Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première...

32
Le journal clients de Feldschlösschen Boissons SA – www.journalsoif.ch SOIF N ° 9 | Septembre 2013 Parfait à la bière: Le chef thurgovien Beat Jost crée des desserts inhabituels à l’Amber Page 30 Snacks et bière: Apéro découverte pour vos hôtes avec Zweifel et Feldschlösschen Page 29 Une bière en mangeant Nos conseils Un menu à six plats avec bières correspondantes présenté par nos clients Page 10 Feldschlösschen Original Prix net 1.19 au lieu de 1.56 dès 3 caisses 10 × 50 cl VC caisse Art. 10097 20 × 50 cl VC caisse Art. 10099 Voir HITFlash à l’intérieur E x c e p t i o n n e l !

Transcript of Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première...

Page 1: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

Le journal clients de Feldschlösschen Boissons SA – www.journalsoif.ch

soiFN° 9 | Septembre 2013

Parfait à la bière:Le chef thurgovien BeatJost crée des dessertsinhabituels à l’AmberPage 30

Snacks et bière:Apéro découverte pourvos hôtes avec Zweifelet FeldschlösschenPage 29

Une bière en mangeantNos conseilsUn menu à six plats avecbières correspondantesprésenté par nos clientsPage 10

FeldschlösschenOriginal

Prix net1.19au lieu de 1.56dès 3 caisses10×50cl VC caisseArt. 1009720×50cl VC caisseArt. 10099

Voir HITFlash à l’intérieur

Exceptionnel!

Page 2: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

DES AILES POURTOUS LES GOÛTS.

GOÛT – CRANBERRY, CITRON VERT OU MYRTILLE.EFFET – RED BULL.

Page 3: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

sommaireéditorial

menu 3S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

nouveautés&produitsBière du mois: Feldschlösschen Amber 4

Amandes piquantes et bière 4

Vin du mois: Ripasso Valpolicella 5

myfeldschloesschen.ch: tuyaux pour lavente active de bière aux repas 5

Zweifel: nouveau snack 5

La boisson du mois: Amaretto Ginger Ale 7

Nouveauté: Kambly Goldfish en embal-lage pour la restauration professionnelle 7

Le bon mélange: Schweppes Mix Compe-tition au Club Eighty Four 9

repas&bièreMenu à six plats: des restaurateurs detout le pays présentent leurs créations 10

La bière parfaite pour chaque plat 10

people&entertainmentEntraînement de lutte chez Gody Schranz 15

Les clients au Vogellisi Festival 16

Les fêtes de la jeunesse romande 17

Nos éditorialistes en quête de la parfaitebière estivale 19

Distinction de l’hôtelier Hansueli Wyss 19

Concours: de superbes prix à gagner 21

marché&tendancesArthur Guinness Day: mettez l’Irlandeà portée de vos clients 23

Pour la période de l’Avent, commandezmaintenant la bière de Noël 25

Apéro, poulet, fruits de mer: une SchneiderWeisse sied à tous les plats 26

Au «Tanne», la Hopfenperle prime 27

Voyage culinaire à l’apéro, proposé parZweifel et Feldschlösschen 29

Beat Jost, cuisinier de la Guilde,présente son parfait à la bière 30

perspectivesFestival du film et «Schlagerparade» 31

10

Chères lectrices, chers lecteurs,

k La bière est le compagnon idéal d’un bonrepas! Choisissez parmi toute une gamme debières différentes l’idéale pour accompagnerchaque repas dans votre local. En effet,la bière est le compagnon idéal de l’apérojusqu’au dessert. Et en recommandant dès ledébut les bons snacks et amuse­bouches, vosclients resteront plus longtemps assis etconsommeront volontiers une bière de plus. Àla page 29, Feldschlösschen et Zweifel vousproposent un voyage culinaire à l’apéritif, quisaura mettre en bouche vos clients et accroîtrevos ventes. Laissez­vous inspirer!

En page 10, découvrez le somptueux menu àsix plats créé par des clients de Feldschlöss­chen exclusivement pour SOIF. Chaque platest accompagné de sa bière et les restaura­teurs travaillent en étroite coopération avecnos Sales Managers, qui leur transmettent leursavoir­faire en matière de bières et de venteactive qu’ils ont acquis grâce à Feldschlöss­chen Academy.

Les cuisiniers de la Guilde misent, eux aussi, surla bière. À la page 30, Beat Jost nous présenteson parfait à la bière, et Horst Welzenbacher,notre sommelier, nous révèle quelle bière souli­gnera la saveur de ce délicieux dessert. •

Daniel Zemp, Area Sales DirectorZurich Ouest, ville et Oberland

La bière convientà chaque repas

9

27

15

Page 4: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

4 nouveautés&produitsS o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

Feldschlösschen AmberLa bière spéciale pourl’automne qui s’annoncefeldschlösschen Amber est carac­térisée par un goût légèrement frui­té, un soupçon de caramel et unefine note de houblon. Depuis sa misesur le marché il y a deux ans et demi,cette bière spéciale a trouvé de nom­breux adeptes parmi les amis de la bière.Pour les restaurateurs, FeldschlösschenAmber est disponible à la pression commeen bouteille. L’Amber est brassée avec du maltd’orge spécialement torréfié et atteint ensuitesa maturité sur du bois de chêne. Grâce à cetteprocédure de production, cette bière est un vrai dé­lice pour les connaisseurs.Recommandez la Feldschlösschen Am­ber pour accompagner les plats légersde viande et gibier. Vos clients appré­cieront cette combinaison et vous pourrezvous vanter d’être un expert en bières. L’Amber doitson nom à sa couleur ambrée, qui est particulièrement

bien mise en valeur par les coupesSélection de Feldschlösschen. Parsa couleur comme par son carac­tère, la Feldschlösschen Amberaigre­douce sied parfaitement àl’automne.

Commander maintenant!

www.myfeldschloesschen.ch

3.67 CHFpar litre

feldschlösschen AmberArt.11113

saviez-vous que la bière accompagneà merveille toutes sortes de mets?

Bière et saucisses blanches se marient bien, on le sait. Mais labière ne s’accorde pas qu’avec la cuisine maison. Recommandezdonc une 1664 bien fraîche à l’apéro ou une Dunkle Perle aroma­tique au dessert. Vos clients seront enthousiasmés par ces nou­velles combinaisons.

La question du mois:

Quels mets vont particulièrement bienavec une Grimbergen Blonde?En annexe, vous trouverez une «carte culinaire» pour vousindiquer quelle bière servir avec quel menu. Renseignez­voussur myfeldschloesschen.ch à la rubrique «Trainings».

Vente active

apéro-bière

Amandes piquantessurprenez vos hôtes en leur offrant un

snack maison pour accompagner leur bière.

la récolte de noix, noisettes et amandes a

commencé. il existe de multiples façons

d’apprêter ces véritables cadeaux de l’au-

tomne en leur donnant un peu de piquant.

ingrédients300 g amandes1 cs gros sel de mer1 1⁄2 cs romarin haché1⁄2 cc flocons de piment30 g beurre

préparationBroyer finement, à l’aide dupilon et mortier de cuisine, le

Amandes au piment et au romarinsel de mer, le romarin etles flocons de piment. Fairefondre le beurre à la poêle et ymettre les amandes jusqu’àbien les recouvrir. Ajouter lemélange salé et bien remuer.Répartir les amandes sur uneplaque et mettre pendant envi­ron 15 minutes au four pré­chauffé à 190 degrés.

Siège del’entreprise

de boissonsSchlör

à Menziken.

k En 1888, Robert Schlöravait repris une brasserie à Men­ziken, dans le canton d’Argovie.Suite à l’explosion des prix dumalt et du houblon après laPemière Guerre mondiale, JulianSchlör, fils de Robert, se tournavers la culture de pommes indi­

boissons schlör

tout a commencé en 1888 par une brasse-

rie. aujourd’hui, l’entreprise de boissons

schlör fête ses 125 ans d’existence.

Jubilé à Menziken

gènes. Ainsi, la brasserie devintdans les années 1920 une en­treprise de boissons, et celle­cicollabora dès ses débuts avecFeldschlösschen. Il y a quelquesannées, Jürg Schneider rachetal’entreprise des boissons à la qua­trième génération de la familleSchlör. Il déclare: «Nous sommesfiers de nos boissons et valori­sons les classiques comme lesjus de pomme Schlör et l’Orangi­na. Et nous surprenons nosclients par des produits innovatifscomme ‹Schlörli›». •k www.schlör.ch

Page 5: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

nouveautés&produits 5S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

une bière pour une soirée réussie

Nouveauté: Zweifel Merranea,chips au pesto verdekQui n’aime pas déguster ses pâtes àla sauce au pesto verde? Elle fait partie desingrédients les plus appréciés de la cuisineitalienne et apparaît sur toutes les cartes demenus dans les restaurants des pays médi­terranéens. «Pesto Verde», désormais sousforme de chips, une nouveauté de Zweifel.Persil frais et basilic, affinés à l’huile d’olivesde première qualité: entrée en scène desZweifel Merranea Chips Pesto Verde.

un brin de dolce vita dans votre localLes Merranea Chips Pesto Verde accom­pagnent à merveille une bière rafraîchis­sante pour clore la journée de travail. Com­mandez­les à Zweifel Service­Frais aunuméro gratuit 0800 44 22 11. •k www.zweifel.ch/gastro

kQuelle bière se prête àquel plat? Et à quel apéro? Etpourquoi cette bière­ci et pascelle­là? Réponses à toutes cesquestions sur myfeldschloess­chen.ch. Vous pourrez entreautres y télécharger «La cartegéographique et culinaire de labière» et acquérir ainsi de pré­cieuses compétences dans ledomaine «Bière et restauration».Et aussi: «La grande carte géo­graphique de la bière», quimontre de quels pays provientl’offre très diversifiée de Feld­schlösschen en bières en bou­teilles et à la pression.

Supports publicitairesVous trouverez également surmyfeldschloesschen.ch du ma­tériel publicitaire pour instaurerdans votre établissement labière comme parfaite accompa­gnatrice de vos repas et apéros.Quant aux thèmes «Bière et res­tauration» et «Bière et apéro»,des posters et des présentoirsdivers ont été créés tout spécia­lement pour vous. •k

Ripasso ValpolicellaLe ripasso Valpolicella est le vin idéal des premiersjours d’automne. À peine versé, il exhale déjà des arômesde bois de cèdre, de caramel et de fruits confits. Au pa­lais, il se présente avec des tanins doux comme de lasoie. On pense à du chocolat noir, à des dattes et à descerises noires. Le Ripasso Valpolicella sait commentséduire le palais des convives et transforme chaquerepas en fête.Les restaurateurs ont eux aussi une bonne raison dese réjouir grâce à ce vin: son prix de 12 fr. 90 la bou­teille (7,5 dl) permet une marge confortable quand ilest servi au verre:

prix d’achat par dl×marge= prix de vente au verre (dl)Ce qui signifie pour leRipasso Valpolicella:CHf 1.72×4.07 = 7 francs

Vin du mois

myfeldschloesschen.ch

Quelle bière pourquels mets?conseillez la bière correspondant à

chaque mets. tout ce qu’il faut savoir

se trouve sur myfeldschloesschen.ch.

Commander maintenant!

www.myfeldschloesschen.ch

12.90CHF 75cl

la bouteille

ripasso ValpolicellaArt.116646×75cl VP cartonArt.1161115×50cl VC caisse

xxdlCARDINAL

00.00 CHF+ BÉNÉFICIEZ D‘UNECOLLATION GRATUITE

PIZZAPROSCIUTTO

00.00 CHFxxdl FELDSCHLÖSSCHEN

Bière et restauration: présentoirde table et poster individualisés.

Bière et apéro: présentoir detable et poster individualisés.

No

tre

recommaNdati oN

Page 6: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce
Page 7: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

nouveautés&produits 7S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

nouveau format pour les restaurateurs

Kambly Goldfish en boîtepratique de 750 g

La recetteingrédients4 cl amaretto2 cl jus de citron

Schweppes Ginger Alecubes de glace

préparationMélanger l’amaretto et lejus de citron en agitant.Compléter avec duSchweppes Ginger Ale etajouter des cubes de glace.

À mélanger: boisson du mois

kQuiconque a déjà testé leGinger Ale sait apprécier songoût naturel. Ce soda est unvéritable bienfait pour l’âme etle palais!Mélangé à de l’amaretto, la cé­lèbre liqueur italienne, on ob­tient une boisson au je­ne­sais­quoi de différent. L’amarettoGinger Ale est exactement ledrink qui convient pour passerune charmante soirée aprèsune longue journée de travailéprouvante. •

le Ginger ale est appelé aussi «champagne des sodas» par son aspect raffiné. mélangé àde l’amaretto, on obtient un long drink racé qui ravira tous les amateurs de douceurs.

Douceur d’automne pour vos convives

La saison duvin bourru

k L’automne est la saisondu vin bourru. Le vin bourruRamseier est produit à partir deraisins fraîchement récoltés etaccompagne parfaitement lesmenus de gibier.C o m m a n d e zm a i n t e n a n tcette spécialitésaisonnièreen bouteillepratique de1 litre à verrerepris (à par­tir de la se­maine 39 ducalendr ier,sous réservede disponibi­lité). •

Commandes

www.myfeldschloesschen.ch

3.22 CHF

ramseier vin bourruArt.11185

par litre

Tirage au sortInscrivez­vous sur le sitewww.goldfish.ch et participezau tirage au sort de 5×2entrées à l’Alpamare, ycompris séance wellness,ainsi que 10×1 linges de bainGoldfish. L’Alpamare, au borddu lac de Zurich, est l’un desplus grands parcs aquatiquescouverts d’Europe.

Frais, pratique et croustillant: KamblyGoldfish dans le nouvel emballage de750 g exprès pour la restauration.

la recette originale est restée la même. mais désormais, Kambly Goldfish

existe aussi en boîte de 750 g. ce format est pratique pour la restauration

car il garantit des petits poissons toujours frais et croustillants.

temps des petits poissons fraiset croustillants, pour le plusgrand plaisir de vos hôtes. Deplus, chaque boîte contient unepetite pelle pratique permet­tant de saisir très facilementles petits poissons. •

kÀ la maison pour toute lafamille, comme snack en pro­menade, au travail, lors desfêtes et bien sûr aussi au res­taurant: les légers petits pois­sons de Kambly conviennent entoute occasion. Ce mini­snackest préparé depuis 55 ans se­lon la recette originale d’OscarJ. Kambly. Depuis lors, KamblyGoldfish jouit d’une grande po­pularité due à son côté plaisantet à sa forme pratique.

pelle à poissonOutre le sachet bien connu de160 g, Kambly propose doréna­vant ses petits poissons enboîte pratique de 750 g pourles restaurateurs. La boîte estrefermable et garantit en tout

Page 8: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

Rauch Cranberry- Produit de très grandequalité convenant spécialementà la gastronomie

- Couleur rouge extraordinairementlumineuse

- Goût amère fruité et rafraîchissant- Peu importe qu‘ils soientutilisés pur, mélangés ouen boisson de mélange

happy day Mango- Fruit tendance authentique- Goût exotique et plaisir onctueux- Harmonieusement assortiavec une dose de fruit dela passion

- Une expérience gustativesublimement intense

- Extrêmement apprécié dansles bars pour élaborer

des cocktails

Des sortes de trend fraîchesde la vallée Rauch.

NOUVEAUTÉactuelle dans

la gamme

Rauch. Fruit, famille & nature. Depuis 1919.

Des fruits frais tendance, originaires de la vallée de Rauch:

Cranberry, la „trendy berry“ et happy day Mangue

„Trendy berry“ et „Exotic Mango“(RANKWEIL/Autriche) „Pur ou mélangé,Cranberry est vraiment un must, déclareHeiner Schäublin, directeur des ventes chezRauch Suisse. C‘est pourquoi il était import-ant pour nous de proposer à la gastronomieun produit de qualité réellement supérieure.Nous n‘utilisons aucun arome artificiel etavons une teneur élevée en pur jus de can-neberge. Ce qui lui donne un goût incompa-rablement intense et naturel, ainsi que cettecouleur rouge soutenue.“

L‘exotisme de son goût et le velouté de sasaveur sont les caractéristiques convaincan-tes de Happy day Mangue en pack d‘1 l.Sa composition s‘accorde harmonieusementavec un peu de jus de fruit de la passion etse prête bien à la réalisation de cocktails.

Une saveur estivale.Dans sa jolie bouteille design de 0,2l Cran-berry de Rauch offre un rafraîchissement co-loré et goûteux. Il convient merveilleusementbien à la confection de cocktails branchés.

Attention! Offres pro-

motionnelles importan-

tes dans le HIT FLASH

de septembre 2013!

Particulièrement forte en goût et haute en couleur : Rauch propose une baie rouge tendance de très grandequalité à présenter plus spécialement sur les tables gastronomiques (désormais disponible dans d’élégantesbouteilles consignées de 0,2 l). Le goût exotique de happy day Mangue(contenance 1 l) vient compléter la gamme de produitsde tout bon bar.

Saveur estivale:

Mojito Cranberry

6 à 8 cl de Cranberry de Rauch

4 cl de rhum

1,5 à 2 cl de jus de citron vert

1 cuillère à soupe arasée de

sucre roux

menthe

Page 9: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

nouveautés&produits 9S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

k Feldschlösschen, parte­naire de licence de Schweppes,a dirigé pour la première fois laSchweppes Mix Competition auClub «Eighty Four» avec la SwissBarkeeper Union (SBU). Un juryde la SBU a élu parmi toutes lesrecettes envoyées 15 finalistesqui participèrent à la compé­tition de Winterthour. MarcelWenger, hôtelier d’Andermattdéjà maintes fois primé, faisaitpartie des finalistes. Comme iln’a malheureusement pas pu selibérer, il s’est fait représenterpar son barman Hanspeter Ott.Ce dernier lui rendit honneur enremportant l’épreuve grâce audrink «Rosalii» de son patron.

Schweppes pimienta rosaLe «Rosalii» est un long drinkpétillant et épicé à base deSchweppes Pimienta Rosa. Cenouveau produit de SchweppesIndian Tonic aux subtils arômesbotaniques accompagne par­faitement les spiritueux pre­mium. Il attend encore son in­

schweppes mix competition au club eighty Four

lors de la 1re schweppes mix competition du club eighty Four deWinterthour, marcel Wengerdu bar curva à andermatt remporta le prix principal grâce à son drink «rosalii».

Poivre et Schweppes: les créa-tions de rêve des barmixers

Les participants avant la remise des prix.

Le jury de la Schweppes Mix Competition. Schweppes créations estivales.

Rosalii, le drink gagnantingrédients4 cl Bols Apple Sour2 cl The Botanist Islay

Dry Gin0,5 cl sirop Monin Spicy17 cl Schweppes

Pimienta Rosa4–5 feuilles de menthe

poivre rose

préparationMettre tout d’abord des cubes de glace dans un verre très froid,ajouter la menthe fraîche et les autres ingrédients. Verserlentement ensuite le Schweppes Pimienta Rosa.

tégration sur le marché suisse.Trois autres distinctions furentdécernées dans le cadre dutrès select Club Eighty Four.

Dans la catégorie «Tonic &More», le «Rosalii» de MarcelWenger remporta à nouveau leprix. Davide Cerutti de l’Osteriadel Gatto à Ascona fut primégrâce à son drink «Ettore theCat» dans la catégorie «BestBitter». Et enfin, Stefan Huhnde l’hôtel «Les Trois Rois» àBâle remporta avec son «Tattoospecial» (sans alcool) le prix dela catégorie «No Limits». •

Hanspeter Ott prépare le drink «Rosalii» et reçoit le prix principal: la participation au Bar Convent à Berlin.

Les meilleurs barmixers. En haut, de g. à dr.: Stefan Huhn des«Trois Rois» à Bâle et Hanspeter Ott. En bas: Stefan Ludwig du«Linder Grand Hôtel Beau Rivage» à Interlakenet Andy Walch du «Schweizerhof» à Berne.

Page 10: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

10 repas&bière

menu à six plats et bières assorties

Voyage culinaire de la bièreà travers la Suisse, signé pardes clients Feldschlösschen

Apéro de Genève:Tapas avec poulet, jambon,fromage, boulettes de viande,

cacahuètes et oliveset sa bière:Hoegaarden

☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

Amuse-bouches bâlois:Crespelle

et leur bière:Feldschlösschen Amber

☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

Soupe de l’Oberland bernois:Soupe à la truite fumée et au safran

et sa bière:Gurten Bären Gold

☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

Salade du Valais:Mélange croquant de salades vertes,

servi avec un rouleau tièdeet sa bière:

Valaisanne Zwickel

☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

Plat principal d’Argovie:Saucisse de lotte et poulpe, sauce crémeuseaux herbes et citrons verts, avec risotto au

safran et brocolis aux amandeset sa bière:

Feldschlösschen Premium

☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

Dessert du Tessin:Sgroppinoet sa bière:

Cardinal Draft Lime Cut

«C’est à ces tapas confection­nés selon une recette spécialeque nous devons en grande par­tie notre succès», déclare JoséDe Abreu. À «l’Arbalète», sonpub genevois, les clients se ré­galent de cette friandise, gratui­tement et à discrétion. Et celapaie, puisque de nombreuxclients fréquentent l’«Arbalète»pour y trouver justement ces

Pub Arbalète, Genève

Apéro: tapas

José De Abreu (en basà gauche) offre à sesclients du pub Arbalèteun grand choix de tapas.Gérald Terrier (Feld­schlösschen, en haut àdroite) recommande enaccompagnement labière belge Hoegaardenà la note d’agrumerafraîchissante.

tapas farcis de fromage, poulet,olives, jambon, cacahuètes,boulettes de viande et autres.Souvent, ils s’installent pourrester et consommer une bièrede plus.■ La bière: Gérald Terrier, NewBusiness Manager, Feldschlöss­chen: «De par sa senteurd’agrume, une Hoegaarden fraî­chement tirée sied parfaite­ment à ces tapas.»k www.pubarbalete.com

Page 11: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

repas&bière 11

Une crespelle est une crêpe roulée,coupée en tranches avant d’êtreservie. Tous les vendredis à partirde 18 heures, Markus Schär offreà ses clients du «Krone» à Liestalune crespelle avec fromage frais,viande des Grisons et roquette.«Souvent, les clients consommentune bière de plus à cause de lacrespelle», déclare Markus Schär,

Restaurant Krone, Liestal

Amuse-bouche: crespelle

Dans le jardin de maison du«Walliser­Kanne» à Fiesch, on ré­colte tous les jours des saladesvertes, qui sont ensuite fraîche­ment garnies avec une saucemaison. L’équipe de Fabian Al­brecht sert les salades accom­pagnées d’un rouleau farci deproduits du terroir. Ce festival desaveurs, enrobé de pâte de blé,contient des abricots secs, de laviande séchée dans la vallée deConches, du fromage à raclette«Aletsch» et du séré maigre aux

Markus Schär et RolandBloch (Feldschlösschen)boivent une Amber avecleur crespelle.

Ronald Fressner, chef de cuisine du«Blausee», et Matthias Grossniklaus(Feldschlösschen) accompagnent lepotage à la truite d’une Gurten Bären Gold.

Les sommeliers de la bière entre eux: Fabian Albrecht (à gauche), copropriétaire du«Walliser­Kanne» à Fiesch, et Martin Jossen (Feldschlösschen) en train de dégustersalades vertes, rouleaux valaisans et une bière Zwickel.

qui est client fidèle de Feldschlöss­chen depuis des décennies.■ La bière: Roland Bloch, somme­lier de bière et Sales Manager:«L’aromatique Amber, de par sadouce amertume, ouvre l’estomacet accompagne parfaitement lacrespelle avec son agréable noteboisée.»k www.krone­liestal.ch

Walliser-Kanne, Fiesch

Salades vertes et rouleauxplantes alpines. Fabian Albrecht,en tant que sommelier de labière, favorise une ValaisanneZwickel pour accompagner sasalade au rouleau.■ La bière: Martin Jossen, som­melier de bière et Sales Managerde Feldschlösschen: «CetteZwickel brassée à Sion convientà merveille, puisqu’elle est frui­tée, maltée et renferme unenote de houblon et de levurefraîche.k www.vskanne.ch

Hôtel-restaurant Blausee, Mitholz

Soupe à la truite fuméedu Blausee, au safranRonald Fressner est chefcuisinier à l’hôtel­restaurantBlausee, réputé pour sa pisci­culture. «95 % des repas queje prépare sont des menus aupoisson», déclare­t­il. Sestruites proviennent directe­ment du lac Blausee, situé àproximité immédiate de l’éta­blissement. À la cuisine, lespoissons sont débités enfilets et cuisinés avec soin.Fressner assaisonne sa soupe

à la truite fumée au thym,au romarin et à l’ail. Pour finir,il la passe à travers un fintamis.■ La bière: Matthias Gross­niklaus, sommelier de labière et Sales Manager: «LaGurten Bären Gold, grâce àsa note fleurie de houblonamer, correspond aussi bienau safran qu’à l’arôme fumédu potage.k www.blausee.ch

