PD - LO - 2º ESO FR

22
 1 PROGRAMMATION DIDACTIQUE DE LA MATIÈRE DE FRANÇAIS SECOND E LANGUE (2 ESO). Pour l'année scolaire 2008/2009 Cette programmation est conçue comme l’instrument d’organisation du processus d’enseignement apprentissage pour l’étape de la E.S.O, pour un cours concret, français deuxième langue étrangère. La connaissance des langues étrangères a pris une place prioritaire pour la consolidation de l’Europe Communautaire. Les échanges culturels et professionnels, entre les différents pays qui composent L’Union Européenne demandent des Administrations Educatives la prise de conscience du besoin de la formation en langues étrangères pour favoriser la compréhension entre les différentes cultures. Pour la maîtrise des langues étrangères nous proposons cette programmation dans laquelle nous allons établir une série de capacité à développer chez les élèves, pour répondre aux questions suivantes :  Que doit-on enseigne ?  Comment enseigner ?  Quoi et comment évaluer ? La construction de l’Europe Communautaire que l’on es t en train de vivre donne lieu à la  prise de conscience de l’importance de la connaissance des langues étrangères. L’accès à l’information et les échanges culturels et professionnels entre les différents pays exige une plus grande maîtrise des langues. L’Administration Publique  en Andalousie essaye d e répondre à ces demandes avec la présence de deux langues étrangères dans le curriculum de l’Enseignement Secondaire Oblig atoire et du Bachillerato. LA MATIÈRE DE FRANÇAIS DANS LA LÉGISLATION Le Conseil de l’Europe remarque le besoin de développer la compétence linguistique chez les citoyens de l’Union Européenne pour favoriser les relations entre les memb res des pays européens. En conséquence, il est évident que l’on doit promouvoir l’enseignement des langues pour l’acquisition d’un certain niveau de compétence communicative dans plus d’une langue étrangère pendant l’étape éducative de l’Enseignement Secondaire Obligatoire. Le Français trouve comme point de référence législative la normative suivante :  Au niveau national : La LOE 2/2006, de 3 de mai et le Real Decreto 1631/2006.  Au niveau autonomique (Andalousie) : La LEA Decreto 231/2007 et la Orden de 10 août de2007. La maîtrise de langues étrangères implique la possibilité d’accéder à d’autres cultures, coutumes et idiosyncrasies. De la même façon, elle facilite les relations interpersonnelles, favorise une formation intégrale de l’individu, développant le respect envers d’autres pays, leurs habitants et leurs cultures, et nous permet de comprendre leur propre langue. L’intégration à l’Union Européenne de pays aux langues di verses exige aussi la maîtrise de langues étrangères qui facilite la communication entre les membres de cette large Communauté.

Transcript of PD - LO - 2º ESO FR

Page 1: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 1/22

  1

PROGRAMMATION DIDACTIQUE DE LA MATIÈRE DE FRANÇAISSECONDE LANGUE (2 ESO).

Pour l'année scolaire 2008/2009

Cette programmation est conçue comme l’instrument d’organisation du processusd’enseignement apprentissage pour l’étape de la E.S.O, pour un cours concret, françaisdeuxième langue étrangère.

La connaissance des langues étrangères a pris une place prioritaire pour la consolidationde l’Europe Communautaire. Les échanges culturels et professionnels, entre les différentspays qui composent L’Union Européenne demandent des Administrations Educatives laprise de conscience du besoin de la formation en langues étrangères pour favoriser lacompréhension entre les différentes cultures.

Pour la maîtrise des langues étrangères nous proposons cette programmation danslaquelle nous allons établir une série de capacité à développer chez les élèves, pourrépondre aux questions suivantes :

  Que doit-on enseigne ?  Comment enseigner ?  Quoi et comment évaluer ?

La construction de l’Europe Communautaire que l’on est en train de vivre donne lieu à la prise de conscience de l’importance de la connaissance des langues étrangères. L’accès àl’information et les échanges culturels et professionnels entre les différents pays exige une plusgrande maîtrise des langues. L’Administration Publique  en Andalousie essaye de répondre àces demandes avec la présence de deux langues étrangères dans le curriculum del’Enseignement Secondaire Obligatoire et du Bachillerato.

LA MATIÈRE DE FRANÇAIS DANS LA LÉGISLATION

Le Conseil de l’Europe remarque le besoin de développer la compétence linguistique chezles citoyens de l’Union Européenne pour favoriser les relations entre les membres des payseuropéens. En conséquence, il est évident que l’on doit promouvoir l’enseignement deslangues pour l’acquisition d’un certain niveau de compétence communicative dans plusd’une langue étrangère pendant l’étape éducative de l’Enseignement SecondaireObligatoire.

Le Français trouve comme point de référence législative la normative suivante :

 

Au niveau national : La LOE 2/2006, de 3 de mai et le Real Decreto 1631/2006.  Au niveau autonomique (Andalousie) : La LEA Decreto 231/2007 et la Orden de

10 août de2007.

La maîtrise de langues étrangères implique la possibilité d’accéder à d’autres cultures,coutumes et idiosyncrasies. De la même façon, elle facilite les relations interpersonnelles,favorise une formation intégrale de l’individu, développant le respect envers d’autres pays, leurshabitants et leurs cultures, et nous permet de comprendre leur propre langue.

L’intégration à l’Union Européenne de pays aux langues di verses exige aussi la maîtrise de

langues étrangères qui facilite la communication entre les membres de cette large Communauté.

Page 2: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 2/22

  2

Dans ce contexte, on reconnaît le rôle des langues étrangères comme élément clé de laconstruction de l’identité européenne : une identité plurilingue et multiculturelle, ainsi qu’un desfacteurs qui favorise la libre circulation des personnes et facilite la coopération culturelle,économique, technique et scientifique entre les pays.

Toutes ces raisons mènent à considérer le besoin qu’ont les élèves de l’ESO à terminer leursscolarité avec la connaissance d’au moins deux langues étrangères. 

Le Conseil de l’Europe insiste sur le besoin qu’ont les personnes à développer descompétences suffisantes pour entrer en relation avec les autres membres des pays européens. Enconséquence, il estime que l’on doit donner un nouvel élan à l’enseignement des langues quiaident à développer l’idée de citoyenneté européenne et recommande l’acquisition d’un certainniveau de compétence communicative dans plus d’une langue étrangère pendant l’étapeéducative de l’Enseignement Secondaire Obligatoire ainsi que des mécanismes qui permettent àl’élève de poursuivre l’apprentissage des langues pendant la vie adulte. 

Le Conseil de l’Europe établit un cadre de référence commun pour l’apprentissage de langues

étrangères, indiquant que pour développer progressivement la compétence communicative dansune langue déterminée, l’élève doit être capable de mener à bien une série de tâchescommunicatives.

Les tâches de communication constituent un ensemble d’actions qui ont une finalitécommunicative concrète à l’intérieur d’un domaine spécifique. Pour sa réalisation, on active lacompétence communicative, on met en jeu diverses stratégies et on utilise différentes habilitéslinguistiques et discursives en contexte. Donc, les activités dans lesquelles on utilise la langueétrangère sont inclues dans des domaines qui peuvent être de type public (tout ce qui es enrelation avec l’interaction sociale quotidienne), personnel (relations familiales et pratiquessociales individuelles), du monde du travail ou éducatif.

