]

Mon organisation: Confederazione italiana di unione delle professioni intellettuali (Confédération italienne des unions des professions intellectuelles) (CIU) Via A. Gramsci, 34 00197 Rome ITALIE � + 39-06-361.16.83 / + 39-06-320.04.27 / + 39-338-9088248 � + 39-06-322.55.58 La CIU, reconnue par le gouvernement italien, représente les intérêts individuels et collectifs des cadres, des cadres subalternes, des professions libérales, des chercheurs et de manière générale des professionnels hautement qualifiés. Ses membres sont des personnes ou des associations de toutes les régions de l'Italie. Elle a créé des synergies entre les différentes catégories de professionnels hautement qualifiés de manière à constituer un front commun dans le cadre des consultations avec le gouvernement, le parlement, les entreprises et les collectivités territoriales. La CIU agit au niveau européen afin de mettre en place un marché européen de l'emploi des professionnels hautement qualifiés, afin de favoriser la mobilité au plan européen et international, entre secteurs privé, public et professions libérales, afin de préserver l'emploi et de valoriser l'expérience et les carrières de ses membres. Elle a mis en place des bureaux de représentation locale dans toute l'Italie et dans différents pays européens. Nos délégués jouent un rôle actif dans toutes les institutions où se rassemblent les représentants des partenaires sociaux. Elle est également membre du Conseil national italien de l'économie et du travail (CNEL), des Conseils d'orientation et de suivi (CIV) des organismes italiens de sécurité sociale, du Comité économique et social européen (CESE), des conseils régionaux de l'économie et du travail (CREL) etc. Mes activités: Je suis membre du directoire de la CIU. Je suis également responsable nationale de la CIU pour les coopératives de professionnels (coopératives de la connaissance) et pour l'apprentissage tout au long de la vie pour les professionnels hautement qualifiés. Je représente la CIU au sein du comité technique du Fond national pour l'apprentissage tout au long de la vie pour les salariés, les cadres subalternes et les cadres des entreprises (Fondazienda). Je suis également juriste, spécialisée dans les politiques de l'UE et notamment dans les procédures pour obtenir les subventions de l'UE dans le domaine de l'éducation, des technologies de pointe, des énergies renouvelables et des PME. Site internet: http://www.ciuonline.it/index.html

Page 118: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GOYENS Monique

Pays: BELGIQUE Déléguée CCMI

Langues: français, anglais, allemand, néerlandais Courriel: [email protected]

Mon organisation:

Bureau Européen des Unions de Consommateurs - BEUC Rue d’Arlon 80 1040 Bruxelles BELGIQUE

� + 32-2-743 15 90 � + 32-2-740 28 02

Le BEUC est une organisation qui chapeaute les 44 plus grandes organisations de consommateurs en Europe. Nous couvrons 33 pays européens, dont tous les 27 États membres de l'UE, à l'exception de la Lituanie. Notre mission est de représenter les intérêts des consommateurs dans tout l'éventail des différentes politiques de l'UE, qu'il s'agisse de la PAC, des produits pharmaceutiques, des énergies renouvelables, des droits des passagers aériens, des nanomatériaux de l'alimentation biologique. Notre organisation fêtera son 50e anniversaire en 2012 et les institutions européennes la considèrent comme une partie prenante importante. Nous déterminons nos positions politiques en étroite collaboration avec nos membres. Actuellement, nos priorités d'action sont:

• les services financiers de détail; • un accès informé à une alimentation sûre et saine; • les soins de santé des consommateurs; • les contrats de consommation; • les droits numériques des consommateurs; • des énergies abordables pour tous; • des produits sûrs et durables; • les voies de recours des consommateurs.