Page 12: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce
Page 13: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

repas&bière 13

Lars Laier du «Platanenhof» àFrick est un adepte du poisson etson restaurant de la Guilde estconnu bien au­delà des confinsdu canton d’Argovie pour la créa­tivité de ses plats de poissons.Pour SOIF, il a créé un plat princi­pal des plus intéressants: unesaucisse de lotte et poulpe avecune sauce crémeuse aux herbeset citrons verts, accompagnéed’un risotto au safran de brocolisaux amandes. Ce menu aux mul­tiples saveurs est frais, innova­teur et excellent pour la santé.■ La bière: Marcel Frey, somme­lier de la bière et Sales Manager:«La Feldschlösschen Premiumclaire au goût vif sied à tous lesplats de poissons. Je recommandecette bière également pour ac­compagner cette saucisse trèsparticulière, que j’ai énormémentappréciée.»k www.platanenhof.ch

Francesco Lombardi propose àses clients de la birreria Rondalli lesgroppino, un dessert typiquementitalien. Cette gourmandise exquiseest composée de trois sorbets –poire, fraise, mangue – et normale­ment de vin mousseux. Par contre,le restaurateur Francesco Lombar­di utilise la Cardinal Draft Lime Cutà la place du vin. La note citronnéede cette bière ajoute un quatrièmeparfum fruité au sgroppino et lerend encore plus rafraîchissant.■ La bière: Rolf Burkhard, somme­lier de la bière et responsable du do­maine «taverne»: «La Cardinal DraftLime Cut est douce et fruitée, elleest un ingrédient essentiel dusgroppino et aussi la boisson idéalepour accompagner ce dessert esti­val.»

Lars Laier (àdroite) et Marcel

Frey (Feld­schlösschen) seréjouissent à la

perspective d’unmenu de poisson

accompagnéd’une Feld­

schlösschenPremium.

Francesco Lombardi (à droite) etRolf Burkhard (Feldschlösschen)

devant un sgroppino et uneCardinal Draft Lime Cut.

Birreria Rondalli, Locarno

Dessert: sgroppino

Platanenhof, Frick

Plat principal:saucisse de lotteet poulpe

Page 14: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

FeldschlösschenBügelLa lager ambrée pour lesamateurs de bière.

FELDSCHLÖSSCHEN RASSEMBLE

Page 15: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

people&entertainment 15

Gody schranz, client de Feldschlösschen et adepte de la lutte sportive

L’entraînement des Bernoispour la Fédérale

kMatthias Sempach duvillage voisin d’Alchenstorfse sent chez soi au restaurantde Gody Schranz, client deFeldschlösschen. Un grandrond de sciure a en effet étémis en place il y a six ans de­vant le «Löwen» à Kernenried,avec même douches et ves­tiaires. C’est ici que le candi­dat pour le titre du roi de lalutte à la fête fédérale de lalutte à Berthoud s’entraînechaque mardi avec ses collè­gues du club de Kirchberg. Mat­thias Sempach vient ici pourdes photos publicitaires et pourmanger et boire avec ses amis.

Connu dans le monde de lalutteLe 8 août, tous les lutteurs ber­nois sélectionnés pour la «Fédé­rale» se rencontrent pour unejournée d’entraînement suivied’un dîner au «Löwen» à Kernen­ried. «La lutte a pour moi un as­pect économique», déclare GodySchranz. «À l’aube de la ‹Fédé­rale› à Berthoud, nous avons denombreux clients qui viennentpour assister à la fête de la lutte.»Le «Löwen» à Kernenried est uneentreprise familiale. Le fils deGody Schranz travaille en cui­sine, sa fille comme serveuse etsa femme apporte son aide enfonction des besoins. Et ils s’in­téressent tous à la lutte – mêmeLuisa, sa petite­fille.

feldschlösschen depuis 1979Feldschlösschen fait partie dela famille agrandie de GodySchranz depuis 1979, dans lecadre d’un partenariat franc etouvert. Le restaurateur se félicite

Gody Schranz en compagnie des lutteurs Roger Brügger et MatthiasSempach, de Jürg Vogel (Feldschlösschen) et de sa petite­fille Luisa.

matthias sempach, roger brügger, christian dick et aussi Kilian Wenger: c’est devant le«löwen» à Kernenried que les bernois se préparent à la fête fédérale de la lutte.

Gody Schranz(5e de gauche)avec ses amis

lutteurs au«Löwen».

du fait que Feldschlösschen soitle partenaire roi de la «Fédérale»:«Un évènement d’une telle enver­gure nécessite un fournisseurdisposant d’un savoir­faire ap­proprié en matière de logistique.Pour moi, il n’y a que Feld­schlösschen qui entre en ligne decompte», explique­t­il en buvantune gorgée de sa Schwinger Bü­gel. Quelques mètres plus loin,Matthias Sempach et RogerBrügger entament leur entraî­nement devant le «Löwen». •k www.gasthof­loewen.ch

Les lutteursbernois sedonnentrendez­vousau restaurantLöwen àKernenried.

Text

ensi

on,a

s-gr

aficd

esig

n.ch

Mardi soir: le lutteur d’élite Roger Brügger (à g.) et Matthias Sempach s’entraînent devant le «Löwen» à Kernenried.

Page 16: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

16 people&entertainmentS o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

kDepuis le site ou se dérou­lait le festival, le téléphériquetransporta les visiteurs à pres­que 2000 mètres d’altitude. ÀEngstligenalp, les clients deFeldschlösschen se régalèrentd’un copieux brunch en pleinéveil de l’été en montagne.Après la photo de groupe pourSOIF, certains prirent un bain desoleil alpin, tandis que d’autresentamèrent une randonnée. En

patent ochsner, stiller has, Florian astétaient à l’honneur au festival vogellisi àadelboden. une cinquantaine de clientsFeldschlösschen étaient présents.

les clients Feldschlösschen s’adonnent aux plaisirs estivaux de l’oberland bern

début d’après­midi, tous se re­trouvèrent sous la tente VIP deFeldschlösschen dans la vallée.

partenaire de VogellisiSix ans après sa dernière édi­tion, ce remarquable petitfestival fêta un come­backréussi. Feldschlösschen estpartenaire de ce sympathiqueévénement. •k www.vogellisifestival.ch

Soleil, brunch et Vogelli1

2

5

3

6 7

10

119

8

4

Page 17: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

people&entertainment 17S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

berland bernois

1 Les clients de Feldschlösschensavourent une bière à Engstligenalp.

2 Patent Ochsner (à gauche BüneHuber) apporta du punch au festivalVogellisi.

3+4 Dans la tente, devant lascène du Vogellisi, où la fête durade midi jusqu’au petit matin.

5 Derrière: Roland Füri et AlainPerrenoud (FC Wattenwil), PatrickMüller (Auberge Bellevue, Steffis­burg), Rosmarie Frei et Felix Gerber(Restaurant Pfadern, Rüschegg) etPaul Lütolf (Restaurant Rössli, Gasel).Devant: Tanja Müller (Bellevue,Steffisburg), René Niederhauser(Feldschlösschen) et RolandFankhauser (Rössli, Gasel).

6 Selina (et une collègue), Barbaraet Peter Beutler (Aemme Getränke,Ramsei) avec Barbara et RolandLocher (Domaine de Marcy St­ Prex)ainsi que Hans­Rudolf Regez(Feldschlösschen).

7 L’équipe des sapeurs­pom­piers de Niederbipp: Rolf Siegrist,Ulrich Reinhard (Feldschlöss­chen), Adrian Rippstein, UrsScheidegger et Ulrich Arn.

8 Brunch à Engstligenalp.

9 Nico Lüthi (Bebbis Restaurant,Interlaken) et Thomas Schönenberg(Feldschlösschen).

10 Entre deux concerts, lesvisiteurs du Vogellisi prirent plaisirau soleil et à la bière fraîche.

11 La grande tente VIP de Feld­schlösschen, partenaire de Vogellisi.

llisi

Fête des jeunes ensoleillée à corbières

Rencontre de lajeunesse gruérienne

on les appelle«girons» et ce sontles fêtes de lajeunesse romande.plus de 20000 visi-teurs enthousias-més ont assisté àl’événement decorbières.

kL’événement de Corbièresest devenu celui de tous les su­perlatifs. Par un temps magni­fique sur quatre jours, 20000 vi­siteurs se sont donné rendez­vous à cette fête de la jeunessegruérienne, qui trouva son apo­gée dans un cortège de 800mètres qui comptait 50 chars thé­matiques, avec aussi un concoursde jeux d’adresse du genre «Jeuxsans frontières».

