PRESSA MATTONELLE

4
APM-U PRESSATURA 3 LATI ASP PRESSATURA 2 LATI MEAT PROCESSING TECHNOLOGY PRESSA PER PRODOTTI CARNEI A TEMPERATURA AMBIENTE E CONGELATI - SEZIONE COSTANTE - PRESSES FOR BONELESS CURED HAMS PRESSE AUTOMATIQUE POUR JAMBONS CRUS DESOSSES, SPECK ET PRODUITS SIMILAIRES PRENSA AUTOMATICA PARA JAMONES CURADOS DESHUESADOS, SPECK Y PRODUCTOS SIMILARES , SPECKS AND SIMILAR PRODUCTS

description

PRESSA MATTONELLE

Transcript of PRESSA MATTONELLE

Page 1: PRESSA MATTONELLE

APM-UPRESSATURA

3 LATI

ASPPRESSATURA

2 LATI

MEAT PROCESSING TECHNOLOGY

PRESSA PER PRODOTTI CARNEI A TEMPERATURA AMBIENTE E CONGELATI

- SEZIONE COSTANTE -

PRESSES FOR BONELESS CUREDHAMS

PRESSE AUTOMATIQUE POUR JAMBONSCRUS DESOSSES, SPECK ET PRODUITS SIMILAIRES

PRENSA AUTOMATICA PARA JAMONESCURADOS DESHUESADOS, SPECK Y PRODUCTOS SIMILARES

, SPECKS AND SIMILAR PRODUCTS

Page 2: PRESSA MATTONELLE

STAMPAGGIO SU 2 LATI APM-U

STAMPAGGIO SU 3 LATI ASP

Unité automatique pour le moulage à 1, 2, 3 ou 4 positions d e p r e s s a g e a v a n t l e conditionnement, de jambons désossés ou similaires, type : Bresaola (noix, plat de cuisse et g î t e ) , C o p p a , F i o c c o , Prosciuttino, pancetta, Cobourg, Speck etc.. La machine est équipée de moules modulaires en acier inox avec éléments en p l a s t i q u e a l i m e n t a i r e interchangeable. Rapide et silencieuse durant les phases de travail, elle permet d'obtenir des produits adaptés à la coupe en tranches.

Equipo automático para prensar, con 1, 2, 3 o 4 estaciones p r e n s a d o r a s , a n t e s d e l e m p a q u e t a d o , j a m o n e s deshuesados o productos similares como: Bresaola (Falda, Sotafalda y Morcillo), Sobresada, “Fiocco”, Jamoncito, Panceta, Cobourg, Speck, etc. La máquina tiene moldes componibles en acero inox con aplicaciones intercambiables en plástico para alimentos. Rápida y silenciosa durante las fases de trabajo, permite conseguir productos aptos para la fase siguiente de corte.

Unité pour le moulage à 1 ou 2 positions de pressage avant le conditionnement, de jambons désossés ou similaires, type : Bresaola (noix, plat de cuisse et g î t e ) , C o p p a , F i o c c o , Prosciuttino, pancetta, Cobourg, Speck etc.. - Moulage horizontal- Expulsion frontale- Le nouveau systeme de

ouvertoure du moule facilitel’introduction du produit et enevite l’

- La section constante du produit pressè permit une coupe en tranches regulaire et rèduit les écarts

endommagement.

Equipo para prensar, con 1 o 2 estaciones prensadoras, antes del empaquetado, jamones deshuesados o productos similares como: Bresaola (Falda, Sotafalda y Morcillo), Sobresada, “Fiocco”, Jamoncito, Panceta, Cobourg, Speck, etc. - Prensado horizontal- Eyección frontal- Apertura lateral de molde:- Facilidad de introducción- Alguno daño al producto en

fase de trabajo- La sección constante del

producto prensado permiteuna corte regular y reduzca losbasuras.

Automatic unit featuring 1, 2, 3 or 4 pressing stations for pressing boned ham and other similar products before they are packed: “Bresaola” (rump, topside and round), “Coppa”, “Fiocco”, “ P r o s c i u t t i n o ” , B a c o n , “Cobourg”, “Speck”, etc.. The machine features modular moulds in stainless steel with interchangeable food-grade plastic inserts. Quick and quiet when working, it provides products ready for slicing.

Un i tà automat ica per lo stampaggio a 1, 2, 3 o 4 postazioni pressanti, prima del confezionamento, di prosciutti d isossat i o s imi lar i t ipo:

.La macchina è dotata di stampi componibili in acciaio inox con inserti in plastica alimentare intercambiabi l i . Veloce e silenziosa durante le fasi di lavoro, permette di ottenere prodotti a sezione costante adatti alla successiva affettatura.

Bresaola (Fesa, Sotto-fesa e Magatello), Coppa, Fiocco, Prosciuttino, Pancetta, Cobourg, Speck ecc

Machine featuring 1 or 2 pressing stations for pressing boned ham and other similar products before they are packed: “Bresaola” (rump, topside and round), “Coppa”, “Fiocco”, “ P r o s c i u t t i n o ” , B a c o n , “Cobourg”, “Speck”, etc.- Horizontal pressage- Frontal ejection- Easy introduction of product- No product damage during

pressage- The constant section of the

pressed product a l lowsregular slicing and reduces atminimum the refuse

Macchina per lo stampaggio di prodotti con sagoma regolare (prosciutto, speck, pancetta, sgambato, lardo) o irregolare (bresaola, coppa). I prodotti possono essere a temperatura ambiente o congelati. La pressatura avviene in senso orizzontale con espulsione anteriore. L’apertura laterale dello stampo, oltre a facilitare l ' i n t r o d u z i o n e , e v i t a i l danneggiamento del prodotto in fase di pressatura. Il prodotto pressato si presenta con sezione costante, ciò consente una affettatura regolare e riduce al minimo gli scarti.