Mes activités: En tant que directrice générale du BEUC, je suis responsable de la conduite des activités des experts dans les domaines d'action politique, sur la base de la stratégie élaborée par notre assemblée générale. Je représente notre organisation dans le cadre de ses relations avec les institutions de l'UE et les autres parties prenantes. C'est un travail vraiment à plein temps. Avant de rejoindre le BEUC en 2007, j'étais la secrétaire générale de la Commission universitaire belge pour le développement, qui gérait le développement de projets de coopération entre les universités belges francophones et leurs homologues dans les pays en voie de développement. Site internet: www.beuc.eu

Page 119: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

GRIMALDI Tommaso

Pays: ITALIE Délégué CCMI Langues: italien, français, néerlandais, anglais, allemand Courriel: [email protected] Mon organisation:

Association européenne pour la formation professionnelle (AEFP) Rue de la Loi 93-97 1040 Bruxelles BELGIQUE

� + 32 (0)2 644 58 91 � + 32 (0)2 640 71 39

L'AEFP est un réseau de formation professionnelle qui regroupe 23 membres en provenance de 15 pays européens et qui représente différents secteurs de la formation professionnelle. Les membres de l'AEFP gèrent quelque 2 000 centres régionaux et locaux de formation, ils emploient 50 000 formateurs et forment plus d'un million de personnes chaque année. Ses membres reconnaissent l'AEFP comme le réseau de référence dans le domaine de l'apprentissage tout au long de la vie et dans la gestion des compétences professionnelles. Compte tenu de sa position et de ses liens directs avec les institutions de formation professionnelle dans toute l'Europe, l'AEFP occupe une place importante dans le transfert et la mutualisation des produits dans toute l'Europe.

Voici les priorités de l'AEFP, portées par trois groupes techniques de travail:

• mettre à jour les compétences des travailleurs, anticiper les processus de restructuration et favoriser l'employabilité des personnes (gestion du capital humain);

• certifier et assurer la transparence des qualifications (en utilisant également le système européen de transfert d’unités capitalisables pour l’éducation et la formation professionnelles, ainsi que le cadre européen des certifications);

• fonder l'apprentissage sur les compétences et dans un cadre professionnel (ce qui comprend la mobilité et la formation des formateurs et les tuteurs des formateurs dans les agences de l'emploi).

Mes activités:

J'ai plus de vingt ans d'expérience dans le domaine de la formation professionnelle et dans la politique du marché de l'emploi. J'ai également travaillé pendant quelques années à la Commission européenne.

J'ai été pendant plusieurs années le vice-président de la plateforme européenne de la société civile pour l'apprentissage tout au long de la vie (EUCIS-LLL, qui regroupe 23 associations de l'UE) et à ce titre, je suivais les débats sur l'éducation et la formation au niveau de l'EU. Je suis très lié avec la plupart des principaux acteurs au plan national et/ou régional dans le domaine des questions d'éducation et de formation professionnelles.

En tant que secrétaire général de l'AEFP, je suis responsable de la gestion quotidienne de son bureau central. Site internet: http://www.evta.eu

Page 120: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

HAVLÍČEK Karel

Pays: RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Délégué CCMI Langues: tchèque, anglais, allemand, espagnol, russe, français, chinois Courriel: [email protected] Mon organisation: Association des PME et des artisans - AMSP Těšnov 5 110 00 Prague 1 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE � + 420 222 246 404 � + 420 222 241 553 L'ASMP est une plateforme ouverte apolitique qui rassemble des petites et moyennes entreprises et des commerçants, ainsi que leurs organisations en République tchèque. Elle représente les intérêts de plus de 254 000 sociétés et entrepreneurs et occupe une position importante dans les structures européennes. Mes activités: Je suis membre fondateur et président de l'Association des petites et moyennes entreprises et des artisans, ainsi que le vice-président de l'UEAPME, qui est l'organisation des employeurs représentant les intérêts des artisans, des commerçants et des PME un niveau de l'UE, soit plus de 12 millions d'entreprises. Durant de nombreuses années, j'étais le directeur général du groupe Sindat, une holding de PME européennes issues des secteurs des industries de la chimie, de la biomédecine et du textile. Je coopère également étroitement avec le monde universitaire, puisque je suis le doyen de la faculté des études économiques près l'Université des finances et de gestion et je publie régulièrement des études spécialisées et des livres de management. Site internet: http://www.amsp.cz/ http://www.ueapme.com

Page 121: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

JARRÉ Dirk

Pays: ALLEMAGNE Délégué CCMI Langues: allemand, anglais, français Courriel: [email protected] et [email protected] Mon organisation: Plateforme sociale Square de Meeûs 18 B-1050 Bruxelles � +32 2 511 37 14 � +32 2 511 19 09 [email protected]

La Plateforme sociale est la principale alliance de la société civile qui s'engage en faveur de la justice sociale et de la démocratie participative en Europe et elle est un interlocuteur privilégié de l'UE dans le domaine de la politique sociale. Elle regroupe 43 réseaux paneuropéens d'ONG. Elle milite afin que les politiques de l'UE soient élaborées en partenariat avec les citoyens et les acteurs concernés, afin que leurs droits fondamentaux soient respectés, afin de promouvoir la solidarité et d'améliorer les conditions de vie de tous. Mes activités: Vice-président de la plateforme sociale, je suis membre de son comité de direction et président de son groupe de travail permanent sur la politique sociale. Je suis également en charge de la coopération internationale auprès d'EURAG, la Fédération européenne des personnes âgées, et je suis membre du Groupe de travail sur le vieillissement de la Commission économique des Nations-unies pour l’Europe. En outre, je suis maître de conférences auprès de l'université de Linz en Autriche dans le domaine de la politique sociale européenne et comparée, à la chaire d'économie sociale, ainsi qu'auprès de l'université des sciences appliquées de Graz en Autriche et de Lucerne en Suisse. Mes domaines de prédilection et de compétence sont les questions de politique sociale, l'évolution démographique et les sociétés vieillissantes, les services d'intérêt général, les conséquences sociales et sociétales des mutations économiques, la démocratie participative, les droits fondamentaux. Site internet: http://www.socialplatform.org

Page 122: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

KOTOWSKI Zbigniew

Pays: POLOGNE Délégué CCMI

Langues: polonais, anglais, russe, allemand (passif)

Courriel: [email protected]; [email protected]

Mon organisation:

Syndicat pour la campagne et l'agriculture "Solidarité rurale" 24-150 Nałęczów Miłocin 38 POLOGNE

� + 48-81-50.177.37 / + 48-602.232.170

"Solidarité rurale" est un syndicat très important et peut donc être considéré comme une organisation socio-économique issue de la société civile active dans le domaine du développement économique, territorial et rural. Étant donné que la Pologne figure parmi les plus grands pays producteurs agricoles en Europe, les mutations dans l'industrie agro-alimentaire, les questions liées à la production de cultures génétiquement modifiées, le changement climatique qui entraîne la nécessité de changer à la fois le type de cultures et de s'adapter à ces changements dans le secteur des machines et équipements agricoles, la production de produits phytosanitaires, les technologies, l'utilisation des produits agricoles dans la transformation alimentaire etc. dans notre environnement provoquent un intérêt profond dans la transformation de l'économie européenne, qui est liée à l'agriculture polonaise. Toutes ces considérations expliquent mon intérêt pour le développement des PME, notamment dans les territoires ruraux. Mes activités:

Je suis juriste de profession et je travaille actuellement pour l'Institut de construction mécanique et d'exploitation minière. Mes centres d'intérêt sont notamment la technologie et l'industrie, les questions liées au développement durable et à la protection de l'environnement, ainsi que les mutations des économies des États membres de l'Union européenne. Mes travaux auprès de l'Institut m'ont permis d'acquérir une expérience de la transmission de l'innovation de la recherche scientifique vers les entreprises. Dans le domaine associatif, j'entretiens des liens avec des fondations scientifiques et sociales et les syndicats depuis plus de seize ans. Je les ai représentés auprès de l'Organisation internationale du travail à Genève (durant trois sessions annuelles) et j'ai œuvré avec succès lors du dernier mandat du Comité économique et social européen à Bruxelles, en tant que membre des sections spécialisées NAT et INT.