Cardinal est partenaireTout l’été, plusieurs girons ont lieuen Suisse romande. Les organisa­teurs pourront à nouveau comptersur Cardinal, leur partenaire spé­cialiste de l’événementiel et désal­térant officiel. •k www.jeunesse­corbieres.org À Corbières, tout évoluait autour du cortège thématique et de jeux d’adresse.

Page 18: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

Pour chaque clientle bon format

PrestigeVerre perdu 33 cl & 75 cl

Verre consigné50 cl & 100 cl

www.ramseier.ch

L’énergie naturelle

plan

et-l

uzer

n.ch

Page 19: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

people&entertainment 19S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

Lexique dela bière

F comme feldschlösschenLe 8 février 1876, l’agriculteur MathiasWüthrich et le brasseur Theophil Roni­

ger brassèrent la première bière à Rheinfelden.Ce jour entra dans les annales comme la datede fondation de la marque et de l’entrepriseFeldschlösschen. Et le succès fut durable. Denos jours, Feldschlösschen Boissons SA, dontle siège principal demeure à Rheinfelden, est laplus grande brasserie et le plus grand déposi­taire de boissons en Suisse. L’entreprise compte1300 collaborateurs, onze marques de bière etdeux marques d’eaux minérales. Elle produitplus de 50 boissons et approvisionne le marchésuisse de 38 différentes bières à la pression etdétient la licence de Schweppes.

La blaguedu moisMadame Dubois se lamente auprès de son mari:«Figure­toi, chéri, que j’ai dû licencier notrefemme de ménage. C’est une voleuse!»«Qu’a­t­elle volé?», s’enquiert Monsieur Dubois,alarmé. – «Les quatre peignoirs du Grand Hôtel,les nappes du Hilton et les verres du restaurantde la Gare.»

k«Hansueli Wyss exerceson activité avec un maximumde passion», révèle le rapportde motivation de cette nomina­tion. Rien n’échappe à son œilde gouvernante et il contribueconsidérablement au succès du«Seedamm Plaza». Il est doncpeu étonnant que, dans les avisdes clients, la propreté de lamaison reçoive une mentionparticulière.

Chef de 32 collaborateursHansueli Wyss a 32 ans et il a ap­pris son métier sur le tas, en fai­sant des escales dans des mai­sons de haut renom telles quel’hôtel Saratz à Pontresina et l’hô­tel Widder à Zurich. En tant queresponsable de maintenance et

une distinction pour hansueli Wyss

«Ce prix marque une étapeimportante dans ma carrière»un hôtelier par passion: le Glaronais hansueli Wyss de l’hôtelde congrès et séminaires seedamm plaza à pfäffikon sZ a reçule prix «Jeune hôtelier zurichois 2013».

d’entretien, ce Glaronais dirige au«Seedamm Plaza» une équipe de32 collaborateurs. La distinctiondes hôteliers zurichois est un

grand honneur: «Je n’arrive pas à ycroire! Ce prix marque une étapeimportante dans ma carrière.»•k www.seedamm­plaza.ch

Les assoiffés

Oubliez les dégustations àl’aveuglette! Pour vérifier si unebière est apte à l’été, elle doitfaire ses preuves lors d’un testpratique sévère:Offrez­vous un apéro anticipéaux alentours de midi. Mangezune portion de frites, accompa­gnées de deux bières. Réalisez

Bières estivalesensuite un double saut péril­leux du tremplin trois mètres àla piscine. Si le bassin doit en­suite être fermé, interrompezle test.

résultats le lendemainPassez l’après­midi à la plage etveillez à ce que le rapport entre

crème solaire et bière soit aumoins 1:50. Appliquez généreu­sement la crème solaire.Passez la soirée à un endroit oùvous pouvez déguster votrebière préférée. Si vous arrivez àchanter des textes de tubes quevous n’avez plus écoutés depuisdes décennies, vous êtes sur le

bon chemin. Pour voir le résultatdu test, patientez jusqu’au len­demain.■ Si vous êtes incapable de sor­tir à la lumière du jour et vousrendez vaguement compte que,non seulement vous avez divul­gué des secrets professionnels,mais qu’en plus, vous avez ache­té une camionnette rouillée, labière était manifestement mau­vaise.■ Si vous avez passé la nuit surle sofa du lobby de l’hôtel etvous réveillez en maillot de bainpour femme, surdimensionné etpointillé, la bière était médiocre.■ Si par contre l’envie vousprend de recommencer le testdès le lendemain, c’est que vousavez bel et bien trouvé votrebière estivale.

Les éditoria-listes deSoif:

Stephanpörtner (à g.),écrivain,traducteur,lauréat du prixdu polarzurichois.

BeatSchlatter (à dr.),acteur,cabarettiste etscénariste.

Hansueli Wyss (à droite)contribue considérablementau succès du «SeedammPlaza» à Pfäffikon (ci­dessus).

Page 20: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

Abricots du VAl AisProposez dès maintenant à vos clients une variété authentique suisse, à base

d’abricots 100% valaisans, récoltés et pressés sur place. une délicieuse saveurgourmande et onctueuse pour une pause fruitée à tout instant.

Profitez de notre promo dans le Hit Flash, valable du 26.08 au 20.09.2013.

100%soleil suisse

les meilleurs fruits

Page 21: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

people&entertainment 21S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

vous avez été attentif en lisant ce numéro de soiF? alors ce quiz ne devrait pas vousposer problème. les lettres des cinq bonnes réponses forment le mot de la solution.

concours

Smartbox et recueil de restos

À gagner: 3×1 Smartbox«Rêves et Délices» d’unevaleur de 429.90 francs et3×1 livre «Cervelat undTafelspitz» d’une valeur de49.90 francs.■ «rêves et Délices»: 70nuitées au choix, avec dînerpour deux personnes.Châteaux, chalets de luxe,hôtels­boutiques, anciennesvillas nobles et autres villas

attendent la visite desheureux gagnants. Ce coffretréalisera vos rêves.

■ «Cervelat und Tafelspitz»:Ce livre (photo à gauche) de lamaison d’édition AT est unedéclaration d’amour aux petitsrestaurants du quartier danstous les cantons de la Suisse.

www.smartbox.comk www.at­verlag.ch

1. Feldschlösschen amber est une bièrespéciale très populaire. commentdit-on «ambre» en allemand?A EdelsteinU SchleifsteinS Bernstein

2. Quel jour du XiXe siècle est considérécomme la date de naissance deFeldschlösschen boissons sa?F Le 7 janvier 1856N Le 8 février 1876P Le 9 mars 1896

3. Qui s’entraîne régulièrement devantle «löwen» à Kernenried, chez Godyschranz, client de Feldschlösschen?T Les ZurichoisL Les LucernoisA Les Bernois

4. Quelle bière ralph cellar du«steakhuus» interlaken recom-mande-t-il avec un plat de viande?C Feldschlösschen AmberO Cardinal BlondeS Grimbergen Double

5. avec quels ingrédients lars laier du«platanenhof» à Frick confectionne-t-il sa saucisse spéciale?K Lotte et poulpeR Céleri et compote de pommeZ Agneau et poulet

Avec la Smartbox, vous pourrez opter pour un séjour au Seedamm Plaza Hotel Pfäffikon (grande photo).

«Rêves et Délices» – «Cervelat und Tafelspitz»

Participez!Envoyez la solution et vos coordonnéespar fax au 058 123 42 80 ou par e­mail à[email protected] un peu de chance, vous gagnerez uncoffret­cadeau Smartbox «Rêves et Délices».Dernier délai d’envoi: le 10 septembre 2013

La solution est:

Les gagnants du concours SOIF de juillet 2013peter Studler (Seengen) et Hanspeter ott, restaurantHardy’s (Bremgarten) ont gagné chacun deux entrées VIPpour la fête fédérale de la lutte à Berthoud. – Lars etJolanda Laier (Frick) ont gagné un iPad. – Daniel Hofmann,restaurant Boden (Emmetten), fabian Albrecht, Hôteldes Alpes (Fiesch) et franziska Schmid, Aquabasilea(Pratteln) ont gagné chacun 1 Smartbox. – Les gagnantsde 20×2 billets pour la fête de la lutte fédérale ont étéinformés à part.