La compétence communicative qui se développera dans le processus de réalisation de tâchesde communication, inclura les sous compétences suivantes : compétence linguistique (élémentssémantiques, morphosyntaxiques et phonologiques), compétence pragmatique ou discursive(fonctions, actes de parole, conversation, etc.) et compétence sociolinguistique (conventionssociales, intentionnalité communicative, registres, etc.).

La compétence stratégique pourrait être aussi incluse comme sous compétence de lacompétence communicative.

L’élève utilisera des stratégies de communication de façon naturelle et systématique afin derendre efficaces les actes de communication réalisés à travers les habilités communicatives. Leshabilités seront : productives (expression orale et écrite), réceptives (compréhension orale et

écrite et interprétation de codes non verbaux) et basées sur l’interaction ou la traduction. 

En parallèle à ce que l’on vient d’exposer ci-dessus, le processus d’enseignementapprentissage de langues étrangères contribuera à la formation éducative de l’élève depuis une perspective globale qui favorise le développement de sa personnalité, l’intégration sociale, les possibilités d’accès à des données d’intérêt, etc. 

Plus spécialement, dans cette étape éducative, les langues seront utilisées pour encourager laformation intellectuelle et connaître des informations spécifiques propres, à d’autres domainesde connaissances, qui permettent à l’élève d’être en contact avec les changements permanentdes savoirs scientifique, humain et technologique.

De cette façon, l’Éducation Secondaire Obligatoire favorisera que le progrès en matière deconnaissance contribue à élargir l’horizon de chaque élève, à approfondir l’approche vers

Page 3: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 3/22

  3

d’autres manières de vie et d’organisation sociale différentes aux nôtres, à améliorer sa capacitéd’appréciation affective, à diversifier ses canaux d’information à établir des relationscaractérisées par la tolérance sociale et culturelle dans un monde où la communicationinternationale et de plus en plus présente.

La programmation didactique proposée par le département de français, pour l’année scolaire2008-2009, décrit et analyse le groupe à qui elle est adressée, ainsi que le contexte sociocultureldes élèves :

LA VILLE

Le collège se trouve à Cartaya, un village de Huelva (Andalousie) de 14.000 habitants.Cartaya dispose de deux centres d’enseignement secondaire. La répartition des élèves danschaque centre dépend de différents facteurs : la provenance du centre de primaire, la résidencedes élèves (élément déterminant quant à la répartition de la part des autorités éducatives), le

choix des langues étrangères proposées ou des options et enfin un choix personnel des parents.Ce village dépend de l’économie touristique et de l’agriculture, qui demande la présence

d’une importante main d’œuvre étrangère (principalement originaire du Maroc, Roumanie et del’Amérique Latine). 

LE CENTRE

Le centre offre aux élèves un Enseignement Secondaire Obligatoire (y est inclus unProgramme de Bilinguisme en anglais). Il n’y a pas de Bachillerato. Il y a deux groupes parniveau.

Le centre dispose des installations suivantes : 10 salles pour l’Enseignement SecondaireObligatoire, 1 salle de musique, 1 laboratoire de langue, 1 salle d’informatique , 1 gymnase, 1salle de technologie, 1 laboratoire de science, 1 bibliothèque, 1 cafétéria, 1 salle de professeurs,1 secrétariat, 1 direction, 1 conciergerie, 1 département d’orientation et d’éducation spéciale,des départements indépendants pour les matières de langues étrangères, histoire-géographie,langue espagnole et mathématiques.

LES RESSOURCES HUMAINES.

En ce qui concerne le personnel enseignant, le centre est constitué de 31 professeurs dont unorientateur. Le personnel non enseignant est composé d’un secrétaire, deux concierges et

l’entretien est confié à une entreprise de nettoyage privée. 

LES ÉLÈVES.

La moyenne des élèves varie en fonction du niveau éducatif. En première annéed’enseignement obligatoire, il y a 25 élèves par niveau, 23 en deuxième année, 21 en troisièmeet 22 en quatrième. En diversification il y a 13 élèves en troisième et 15 en quatrième.

Il faut remarquer, aussi, la présence d’une population importante d’élèves d’origine étrangère,la plupart sans connaissances de la langue espagnole. Le centre dispose d’un programmed’apprentissage du castillan, pour ainsi permettre l’intégration rapide des élèves étrangers dansle système éducatif espagnol.

En résumé, à l’heure actuelle 210 élèves étudient dans ce centre tous les matins. 

Page 4: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 4/22

  4

LE GROUPE 2ème ANNÉE DE LA ESO. (2A)

  Le groupe est constitué de 23 élèves de 13-14 ans qui sont en 2ème année de l’enseignementsecondaire et qui ont déjà étudié le français comme deuxième langue étrangère l’annéedernière. Les élèves se connaissent entre eux, depuis l’année dernière, donc cela facilite lesrelations qui s’instaurent dans le groupe. 

  Il s’agit d’un groupe d’un niveau presque homogène. Le groupe ne présente pas de problèmes d’apprentissage, donc ils n’ont pas besoin d’avoir recours au renforcement delangue et de mathématiques. Cependant il y a deux élèves, deux sœurs marocaines qui ontun très bon niveau en français par rapport aux autres élèves, donc elles ont besoind’activités d’élargissement  pour pouvoir avancer dans son processus d’enseignement-apprentissage.

  De toutes façons, nous allons respecter dans notre programmation les différences entreles élèves, différences concernant les intérêts, les motivations, les goûts et les rythmes

d’apprentissage. 

   Nous allons disposer de 2 séances de 60 minutes de cours de français par semaine (c’est-à-dire 70 heures totales pendant l’année scolaire). Le lundi de 9 heures et le jeudi de 10heures à 11 heures.

  Par rapport au lieu de déroulement des séances, il faut dire, que toutes les deux semaines,on aura deux séances dans la salle de cours habituelle, une séances dans le laboratoire delangue et finalement une dans la salle d’informatique.

  Cependant nous pu constater la présence d’un grand nombre de lacunes et de différentsdegrés de motivation, à l’aide de l’évaluation initiale, réalisée pendant les deux premières

semaines de cours, ainsi comme un problème général de prononciation, que nous allonstravailler pendant toute l’année. Pour cela, nous avons inclus dans notre programmation la présence des mesures spéciales d’attention à la diversité, pour résoudre les différencesinhérentes à tous les groupes humains, en rapport avec leurs intérêts, motivations etdifférents rythmes d’apprentissage. 

  Ils n’on pas l’air de poser des problèmes de discipline. 

  L’objet global de l’enseignement-apprentissage d’une langue étrangère sera l’acquisitiond’une compétence communicative, dans un contexte socioculturel.

 

Tous ces éléments vont jouer un rôle très important dans l’organisation des contenus, ainsique la concrétion de la méthodologie à employer. Cependant, il ne faut pas tomber dans le piège d’une organisation trop rigide du processus d’enseignement apprentissage. Lefacteur humain est un élément vivant donc un trait important de cette programmation doitêtre la souplesse. Ce sont les élèves qui vont marquer le rythme (exemple : même si nousorganisons une unité didactique pour quatre séances, ce n’est pas grave si nous luiconsacrons 3 ou 5).

  À la fin de chaque unité il y a un projet ou tâche finale à réaliser pour consolider lesacquis, favoriser la créativité, accroître l’autonomie et susciter la participation active desélèves (à deux, en petits ou grands groupes).

 

Au niveau des activités extrascolaires nous proposons :

Page 5: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 5/22

  5

a)  À Noël, chanter dans le théâtre de la commune de Cartaya des chansons en français, pourainsi participer dans le projet bilingue de notre collège.

 b)  À la fin du deuxième trimestre la visite des constructions qui ont un rapport avec la Franceen Andalousie (le palais des Montpensier à Sanlúcar de Barrameda, les constructions del’entreprise Eiffel (Bodegas Gonzalez-Byass et le musée du temps à Jerez de la Frontera).

c)  Pour la fin du deuxième trimestre, la préparation des crêpes et d’autres desserts par lesélèves.

Ensuite nous allons expliquer les objectifs et les contenus que nous allons travailler, ainsicomme la méthodologie à mettre en place, à l’aide  de l’évaluation (initiale, formative etsommative) qui va nous indiquer le point de départ et l’évaluation du processusd’enseignement-apprentissage et les changements ou les adaptations précises pendant l’année. 

COMPÉTENCES FONDAMENTALESIl s’agit de l’ensemble des capacités «  l’ensemble des habilités cognitives, les procédés et

les attitudes » que les élèves de L’Enseignement Secondaire Obligatoire doivent atteindreà la fin de l’étape (Real Decreto 1631/2006, 29 septembre). Les compétences fondamentalessont les suivantes :

1.  La compétence en communication linguistique.2.  la compétence mathématique.3.  la compétence dans la connaissance et dans l’interaction avec le monde physique. 4.  Le traitement de l’information et de la compétence informatique. 5.  La compétence sociale et citoyenne.6.  La compétence culturelle et artistique.7.  La compétence pour apprendre à apprendre.8.  L’autonomie et l’initiative personnelle. 

Dans notre programmation, toutes les compétences y sont présentes, mais il fautremarquer la collaboration de notre matière surtout au niveau de la compétence encommunication linguistique, le traitement de l’information et de la compétenceinformatique et la compétence culturelle et artistique.

1.  OBJECTIFS.

1.1.  RAPPORTS DE CETTE PROGRAMMATION AVEC LES FINALITÉS DEL´ÉTABLISSEMENT ET AVEC LES OBJECTIFS GÉNÉRAUX DE L´ÉTAPE DEL´E.S.O.

Tout d´abord, nous remarquerons que les objectifs généraux de l´étape d´E.S.O. constituentdes capacités que les adolescents doivent développer. Ils représentent les intentions qui sont à la base de la planification et de la réalisation des activités nécessaires pour la réussite des grandesfinalités éducatives.

La matière de langue française contribuera, dans la mesure du possible, à atteindre ces buts. Nonobstant, l´objectif “j” pour l´étape de l´E.S.O. ( “comprendre et exprimer des messagesoraux et écrits contextualisés dans la langue ou langues étrangères étudiées”), c´est celui qui faitune référence explicite à notre matière.En plus, le Projet d´établissement a repris les finalités éducatives que l´administrationandalouse ont proposées pour les adapter au contexte socio-économique et aux caractéristiquesde l´établissement et de ses élèves.Par rapport aux finalités établies par le Conseil d´établissement, la matière de français

contribuera à développer l´intérêt des élèves à l´étude de la langue-culture française, à son

Page 6: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 6/22

  6

appréciation positive et à son acceptation. De ce fait, pouvoir communiquer en français dans cetenvironnement à plusieurs valeurs:  Une valeur intrinsèque: Nous contribuerons essentiellement à la formation générale des

élèves de notre établissement afin qu´ils puissent s´intégrer activement dans leurenvironnement.

  Des valeurs propeudétique et fonctionnelle: Certains emplois fort demandés dans la ville,concrètement ceux qui font partie de l´administration et gestion d´entreprises et ceux quiappartiennent au secteur tertiaire (tourisme et services), sont très valorisés et rémunérés sion a des connaissances en langues étrangères. En plus, un nombre considérable des élèvesde notre établissement choisissent des études postérieures de formation professionnelle enrelation avec ces emplois;

  Une valeur morale: La connaissance et l´ouverture d´esprit vers les cultures francophonesfavoriseront la tolérance et la convivialité entre les jeunes élevés dans la ville et lesnouveaux immigrés qui se sont installés ici.

1.2. OBJECTIFS GÉNÉRAUX DU FRANÇAIS, DEUXIÈME LANGUE ÉTRANGÈRE.Es la concreción de las capacidades que se pretende conseguir en el procesos de enseñanza-aprendizaje diseñadas en nuestra programación.

La finalité de l’Éducation Secondaire Obligatoire est de transmettre aux élèves ledéveloppement des capacités, pour notre matière, spécifiées dans la normatives applicable.

Nous pouvons différencier :  Les objectifs de l’étape. Les objectifs généraux de l’étape se trouvent dans le Real Decreto 1631/2006, du 29décembre (BOE 5/01/2007), qui établit l’enseignement minimum pour l’ÉducationSecondaire Obligatoire (ESO).  Les objectifs de la matière.Les objectifs généraux de l’étape se trouvent dans le Real Decreto 1631/2006, du 29décembre (BOE 5/01/2007), qui établit l’enseignement minimum pour l’ÉducationSecondaire Obligatoire (ESO).

Sur proposition du Conseil de l´Europe, établit que le but final de l´enseignement-apprentissagede langues étrangères est que les élèves de l´ESO soient capables de mener à bien une série detâches de communication. Il est possible si nous activons la compétence communicative, unconcept que le linguiste Hymes définit comme la capacité d´employer la langue dans dessituations de communication adéquates, en tenant compte des données psycho-sociolinguistiques.Cette compétence est composée, d´après Christine Tagliante (La classe de langue, 1994)d´autres sous compétences:

a.  Compétence linguistique ou grammaticale: La capacité de mettre en place des éléments phonétiques, lexico-sémantiques et morphosyntaxiques correctement.

b.  Compétence sociolinguistique: La capacité de savoir utiliser les règles, le vocabulaire etles structures grammaticales à bon escient, selon la situation de communication.

c.  Compétence discursive ou énonciative: La capacité de reconnaître et de produire desmessages différents selon l´intention de communication (raconter, décrire, argumenter,convaincre, expliquer …) 

d.  Compétence stratégique: La capacité d´utiliser les ressources linguistiques etextralinguistiques pour compenser une maîtrise imparfaite de la langue ou donner plusd´efficacité au discours.

e.  Compétence socioculturelle: La capacité de se familiariser avec le contexte social yculturel dans lequel on parle.

Enfin, l´Administration éducative propose huit objectifs concernant les langues étrangères entant que matières optionnelles pour les élèves de l´E.S.O. Ce sont:

1. 

Comprendre des informations globales et spécifiques dans des textes oraux et écritsavec une difficulté progressive. Ces textes sont produits par des sujets parlants dans dessituations habituelles de communication ou par les médias.

Page 7: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 7/22

  7

2.  Produire des messages oraux et écrits en français dans des situations habituelles decommunication, utilisant des moyens linguistiques et non linguistiques.

3.  Lire des textes avec des finalités différentes. Apprécier leur importance comme sourced´information et comme moyen d´accès à d´autres cultures et d´autres formes de vie.

4.  Réfléchir sur l´usage de la langue étrangère dans ses aspects communicatifs et formels.5.  Apprécier la richesse que l´apprentissage des langues étrangères nous offre en nous

 permettant de nous rapprocher de cultures différentes, et en favorisant ainsi larencontre entre les peuples.

6.  Apprécier les signifiés sociaux et culturels véhiculés par la nouvelle langue étrangèrecomme une façon différente de codifier la réalité.

7.  Développer une attitude critique envers l´information qui procède des contextessocioculturels transmis par la langue étrangère afin d´éviter les clichés et afin deréfléchir sur le contexte socioculturel propre.

8.  Transférer à l´apprentissage de la nouvelle langue les expériences et les connaissances préalables acquises dans l´apprentissage des autres langues. Cela permettra dedévelopper des stratégies que l´on peut appliquer à des situations nouvelles et aidera àl´autonomie d´apprentissage.

1.3. OBJECTIFS SPÉCIFIQUES POUR CETTE ANNÉE SCOLAIRE.  Les capacités que les élèves développeront pendant l´actualisation de ce programme sont

:0.  Écouter et répondre correctement à des questions sur des textes écrits et oraux faciles et

courts en rapport avec la communication en classe; la description physique; l´expressiondes actions habituelles, de la quantité, du goût et des préférences, du besoin et de l´ordre,de la localisation dans le temps et dans l´espace...

1.  Créer des textes écrits et oraux faciles de façon cohérente et cohésive en employant surtoutles modes d´organisation descriptif et narratif.

2.  Produire des messages faciles au présent en rapport avec la communication en classe; ladescription physique; l´expression des actions habituelles, de la quantité, du goût et des

 préférences, du besoin et de l´ordre, de la localisation dans le temps et dans l´espace...3.  Lire des textes courts et adaptés au niveau de langue.4.  Lire des textes en français facile à voix haute et correctement du point de vue phonétique

(sons, intonation, rythme et accent).5.  Réviser et assurer les savoirs déjà acquis.6.  Acquérir de nouvelles connaissances au moyen de la réflexion, la recherche et la

formulation d´ hypothèses d´une façon créative.7.  Maîtriser la structure de base de la phrase en français.8.  Reconnaître et apprécier des éléments sociolinguistiques et socioculturels tels que les

salutations, les horaires, les fêtes, la gastronomie, les loisirs… 9.  Valoriser le travail individuel, la participation en cours et l´erreur comme des éléments

essentiels pour développer les connaissances et donc l´autonomie dans l´apprentissage.

10. 

Développer l´esprit critique sous les valeurs de la tolérance et la solidarité afin de:  reconnaître et d´accepter la diversité de cultures, de valeurs comme une

richesse;  accepter les limites, valoriser l´effort et s´auto évaluer.  Apprécier le travail en équipe comme une activité de coopération,

d´échange d´expériences et de connaissances basée sur le respect des autres.Bref, nous pouvons dire que ces objectifs cherchent à:

a.  contribuer à la formation intégrale de l´adolescent. b.  développer la compétence communicative de l´apprenant,c.  atteindre le but ultime de l´étape de l´E.S.O.: que l´adolescent “apprenne à

apprendre” (selon Henry Holec). 

CONTENUSLes contenus des langues étrangères sont divisés en plusieurs rubriques :

Page 8: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 8/22

  8

  Habilités communicatives.  Réflexion sur la langue.  Réflexion sur l’apprentissage.   Aspect socioculturel. 

Education en valeurs.À l’heure de classer les contenus proposés pour la 2 ème année de la ESO dans la législation pourl’enseignement des langues étrangères, nous les devons organiser selon :

A.  La communication orale et écrite.B.  La réflexion linguistique.C.  Les aspects socioculturels.A)  La communication orale et écrite.-  Dans l’étude d’une seconde langue étrangère, il faut remarquer la progressive

connaissance des aspects phonologiques, lexicaux et grammaticaux, encadrés dans descontextes et des situations de communication, qui ont comme but le développement de

la compréhension et la production des messages oraux et écrits d’une façon intégrale. -  Les messages objets de la communication, tenant compte du niveau des élèves, aurontcomme origine aussi bien des activités de cours, que des documents authentiques facilesau niveau de contenu, en rapport avec des situations de la vie quotidienne.

-  Il faut tenir compte aussi bien des éléments linguistiques que des éléments nonlinguistiques utilisés dans la vie quotidienne.

-  Il sera aussi souhaitable que l’apprenant puisse se familiariser avec l’intonation, lerythme, les sons et les graphies propres à la langue française.

-  La participation active aux échanges oraux et écrits vont impliquer l’utilisation destratégies linguistiques et non linguistiques qui puissent aider à résoudre les difficultésde communication.

-  La compétence communicative ne suppose pas de comprendre la totalité des éléments

du discours, il faut accepter les erreurs, en essayant de surmonter les difficultés decommunication.

-  Depuis le début les apprenants seront pousser à l’utilisation de la langue étrangère defaçon autonome dans le but de les motiver. Il faut toujours tenir compte des intérêts etdes besoins des apprenants.

B)  La réflexion linguistique.Dans ce groupe, nous allons inclure tous les éléments qui composent la compétencecommunicative, c’est-à-dire les éléments lexico grammaticaux, discursifs, sociolinguistiques etstratégiques.

Il est nécessaire de promouvoir chez les élèves une disposition ouverte envers la connaissanceet le fonctionnement de la langue et de leur propre processus d’apprentissage. La prise deconfiance par les apprenants augmentera au fut et à mesure qu’ils  pourront se rendre compte deleur capacité de produire et d’interpréter des messages, c’est -à-dire qu’ils seront capables decommuniquer.

L’application des connaissances acquises, résultat des réflexions réalisées pendantl’apprentissage de la langue maternelle et de la première langue étrangère, comme c’est le casde l’emploi des synonymes, des paraphrases, des définition, etc. , sera d’une importancefondamentale pour progresser dans la réflexion sur la deuxième langue étrangère. La pluralitédes langues avec lesquelles les élèves vont travailler pendant cette étape produira uneaugmentation des champs d’observation, pour ainsi faciliter la transmission des connaissancesd’une langue à l’autre, pour ainsi arriver à mieux maîtriser leur utilité. 

Le contact avec d’autres langues va influencer d’une façon déterminante dans l’apprentissaged’une langue, grâce aux rapports qui s’établissent entre les différentes langues. 

Page 9: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 9/22

  9

La réflexion sur la langue ne va pas se construire uniquement sur les régularités correctementassimilées par les apprenants, mais aussi sur les régularités incorrectes, qui produisent deserreurs, résultat de l’induction positive dans l’application générale inadéquate des règles. 

C)  Les aspects socioculturels.Les aspects socioculturels vont inclure des aspects sémiotiques, des éléments pragmatiques,sociolinguistiques et socioculturels en général :

-  Parmi les aspects sémiotiques nous devons signaler le patron gestuel, mimique, etc. ,qui sont différents d’une langue à l’autre. 

-  Les éléments pragmatiques et sociolinguistiques vont se concrétiser dans des formuleslinguistiques concrètes associées à des situations et à des contextes de communicationspécifiques (salutation, prise de congés, demande d’information, etc.) 

-  Les éléments socioculturels font référence à différentes cultures qui sont utiliséesactuellement dans les langues étrangères habituellement, Il faut avoir comme point deréférence les éléments propres à notre culture pour les comparer avec ceux des culturesétrangères (français, anglais,etc. ).L’emploi d’un matériel authentique et de situationsmises dans un contexte concret, va devenir la source des contenus à travailler.

Il faut encourager des attitudes de respect et de curiosité envers d’autres cultures et aussi devalorisation de la propre culture. C’est-à-dire développer le sens critique et réflexif face auxmanifestations des différentes cultures, pour ainsi enrichir sa propre culture.

TEMPORALISATION

Le trait principal de notre programmation est la souplesse, donc la distribution dans le tempsque nous proposons à suivre va nous servir d’orientation ; l’évaluation formative nous permettrafaire les changements et les ajustements nécessaire pendant le processus sans attendre à la fin du processus. C’est-à-dire que tout dépendra du rythme d’apprentissage de nos élèves. 

 

PREMIER TRIMESTRE : les unités 1-5.  DEUXIEME TRIMESTRE : les unités 6-10.  TROISIEME TRIMESTRE : les unités 11-15.

La précision des unités didactiques ne doit pas empêcher la création des unitésdidactiques additionnelles ou substitutives, en fonction développement du cours, des intérêtsdes élèves ainsi que des faits de l’actualité. 

Il faut toujours remarquer le caractère interdisciplinair e du processus d’enseignement-apprentissage. Pour cela, la communication fluide entre les différents départements desdifférentes manières est indispensable.

UNITÉ 1La rentrée

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Saluer.  Communiquer en classe.  Parler de la journée et de la routine.  L’horaire (révision). 

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Révision des verbes du premier groupe (présent).  Les verbes pouvoir/vouloir (présent) + infinitif.  L’interrogation : est-ce que. 

Révision de la forme négative.LEXIQUE

Page 10: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 10/22

  10

  Les verbes des routines quotidiennes.  Les objets scolaires.

PHONETIQUE*

ASPECT SOCIOCULTUREL 

Vouvoyer et tutoyer.  Les parties de la journée.

ÉDUCATION EN VALEURS  Éducation pour l’égalité entre les sexes.   Éducation pour la paix.

PROJET  Préparer le tableau de notre emploie du temps.

UNITÉ 2Voilà mes amis ! (I)

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Se présenter et présenter les autres (I).  Décrire physiquement une personne.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Les verbes être et avoir /présent de l’indicatif (révision).

 

Le genre et le nombre des noms et des adjectifs (révision).  Interroger quelqu’un sur son métier. 

LEXIQUE  Les parties du corps.  Les parties du visage.  Les professions.

PHONETIQUE

ASPECT SOCIOCULTUREL  Les personnes célèbres. Il/elle est français/française ?

ÉDUCATION EN VALEURS 

Éducation pour l’égalité des sexes.   Éducation morale et civique.

PROJET  Analyse et description des personnages des affiches publicitaires français.  Association des parties du corps et des activités.

UNITÉ 3Voilà mes amis ! (II)

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Se présenter et présenter les autres (II).  S’identifier et identifier les autres. 

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Les adjectifs possessifs.

Page 11: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 11/22

  11

  Le féminin irrégulier des adjectifs.  Le pronom personnel ON (révision).

LEXIQUE  Les pays européens.  Les nationalités.

PHONETIQUE

ASPECT SOCIOCULTUREL  La population française (la population d’origine étrangère). 

ÉDUCATION EN VALEURS  Education pour la paix.  Éducation pour l’égalité des sexes. 

PROJET  La carte de l’Europe, signaler les différents pays et les capitales. 

UNITÉ 4Ma personnalité

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Décrire notre personnalité et la personnalité des autres.  Exprimer ce que l’on ressent (sensations/émotions).  S’intéresser aux autres. 

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Décrire notre personnalité et la personnalité des autres.  Il a l’air, se ressembler à.   Pourquoi ? Parce que.  Moi aussi, moi non plus.

LEXIQUE 

Les adjectifs de la personnalité.PHONETIQUE

ASPECT SOCIOCULTUREL  Les petites annonces.

ÉDUCATION EN VALEURS  Éducation morale et civique.  Education pour l’égalité des sexes. 

PROJET

UNITÉ 5

Zinedine ZidaneCOMMUNICATION ORALE ET ECRITE

  Proposer une activité.  Accepter et refuser.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Les verbes aller et venir (présent de l’indicatif)   Le verbe faire (présent de l’indicatif)   Les contractés (de + , à + )

LEXIQUE  Les sports.

PHONETIQUE

ASPECT SOCIOCULTUREL

Page 12: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 12/22

  12

  Les Français affamé et le sport.

ÉDUCATION EN VALEURS  Éducation morale et civique.  Éducation pour l’égalité des sexes.  

Éducation pour la paix. PROJET  Association de personnages et des sports.

UNITÉ 6L’uniforme au collège : pour ou contre ?

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Exprime le goût.  Exprimer l’opinion.  

Faire des comparaisons.  Argumenter.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Le présentatif (c’est, ce sont).   Les adverbes de quantité (trop, beaucoup, assez…).   Comparatif et superlatif.

LEXIQUE  Les vêtements.  Les adjectifs (couleur, taille, etc.) (révision).

PHONETIQUE

ASPECT SOCIOCULTUREL  Le mode en France.

ÉDUCATION EN VALEURS  Éducation du consommateur.  Éducation pour l’égalité des sexes. 

PROJET  Collage sur la consommation.

UNITÉ 7C’est chez moi 

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Décrire un lieu.. 

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Le passé composé avec « avoir ».  Les prépositions de lieu.

LEXIQUE  Les parties de la maison.  Les meubles. 

PHONETIQUE

ASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS

Page 13: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 13/22

  13

  Éducation morale et civique.  Éducation pour l’égalité des sexes.

PROJET

UNITÉ 8On s’amuse ?

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Demander les points d’intérêts des autres.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Le conditionnel de politesse.  La condition avec « si ».

LEXIQUE 

Les loisirs.

PHONETIQUEASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS

  Éducation morale et civique.  Éducation pour la paix.

PROJET

UNITÉ 9Comme c’est bon !

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Exprimer le goût.  Exprimer les préférences.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Les partitifs.

LEXIQUE  La gastronomie.  Les repas typiques.

PHONETIQUEASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS

  Éducation pour la santé.  Éducation pour l’égalité des sexes. 

PROJET

UNITÉ 10À la table !

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Donner un conseil.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  L’impératif. 

Page 14: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 14/22

  14

  Les adverbes de quantité.

LEXIQUE  Les objets de la table et de la cuisine.

PHONETIQUE

ASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS  Éducation pour la santé.  Éducation pour l’égalité des sexes.

PROJET

UNITÉ 11On s’en va !

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Parler des moyens de transports.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE) 

Le passé composé avec le verbe « être ».LEXIQUE

  Les moyens de transport.

PHONETIQUEÉDUCATION EN VALEURSTHÈMES TRANSVERSAUX

  Éducation routière.  Éducation morale et civique.  Éducation pour la paix.