Page 123: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LEIRIÃO José

Pays: PORTUGAL Délégué CCMI Langues: portugais, anglais, français Courriel: [email protected] Mon organisation Association portugaise des cadres d'achat et de logistique – APCADEC Alameda das Linhas de Torres, 201 - 3 Dto 1750-143 Lisbonne PORTUGAL � + 351-30-55.08.683 � + 351-30-55.08.683 Mes activités Grâce à mes 35 années d'expérience dans le secteur automobile (Usines de montage Ford au Portugal), je participe aux enquêtes et études sur certains secteurs spécifiques et je donne cours dans le cadre des formations. Je travaille également comme expert en gestion stratégique pour des entreprises industrielles (une PME et d'autres grandes entreprises). URL: http://www.apcadec.org.pt

Page 124: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

LEO Hannes

Pays: AUTRICHE Délégué CCMI Langues: allemand, anglais, français, italien Courriel: [email protected]

Mon organisation Leoon Consulting & Community-based Innovation Systems GmbH Amtsgasse 13a 2102 Bisamberg AUTRICHE � + 43-664-352.08.12 LEOON Consulting est l'organisation au sein de laquelle j'exerce mes activités de consultant en matière d'innovation, de télécommunications, de compétitivité et d'industries créatives. Récemment, nous avons travaillé dans le domaine de l'innovation des services (DG Entreprises et Industrie), avons pris part à une étude des prestations de la Biélorussie en matière d'innovation (Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE)), à un plan d'action innovant pour l'Ukraine (Commission européenne), nous avons examiné les structures de soutien pour les industries créatives dans l'UE des 27 (DG Entreprises et Industrie) et étudié la relation entre l'innovation et la réglementation (Ministère autrichien des transports, de l'innovation et des technologies). Nous participons également à plusieurs projets européens tels qu'Erawatch. Community-based Innovation Systems GmbH (cbased) est une jeune entreprise qui connaît une belle réussite et gère des consultations électroniques publiques et privées. Cbased développe actuellement une nouvelle plateforme de collaboration destinée à constituer une communauté désireuse de participer au processus décisionnel et/ou de le gérer elle-même. Cbased propose des services gratuits et rémunérés. Mes activités En dehors de la direction de ces deux entreprises, je suis membre de l'équipe de experts en matière de politiques d'innovation et de compétitivité de la CEE (TOS-ICP) et chargé d'enseignement à l'Institut de gestion de l'Université technologique de Vienne. URL: www.leoon.at / www.cbased.com

Page 125: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

NIESTROY Ingeborg

Pays: ALLEMAGNE Déléguée CCMI

Langues: allemand, anglais, néerlandais, français

Courriel: [email protected]

Mon organisation

Conseils européens consultatifs pour l'environnement et le développement durable (European Environment and Sustainable Development Advisory Councils, EEAC) c/o Minaraad, rue de la clinique 25 1070 Bruxelles BELGIQUE

� +32-495.235.580 � +32-2-558.01.31

L'EEAC est un réseau constitué d'environ 30 conseils issus de 15 pays européens. Tous ont été mis sur pied par des autorités nationales et régionales dans l'objectif de fournir des avis indépendants et scientifiques et de permettre un dialogue entre les parties prenantes. Ce réseau peut se targuer de plus de trente années ininterrompues d'expérience dans le domaine des réglementations et politiques nationales et internationales relatives à l'environnement et au développement durable, et il regroupe quelque 400 acteurs majeurs du monde universitaire, de la société civile/des ONG et du secteur privé. Les conseils et l'EEAC entendent “combler le fossé” entre les connaissances scientifiques et la politique, intégrer l'expérience et les perspectives des parties prenantes et servir d'espace de dialogue, de discussion et de délibération entre les disciplines et les parties prenantes, au sein duquel les conseils peuvent fonctionner sur la base d'un consensus. L'EEAC prépare ses avis politiques au sein de cinq groupes de travail: développement durable/gouvernance, énergie, affectation des sols, biodiversité, marine. Il coopère avec le CESE, et en particulier l'observatoire du développement durable, depuis sa création.