Page 22: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

CHF 4‘200.–TVA exclue

Le paquet de puissancepour la route

occasion EJE 1160848 330 370

www.jungheinrich.ch

avec garantie etnouvelle batterie

Page 23: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

marché&tendances 23S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

arthur Guinness day le 26 septembre

le 26 septembre est réputé arthurGuinness day – une occasion de rêvepour lancer dans votre local lescocktails prisés à base de Guinness.inspirez-vous de la diversité!

k Le Black Velvet est com­posé pour moitié de Guinness etde vin mousseux ou champagne.Quelle délicieuse combinaison!Tout comme le Black & Tan, unmélange de Kilkenny irlandais etde Guinness. Au choix, la Kilken­ny peut être remplacée par unePils.Pour obtenir un midnight, ajou­tez du porto à la Guinness.Autre cocktail très prisé: lepoor man’s Black Velvet, éga­lement connu sous la désigna­tion Snake bite – à base deGuinness et de cidre.Autre variante: Belfast ou irishCarbomb, un mélange de Guin­

Avec Guinness, faites entrerl’Irlande chez vous!

Please Enjoy Guinness Responsibly.GO TO WWW.DRINKiQ.COMThe GUINNESS, ARTHUR GUINNESS DAY and MADE OF MORE wordsand associated logos are trade marks © Guinness & Co 2013.

26th SEPTEMBER 2013

Guinness rassemble: deux amis se régalent de la bière culte.

Affiche officielle de l’Arthur Guinness Day 2013.

Le 26 septembre à 17 h 59heure irlandaise (18 h 59heure suisse) les gens despubs du monde lèverontleurs pints en mémoire dulégendaire brasseur. En

commémoration de lafondation de la brasserieGuinness à Dublin en 1759,des fêtes avec musique liveauront lieu un peu partout.Tout comme aux Caraïbes,en Australie et à Singapour,cet événement rassembleursera également vécu enSuisse. Près de 150restaurateurs engagésproposeront à leurs clientsdes actions spéciales enrapport avec la bière cultejusqu’au petit matin etaugmenteront ainsi leursventes. Cela vous inté­resse? Pour de plus amplesinformations, rendez­voussurwww.guinnesscelebrate.com

ness, Irish Cream (par exempleBaileys) et whiskey irlandais.Une manière astucieuse de lepréparer est de remplir un petitverre à parts égales de Baileys etde whiskey, et de le faire coulerdans un verre de Guinness.

Disponible chez House of BeerSi Guinness ne figure pas encoredans votre gamme de produits,commandez­la auprès de la Houseof Beer, le porteur de compé­tences pour les bières étrangèresen Suisse de Feldschlösschen, quitient à votre disposition près de25 sortes de bière. •k www.houseofbeer.ch

festivités à travers le monde

Arthur Guinness.

Page 24: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

A P F E L S A F T - P I O N I E R

Schlör AG | Producteur de boissons | 5737 Menziken | Téléphone +41 62 765 82 82 | www.schloer.ch

Schlör Süessmost klar

12 x 100 cl Glas MW H

Art. 11102

Schlör Süessmost klar

24 x 33 cl Glas MW H

Art. 11101

Jus de pomme SchlörUne passion depuis 1888

Cent-off

0.15

Schlörli Apfelschorle

6 x 150 cl PET EW H

Art. 11105

Cent-off

0.20

Cent-off

0.10

Schlörli Apfelschorle

24 x 33 cl Glas MW H

Art. 11497

Cent-off

0.10

Schlör Apfelwein

15 x 50 cl Bügel MW H

klar: Art. 11100, klar alkoholfrei: Art. 11099

Cent-off

0.10

Commander maintenantet profiter de la promotionde HITFlash!

Schlör,

un travail de pionnier

En 1923, Jules Schlör découvrit

un processus de production

stér ile à froid de jus de pomme

sans alcool, établissant

ainsi les bases d’une

histoire performante

pour le jus de

pomme suisse.

Page 25: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

marché&tendances 25S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

25 ans de la Gehla, foire d’automne des Grisons

Feldschlösschen félicite laGehla pour son jubilé

la foire Gehla fête ses 25 ans. depuis 24 ans,

Feldschlösschen est à ses côtés en tant que

partenaire. lors de l’édition du jubilé de la

Gehla à coire, des organes humains géants

seront une des principales attractions.

kBonne fête, Gehla: au coursdes 25 dernières années, la foired’automne des Grisons a connudes éditions intéressantes com­portant mainte présentation spé­ciale et de nombreux événementspassionnants. L’édition du jubiléde ce 30 août au 8 septembremettra une fois de plus en scènel’agriculture. «Il y aura entreautres une dégustation de fro­mage des Alpes», déclare SonjaStutzer, du directoire. Par ailleurs,elle attire notre attention sur laprésentation spéciale «Le boisdes Grisons» et les présentationsquotidiennes des chiens de l’ad­ministration douanière. La pré­

▴ Depuis25 ans, lesanimauxfont partieintégrante dela Gehla.

◂ Impressionsnocturnes dela Gehla.

sentation spéciale sur les or­ganes humains en collaborationavec l’hôpital cantonal de Coiresera sans doute l’apogée decette édition de la foire. Les visi­teurs pourront pénétrer à l’inté­rieur et découvrir ainsi le fonc­tionnement interne de l’êtrehumain. De nombreux médecinsseront présents sur place pourrépondre aux questions du pu­blic. En tant que partenaire de laGehla, Feldschlösschen livre dèsla seconde édition – à savoir de­puis 24 ans – la bière et la majo­rité des autres boissons. Tousnos vœux d’anniversaire!•k www.gehla.ch

Feldschlösschen, cardinal et désormais Grimbergen

Commandez votre bière de NoëlkÀ pic pour le temps del'Avent, voici les bières deNoël de Feldschlösschen, Car­dinal et Grimbergen, pour évo­quer la magie des jours de fêtechez vos clients. Montrez­vous compétents en matièrede bière et étoffez en dé­cembre votre gamme de pro­duits avec cette bière spé­ciale, qui a connu un succèscroissant ces dernières an­nées. Les bières de Noël sontfraîchement brassées surcommande. Saisissez l'occa­sion et commandez votrebière de Noël auprès de votre

Sales Manager de Feldschlöss­chen jusqu'au 28 septembre.

Livraison en novembreLa quantité que vous aurezcommandée vous sera livréeentre le 5 et le 20 novembre.La commande minimale est de6 conteneurs à 20 litres pourles bières de Noël de Feld­schlösschen et de Cardinal, etde 4 conteneurs à 20 litrespour la Grimbergen Brassin deNoël.Pour de plus amples rensei­gnements, composez le0848805010. •

Commande

ta bière

de noël

maintenant!

UniqUement pendan

t

Une dUréelimitée!

Page 26: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

26 marché&tendancesS o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

la bière blanche accompagne à merveille un bon repas

kComme il existe unegrande variété de bières diffé­rentes, on peut attribuer àchaque mets une bière qui lemette en valeur. Par exemple,Schneider Weisse propose unegamme de neuf bières blanches,dont cinq sont disponibles pournos clients restaurateurs surwww.myfeldschloesschen.ch.Les produits de la brasserie detradition bavaroise conviennenttant à l’apéro qu’au dessert.

Sommeliers internesAu Weisse Bräuhaus, la maisonmère à Munich, chaque menufigurant sur la carte est présen­té avec sa bière idéale deSchneider Weisse. Les somme­liers de la bière et les chefs

Apéro, poulet, fruits de mer:Schneider Weisse convient à tout

La diversité est unatout majeur deSchneider Weisse:Georg VI. Schneider,chef de la brasserie.

ingrédients1 poulet (env. 1200 g)Pour la marinade:1 btlle Schneider Weisse

TAP7 Unser Original2 cs grains de poivre1 cs sel2 cs romarin haché2 cs thym haché1 gousse d’ail

Autres ingrédients1⁄2 cc sel1⁄2 cc poivre1⁄2 cc paprika en poudre2 cs huile d’olive2 cs miel

préparationMélanger les ingrédients pour la ma­rinade, faire mariner le poulet pen­dant 24 h, tourner toutes les 6 à 8 h.Sortir le poulet de sa marinade. Mé­langer sel, poivre, paprika en poudreet huile et ajouter à la marinade.Frotter le poulet avec la marinade etmettre au four à 170°C ou sur le gril(barbecue boule avec couvercle).Ajouter 2 cs de miel au reste de lamarinade et réduire.Après 1⁄2 heure, badigeonner le pou­let de sirop et répéter jusqu’à cequ’il soit cuit à cœur après 1 heure.

pour chaque plat, schneider Weisse propose une bière de froment. sommeliers de la bière et

chefs cuisiniers de la brasserie bavaroise élaborent ensemble la parfaite combinaison.

cuisiniers sont conjointementresponsables d’une sélectionharmonieuse et pertinente.

unser original et poulet rôtiPour accompagner le pouletrôti (recette à droite), on opte­ra pour une bière SchneiderWeisse TAP7 Unser Original,qui est assez répandue enSuisse. Par contre, les légersplats d’été – salades et pois­sons – s’harmonisent parfaite­ment avec une SchneiderWeisse TAP2 Mein Kristall, quidévoile une note fruitée etcitronnée. Au fait: SchneiderWeisse vous aidera égalementà bien accompagner diversplats de fromages. •k www.schneider­weisse.de

Principes de Schneider WeisseQuel bière pour quel plat? Les notions de base de SchneiderWeisse:

■ Il y a des recommandations, mais pas de règles. Après tout,les goûts diffèrent.