PROJET

UNITÉ 12La ville

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Décrire ta ville.  Demander ton chemin.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Prépositions de lieu.  Exprimer l’obligation avec « il faut ».

LEXIQUE

 

Les bâtiments de la ville.

PHONETIQUEASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS

  Éducation morale et civique.  Éducation routière.

PROJET

UNITÉ 13La météo

Page 15: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 15/22

  15

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Parler du temps.  Parler de la météo.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Les verbes impersonnels. 

Adverbes de temps. LEXIQUE  Les expressions du temps.

PHONETIQUEASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS

  Éducation pour la paix.  Éducation pour la santé.

PROJET

UNITÉ 14La nature

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Exprimer la finalité avec « pour ». 

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  La finalité avec « pour ».

LEXIQUE  Les éléments de la nature.

PHONETIQUEASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS

  Éducation pour l’environnement.   Éducation morale et civique.

PROJET

UNITÉ 15Les vacances

COMMUNICATION ORALE ET ECRITE  Parler d’événements dans le futur.

REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)  Parler des voyages.

LEXIQUE  L’horoscope. 

PHONETIQUEASPECT SOCIOCULTURELÉDUCATION EN VALEURS

  Éducation morale et civique.  Éducation pour la paix.

PROJET

Page 16: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 16/22

  16

TICE Technologie de l’information et de la Communication dans l’enseignement. 

EDUCATION EN VALEURS

Le besoin d’imprégner toutes le matières du curriculum de l’Enseignement SecondaireObligatoire d’une réflexion sur les questions et les préoccupations fondamentales de la sociétécontemporaine est indiscutable.

Les thèmes transversaux ont une grande valeur aussi bien pour le développement personnel etintégral des élèves que pour alimenter le désir d’une société plus pacifique et solidaire, qui nediscrimine pas, qui respecte l’homme et sa création et qui respecte la nature. Etant donnél’importance que les lois éducatives donnent à ces sujets, on constate que leur traitement est présent dans le projet éducatif d’étape, du centre et dans la programmation du professeur. 

Depuis le Département de Français Langue Étrangère nous avons considéré que les thèmestransversaux doivent être intimement liés à l’enseignement de la langue, car selon RobertGalisson la langue et inséparable de la culture et de la civilisation.

 Nous avons choisi parmi les thèmes transversaux pour cette année :a)  Education morale et civique. b)  Éducation pour la paix.c)  Education pour l’égalité entre les sexes. d)  Education routière.e)  Education et environnement.

MÉTHODOLOGIE.

Il s’agit d’établir les principes méthodologiques généraux que nous allons suivre etapplicables à la proposition didactique qui sera faite par la suite. Nous proposons certaines

orientations qui ensuite seront appliquées.

La méthodologie constitue l’ensemble des normes et décisions qui organisent, de façonglobale, l’action didactique dans la classe. Les éléments à tenir compte pour une étude de laméthodologie sont :

  Le rôle du professeur. Le professeur est le guide du processus d’apprentissage.   Le rôle de l’apprenant. L’apprenant est le centre du processus d’apprentissage,   L’utilisation des ressources.   Les types d’activités.

Les tâches à réaliser doivent être planifiées selon les différents degrés de difficulté pouratteindre aux besoins des différents nivaux dans le groupe.

 

L’organisation du temps.   L’organisation de l’espace. 

L’organisation de l’espace doit être souple,  pour faciliter le travail efficace en groupe et encouple.

  Les regroupements. Nous allons regrouper les apprenants pour créer la simulation de situations qui se produisentnormalement dans la vie courante.

L’approche qui sert d’inspiration à l’orientation didactique est l’approche communicative, bien que nous allions par faire le choix d’une méthode unique et exclusive, car l’objectif

fondamental doit être toujours la progression des apprenants dans l’emploi de la compétencecommunicative.

Page 17: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 17/22

  17

-  La programmation doit être souple et fonctionnelle (c’est-à-dire, applicable de façonimmédiate et qu’elle puisse être appliquée à différentes situations). 

-  La progression de l’acquisition des contenus se fera d’une façon linéaire et cyclique (Ilest prévu de reprendre des contenus déjà étudier pour les réviser et les renforcer).

-  L’importance de l’interdisciplinarité.  La méthodologie employée sera interactive parrapport à d’autres matières enseignées pendant la même année. Pour cela une étroitecommunication avec les professeurs qui interviennent dans la même classe, il estconseillé de faire des projets ensemble. Quelques aspect que nous allons travailler sont :l’histoire (des personnages célèbres, des faits marquants de l’histoire), géographie (lacarte de la France, les pays et les capitales de l’Europe), nature (l’environnement, lesanimaux), langue (emprunts linguistiques, mots croisés, etc.) musique et arts plastiques(chansons, dessin, collages, etc.), littérature (comics, poèmes, etc.).

-   Nous considérons importantes les théories du constructivisme, dans le sens de que les points de départ seront les connaissances préalables pour la formation des nouvellesconnaissances.

-   Nous devons stimuler la communication chez les élèves, sans que la peur de commettre

des er reurs puisse être un obstacle à l’heure de communiquer (il faut remarquer quel’erreur fait partie du processus d’enseignement-apprentissage). Il faut aussi favoriserl’autocorrection chez les élèves. 

-  Le but du processus d’enseignement-apprentissage sera la transmission des stratégies pour promouvoir l’auto-apprentissage.

Types d’activités 

Dans la classe nous pourrons réaliser les activités suivantes :

1.  Présentation ou création du contexte par la lecture d’un texte ou par l’audition

d’un dialogue, d’une histoire, d’une chanson, etc. Premièrement, les élèvesécouteront les dialogues ou le texte deux ou trois fois (avec ou sans le texteécrit) et ils les répéteront individuelle ou collectivement, s’il est nécessaire avecl’aide du professeur qui insistera sur l’intonation, la compréhension denouveaux mots et la correction phonétique. De même, nous profiterons pourexpliquer les contenus grammaticaux correspondants.

2.  Exercices de répétition. Après l’explication du texte nous réaliserons desexercices qui aident à fixer les éléments grammaticaux, le vocabulaire, la phonétique, etc.

3.  Exercices de renfort ou de révision. Ces exercices compléteront les exercicesantérieurs mentionnés.

4.  Phase de personnalisation. Exploitation des éléments linguistiques qui

apparaissent dans le texte ou dialogue en utilisant tous les moyens auxiliairesqui facilitent les exercices d’exploitation : objets, images, photographies,dessins, enregistrements, bandes dessinées, jeux de rôle, etc.

5.  Exercices d’expression plus libre et créative et travaux de recherche (individuelou par groupes) sur les aspects de civilisation des pays francophones que lesélèves pourront présenter devant la classe.

6.  Exploitation de documents audiovisuels courts (extraits de journal télévisé,documentaires, vidéoclips, publicité, etc.), débats.

Les regroupements.

En ce qui concerne les élèves, la langue étrangère et le professeur, cette programmation propose une méthodologie de gestion de classe et d’interaction en groupements flexibles qui prennent en charge la diversité du groupe classe (travaux collectifs, en groupe, en petits

Page 18: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 18/22

  18

groupes, par couples, avec le professeur…) et qui supposent une participation de tous activeavec le désir constant de progrès, dans un entourage d’apprentissage motivant, sans aucune peurà l’erreur ni au ridicule qui favorise l’auto estime. 