Mes activités

Je suis secrétaire générale de l'EEAC et à la tête d'un petit secrétariat depuis 1999. Pour mon travail, j'ai quitté l'Allemagne pour les Pays-Bas puis Bruxelles. J'organise et je facilite les activités du réseau, et je soutiens nos groupes de travail en fournissant des briefings politiques et en menant de petites études et analyses. Je travaille essentiellement dans le domaine de la gestion du développement durable, notamment sur les stratégies nationales et européennes de développement durable (et similaires), les questions institutionnelles et de procédure et les évaluations d'impact, ainsi que les questions liées telles que les indicateurs et les politiques économiques. Au cours de mes études et de mon expérience professionnelle antérieure, je me suis intéressée à la géographie, à la planification de l'environnement, aux EIE et EES (études d'impact sur l'environnement et évaluations environnementales stratégiques), au droit et aux sciences politiques. Si d'ordinaire je me concentre sur la politique européenne (et les liens avec le niveau national et régional), la dimension mondiale est désormais également davantage intégrée, principalement en vue de la prochaine conférence de l'ONU sur le développement durable 2012 ("Rio plus 20").

URL: www.eeac-net.org

Page 126: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

OLSSON Jan

Pays: SUÈDE Délégué CCMI Langues: suédois, anglais, français Courriel: [email protected] Mes organisations Réseau Européen des Villes & Régions de l’Economie Sociale (REVES) Bd Charlemagne 74 1000 Bruxelles Cecop Confédération européenne des coopératives de production et de travail associé, des coopératives sociales et des entreprises participatives Avenue Milcamps 105 – 1030 Bruxelles BELGIQUE � + 32-2-230.88.10 (bureau) � + 46-70-754.26.84 (mobile)

REVES est une organisation européenne unique dans le domaine de l'économie sociale puisqu'elle regroupe des organisations de l'économie sociale et des collectivités locales et régionales de 12 pays d'Europe. Elle favorise le partenariat public-privé au niveau territorial et représente ce partenariat unique au niveau européen. La Cecop est la Confédération européenne des coopératives de production et de travail associé, des coopératives sociales et des entreprises participatives et elle représente ces entreprises au niveau de l'UE. Mes activités En ce qui concerne ces deux organisations européennes, je suis coprésident de REVES et vice-président de la Cecop. En Suède, je participe activement à la promotion de nouvelles entreprises sociales et coopératives. J'ai une grande expérience dans le développement économique et social local/régional, également en rapport avec la restructuration industrielle. Je fais partie du conseil d'administration de plusieurs coopératives et en préside un. URL:

Page 127: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

PÈES Christian

Pays: FRANCE Délégué CCMI

Langues: français, anglais, espagnol Courriel: [email protected] Mon organisation EURALIS Avenue Gaston Phoebus 64231 LESCAR Cedex FRANCE � + 33-5-59.92.38.38 � + 33-5-59.92.39.89 Fort de ses 15.000 agriculteurs et de ses 5.000 salariés, Euralis compte parmi les leaders des marchés agricoles et agroalimentaires. La coopérative est un partenaire de confiance au service des professionnels de l'agriculture et des métiers de bouche. Ancré dans le Sud-ouest de la France, le groupe est actif dans le pays et dans le monde. Centré à l'origine sur le maïs, Euralis a diversifié ses activités pour offrir de nouvelles possibilités à ses membres. Aujourd'hui, il est le premier producteur mondial de foie gras, le premier réseau de distribution traiteur de proximité en France, un opérateur européen majeur sur le marché du maïs et un des leaders européens dans le domaine des semences. Mes activités Je préside le groupe Euralis depuis 2000. Je suis avant tout un agriculteur: mes terres se situent à Athos-Aspis (Pyrénées-Atlantiques), je cultive 30 hectares de maïs doux et j'élève des porcs pour la production de jambon fumé. Dans le cadre de mes fonctions en tant que vice-président de Momagri (Mouvement pour une organisation mondiale de l'agriculture) et vice-président de la Cogeca (Confédération générale des coopératives agricoles de l’Union européenne), j'insiste sur l'importance du maintien de l'agriculture en France et plus généralement en Europe. Parce qu'un pays sans agriculture est un pays sans avenir! URL: www.euralis.fr