■ Ni le plat ni la bière ne devraient prendre le dessus.

■ On peut créer une harmonie, contraster les différents parfumsou encore accentuer la nuance d’un plat par une bière précise.

■ Entamez le menu par une bière légère, puis avancez vers desbières plus complexes et ayant plus de corps.

■ Une bière bien fraîche diffusant une note de houblon estl’apéritif idéal, puisque son amertume ouvre l’estomac et stimulel’appétit.

■ Avec le rôti, choisissez des bières de malt torréfié quireprennent et soulignent la saveur du rôti.

■ Une bière au puissant arôme de houblon adoucit le piquant du chiliet du poivre, sans pour autant le masquer.

Vere

naLi

ndne

r

Poulet rôti Schneider Weisse Original

Page 27: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

marché&tendances 27S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

k Ralph Cellar est de soucheallemande et travaille dans la res­tauration à Interlaken depuis huitans. Ce printemps, il a ouvertavec son frère Michael le local«Steakhuus». Tandis que RalphCellar travaille «au front», MichaelCellar est chef de cuisine.Sans négliger le fait que les tou­ristes sont importants pour unrestaurant situé à Interlaken, lesfrères Cellar essaient égalementd’atteindre la population locale.Ils créent des menus qui ma­rient cuisine suisse et cuisineinternationale, et qualifient leur

steakhuus, interlaken

Viandes et Amber

Ralph Cellar présente la carte de son «Steakhuus».

local de «seul steakhouse Surf &Turf à Interlaken».

«Le potentiel de la bière»On accorde une grande impor­tance à la culture de la bière.Ralph Cellar: «La bière a du po­tentiel – comme accompagne­ment du repas et comme bois­son pour les femmes. Nousconseillons de la bière à l’apéroet, pour accompagner lesviandes, nous recommandons ànos clients la FeldschlösschenAmber». •k www.steakhouse­interlaken.ch

kÀ Winterthour, l’ancien «GardenClub» a été réaménagé de fond encomble. Il en résulte le «Club EightyFour», qui convainc par son ambiancefeutrée et une technologie de la nouvellegénération en termes de son, lumière etécran de 18 m2. «Les jeunes apprécienténormément», dit le propriétaire RolandSchneider, tout en nous expliquant l’ori­gine du nom de son club: «Le code pos­tal de Winterthour est 8400, c’est aussisimple que ça.»Le «Eighty Four» se trouve à proximitéimmédiate de la gare, entouré de nom­breux parkings. «Nous attachons unegrande importance à l’accueil, en com­

mençant par l’apparence soignée desportiers», déclare Roland Schneider.

retour chez feldschlösschenAvec son «Eighty Four», Roland Schneiderest revenu chez Feldschlösschen. «Noussommes absolument satisfaits du ser­vice, des produits et des prix de Feld­schlösschen. Le suivi est optimal. Notrepas de côté chez le fournisseur concur­rent n’a pas porté de fruits.» Carlsberg etCardinal sont les marques dominantes au«Eighty Four». Roland Schneider: «À l’ave­nir, nous envisageons de proposer desbières spéciales à la pression.» •k www.eighty­four.ch

k Depuis le mois de mai, Mar­grith Lindauer gère le «Tanne» àSchönenberg près de Wädens­wil. Dans son bistrot rustique, quia été remanié, on l’appelle Meg­gy. Depuis 40 ans, Meggy travailledans la restauration et elle est lecœur et l’âme de son nouveau lo­cal situé bien au­dessus du lac deZurich et fréquenté tant par desouvriers que par des banquiers.

on aime la HopfenperleAu village, on apprécie la cui­sine traditionnelle aux prix rai­sonnables. Et aussi Feldschlöss­chen. Margrith Lindauer, qui aconfiance depuis maintes an­

nées en son partenariat avecFeldschlösschen du fait du bonencadrement, déclare: «La Hop­fenperle à la pression est labière la plus prisée.»

une salle et une terrasseAssociations musicales, élusmunicipaux et un club de mo­tards: tout le village se donnerendez­vous au «Tanne». Sonja,la fille de Margrith Lindauer,vient donner un coup de main àmidi et contribue ainsi à l’am­biance familiale. «Pour les réu­nions et réceptions, nous avonsune petite salle», dit la patronne.Et en été, la terrasse prime. •

restaurant tanne, schönenberg près deWädenswil

Au «Tanne», la Hopfenperle prime

Margrith Lindauer tire une Hopfenperle et trinque avec ses clients sur la terrasse.

club eighty Four,Winterthour

Succès grâce au code postal

L’atmosphèrefeutrée duClub 84:RolandSchneider.

Page 28: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

zweifel.chzweifelchips

LES PROSDES CHIPSNous faisons tout pour produire les meilleures chips.

Page 29: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

marché&tendances 29S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

les snacks corsés de Zweifel et la bière rafraîchissante de Feldschlösschen se complètentde manière idéale. emmenez vos clients en voyage à travers l’europe, et faites escale aumexique. découvrez ci-après quelle bière sied à quel snack.

À l’apéro, proposez à vos clientsun tour d’horizon croustillant

Zweifel et Feldschlösschen se complètent à merveille

Les Original Chips de Zweifelsont le classique parmi leschips. Elles sont faitesd’ingrédients naturels:pommes de terre de qualité,huile de tournesol vierge nonhydrogénée et mélange épicé.Pour accompagner leclassique des chips, nousconseillons le classique des bières,la Feldschlösschen Original.

Le Popcorn Caramel séduitpar une subtile note decaramel et charmera ceuxd’entre vos clients qui sontdésireux de découvrirquelque chose de nouveau.En combinaison avec uneGrimbergen Blonde, la bièremaltée belge de l’abbaye,vos clients auront droit à uneexpérience gustative mémorable.

Un supplément de soleil!Merranea Chips Pomodoro &Basilico sont faites à partir depommes de terre sélectionnées,assaisonnées d’un condimentaux tomates et aromatisées auxherbes méditerranéennes et àl’huile d’olives. La légèreFeldschlösschen 2.4 avec deuxgiclées d’Aperol complète l’ambiance de fête.

Les Snacketti Bacon Stripsdéploient une note incomparablede lard fumé. Ce snack hypercroustillant a de quoi rendreaccro, ce qui boostera bien sûrvos ventes. Pour accompagnerles Snacketti Bacon Strips,nous conseillons une SchneiderWeisse, car cette bière aufroment correspond parfaite­ment au lard.

Les Zweifel noisettes se distinguentpar leur croustillance et leur goûtspécial aux noisettes. En buvant leurbière à la pression, vos clients nemanqueront pas de se resservir.Pour accompagner les Zweifelnoisettes, nous recommandons uneBoddingtons. Cette bière est brassée àManchester et elle est réputée pour sonapparence dorée, son goût malté et samousse crémeuse. Very british!

Les Zweifel cacahuètesproviennent des meilleurescultures d’arachides du monde.Elles sont assaisonnées etgrillées à la perfection pour plaire au goûtdes Suisses. Avec les Zweifel cacahuètes,complétez savamment votre offre ensnacks. Et comme bière, nous recomman­dons une San Miguel. Cette bière favoritedes Espagnols représente le parfaitéquilibre entre douceur et amertume.

Les Secrets Chips à la Moutardede Dijon sont une créationparticulièrement élégante, inspiréedes secrets de la cuisine française.Ce snack est le complémentparfait des instants de bien­êtreet sied à merveille à une Kronen­bourg 1664 fraîchement tirée.Tout comme les Secrets Chips,la 1664 est également un insignedu savoir­vivre des Français.