Organisation temporelle.

La matière de français langue étrangère, seconde langue, en deuxième année del’Enseignement Secondaire Obligatoire représente deux heures de l’ensemble des heures queconstitue la semaine des élèves de ce niveau. Il faut donc planifier l’année scolaire pour quel’on puisse aborder tous les points fixés dans les objectifs prévus. On ne dispose que de 75sessions quant à notre matière, auxquelles il faut bien évidemment soustraire les sessionsnécessaire pour la réalisation d’examens ou d’imprévus tels que les excursions ou autres. Decette façon, on dispose au moins de 60 sessions autours desquelles on pourrait distribuer nos 15unités didactiques. C’est-à-dire 4 sessions approximativement par unité didactique.

Organisation spatiale.

Le lieu où seront donnés les cours sera la salle de cours habituelle. Il faudra déplacer legroupe vers une salle adaptée à ce genre d’activités. D’un autre côté, il faudra utiliser la bibliothèque de façon ponctuelle et la salle d’informatique quand l’unité didactique l’exigera. 

ATTENTION À LA DIVERSITÉ

L’attention à la diversité demande l’intervention assez variée et diversifiée pour quel’apprenant puisse trouver les conditions adéquates au développement de sont apprentissage,donc la flexibilité de l’activité pédagogique doit être une condition nécessaire pour sa réussite. 

On constate cette diversité dans les différences que les élèves présentent par rapport :

Aux connaissances préalables.-  Aux rythmes d’apprentissage. -  Aux intérêts et attentes, etc.

Pour favoriser l’attention à la diversité (renforcement et perfectionnement), nous proposons ladiversification des techniques et des modalités pédagogiques :

1.  Diversité des techniques et des modalités pédagogiques :a)  Organisation de l’espace classe et regroupement des élèves selon les activités

 proposées. b)  L’utilisation d’une pluralité de techniques et de matériels (visuelles, auditives, écrites),

selon des différents rythmes d’apprentissage des élèves. 

c) 

L’application des différentes modalités de travail (individuel, en couple, en petit ou engrand groupe).

d)  Alternance des activités et durée des activités. Nous allons essayer d’intercaler desactivités instructives et des activités ludiques, pour que le climat du cours soit détendu.

e)  Pluralité d’activités pour un même contenu. 

2.  Diversité d’outils :

a)  Pour pratiquer le renforcement et l’élargissement (sketches, vidéos, karaoké,entretiens,…) 

 b)  Travail sur les difficultés spécifiques (exercices complémentaires sur la grammaire, lelexique, l’expression,…) 

c) 

Activités qui facilitent l’autonomie d’apprentissage (consulter le précis grammatical, lelexique personnalisé, les dictionnaires, organiser le travail personnel,…) 

Page 19: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 19/22

  19

d)  Utilisation de l’ordinateur. 

MATERIEL DIDACTIQUE

1.  Livre de l’élève. 

L’emploi d’un manuel peut être conseiller comme point de repère aussi bien pour le professeur que pour les apprenants.

-  Pour le professeur l’absence d’un manuel demande un travail de confection d’un projetconcret pour chaque groupe. Il s’agit pourtant d’un travail ambitieux mais en mêmetemps presque impossible à faire, si on doit considérer que chaque professeur a ungrand nombre de groupes, et que chaque groupe est composé d’une pluralité d’élève, pourtant d’un élément vivant qui demande un effort d’adaptation aux différentes

niveaux et aux variations inhérente à tous les processus d’enseignement -apprentissage.Pour cette raison dans le département de langue française nous avons choisi un manuel bref, facile à maîtriser et qui puisse nous permettre l’incorporation d’un matériel propredéjà essayer avec succès (dans des expériences précédentes).

-  Pour les apprenants, nous considérons que l’utilisation d’un manuel est essentiellecomme point de référence dans le processus d’enseignement-apprentissage. Ce manuelest accompagné :

Il faut dire d’abord qu’il existe une limitation temporelle au niveau du choix du livre, il n’y a pas un livre parfait, tout dépend des besoins des professeurs et des apprenants. Nous avons faitle choix de ENERGIE 2, de Santillana Français, un livre simple, concis et dépouillé d’un excès

d’images et de bandes dessinées, ainsi que la présence importante des éléments socioculturels.Le livre de l’élève est l’outil fondamental autour duquel tourne la majeure partie des activitésque nous allons réaliser au cours de l’année. 

Ce manuel est accompagné d’un cahier d’exercices composés d’exercices structuraux ou touttype d’activités tournant autour des quatre compétences communicatives. Il s’agit donc de faire parler, écouter, écrire et lire les élèves en utilisant différents chemins.

2.  Le tableau.Les apports des différentes méthodes didactiques n’ont jamais exclus l’utilisation d’un

matériel aussi traditionnel que le tableau. Le tableau sert aussi bien au professeur pour

transmettre et éclaircir des éléments de la langue, qu’aux apprenants pour évaluer leur processusd’apprentissage. 

3.  Supports écrits authentiques.Presse, magazine, quotidien, etc.

4.  Bandes dessinées, livres de lecture facile.

5.  Ordinateur.Utilisation des TIC (nouvelles technologies). Ce n’est pas seulement une expression en voguemais aussi une réalité que le professeur doit contempler. Les Technologies de l’Information etde la Communication nous entourent et semblent un bon moyen d’attirer l’attention ou demotiver ce jeune public avide de nouveautés. L’emploie des TICS sert au développement del’autonomie, invite à des moments joignant le travail et les loisirs, etc. 

Page 20: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 20/22

  20

6.  Dictionnaires et grammairesIl est important de faciliter aux élèves des instruments lui permettant de diversifier et de

compléter son apprentissage, une bibliographie complémentaire qu’il trouvera en bibliothèque. 

INTERDISCIPLINARITÉ

Le français langue étrangère est une matière que l’on peut mettre en relation avec différentesmatières du tronc commun ou d’autres matières :

-  Autres langues étrangères ou le castillan.Les activités interdisciplinaires pourront être d’ordre culturel concernant la gastronomie, les

fêtes, les coutumes et traditions lors de dates concrètes du calendrier telles que Noël, Pâques ouà d’autres moments de l’année. 

La référence à d’autres langues que l’élève maîtrise déjà pourra permettre de faire des parallélismes au fil des cours.

-  Sciences sociales.Il s’agit dans ce cas de mettre en rapport les matières de géographie et d’histoire avec celles

de la France ou d’autres pays francophones. On essaiera donc dans la mesure des possibilités decréer des unités didactiques en parallèle à celles du professeur enseignant cette matière et defaire en sorte que les élèves mettent les connaissances acquises dans un cours en pratique dansl’autre et vice versa. 

EVALUATION

L’évaluation fait partie aussi du processus d’enseignement-apprentissage. L’évaluation esttoujours présente dans ce processus, dès le début jusqu’à la fin, ainsi comme dans les stades

intermédiaires.Pour qu’elle soit efficace elle doit être continue et toujours attentive à l’évolution del’apprenant, aussi bien dans  le domaine intellectuel (contenus grammaticaux) que dans ledomaine affectif (motivation) comme dans le domaine socioculturel.

L’évaluation doit être continue et quotidienne. 

L’évaluation est composée de trois phases principales :

A)  Au début du processus (initiale ou de diagnostique)Cette évaluation, doit se faire avant de commencer l’unité 1. Elle va nous permettre de

 prendre contact avec la composante humaine et le centre du processus d’enseignement-apprentissage et faire un sondage sur le niveau, le degré de motivation et les centres d’intérêts

des apprenants.Les activités d’exploitation initiale sont entre d’autres :

-  Le contact humain, pour créer un climat de confiance entre le professeur et lesapprenants.

-  Le sondage oral et écrit sur des questions grammaticales et socioculturelles, ainsi quesur la capacité des apprenants à communiquer en français.

B)  Pendant le processus (formative)Cette évaluation va nous permettre (au professeur et aux apprenants) d’être conscients du

déroulement du processus, pour mesurer et détecter aussi bien les progrès que les faiblesses del’apprentissage. Il ne s’agit pas simplement de réaliser des tests écrits. N’importe quelle activitéd’apprentissage peut devenir une activité d’évaluation formative, si elle est capable de présenteret d’analyser l’évolution de ce processus. Dans ce but, nous allons inclure dans chaque unitédidactique, des activités qui pourront nous transmettre cette information, c’est le cas de :

Page 21: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 21/22

  21

. Tests écrits qui permettent aux apprenants constater leurs erreurs et leurs habilités.

. La dramatisation, l’exposé des travaux, concours, etc. qui permettent l’autoévaluation de la part des apprenants et de leurs camarades de classe.

Cette évaluation va nous permettre de remarquer les lacunes du processus, pour ainsi pouvoirréagir et introduire les modifications nécessaires pendant celui-ci, sans attendre à la fin.

C)  A la fin du processus (sommative ou finale).Il s’agit de constater les résultats du processus de l’enseignement-apprentissage. Nous

 proposons des instruments divers pour maîtriser cette évolution, tels que des enregistrementsdes productions orales dans des cassettes, des exercices oraux et écrits de grammaire etsocioculturels, etc. Tout cela sans oublier la créativité et les ressources linguistiques etextralinguistiques.

CRITÈRES D’ÉVALUATION 

 Notre évaluation sera une évaluation fait par critères, c’est-à-dire fait avec des critères établisdès le début du processus d’enseignement-apprentissage. Ces critères seront en rapport avec lesobjectifs principaux de la matière :

3.  Sur la compréhen4sion orale et écrite en langue étrangère.A l’aide de ces critères nous avons l’intention d’évaluer la capacité à comprendre

globalement des messages en langue étrangère (oraux et écrits).La compréhension peut être maîtrisée grâce à l’utilisation des documents authentiques,

accessibles et adéquats au/aux niveau/x du groupe. Ces documents doivent être en rapport avecla réalité socioculturelle des pays francophones.

4. 

Sur l’expression orale et écrite en langue étrangère. Ce critère fait référence à la capacité des apprenants à exprimer (à l’oral et à l’écrit) dans dessituations habituelles. Les messages doivent être compréhensibles par l’interlocuteur, employantdes stratégies verbales et non verbales, qui aident à surmonter les difficultés de communication.

5.  Sur la réflexion linguistique.Ce critère se centre dans la capacité à déduire et à induire les règles de fonctionnement de la

langue étrangère, ainsi comme son emploi, dans le but d’intérioriser les normes de la languefrançaise.

6.  Sur l’aspect socioculturel de la langue étrangère. Avec ce critère, nous allons tenir compte de la capacité des apprenants pour reconnaître et

interpréter les éléments socioculturels, implicites dans les textes étudiés. Il s’agit d’identifier lesaspects sémiotiques, pragmatiques, sociolinguistiques et des renseignements culturels en général propre de la langue étrangère. L’attitude des apprenants, face à la diversité, doit être de respectenvers les valeurs et les manifestations culturelles différents à la culture propre.

7.  Sur l’apprentissage autonome. Il s’agit de la capacité des apprenants à participer activement dans les propres processus

d’enseignement-apprentissage. Il faudra maîtriser la consécution des objectifs dansl’apprentissage et l’application de ce qu’ils ont appris à des situations de communicationsconcrètes.

8.  Sur l’attitude de l’élève face au processus d’enseignement-apprentissage.Ce critère fait référence à la conduite des apprenants dans le processus. Il s’agit d’évaluer  :

-  L’assistance au cours. 

Page 22: PD - LO - 2º ESO FR

7/25/2019 PD - LO - 2º ESO FR

http://slidepdf.com/reader/full/pd-lo-2o-eso-fr 22/22

-  Le respect dans la classe (envers le professeur, les camarades, le matériel et lesinstallations scolaires).

-  La réalisation des devoirs donnés.Tous les critères cités seront l’objet de l’évaluation continue, qui aura comme référence les

instruments d’évaluation supervisés périodiquement. Toutes les valorisations seront notées surune fiche individualisée, sur laquelle nous allons représenter l’évolution de l’apprenant dans sonapprentissage.

Tous les élèves doivent être informés correctement, dès le début de l’année, sur la programmation et les critères de qualification de la matière de français. Dans ce but, cette programmation sera toujours à la disposition des apprenants.

CRITÈRESD’ÉVALUATION 

Pourcentagesur la qualification

* Compréhension orale et écrite 25%

* Expression orale et écrite 25%* Réflexion linguistique 20%* Apprentissage autonome 10%* Aspect socioculturel 10%* Attitude 10%

ESTOS NO SON CRITERIOS, SON OBJETIVOS.

INSTRUMENTS D’ÉVALUATION

Les instruments d’évaluation sont assez variés, parmi eux nous pouvons cité :

La grille d’observation du professeur. -  Le cahier de l’élève. -  Les fiches de vocabulaire personnalisé.-  Enregistrement des cassettes par les apprenants.-  Les tâches (projets)-  Exercices de grammaires, etc.-  Activités de vérification des sons, des mots et des éléments socioculturels.-  Les tests écrits.-  Les dialogues, dramatisation, collages, exposées de travaux oraux, etc.-  Mémorisation des dialogues, récitation des poèmes.-  Création et imitation de textes écrits à partir d’un modèle, etc. 

Tout cela doit être compris comme des instruments d’évaluation. Ils seront évalués aussi bien auniveau de leur correction, comme au niveau de leur créativité, leur présentation ainsi que lerecours à des ressources linguistiques et extralinguistiques, etc.L’AUTOÉVALUATION OU ÉVALUATION DU PROCESSUS D’ENSEIGNEMENTAPPRENTISSAGE.

L’autoévaluation a son importance autant pour la progression contrôlée de l’élève que pourl’élaboration d’activités de rattrapage et l’adaptation des programmations didactiques. 

Chaque fin d’année chaque département d’observer les résultats et faire un bilan desévénements de l’année, des particularités, des problèmes qui ont pu surgir mais aussi de ce qui a bien fonctionné. Il faut analyser, tirer des conclusions, chercher des solutions pour pouvoirremettre sur pied une programmation qui s’adaptera de mieux en mieux aux besoins éducatifsdes élèves.

Tous les instruments employés pour évaluer seront l’objet d’annotation quotidienne sur lecahier de bord du professeur, instrument fondamental de l’évaluation continue.