Page 128: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

POP Ion

Pays: ROUMANIE Délégué CCMI Langues: roumain, anglais, français, russe Courriel: [email protected] / [email protected] / [email protected] Mon organisation Fondation “F I B E S" Études sur l'expertise bancaire financière Str. Vasile Lascar no.26-28, Et. 5, Ap. 20, Sector 2, Bucarest, C. P. 020491 ROUMANIE � + 40-21-310.58.24 � + 40-724.25.73.10 / 40-722-77.94.47 (mobiles) � + 40-21-310.58.25 La Fondation F I B E S, enregistrée en vertu du code fiscal roumain n°386/2000 (Registre des fondations, n°RO 13127732), est une ONG spécialisée dans l'étude et la normalisation de l'expertise bancaire financière pour une politique économique indépendante et compétitive, l'ajustement des techniques de contrôle appliquées, la vérification des services bancaires aux secteurs industriels en vue de la transition vers la zone euro. Mes activités

• Promouvoir des discussions et analyses économiques destinées à soutenir les initiatives de F I B E S en faveur d'un dialogue social et professionnel et les projets PPP pour le développement économique de la Roumanie

• Effectuer et encourager les activités de recherche sur les investissements bancaires et financiers en faveur des véritables projets industriels, en Roumanie et en Europe

• Coopération avec la ”Chambre de commerce et d'industrie de Bucarest“, dans le cadre du projet “Les partenaires sociaux et la société civile pour la promotion de l'emploi et de l'inclusion sociale“

• Coopération avec l'Académie roumaine – le Centre de recherches financières et monétaires “Victor Slavescu”, à Bucarest, dans le cadre d'activités de recherche (en tant que chercheur qualifié associé) pour élaborer les politiques financières à appliquer aux secteurs de l'industrie et des services en Roumanie.

URL: www.fibes.ro

Page 129: Préface du Président · 2011. 5. 5. · Préface du Président La communication est l’une des 6 premières priorités de mon programme de présidence. J’ai donc le plaisir de

ZELAIA Adrian

Pays: ESPAGNE Délégué CCMI Langues: espagnol, anglais, français, basque Courriel: [email protected] Mon organisation Centre EKAI Garaia Innovation Centre E - 20500 Mondragon Gipuzkoa ESPAGNE � + 34 943.25.01.04 Le Centre EKAI est un groupe de réflexion qui s'intéresse aux politiques socioéconomiques et plus particulièrement à la politique économique et la politique industrielle. Les principales activités du Centre EKAI sont la recherche, la production de documents de travail et de notes de synthèse, la diffusion des connaissances relatives aux politiques socioéconomiques, la publication de livres, documents, etc. À l'heure actuelle, 13 personnes travaillent pour le Centre EKAI, au sein de deux bureaux situés à Mondragon. Mes activités Je suis président du Centre EKAI. En outre, j'écris et je publie des articles et des livres. Mes derniers ouvrages parus s'intitulent “Economic Policy” (Politique économique) et “Industrial Policy” (Politique industrielle). Actuellement, je travaille sur trois livres différents concernant la politique monétaire, la politique en matière d'innovation et la politique industrielle régionale. URL: www.ekaicenter.eu

___________