SuisseZweifel Original Chips Paprikaet Feldschlösschen Original

BelgiquePopcorn Caramelet Grimbergen Blonde

ItalieMerranea Chips Pomodoro & Basilicoet Feldschlösschen 2.4 avecdeux giclées d’Aperol

AllemagneSnacketti Bacon Stripset Schneider Weisse

AngleterreZweifel noisetteset Boddingtons

EspagneZweifel cacahuèteset San Miguel

Les Zweifel Flûtes à l’Anciennemarient saveur et tradition.Ces feuilletés sont faits à basede matières premières régionalesde meilleure qualité et complètentde manière idéale une Carlsbergfraîchement tirée. Cette bièrepremium internationale duDanemark est pleine en boucheet légère, caractérisée par uneamertume moyenne.

DanemarkFlûtes à l’Ancienne saléeset Carlsberg

FranceSecrets Chips à la Moutarde de Dijonet Kronenbourg 1664

Les Zweifel Corn Chipssont un plaisir à grignoter,réinventé par Zweifel d’aprèsla tradition mexicaine.Le maïs jaune or assureune saveur exquise et unecroustillance incomparable. Les ZweifelCorn Chips sont réalisées à base d’huiled’arachide et seront accompagnées par uneCorona Extra, qui porte en elle le soleil duMexique.

MexiqueCorn Chipset Corona Extra

Page 30: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

30 marché&tendancesS o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

Parfait à la bièreaux graines de courgeRecette pour 4 personnes

ingrédientsParfait à la bière et graines de courge2 dl de crème entière1 dl Feldschlösschen Amber70 g jaune d’œuf (de 2 œufs)70 g de sucre1 feuille de gélatine10 g cognacquelques graines de courgeun peu de sucre de canne

Sabayon1 dl Feldschlösschen Amber1 œuf3 jaunes d’œufs1 pincée de sucre vanillé

Garnir avec des fruits de saison coupés entranches et un peu d’huile de graines de courge.

préparationParfait à la bièreChauffer au bain­marie à 60 °C, en remuant, lejaune d’œuf, le sucre, le cognac et la bière jusqu’àobtenir une mousse. Battre le mélange à froid aumixer électrique. Battre la crème et incorporer dé­licatement sous le mélange des œufs. Verser dansun moule de silicone et mettre au congélateur pen­dant au moins 12 heures. Laisser dégeler durant5 minutes avant de servir.Utiliser une poêle en téflon pour caraméliser lesgraines de courge. Les faire chauffer et rôtir avecprécaution, ôter la poêle du feu, saupoudrer desucre de canne. Agiter la poêle jusqu’à ce que lesucre entoure les graines.

SabayonBattre au fouet, au­dessus d’une casserole d’eauchaude, le sucre vanillé, le sucre, l’œuf et le jauned’œuf. Important: l’eau de la casserole doit tou­jours chauffer légèrement.

GarnitureGarnir le parfait de quartiers de fruits et napper desabayon. Ajouter les graines de courge caraméliséeset un peu d’huile de graines de courge.

parfait fondant à la bière: recette du chef beat Jost

les connaisseurs l’appellent «la Guilde». les restaurateursappartenant à l’association sont garants de qualité, créativitéet hospitalité. comme beat Jost du «Goldenes Kreuz».

kDans la «Guilde des res­taurateurs suisses» sont ras­semblés des restaurateursayant fait leurs preuves et pro­priétaires de leur entreprise. De­puis la fondation de l’Associa­tion des restaurateurs en 1954,les notions de qualité et d’hospi­talité sont au centre de tous lesefforts.

Qualité, priorité absolueAller dans un restaurant de laguilde, c’est une expérience culi­naire et sociale tout à la fois.L’ambiance particulière de laguilde peut être vécue aussi biendans un simple restaurant quedans une auberge de campagnede classe supérieure, un hôtel demontagne ou un restaurant gas­tronomique. Ils ont tous un liencommun: ils procurent à leurs

Pour accompagner notre recette«Je recommande une «Schneider Weisse– unser Aventinus.» De par son bouquet cor­sé aux bananes, raisins secs, prunes et sanote épicée de réglisse et d’arômes torréfiés,la bière forte au froment met très bien envaleur ce dessert original.»

Horst Welzenbacher,sommelier ès bière, feldschlösschen

Les meilleurs sontdans la «Guilde»

hôtes quelques heures de dé­tente insouciante.Environ 275 entreprises de res­tauration suisses (1% de l’en­semble des restaurants) se tar­guent d’appartenir à la guilde.Beat Jost du «Goldenes Kreuz» àFrauenfeld est l’un d’entre eux. Ily a plus de 500 ans, Goethe cé­lébrait déjà la qualité du restau­rant. Avec 14 points GaultMillau,la qualité revêt toujours une prio­

rité absolue pour Beat Jost, quisait comment charmer ses hôtespar une gastronomie de haut ni­veau.

mets raffinésBeat Jost et son chef cuisinierChristoph Komarnicki réalisentchaque jour avec leur brigadedes mets raffinés comme parexemple le délicieux parfait à labière aux graines de courge.•

L’un des 275 chefs de la guilde: Beat Jost (à droite), du «GoldenesKreuz» à Frauenfeld, et son chef de cuisine Christoph Komarnicki.

Votre recetteEnvoyez­nous votre recette pré­férée avec une photo par e­mailà [email protected] ou par poste àFeldschlösschen Boissons SA,rédaction SOIF, Theophil-Roniger-Strasse, 4310 Rheinfelden.La rédaction SOIF choisira lesrecettes les plus originales et lespubliera.

La «Guilde des restaura-teurs suisses»Blumenfeldstrasse 208046 ZurichTél. 044 377 52 90Fax 044 377 55 [email protected] www.gilde.ch

Page 31: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

En toute lucidité aussi, c’est le bon choix.

Les nouveaux Ford TransiT

S o i f N ° 9 | S e p t e m b r e 2 01 3

perspectives 31

agenda de myfeldschloesschen.ch

Festival du film et «Schlager»

Tapis rouge pour les stars du Zurich Film Festival.

Vedette de la Schlagerparade: Jürgen Marcus.

■ Zurich film festival: du 26 septembre au6 octobre, les cinéphiles se donneront rendez­vouspour la neuvième fois déjà au Zurich Film Festival.Invité d’honneur: le Brésil, pays réputé pour avoir laplus fascinante industrie cinématographique d’Amé­rique latine. Quant au concours international de mu­sique de film, il sera organisé pour la seconde fois.En tant que partenaire des boissons, Feldschlöss­chen fait partie intégrante de cet événement et met­tra les points sur les «i» avec sa bière Premium.k www.zff.com■ «Schlagerparade» de Coire: le 28 septembre, lesamateurs de musique allemande se rencontrent pourla 17e fois déjà à Coire. Les invités d’honneur de laSchlagerparade sont les vieux routiers Jürgen Marcus(«Ein Lied zieht hinaus in die Welt») et Chris Roberts(«Du kannst nicht immer 17 sein»). Johnny Gold etHossa Nova sont les garants d’une fête réussie.k www.schlagerparade.ch

impreSSum

SoifLe journal clients de Feldschlösschen Boissons SAwww.journalsoif.chÉditionFeldschlösschen Boissons SATheophil­Roniger­Strasse, 4310 RheinfeldenTéléphone 0848 125 000www.feldschloesschen.comresponsableGabriela Bättigresponsable rédactionnelleGabriela Bä[email protected] Bättigrédaction, mise en page, lithographie, lectorat,traductions, impression et expéditionEntreprise généraleVogt­Schild Druck AGGutenbergstrasse 14552 Derendingenresponsable de projet: Pamela Güllerrédacteur en chef: Marcel Siegenthaler/TextensionSàrl, www.textension.chparutionParaît une fois par mois en français, allemand et italienAnnée Septième annéeTirageFrançais 10 000, allemand 24000, italien 2000Droits d’auteurLes articles contenus dans ce journal sont protégés parles droits d’auteur. Tous droits réservés.

Droits sur les imagesPhoto de couverture: Urs Lindt, FreshfocusFreshfocus, Textension, Pixelio, Gabriela Bättig

Page 32: Page 29 Page 30 soiF · Persil frais et basilic, affinésà l’huile d’olives de première qualité: entrée en scène des Zweifel Merranea Chips Pesto Verde. un brin de dolce

FELDSCHLÖSSCHEN RASSEMBLE

Une tradition à la saison froide.

Cette spécialité de bière au goût puissantà la teneur en alcool de 5.5%, séduit annéeaprès année par son arôme équilibréet sa couleur ambrée.

Bière de NoëlFeldschlösschenBière de Noël