Pascal QUIGNARD. Les mots et leurs ombres
Transcript of Pascal QUIGNARD. Les mots et leurs ombres
Pascal QUIGNARD. Les mots et leurs ombres
13 Septembre 2016
Casa Das Roses Sao Paulo
37 av. Paulista
organisé par
Institut des Textes et Manuscrits modernes (CNRS-ENS Paris/França) Labex TransferS, projet « Genèse et transferts de savoirs linguistiques » (ENS, Paris/França)
Universidade de São Paulo-FFLCH (Departamento de Letras Modernas) Bureau du Livre (Embaixada da França)
Escola Brasileira de Psicanálise – SP (Diretoria de biblioteca)
FFLCH-USP
Programme
10 h
Irène Fenoglio, Verónica Galíndez, Teresinha N. M. Prado Présentation de Pascal Quignard avec lectures de passages de son œuvre en portugais et en français
10h 30- 12h 30
Atelier de traduction Activité coordonnée par Verónica Galíndez et leda Cartum. Trois temps : - Sensibilisation au rythme de l’écriture de Quignard - Identifications des mots et expressions caractéristiques et posant um problème de traduction - analyse de la structure du texte Medea
Pour participer à cet atelier il sera nécessaire d’avoir quelques connaissances des langues française et portugaise.
––––––––– REPAS –––––––––
14 h - 16h 15
Projection du film Tous les matins du monde Suivi d’une discussion sur les relations entre cinéma, littérature et musique
16h 15 – 16h 30
Pause
16h 30 - 17h
Verónica Galíndez Pascal Quignard dans la littérature contemporaine
17h – 17h 15 Projection de la video du spectacle Medea, avec La danseuse de Buto Carlotta Ikeda et pascal Quignard
17h 15 – 17h 45
Teresinha N. M. Prado Pascal Quignard et la psychanalyse
17h45 - 18h 15 Irène Fenoglio
Ecriture, littérature et linguistique : Pascal Quignard et Benveniste
18h 15 – 18h 30 Pause 18 h 30 Lecture par Pascal QUIGNARD du texte « Le mot littérature est ‘d’origine encore inconnue’ »
––––––––– COCKTAIL –––––––––
Lancement de la parution de O sexo e o assombro, éd. ???
Traduction de Le sexe et l’effroi de Pascal Quignard
Proposta de atividade:
PASCAL QUIGNARD. AS PALAVRAS E AS SUAS OMBRAS
Data: 13 de setembro de 2016 Local: Casa das Rosas Horário: das 10h às 21h
Entrada aberta
Organizada por Institut des Textes et Manuscrits modernes (CNRS-ENS Paris/França)
Labex TransferS, projet « Genèse et transferts de savoirs linguistiques » (ENS, Paris/França)
Universidade de São Paulo-FFLCH (Departamento de Letras Modernas) Bureau du Livre (Embaixada da França)
Escola Brasileira de Psicanálise – SP (Diretoria de biblioteca)
Objetivo: apresentar ao público brasileiros um pouco da obra do consagrado escritor francês Pascal Quignard. Público-alvo: interessados em literatura e na sua intertextualidade com o cinema, a linguística e a psicanálise. Expectativa de público: em torno de 40 participantes.
FFLCH-USP
Programação - descrição das atividades
10:00-10:30
Apresentação: um pouco de Pascal Quignard (contextualização sobre o escritor, com leitura dramatizada de trechos de sua obra em português et em francês
10:30- 12:30
Ateliê de tradução (Nesta atividade, coordenada por Veronica Galindez e Leda Cartum, será realizada em um primeiro tempo uma sensibilização ligada a ritmo, em seguida as coordenadoras identificarão as palavras que os reconhecem, para em um terceiro momento passar à estruturação do poema Medea, de Pascal Quignard, um belíssimo poema sobre a personagem Medeia da tragédia de Eurípides) Obs. Para participar, é necessário algum conhecimento da língua francesa.
12:30-14
––––––––– INTERVALO DE ALMOÇO –––––––––
14:00-16:15
Projeção do filme: Todas as manhãs do mundo (114 min.), seguida de discussão sobre as relações entre cinema, literatura e música.
16:15-16:30
Intervalo
16:30-17
Verónica Galindez – “Quignard na literatura contemporânea”
17-17:15
Projeção do vídeo Medea, com a dançarina Carlotta Ikeda e apresentação da tradução do poema proposta no ateliê pela manhã
17:15-17:45
Teresinha N. M. Prado – “Quignard e a psicanálise”
17:45-18:15
Irène Fenoglio – “Escritura, Literatura e linguística: Pascal Quignard e Benveniste”. Em francês com projeção em português
18:15-18:30
Intervalo
18:30-19:30 Leitura, por Pascal Quignard, do texto: « Le mot littérature est ‘d’origine encore
inconnue’ », com projeção simultânea da tradução em telão
20h : Coquetel de lançamento do livro: O sexo e o assombro, traduction de Le sexe et
l’effroi de Pascal Quignard, aux éditions Hedra. (obs: ao longo da jornada haverá uma banca com livros do autor e livros conexos)