Page 3: PRESSA MATTONELLE

PRECISIONE E FLESSIBILITÀ’

OPTIONALS

A

B

Il sistema di raffreddamento controllato mod.CHILLER consente di portare ad una temperatura costante di -15°C gli stampi per migliorare l e c a r a t t e r i s t i c h e d i pressatura.

El sistema de enfriamento controlado mod.CHILLER, permite llevar los moldes a una temperatura de -15°C m e j o r a n d o a s ì l a s caractéristicas del prensado.

The controlled cooling system mod.CHILLER alloes to keep m o u l d s a t a c o n s t a n t temperature -15°C to improve pressing features.

L e s y s t è m e d e refroidissement controlé mod.CHILLER permets de porter à une température constante de -15°C les moules p o u r a m é l i o r e r l e s caractéristiques de pressage.

Scarico automatico su nastro in gomma atossica, la parte meccan i ca è cos t ru i ta completamente in acciaio i n o x , f u n z i o n a m e n t o elettropneumatico.

Descarga automàtica sobre cinta de goma atòxica, la parte mecànica està fabricada t o t a l m e n t e d e a c e r o inoxidable y el funcionamento es electro-neumàtico.

Automatic unloading on food rubber tape conveyor, stainless steel mechanics parts, electro-pneumatic operation.

Décharge automatique sur t a p i s e n c a o u t c h o u c a l i m e n t a i r e , l a p a r t i e mechanique est construite complètement en acier inox, fonct ionnement é léctro-pnéumatique.

MATTONELLASTANDARD

MATTONELLARAGGIATA

BACON

SEZIONE COSTANTE PER UN’AFFETTATO SEMPRE REGOLARE

DIMENSIONI DEL PRODOTTOPRODUCT DIMENSIONS

DIMENSIONS DU PRODUITTAMANO DEL PRODUCTO

C

Tutte le macchine sono p r e d i s p o s t e p e r i l funzionamento con ol io id rau l i co per l ’ i ndus t ia alimentare, che può venire accidentalmente a contatto con il prodotto.

Todas las màquinas estàn p r e p a r a d a s p a r a e l funcionamiento con aceite hidràulico especìfico para la i n d u s t r i a a l i m e n t a r i a , pudiendo entrar en contacto con el producto de forma accidental.

All machines are planned to work with food industry hydraulic oil which casually may come into contact with product.

Toutes les machines sont p r é d i s p o s é e s a u fonctionnement par huile hydraulique pour l’industrie alimentaire, qui peut venir en contact accidentellement avec le produit.

Grazie allo sviluppo della nostra rete telematica siamo in g r a d o d i g a r a n t i r V i l’assistenza tecnica in tempo reale, dandoVi la sicurezza di lavorare nella più completa tranquillità.

Gracias al desarollo de nuestra red telemàtica somos capaces de garantizar la asistencia tecnica en tiempo real, brindando la seguridad de trabajar con la màs tranquilidad.

Thanks to our increased telematic net, we are able to grant you technical service in real time on your machines, assuring you a continous work.Grace au développement de notre réseau télématique nous sommes à meme de vous garantir l’assistance tecnique en temps rèel, en vous assurant un travail continu.

MATTONELLA DOPPIA

BRESAOLA SALAME

Food_and_Drug_Administration21CFR178.3570

USDA H1oil_type

A

B

C

40

80

50

150

220

650

MIN MAX

Page 4: PRESSA MATTONELLE

APM-U

ASP

Données indicatives et non vinculantes. Le constructeur se reserve le droit d’apporter toute modifications sans avis préalable.

Datos indicativos y orientativos. El fabricante se reserva cualquier modificacion sin preaviso.

- Structure in carbon steel lined in 18/8 stainless steel.- Electric-hydraulic operation controlled by PLC- Integrated electric drive board in watertight case- Digital panel complete with regulation of processing

- Structure en acier au carbone revêtue en acier inox 18/8- Actionnement électro-hydraulique assisté par PLC- Tableau électrique en boîte étanche intégré dans la structure- Tableau de commande digital pour la régulation du type de travail

- Estructura en acero al carbono cubierta en acero inox- Accionamento electro-hidràulico a gestiòn electrònica (PLC)- Cuadro eléctrico en caja integrata- Teclado digital completa con regulaciones de trabajo

- Struttura in acciaio al carbonio rivestita in acciaio inox 18/8- Funzionamento elettro-idraulico gestito da PLC- Quadro elettrico in cassa stagna integrato nella struttura- Quadro comandi digitale per la regolazione delle fasi di lavoro

C[mm]

Weight[Kg]

Power[KW]

Output[pz./h]

1000 1200 9 30-60

1000 2200 13 60-120

1000 2750 16 90-180

1000 3300 19 120-240

C[mm]

Weight[Kg]

Power[KW]

Output[pz./h]

1000 1200 9 30-60

1000 2200 13 60-120

Dati indicativi e non impegnativi. La ditta costruttrice si riserva qualsiasi modifica senza preavviso.

Data given only indicative and are not binding. The manufacturer reserves the right to modify any details without prior notice.

B

A[mm]

B[mm]

800

1400

2000

2500 2600

A[mm]

B[mm]

950

1100

VANO TECNICO 1000x1200 H=2500[mm]:

VANO TECNICO 1000x1200 H=2500[mm]:

A

C

2500

2500

2500

1

2

3

4

STAMPIPRESSESMOULESMOLDES

2300

2300

1

2

STAMPIPRESSESMOULESMOLDES

SAIMEC s.r.l. Via P. Nenni 13/a Felino - Parma - ItalyTel. +39 0521 836425 - Fax +39 0521 836501

www.saimec.it

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS