P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation...

32
L’Esprit du Temps P R A T I Q U E S PSYCHOLOGIQUES Recommandations internationales sur l’utilisation des tests INTERNATIONAL TEST COMMISSION COMMISSION INTERNATIONALE DES TESTS SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE PSYCHOLOGIE

Transcript of P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation...

Page 1: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

P R A T I Q U E SP S Y C H O L O G I Q U E SR E C O M M A N D ATIONS INTERNATIONALES

SUR L’UTILISATION DES TESTSVERSION 2 0 0 0

Adaptation française de Pierre Vrignaud, Dana Castro, Jean-Luc Mogenet

Numéro spécial hors série

Juin 2003

Revue indexée dans la base des données Pascal (INIST - CNRS) et la base PsycINFO

Remerciements ...................................................................................................................... 7

Introduction et contexte d’origine ...................................................................................... 9

Le besoin de Recommandations internationales ......................................................................... 9

But et objectifs ....................................................................................................................... 10

Mise au point des Recommandations ........................................................................................ 10

Les Recommandations ....................................................................................................... 13

Objectif-clé ............................................................................................................................ 13

Champ d’application .............................................................................................................. 13

À qui s’adressent les Recommandations ? .................................................................................. 14

Facteurs contextuels ............................................................................................................... 15

Connaissances, compréhension et savoir-faire ........................................................................... 15

1. Prendre ses responsabilités pour un usage éthique des tests ........................................ 17

1.1. Agir de façon professionnelle et éthique .............................................................................. 17

1.2. S’assurer qu’ils ont les compétences pour utiliser les tests ...................................................... 17

1.3. Prendre leurs responsabilités pour l’utilisation qu’ils font des tests ........................................... 17

1.4. S’assurer que le matériel de test est conservé en sécurité ....................................................... 18

1.5. S’assurer que les résultats aux tests sont traités confidentiellement .......................................... 18

2. Assurer une pratique correcte dans l’utilisation des tests ............................................. 19

2.1. Estimer l’intérêt éventuel d’une utilisation des tests dans une situation

d’évaluation donnée ........................................................................................................ 19

2.2. Choisir des tests techniquement fiables et appropriés à la situation ......................................... 19

2.3. Prendre effectivement en compte les questions d’équité dans l’utilisation des tests .................... 20

2.4. Faire les préparations requises pour la séance de tests ........................................................... 21

2.5. Administrer les tests de manière appropriée ........................................................................ 21

2.6. Corriger et analyser les tests avec exactitude ........................................................................ 22

2.7. Interpréter les résultats de manière appropriée .................................................................... 22

2.8. Communiquer les résultats clairement et précisément aux personnes concernées ..................... 23

2.9. Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ............................................................... 24

Bibliographie ...................................................................................................................... 25

Annexes .............................................................................................................................. 27

Annexe A : Recommandations pour l’ébauche d’une politique sur le testing ................................... 27

Annexe B : Recommandations pour établir des relations contractuelles entre les parties

concernées par le processus de testing ..................................................................... 28

Annexe C : Points à prendre en considération lorsqu’on fait des aménagements

pour tester des personnes présentant des infirmités ou des handicaps ........................... 29

Notes ................................................................................................................................... 31

L’Esprit du Temps

P R A T I Q U E SP S Y C H O L O G I Q U E S

R e c o m m a n d a t i o n s

i n t e rn a t i o n a l e s

sur l’utilisation

des tests

INTERNATIONAL TEST COMMISSIONCOMMISSION INTERNATIONALE DES TESTS

SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE PSYCHOLOGIE

S o c i é t éFrançaise de

Psychologie

w w w. s f p s y. o r g

PP2003-1 SPÉCIAL(1+4cv) catE1 02/09/03 18:07 Page 1 (1,1)

Page 2: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

P R ATIQUES PSYCHOLOGIQUESLa revue européenne des praticiens en psychologie

publiée sous l’égide de la Société Française de PsychologieDépartement des Applications et Interventions en Psychologie

Président d’honneurDaniel Widlöcher

Comité scientifiqueChristophe Dejours, Dominique Engelhart (Paris), Pierre-Henri François, Nico Frijda (Amsterdam),Ronald Gallimore (Los Angeles), Christian Mormont (Liège), Claude Navelet, Marie Santiago-Delefosse, Peter Sifneos (U.S.A.), Henri Sztulman (Toulouse), Hubert Van Gishegem (Canada),Jean-Luc Viaux (Rouen).

Rédacteur en chefDana Castro

Comité de rédactionMarie-Frédérique Bacqué, Sophie Boniface, Jacques Brouard, Jean-Pierre Chartier, MarcelCourtemanche (Canada), Isabelle Funck-Brentano, Jean-Philippe Gaudron, Gilles Lemmel,Isabelle Lindrec-Gros, Cendrine Marro, Claire Meljac, Michèle Montreuil.

Directeur de la PublicationJean-Luc Bernaud

Pratiques Psychologiques propose aux professionnels des différents champs de la psychologieune réflexion systématique sur les pratiques quotidiennes et les méthodologies; une élaborationféconde sur l’expérience professionnelle; la promotion de la recherche appliquée; la communica-tion et les échanges interdisciplinaires.Conçue dans l’esprit de la rigueur scientifique et du professionnalisme, Pratiques Psychologiquesveut devenir la référence du praticien, proposant un accès immédiat à une information détaillée etactualisée, applicable sur le terrain.

Adresse de la rédactionPratiques Psychologiques, S.F.P., 71, av. Edouard-Vaillant - 92274 Boulogne Billancourt Cedex

Éditions - AbonnementsEditions L’Esprit du Temps

B.P. 107 - 33491 Le Bouscat CedexTél. 05 56 02 84 19 - Fax 05 56 02 91 31

Abonnement 2003L’abonnement comprend 4 numéros

et commence au 1er numéro d’une année.1 an, 4 numéros : France 70 v - Étranger 84 v

par chèque bancaire à l’ordre de L’Esprit du Temps

Diffusion en librairiePresses Universitaires de France

6, avenue Reille - 75685 Paris Cedex14Tél. 01 58 10 31 00 - Fax 01 55 02 20 62

Site Internetwww.psy-book.net

Numéro de commission paritaire : 75949 AS© L’Esprit du Temps, 2003.

ISSN 1269-1763ISBN 2-84795-023-0

Cette publication est réalisée avec le soutien généreuxde l’École de Psychologues Praticiens23, rue du Montparnasse - 75006 Paris

Page 3: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Recommandations internationales sur l’utilisation des tests.

Version 2000.

Version française élaborée pour la Société Française de Psychologiepar Pierre Vrignaud, Dana Castro, Jean-Luc Mogenet.

Pratiques PsychologiquesNuméro spécial hors série

S o c i é t éFrançaise de

Psychologie

w w w. s f p s y. o r g

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 1

Page 4: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Copyright pour la version anglaise originale des Recommandations :International Test Commission, © 2000.Les droits de reproduction de la version française sont la propriété dela Société Française de Psychologie © 2002. Toute autorisation pour la reproduction de tout ou partie de ce document doit faire l’objet d’une autorisation écrite de la SFP.

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 2

Page 5: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Recommandations internationales......................................................................................... 5Remerciements ...................................................................................................................... 7

Introduction et contexte d’origine ...................................................................................... 9Le besoin de Recommandations internationales .................................................................... 9But et objectifs ....................................................................................................................... 10Mise au point des Recommandations ..................................................................................... 10

Les Recommandations ........................................................................................................ 13Objectif-clé ........................................................................................................................... 13Champ d’application ............................................................................................................. 13À qui s’adressent les Recommandations ? ............................................................................. 14Facteurs contextuels .............................................................................................................. 15Connaissances, compréhension et savoir-faire ...................................................................... 15

1. Prendre ses responsabilités pour un usage éthique des tests ........................................ 171.1. Agir de façon professionnelle et éthique. ........................................................................ 171.2. S’assurer qu’ils ont les compétences pour utiliser les tests. ............................................. 171.3. Prendre leurs responsabilités pour l’utilisation qu’ils font des tests ................................ 171.4. S’assurer que le matériel de test est conservé en sécurité ................................................. 181.5. S’assurer que les résultats aux tests sont traités confidentiellement. ............................... 18

2. Assurer une pratique correcte dans l’utilisation des tests ............................................ 192.1. Estimer l’intérêt éventuel d’une utilisation des tests dans une situation

d’évaluation donnée ....................................................................................................... 192.2. Choisir des tests techniquement fiables et appropriés à la situation ................................. 192.3. Prendre effectivement en compte les questions d’équité dans l’utilisation des tests ........ 202.4. Faire les préparations requises pour la séance de tests ..................................................... 212.5. Administrer les tests de manière appropriée .................................................................... 212.6. Corriger et analyser les tests avec exactitude ................................................................... 222.7. Interpréter les résultats de manière appropriée ................................................................ 222.8. Communiquer les résultats clairement et précisément aux personnes concernées ........... 232.9. Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ......................................................... 24

Bibliographie ....................................................................................................................... 25

Annexes ................................................................................................................................ 27Annexe A: Recommandations pour l’ébauche d’une politique sur le testing ......................... 27Annexe B : Recommandations pour établir des relations contractuelles entre les parties

concernées par le processus de testing ................................................................. 28Annexe C : Points à prendre en considération lorsqu’on fait des aménagements

pour tester des personnes présentant des infirmités ou des handicaps ................. 29

Notes ..................................................................................................................................... 31

Sommaire

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 3

Page 6: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Le conseil de l’International Test Commission (Commission Internationale desTests) a formellement adopté les Recommandations lors de sa réunion de juin 1999à G r a z ( A u t r i c h e ) . L e g r o u pe d e t r a v a i l d e l’ E F P PA ( E u rop e a n F e d e r a t i o n o fP rofessional Psychologists A s s o c i a t i o n s) sur les tests et le t e s t i n g a également adoptéles Recommandations à sa réunion de juillet 1999 à Rome.

Les Recommandations ont été publiées officiellement à l’assemblée générale del’International Test Commission le 24 juillet 2000 à Stockholm. Les Recommanda-tions sont la propriété de l’International Test Commission, et leur c o p y r i g h t a étédéposé en 1999. L’International Test Commission (en abrégé ITC) est une organi-sation à but non lucratif (non stock corporation), enregistrée officiellement aux États-Unis. Pour de plus amples informations sur l’ITC, et la version originale en langueanglaise des Recommandations, vous pouvez consulter le site Internet de cette org a n i-sation http://www.intestcom.org

Cette traduction française des Recommandations est certifiée comme étant laversion autorisée en langue française par la Société Française de Psychologie (SFP).Cette traduction a été réalisée par Pierre Vrignaud (Délégué de la SFPà l’ I n t e r n a t i o n a lTest Commission), Dana Castro (Présidente du Département des Applications &Interventions Psychologiques de la SFP) et Jean-Luc Mogenet (Président de laCommission des Tests de la SFP) dans le cadre des activités de la commission des testsde la SFP. Son édition électronique a été assurée par Alain Paineau, responsable dusite de la SFP.

Pour toute information concernant la version française des Recommandations,vous pouvez vous adresser à la SFP, soit par courrier (SFP, 71 rue Édouard-Vaillant,92774 Boulogne Billancourt Cedex) ; soit en consultant son site Internet :www.sfpsy.org

Cette version française des «Recommandations internationales sur l’utilisationdes tests. » est publiée comme un Numéro Spécial Hors Série de PratiquesPsychologiques, ISSN: 1269-1763.

RECOMMANDATIONS INTERNATIONALESSUR L’UTILISATION DES TESTS

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 5

Page 7: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Remerciements pour la version originale :Les Recommandations ont été préparées

pour le Conseil de l’ITC par le Pr Dave Bartram.L’auteur est reconnaissant à Iain Coyne pourl’aide apportée dans la réalisation de ce projete t remercie les personnes suivantes, qui ontpris part à l’atelier de 1997 à Dublin et qui ontapporté des contributions appréciables au déve-loppement de ces Recommandations.

Ms Dusica Boben, Produktivnost, Slovénie ;Mr Eugene Burke, British Psychological

Society, Grande-Bretagne ;Dr Wayne Camara, The College Board, États-

Unis ;Mr Jean-Louis Chabot, ANOP, France ;Mr Iain Coyne, University of Hull, Grande-

Bretagne ;Dr Riet Dekker, Swets and Zeitlinger, Pays-

Bas ;Dr Lorraine Eyde, US Office of Personnel

Management, États-Unis;Prof Rocio Fernandez-Ballesteros, EAPA ,

Espagne ;Mr Ian Florance, NFER-NELSON, A n g l e t e r r e ;Prof Cheryl Foxcroft, Test Commission of

South Africa, Afrique du Sud ;Dr John Fremer, The College Board, États-

Unis ;Ms Kathia Glabeke, Commissie Psycho-

diagnostiek, Belgique;Prof Ron Hambleton, University of Massa-

chusetts at Amherst, États-Unis ;Dr Karin Havenga, Test Commission of South

Africa, république d’Afrique du Sud ;

Dr Jurgen Hogrefe, Hogrefe & HuberVerlagsgruppe, Allemagne ;

Mr Ralf Horn, Swets and Zeitlinger, A l l e m a-gne ;

Mr Leif Ter Laak, Saville and Holdsworth Ltd,Grande-Bretagne ;

Dr Pat Lindley, British Psychological Society,Grande-Bretagne ;

Mr Reginald Lombard, Test Commission ofSouth Africa, Afrique du Sud ;

Prof Jose Muniz, Spanish PsychologicalAssociation, Espagne;

Ms Gill Nyfield, Saville & Holdsworth Ltd,Grande-Bretagne ;

Dr Torleiv Odland, Norsk Psykologforening,Norvège ;

Ms Berit Sander, Danish Psychologists’Asso-ciation, Danemark;

Prof François Stoll, Fédération Suisse desPsychologues, Suisse.L’auteur est également reconnaissant à de

nombreuses autres personnes et organisationsqui ont fait part de leurs réactions au cours desd i fférentes consultations pour avis qui ont eulieu, et lors des présentations dans des congrès.

Remerciements pour la version française :Les auteurs de la traduction française

tiennent à remercier particulièrement JustinSchlegel, Psychologue, ancien Membre duBureau de la Commission Internationale desTe s t s ; Jacques Grégoire, Professeur à l’Uni-versité de Louvain, Secrétaire de l’ITC ; A n d r éF l i e l l e r, Professeur à l’Université de Nancy 2et Denis Bonora, chercheur à l’INETOP, pour

Remerciements

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 7

Page 8: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

8 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

leurs contributions importantes à la correctionet à l’amélioration d’une première version decette traduction. Nous tenons également àremercier tous les collègues et, en particulier,les membres du Bureau de la SFP, dont lesremarques et les critiques ont permis d’amé-liorer cette traduction. Ce texte a égalementbénéficié du travail de relecture et de correc-tion de plusieurs personnes des Éditions du

Centre de Psychologie Appliquée (ECPA ) :Anne Manceron, relectrice éditoriale, MartineKiat Responsable service Recherche et Déve-loppement, Daphné Lepoutre PsychologueRecherche et Développement. Enfin, noustenons à remercier les ECPA, et tout particuliè-rement leur Directrice, Mireille Simon, pourleur soutien matériel en vue de la publicationet de la diffusion de cette traduction.

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 8

Page 9: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

LE BESOIN DE RECOMMANDATIONSINTERNATIONALES

L’objectif essentiel visé par la CommissionInternationale des Tests (en abrégé CIT) àtravers ce projet de Recommandations est depromouvoir une bonne utilisation des tests etd’encourager des pratiques exemplaires dansle domaine de l’évaluation. Le travail réaliséjusqu’à maintenant par la CIT pour permettreun haut niveau de qualité dans l’adaptation destests (Hambleton, 1994 ; Van de Vijver F. &Hambleton R., 1996) constitue une étapeimportante vers une homogénéisation de leurqualité, en vue de leur utilisation dans diff é-rentes langues et différentes cultures. Lors desa réunion à Athènes en 1995, le conseil de laC I T a adopté une proposition visant à élarg i rcette préoccupation, en incluant des Recom-mandations sur une utilisation des tests quis o i t équitable et conforme à l’éthique. De cesRecommandations peuvent être tirées desnormes pour la définition des compétences desutilisateurs de tests et leur formation.

Il existe un certain nombre de raisons pourlesquelles le besoin de recommandations surl’utilisation des tests au niveau international semanifeste :

• Les différents pays présentent des dispa-rités importantes en ce qui concerne le niveaude contrôle légal, éventuel, qu’ils peuventexercer sur l’utilisation du t e s t i n g et ses consé-quences pour ceux qui sont testés. Certaineso rganisations professionnelles nationales prati-quent un enregistrement légal des psycho-

logues, d’autres non ; certaines disposent deprocédures pour contrôler les normes d’utili-sation des tests par des non-psychologues,d’autres n’en ont pas. L’existence d’un ensem-ble de recommandations, acceptées au niveauinternational, peut fournir aux associationsnationales de psychologues et autres corps deprofessionnels concernés, une aide à la mise enplace de normes, dans les pays où de tellesnormes sont soit actuellement déficientes,d’une manière ou d’une autre, soit totalementinexistantes.

• L’ o rganisation de l’accès aux tests, entermes de droits d’acquisition ou d’utilisationde ces instruments, varie de manière importanted’un pays à l’autre. Dans certains pays, cetaccès est restreint aux seuls psychologues ; dansd’autres, aux utilisateurs répertoriés par lesd i ffuseurs nationaux formellement autorisés ;dans d’autres encore, les utilisateurs peuventaccéder librement au matériel sans restrictionauprès des diffuseurs dans leur pays ou direc-tement auprès de diffuseurs domiciliés àl’étranger.

• Un certain nombre d’instruments bienconnus sont apparus sur internet en violationdes lois sur la propriété intellectuelle (c o p y -r i g h t), sans l’autorisation des auteurs ou deséditeurs des tests, et sans considération pour lesquestions de sécurité des tests.

• Dans le domaine du t e s t i n gen psychologiedu travail, la plus grande mobilité internatio-nale du travail a accru la demande de tests utili-sables avec des candidats à un emploi venantde pays différents, les tests étant souvent

Introduction et contexte d’origine

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 9

Page 10: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

administrés dans un pays pour le compte d’unemployeur d’un autre pays.

• Un travail de développement est actuelle-ment réalisé aux États-Unis et en Grande-Bretagne en vue de permettre une utilisationd’Internet pour une évaluation à distance dansles domaines professionnel et éducatif. Cephénomène soulève une foule de questionsconcernant les normes d’administration et lecontrôle du processus de testing, y compris leproblème de la sécurité du test.

BUT ET OBJECTIFS

Le but à long terme de ce projet comprendla production d’un ensemble de recommanda-tions qui se rapportent aux compétences(connaissances, capacités, savoir-faire et autrescaractéristiques personnelles) requises desutilisateurs de tests. Ces compétences sontdéfinies en termes de critères de performanceévaluables. Ces critères fournissent la base pourdévelopper des normes de compétence exigiblede tout candidat à une qualification en tantqu’utilisateur de tests. L’analyse de tellescompétences doit inclure la prise en compte dequestions telles que :

• Les normes professionnelles et éthiquesdans le testing,

• Les droits de la personne testée et desautres parties concernées par le processus detesting,

• Le choix et l’évaluation du test parmi unensemble d’épreuves similaires,

• L’administration, la cotation et l’interpré-tation du test,

• Le compte rendu écrit et la communica-tion des résultats.

Dans la mesure où elles sont directementliées à l’utilisation des tests, les Recomman-dations ont également des implications pour :

• Les normes à respecter pour la construc-tion des tests,

• Les normes pour la documentation àl’usage des utilisateurs – par exemple, manuelde l’utilisateur, manuel technique,

• Les normes pour réguler l’achat et la

disponibilité des tests, ainsi que l’informationsur les tests.

Ces Recommandations représentent letravail de spécialistes dans le domaine dutesting psychologique et éducatif (c’est-à-direpsychologues, psychométriciens, éditeurs detests, auteurs de tests) issus d’un certain nombrede pays. L’intention de ce document n’est pasd’inventer de nouvelles recommandations,mais de rassembler les tendances communesqui parcourent les recommandations existantes,les codes de déontologie, les énoncés de normeset autres documents pertinents, pour créer unestructure cohérente à l’intérieur de laquelle ceséléments puissent être compris et mis en œuvre.

MISE AU POINT DES RECOMMANDA-TIONS

Les Recommandations doivent être consi-dérées comme des références par rapport aux-quelles les normes locales existantes peuventêtre comparées en ce qui concerne l’étendue deleur prise en charge, ainsi que leur qualité auniveau international. En utilisant les Recom-mandations comme références ou comme basespour développer des documents valableslocalement (par exemple, normes, codes dedéontologie, déclarations sur les droits despersonnes testées), on favorisera l’accès à unhaut niveau d’homogénéité transnationale.

Le travail sur les recommandations a débutéen rassemblant les documents se rapportant auxno r m es s u r le s t e s ts , c od e s d e d é o n t o l o g i e ,d’ u ti l is a t i o n d e s t e st s, e t c. , d a n s un g r an dnombre de pays

1. Bien que tirant parti de toutesces sources, ces Recommandations ont été plusparticulièrement influencées par :

• The Australian Psychological Society(APS) Supplement to guidelines on the use ofPsychological Tests (Kendall et al., 1997).

• The British Psychological Society (BPS)Level A and Level B standards for occ u p a t i o n a ltest use(Bartram, 1995, 1996).

• The American Educational Researc hAssociation (AERA), American PsychologicalAssociation (APA), & National Council on

10 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 10

Page 11: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

M e a s u rement in Education (NCME) (1985)S t a n d a rds for educational and psychologicaltesting.

• American Association for Counsellingand Development (AACD) Responsibilities ofUsers of Standardized Tests (Schafer, W. D,1992).

• The CPA (Canadian Psychological Asso -ciation, 1987) Guidelines for Educational andPsychological Testing.

Le document de l’APS a été précieux car ilrassemble la plus grande partie de ce qui estcontenu dans les publications de la BPS et lespublications américaines, en tirant parti égale-ment des publications du South A f r i c a nNational Institute for Psychological Research( N I P R ), et des conseils à l’intention des utili-sateurs de tests publiés par les éditeurs de tests.Il intègre également beaucoup de ce qui pro-vient des travaux fondateurs du Joint Commit -tee on Testing Practices (JCTP) Test UserQualifications Working Gro u p ’s (TUQWG),travaux à partir d’une approche basée sur desdonnées d’enquête pour promouvoir une bonneutilisation des tests (par exemple, Eyde et al.,1988, 1993 ; Moreland et al., 1995), et le travaildu JCTP sur le Code of Fair Testing Practicesin Education (JCTP, 1988; Fremer, Diamond,& Camara, 1989). L’annexe B a tiré davantageparti des travaux plus récents du JCTP (JCTP,2000) sur les droits et responsabilités despersonnes testées.

Le contenu des sources primaires a étéanalysé et les déclarations classées selonquatorze sections principales. Lorsque c’étaitapproprié, des déclarations uniques ont étérédigées pour prendre en compte, en les synthé-tisant, un certain nombre de déclarations prove-nant de différentes sources. Les déclarationsont également été modifiées selon un format telqu’il se présente comme la complémentationd’une phrase commune (par exemple, « L e sutilisateurs de tests compétents feront tout leurpossible pour …», ou « Les utilisateurs de testscompétents peuvent …»).

Cette structure initiale de quatorze sectionsprincipales et de leur contenu a été intégréedans l’avant-projet de document de travail.

Celui-ci a constitué le matériel pour un atelierinternational qui s’est tenu à Dublin en juillet1997. L’intention de l’atelier de la CIT é t a i td’étudier et d’évaluer de manière critique tousles aspects du document de cadrage, en ayantpour objectif de produire une première versiond’un ensemble de recommandations quiauraient une crédibilité et une reconnaissanceinternationales. Pendant l’atelier, le documentde cadrage a été examiné en détail, et desaméliorations ont été proposées en termes deforme, de structure et de contenu. A la suite del’atelier, le document a été complètement revu(version 2.0) et a circulé parmi tous ceuxq u i l’avaient commenté. Un avant-projet dedocument de consultation (version 3.1) a étépréparé, qui prenait en compte tous lescommentaires et suggestions proposés pour laversion 2.0.

Des copies de la version 3.1 du documentde consultation et une grille de réponse struc-turée ont été largement diffusées aux personneset organisations-clé, pour commentaire. Untotal de deux cents exemplaires a été distribué.Un total de vingt huit réponses détaillées a étéreçu, incluant des réponses d’org a n i s a t i o n stelles que l’APA, la BPS, la SFP et quelquesautres associations professionnelles européen-nes. Durant l’été 1998, les Recommandationsont été revues à la lumière de ces commentaires,et 200 exemplaires (version 4.1) ont étéenvoyés pour une autre consultation. Un totalde 18 réponses circonstanciées ont été reçuespour cette seconde série de consultations. Deplus, des commentaires informels de soutienont été fournis par de nombreux destinatairesdu document de consultation par courrierélectronique ou lors de rencontres.

En mettant au point la présente version desRecommandations (Version 2000), tous lese ff o r ts o nt été f a i t s p o ur p r e n d r e e n c o m p t etoutes ces réponses. Les réponses étaient, sansexception, utiles et constructives

2.

Ces Recommandations doivent être consi-dérées comme une aide plutôt que comme unecontrainte. Il est nécessaire de s’assurer que lesRecommandations rassemblent les principes

Introduction et contexte d’origine — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 11

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 11

Page 12: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

de base universels d’une pratique correcte destests, sans chercher à imposer une uniformitélà où existent des différences légitimes, d’unpays – ou d’une zone d’application – à l’autre,en ce qui concerne les fonctions ou lespratiques.

La structure proposée distingue trois princi-paux aspects des compétences :

1. Les normes professionnelles et éthiquesde bonne pratique, qui concernent la façonselon laquelle le processus de t e s t i n g e s tconduit, et la façon dont les utilisateurs de testsinteragissent avec les autres personnes impli-quées dans le processus.

2. Les connaissances, la compréhension etles savoir-faire relatifs au processus de t e s t i n g:ce que les utilisateurs de test doivent êtrecapables de faire.

3. Les connaissances et la compréhensionqui sont nécessaires pour maîtriser le processusde testing – et l’étayer.

Ces trois composantes diffèrent, et sontpourtant inextricablement liées dans lapratique.

Les Recommandations proviennent d’unobjectif-clé. Celui-ci peut être caractérisécomme « l’ordre de mission » de l’utilisateurde tests. Il constitue la base à partir de laquelleles Recommandations sont développées.Chaque recommandation définit l’une desfacettes de compétence des utilisateurs de testsqui contribue à l’objectif clé.

Joint à l’objectif clé, le champ d’applica-tion des Recommandations décrit les personnesauxquelles elles s’appliquent, les formes d’éva-luation auxquelles elles se rapportent et lescontextes d’évaluation.

Ce document contient :

1. L’objectif clé et le champ d’applicationdes Recommandations.

2. La définition des compétences des utili-sateurs de tests, en relation avec une approcheéthique des tests.

3. La définition des compétences des utili-sateurs de tests, en relation avec une pratiquecorrecte de l’utilisation des tests.

12 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 12

Page 13: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

OBJECTIF-CLÉ

Un utilisateur de tests compétent utilise lestests de manière appropriée, de manière pro f e s -sionnelle, et de manière éthique, en prenant enconsidération les besoins et les droits de ceuxqui sont impliqués dans le processus de passa -tion des tests, les justifications de la passation,et le contexte, au sens large, dans lequel lapassation se déroule.

On permettra qu’il en soit ainsi en s’assu-rant que les utilisateurs de tests disposent descompétences nécessaires pour mener à bien unetelle procédure, ainsi que les connaissances etune compréhension des tests et de leur utilisa-tion, suffisantes pour éclairer et étayer ceprocessus.

CHAMP D’APPLICATION

Toute tentative pour fournir une définitionprécise d’un test ou du t e s t i n g en tant queprocessus échouera vraisemblablement parcequ’elle risque d’exclure certaines procéduresqui devraient en faire partie, et d’en inclured’autres qui devraient en être exclues. Pour lesbesoins de ces Recommandations, les termestests et testing doivent être interprétés au sensl a rge. Le fait qu’une procédure d’évaluationsoit ou non qualifiée de test reste peu probant.Ces Recommandations sont pertinentes pourde nombreuses procédures d’évaluation qui nesont pas appelées des tests ou pour lesquelles

on cherche à éviter cette appellation. Plutôtq u e de fournir une définition unique, les pro-positions suivantes sont une tentative pouro rganiser le domaine couvert par les Recom-mandations.

• La passation de tests comprend une largegamme de procédures destinées à êtreemployées dans l’évaluation psychologique,professionnelle et éducative.

• La passation de tests comprend des procé-dures permettant la mesure des comportementsnormaux ou pathologiques, voire des dysfonc-tionnements.

• Les procédures de passation de tests sonthabituellement construites pour être adminis-trées selon des conditions soigneusementcontrôlées ou standardisées, qui incluent desprotocoles cotés de manière systématique.

• Ces procédures fournissent des mesuresde la performance et amènent à tirer desinférences à partir d’échantillons du compor-tement.

• Elles comprennent également des procé-dures qui peuvent aboutir à catégoriser ou àclasser les personnes (par exemple, en termesde types psychologiques).

Toute procédure utilisée pour «tester», ausens défini ci-dessus, devrait être considéréecomme un test, sans tenir compte de son moded’administration, ni du fait qu’il a été, ou non,construit par un auteur de test professionnel, niencore du fait qu’il comprendrait des ensem-bles de questions ou qu’il demande de réaliserdes performances de tâches ou d’opérations.

Les Recommandations

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 13

Page 14: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

(par exemple, échantillon de tâches profession-nelles, tests psychomoteurs de «poursuite»).

Les tests devraient s’appuyer sur desconstats de leur fidélité et de leur validité enrelation avec les objectifs poursuivis. Despreuves devraient être fournies pour appuyerles inférences qui sont tirées des scores au test.Ces preuves devraient être accessibles aux utili-sateurs de tests, et disponibles pour être exami-nées et évaluées de manière indépendante.Lorsque de telles informations importantes sontpubliées dans des rapports techniques diff i c i-lement accessibles, des résumés comprenantles références complètes devraient être fournispar le diffuseur du test.

Les Recommandations sur l’utilisation destests doivent être considérées comme s’appli-quant à toutes les procédures semblablesqu’elles soient ou non désignées explicitementcomme « tests psychologiques » ou « t e s t sé d u c a t i f s » et qu’elles soient ou non confirméespar des constats techniques disponibles.

La plupart de ces Recommandationss’appliqueront aussi à des procédures d’éva-luation situées en dehors du domaine des tests.Elles peuvent être pertinentes pour toute procé-dure d’évaluation utilisée dans des situationsoù l’évaluation des personnes se fait dans unbut sérieux et significatif et qui, mal utilisée,pourrait aboutir à des dommages aux personnesou à des souffrances psychologiques (parexemple, les entretiens de sélection profes-sionnelle, les évaluations des performancesprofessionnelles, l’évaluation diagnostique desbesoins d’aide aux apprentissages scolaires/cognitifs).

Les Recommandations ne s’appliquent pasà l’utilisation de matériels qui peuvent avoirune ressemblance superficielle avec les tests,mais que tous les participants reconnaissentcomme destinés à être utilisés seulement à desfins de distraction ou d’amusement (par exem-ple, questionnaires de style de vie dans lesmagazines et les journaux).

A QUI S’ADRESSENTLES RECOMMANDATIONS ?

Les Recommandations s’appliquent à l’uti-lisation des tests dans une pratique profession-nelle. En tant que telles, elles s’adressentd’abord :

• aux personnes qui acquièrent ou quidétiennent des matériels de test ;

• à ceux qui ont la responsabilité de choisirdes tests et de déterminer l’usage qui en serafait ;

• à ceux qui administrent, cotent ou inter-prètent les tests ;

• à ceux qui fournissent des avis aux autressur la base des résultats aux tests (par exemple,psychologues cliniciens, psychologues dutravail, psychologues scolaires, conseillersd’orientation-psychologues, etc.,);

• à ceux qui ont la charge de rendre comptedes résultats aux tests et de communiquer leursrésultats aux personnes qui ont passé des tests.

Les Recommandations sont égalementpertinentes pour d’autres personnes impliquéesdans l’utilisation des tests telle qu’elle a étédéfinie ci-dessus. Celles-ci comprennent :

• les constructeurs (auteurs) de tests,• les éditeurs de tests,• ceux qui sont partie prenante dans la

formation des utilisateurs de tests,• ceux qui sont testés, ainsi que leur entou-

rage (parents, épouse, partenaires de vie),• les organisations professionnelles et les

autres associations qui sont concernées parl’utilisation des tests psychologiques et éduca-tifs,

• les décideurs et les législateurs.

Bien que destinées au départ aux pratiquesprofessionnelles, les Recommandations serontégalement pertinentes pour ceux qui utilisentles tests uniquement à des fins de recherche.

Les Recommandations n’ont pas pour butde couvrir tous les types de techniques d’éva-luation (par exemple, les entretiens structurésou semi-structurés, l’évaluation des activitésde groupe), ou toutes les situations dans

14 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 14

Page 15: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

lesquelles une évaluation a lieu (par exemple,les centres d’évaluation pour l’emploi [a s s e s s -ment centers]). Cependant, plusieurs desRecommandations peuvent vraisemblablements’appliquer dans des situations d’évaluation etpour des objectifs plus généraux que ceuxobservés en premier lieu dans le t e s t i n g p s y c h o-logique et éducatif (par exemple, l’utilisationdes centres de bilan pour le placement ou lasélection des salariés, les entretiens structurésou semi-structurés, ou l’évaluation pour lasélection, l’orientation professionnelle et leconseil en carrière).

FACTEURS CONTEXTUELS

Les Recommandations s’appliquent auniveau international. Elles peuvent être utili-sées pour développer des normes spécifiqueset locales (par exemple, nationales) en passantpar un processus de contextualisation. Il estadmis que de nombreux facteurs affectent lamanière dont les normes de qualité peuvent êtregérées et mises en place dans la pratique. Cesfacteurs contextuels doivent être pris en consi-dération au niveau local (national) lorsqu’oninterprète les Recommandations et qu’oncherche à définir ce qu’elles veulent dire demanière pratique dans un environnement parti-culier.

Les facteurs qui doivent être pris en consi-dération, lorsqu’on transforme les Recomman-dations en normes spécifiques, comprennent :

• les différences sociales, politiques, insti-tutionnelles, linguistiques et culturelles entreles cadres d’évaluation ;

• les lois des pays où se déroule le testing ;• les Recommandations nationales existan-

tes et les normes de qualité élaborées par desassociations et des organisations profession-nelles de psychologues ;

• les différences se rapportant aux éva-luations individuelles et aux évaluations degroupe ;

• les différences se rapportant au domainedu test (éducatif, clinique, travail et autreschamps d’évaluation);

• les principaux destinataires des résultatsdes tests (par exemple les personnes testées,leurs parents ou leur tuteur, le commanditairedu test, un employeur ou un tiers) ;

• les différences relatives à l’utilisation desrésultats du test (e.g., pour prendre une décisionà l’issue d’un examen de sélection, ou pourfournir des informations dans le cadre d’uneactivité de conseil) ;

• les variations dans le degré auquel lasituation fournira la possibilité de vérifierl’exactitude de l’interprétation à la lumièred’informations ultérieures et de la modifier sinécessaire.

CONNAISSANCES, COMPRÉHEN-SION ET SAVOIR-FAIRE

Connaissances, compréhension et savoir-faire étayent toutes les compétences des utili-sateurs de tests. La nature de leur contenu etleur niveau de détail peuvent varier selon lespays, les domaines d’application, et le niveaude compétence requis pour utiliser un test.

Les Recommandations ne comportent pasde description détaillée de ces éléments. Cepen-dant, lorsqu’on applique les Recommandationsdans des situations spécifiques, les connaissan-ces pertinentes, les aptitudes, compétences etautres caractéristiques personnelles devrontêtre spécifiées. Cette spécification fait partiedu processus de contextualisation par lequeldes recommandations génériques sont déve-loppées dans des normes spécifiques. Les des-criptions des principaux domaines deconnaissances, compréhension, savoir- f a i r edoivent comprendre les points suivants.

Connaissances déclaratives pertinentes • Connaissance des principes et procédures

de base de la psychométrie, et des exigencestechniques des tests (par exemple, fidélité,validité, standardisation);

• Connaissance suffisante des tests et de lamesure, pour permettre une compréhensionappropriée des résultats des tests ;

• Connaissance et compréhension des

Les recommandations — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 15

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 15

Page 16: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

théories pertinentes et des modèles des aptitu-des, de la personnalité et d’autres construitspsychologiques ou de la psychopathologie,autant que nécessaire pour s’informer sur lechoix des tests et l’interprétation des résultats ;

• Connaissance des tests et des fournisseursde tests dans le secteur d’application où onintervient.

Connaissances pratiques et compétences• Connaissances et compétences relatives

aux procédures spécifiques d’évaluation ou auxinstruments, y compris l’utilisation des procé-dures d’évaluation assistée par ordinateur ;

• Connaissances spécialisées et compé-tences pratiques nécessaires pour une bonneutilisation des tests situés à l’intérieur du réper-toire d’outils d’évaluation de chacun ;

• Connaissances et compréhension de la –ou des – théorie(s) sous-jacente(s) aux scoresau test, lorsque c’est important si l’on veut êtreen mesure de tirer des inférences valides à partirdes résultats au test.

LES RECOMMANDATIONS COUVRENT:Des compétences générales et personnellesrelatives aux tâches

• La réalisation d’activités pertinentes tellesque l’administration des tests, le compte renduet la préparation de la communication des résul-tats aux personnes testées et aux autres clients ;

• Des compétences suffisantes en commu-nication écrite et orale pour une préparationappropriée des personnes testées, l’adminis-tration des tests, la rédaction de comptes rendusdes résultats aux tests, et pour interagir avec lesautres personnes concernées (parents, oudécideurs dans les organisations) ;

• Des compétences relationnelles suff i-santes pour une préparation appropriée despersonnes testées, l’administration des tests, etla préparation de la communication des résul-tats.

Des connaissances et compétences contex -tuelles

• Savoir quand utiliser ou ne pas utiliser lestests ;

• Savoir comment intégrer le t e s t i n g a v e cd’autres composantes moins formelles de lasituation d’évaluation (par exemple donnéesbiographiques, entretiens non structurés etréférences, etc.);

• Connaissance des questions d’actualitéprofessionnelle, légale et éthique concernantl’utilisation des tests, et de leurs implicationspratiques pour l’utilisation des tests.

Des savoir-faire dans la gestion des tâches• Connaissance des règles de déontologie

et de pratique correcte concernant l’utilisationdes tests et de leurs résultats, la préparation d’uncompte rendu, sa production et son archivage,le stockage en sécurité des matériels de tests etdes données de tests ;

• Connaissance des contextes sociaux,culturels et politiques dans lesquels le test estutilisé, et des modalités selon lesquelles cesfacteurs peuvent avoir un effet sur les résultats,leur interprétation et l’utilisation qui en est faite.

Des compétences quant à la gestion desimprévus

• Savoir comment gérer les problèmes,d i fficultés et interruptions en cours de dérou-lement ;

• Savoir comment gérer les questionsposées par une personne testée pendant l’admi-nistration du test, etc.

• Savoir comment gérer des situations danslesquelles il existe une possibilité de mauvaisusage des tests ou un risque de mauvaise inter-prétation des scores au test.

16 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 16

Page 17: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

LES UTILISATEURS DE TESTSCOMPÉTENTS DEVRAIENT:

1.1. A g i rde façon professionnelle et éthique.

1.1.1. Promouvoir et maintenir des normesprofessionnelles et éthiques.

1.1.2. Être capables de mettre en pratique unecompréhension des questions profes-sionnelles et éthiques actuelles et desdébats concernant l’utilisation des testset leur champ d’application.

1.1.3. M et t r e en p l ac e u n s y st èm e d e rè g l esexplicite sur le testing et l’utilisation destests

3.

1.1.4. S’assurer que les personnes travaillantp o u r, o u avec eux, adhè ren t a ux norme séthiques et déontologiques.

1.1.5. Diriger les communications de résultatsen prenant en compte les sensibilités despersonnes testées et des tierces partiesconcernées.

1.1.6. Présenter les tests et le t e s t i n g de façonpositive et équitable dans les communi-cations avec et à partir des médias.

1.1.7. Éviter les situations où ils peuvent avoir– ou être perçus comme ayant – un intérêtpersonnel dans les résultats de l’évalua-tion, ou dans lesquelles l’évaluationrisque de nuire à la relation avec leurclient.

1.2. S ’ a s s u re r qu’ils ont les compétencespour utiliser les tests.

1.2.1. Travailler dans les limites des principesscientifiques et de l’expérience établie.

1.2.2. Atteindre et maintenir un haut niveaud’exigences quant à leurs compétencespersonnelles.

1.2.3. Connaître les limites de leurs proprescompétences et travailler à l’intérieur deces limites.

1.2.4. Suivre les évolutions pertinentes et lesprogrès concernant l’utilisation des tests,et le développement des tests, y comprisles changements législatifs et politiquesqui peuvent avoir un impact sur les testset l’utilisation des tests.

1.3. P re n d re leurs responsabilités pourl ’ u t i-lisation qu’ils font des tests.

1.3.1. Ne proposer que les activités de t e s t i n get n’utiliser que les tests pour lesquels ilssont qualifiés.

1.3.2. Assumer ses responsabilités pour lechoix des tests utilisés et pour les conseilsformulés.

1.3.3. F o u r n i r, aux participants au processus det e s t i n g , des informations claires etadéquates sur les règles d’éthique et lesdispositions légales régissant le t e s t i n gpsychologique.

1.3.4. S’assurer que le contenu du contrat entrela personne testée et la personne qui faitpasser les tests est c la ir et bien compris

4 .

1. Prendre ses responsabilitéspour un usage éthique des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 17

Page 18: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

1.3.5. Être vigilant pour détecter toute consé-quence inattendue de l’usage des tests.

1.3.6. Faire tout son possible pour éviter denuire ou de causer une souffrance à ceuxqui sont impliqués dans le processusde test.

1.4. S ’ a s s u re r que le matériel de test estconservé en sécurité.

1.4.1. Sécuriser le stockage du matériel de testet en contrôler l’accès.

1.4.2. Respecter les lois sur la propriété intel-lectuelle et les accords qui existent en cequi concerne le test, incluant les inter-dictions de reproduction, ou la transmis-sion du matériel au format électronique –ou autre – à d’autres personnes, quecelles-ci soient ou non qualifiées.

1.4.3. Protéger l’intégrité des tests en s’abste-nant de donner un entraînement auxsujets sur du matériel de test ayant cours,ou un autre matériel d’entraînement dontl’usage pourrait influencer de manièreinéquitable leurs performances aux tests.

1.4.4. S’assurer que les techniques de tests nesont pas décrites publiquement d’unefaçon telle que leur utilité en soit aff e c t é e .

1.5. S ’ a s s u re rque les résultats aux tests sonttraités confidentiellement.

1.5.1. Préciser qui aura accès aux résultats etdéfinir des niveaux de confidentialité.

1.5.2. Expliquer les niveaux de confidentialitéaux personnes avant que les tests nesoient administrés.

1.5.3. Limiter l’accès aux résultats à ceux quiy sont autorisés.

1.5.4. Obtenir un consentement éclairé avantde communiquer les résultats à d’autrespersonnes.

1.5.5. Protéger les données stockées sur fichierélectronique de telle manière que seulesles personnes autorisées puissent yaccéder.

1.5.6. Établir des règles claires concernant ladurée pendant laquelle les données detests sont conservées dans des fichiers.

1.5.7. Ôter les noms et autres identifiantspersonnels des bases de données conte-nant des résultats qui sont archivés à desfins de recherches, d’élaboration denormes (étalonnages), ou d’autres traite-ments statistiques.

18 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 18

Page 19: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

2.1. E s t i m e r l’intérêt év entue l d ’une u tilisa-tion des tests dans une situation d’éva-luation donnée.

Les utilisateurs de tests compétents devront :

2.1.1. Produire une justification argumentée del’utilisation de tests.

2.1.2. S’assurer qu’il a été procédé à uneanalyse approfondie des besoins duclient, des motifs de la consultation, oudu type de diagnostic, de situation, oud’emploi visé par cette évaluation.

2.1.3. Établir que les connaissances, savoir-faire, compétences, aptitudes ou autrescaractéristiques, que le test est censém e s u r e r, sont des indicateurs des com-portements pertinents dans le contexte àpartir duquel on fera des inférences.

2.1.4. Rechercher d’autres sources collatéralesd’informations pertinentes.

2.1.5. Estimer les avantages et les inconvé-nients de l’utilisation de tests, par compa-raison avec d’autres sources d’informa-tions.

2.1.6. S’assurer qu’un plein usage est fait detoutes les sources d’informations colla-térales.

2.2. Choisir des tests techniquement fiableset appropriés à la situation.

Les utilisateurs de tests compétents devront :

2.2.1. Examiner l’information actualisée cou-vrant l’ensemble des tests potentielle-

ment pertinents (par exemple à partir dejeux de spécimens, d’études indépen-dantes, de conseils d’experts), avant dechoisir un test à utiliser.

2.2.2. Déterminer si la documentation techni-que et le manuel de l’utilisateur fournis-sent des informations suffisantes pourapprécier les points suivants :a) Portée ou couverture et représentati-vité du contenu du test, pertinence desétalonnages, niveau de difficulté ducontenu, etc.;b) Précision de la mesure et fidélitédémontrées en ce qui concerne lespopulations de références ;c) Validité (en ce qui concerne les popu-lations de référence) et pertinence pourl’usage requis ;d) Absence de biais systématiques audétriment de l’un des groupes de sujetsauxquels le test sera administré ;e) Caractère acceptable pour ceux quiseront impliqués dans son utilisation,prenant en compte l’équité et la perti-nence perçues;f) Faisabilité, tenant compte de la durée,du coût et des besoins en général.

2.2.3. Se garder de l’utilisation de tests qui ontune documentation technique inadaptéeou peu claire.

2.2.4. N’utiliser des tests que dans les situationspour lesquelles des preuves de validitépertinentes et appropriées sont dispo-nibles.

2. Assurer une pratique correctedans l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 19

Page 20: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

2.2.5. Se garder de porter un jugement sur untest seulement sur la base de sa validitéapparente, des témoignages des utilisa-teurs, ou du conseil de personnes qui yont des intérêts commerciaux.

2.2.6. Répondre aux demandes de toutes lesparties (par exemple, les personnes tes-tées, les parents, les responsables hiérar-chiques), en leur fournissant une informa-tion suffisante pour leur permettre decomprendre pourquoi le test a été choisi.

2.3. P re n d re effectivement en compte lesquestions d’équité dans l’utilisationdes tests.

Lorsqu’on utilise des tests avec des personnesappartenant à différents groupes (par exemple,en termes de sexe, d’origine culturelle, d’édu-cation, ou d’âge), les utilisateurs de tests compé-tents s’assureront, autant que possible, que :

2.3.1. Les tests ne sont pas biaisés et sontadaptés pour les différents groupes quivont être testés.

2.3.2. Les dimensions qui sont évaluées, sontsignificatives dans chacun des groupesen présence.

2.3.3. Des données sont disponibles sur l’exis-tence de différences possibles dans lesperformances des groupes au test.

2.3.4. D es co ns t a t s c o n c er n an t l e F on c t i on -n e m en t D i ff é r e nt i el de s It e m s ( FD I

5 )sont disponibles, lorsque c’est pertinent.

2.3.5. On dispose de données confirmant lavalidité du test, compte tenu de son utili-sation prévue pour les différents groupes.

2.3.6. Les effets des différences interg r o u p e snon pertinentes par rapport à l’objectifprincipal de l’évaluation (par exempled i fférences de motivation pour répondre,ou compétences en lecture) sont minimi-sées.

2.3.7. Dans tous les cas, les Recommandationsconcernant l’usage équitable des testssont interprétées à la lumière du contextedes politiques et des législations natio-nales.

Lorsque les tests utilisés sont administrés dansplusieurs langues (à l’intérieur d’un mêmepays ou entre plusieurs pays), les utilisateursde tests compétents s ’ a s s u re ront, autant quepossible, que :

2.3.8. La version dans chacune des langues oudialectes a été mise au point selon uneméthodologie rigoureuse et répondant àun niveau d’exigence de qualité élevé.

2.3.9. Les constructeurs ont été attentifs auxquestions de contenu, de culture et delangue.

2.3.10. Ceux qui administreront les tests peu-vent communiquer clairement dans lalangue dans laquelle le test doit êtreadministré.

2.3.11. Le niveau de compétence des sujets,pour la langue dans laquelle le test seraadministré, est contrôlé de manièresystématique, et, selon ce qui est le plusadéquat, le sujet est évalué avec uneversion du test dans sa langue ou selonune procédure bilingue.

Quand on prévoit d’utiliser les tests avec despersonnes handicapées, les utilisateurs de testscompétents s’assureront, autant que possible,que :

2.3.12. On a recherché les avis d’expertscompétents concernant les effets poten-tiels des différents handicaps sur laperformance aux tests.

2.3.13. On a demandé leur avis aux personnessusceptibles de passer le test, et leursbesoins et souhaits sont pris en consi-dération de manière appropriée.

2.3.14. Les aménagements adéquats onté t é prévus lorsqu’il y a parmi les per-sonnes testées des personnes ayantdes difficultés d’audition, de vision, demotricité, ou d’autres handicaps (parexemple, difficultés d’apprentissage,dyslexie).

2.3.15. L’utilisation d’autres instruments d’éva-luation, plutôt que des modifications

20 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 20

Page 21: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

des tests eux-mêmes, a été envisagée(par exemple, d’autres tests plusadaptés, ou d’autres formes structuréesd’évaluation).

2.3.16. L’avis de spécialistes compétents a étédemandé si l’importance des modifica-tion requises pour l’utilisation avec lespersonnes handicapées dépasse l’expé-rience de l’utilisateur de tests.

2.3.17. Les modifications, si nécessaires, sontadaptées à la nature du handicap et sontmises en œuvre pour minimiser sonimpact sur la validité des scores.

2.3.18. Les informations concernant la naturede toutes les modifications faites à untest ou à une procédure de test sontcommuniquées à ceux qui interprètentou travaillent à partir des scores auxtests, chaque fois que la rétention d’unetelle information pourrait conduire àune interprétation biaisée ou à unedécision inéquitable.

2.4. F a i re les préparations requises pour l aséance de tests.

Les utilisateurs de tests compétents devrontfaire tous les efforts raisonnables pour être sûrsde :

2.4.1. Fournir aux parties concernées, en tempsopportun, une information claire concer-nant l’objectif de l’utilisation de tests,l a façon dont ils peuvent le mieux sepréparer à la séance de tests et la procé-dure à suivre.

2.4.2. Informer les personnes testées, de lalangue ou du dialecte pour lesquels le testest considéré comme approprié.

2.4.3. Envoyer aux personnes testées desexercices d’entraînement, échantillons,ou documents de préparation, lorsqueceux-ci sont disponibles et lorsqu’unetelle pratique est cohérente avec lesusages recommandés pour les testsconcernés.

2.4.4. E xp lique r c lai reme nt au x pe rsonne s tes-tées leurs dro its et leurs responsab ilités

6.

2.4.5. Recueillir l’accord explicite des per-sonnes testées ou de leurs représentantslégaux avant toute administration de test.

2.4.6. Expliquer aux parties concernées,lorsque la passation des tests est faculta-tive, les conséquences d’une acceptationou d’un refus de passer les tests, de sortequ’elles puissent faire leur choix enconnaissance de cause.

2.4.7. E ffectuer les aménagements matérielsnécessaires en s’assurant que :a) Les préparatifs sont conformes à ceuxqui sont prescrits dans le manuel del’éditeur.b) Les lieux et les installations pour lapassation des tests ont été préparés suff i-samment à l’avance, l’environnementphysique est accessible, sûr, tranquille,ne gênant pas la concentration, et appro-prié à l’objectif visé.c) Les documents, en nombre suffisant,sont disponibles et ont été vérifiés afinde s’assurer qu’aucune trace n’a étélaissée par les utilisateurs précédents surles livrets de questions ou sur les feuillesde réponse.d) Le personnel qui sera impliqué dansl’administration est compétent ;e) Des aménagements appropriés ont étéprévus pour tester les personnes présen-tant un handicap.

2.4.8. Anticiper les problèmes possibles et yremédier par une préparation minutieusedu matériel et des instructions.

2.5. Administrer les tests de manière appro-priée.

Les utilisateurs de tests compétents devraient :

2.5.1. Établir un climat favorable en accueillantles personnes à tester et en les informantde manière positive.

2.5.2. Agir pour réduire l’anxiété des personnestestées et éviter de créer ou de renforcerune anxiété inutile.

2.5.3. S’assurer que les facteurs de distractionpotentiels (par exemple, les alarmes de

2. Assurer une pratique correcte de l’utilisation des tests — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 21

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 21

Page 22: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

montre, les téléphones portables, lesbippeurs) ont été neutralisés.

2.5.4. S’assurer avant le début de la séance queles personnes testées ont en leur posses-sion le matériel nécessaire pour passer letest.

2.5.5. Administrer les tests selon des conditionsde surveillance appropriées.

2.5.6. Dans la mesure du possible, donner lesconsignes du test dans la langue princi-pale des personnes testées, même quandle contenu du test a été conçu pour fournirdes informations sur les connaissanceset les compétences dans une secondelangue.

2.5.7. Suivre strictement les indications et lesinstructions telles qu’elles sont spécifiéesdans le manuel du test, et prévoir desaménagements raisonnables pour lespersonnes handicapées.

2.5.8. Lire les instructions clairement et calme-ment.

2.5.9. Laisser assez de temps pour terminer lesexemples.

2.5.10. Observer et noter les divergences parrapport à la procédure de passation dutest.

2.5.11. Surveiller et noter les temps de réponseavec précision, lorsque c’est prévu dansla procédure.

2.5.12. S’assurer que tout le matériel a étérécupéré à la fin de chaque passation detests.

2.5.13. Administrer les tests en s’assurant d’unniveau adéquat de surveillance etd’authentification de l’identité despersonnes testées.

2.5.14. S’assurer que ceux qui aident à l’admi-nistration des tests ont reçu une forma-tion appropriée.

2.5.15. S’assurer que les personnes testées nerestent pas sans surveillance ou que desfacteurs extérieurs ne les distraientpendant une séance de tests surveillée.

2.5.16. Fournir une assistance appropriée auxpersonnes testées qui montrent des

signes de détresse ou d’anxiété exces-sifs.

2.6. C o r r i g e r et an alyser les tests avec exacti-tude.

Les utilisateurs de tests compétents devront :

2.6.1. Se conformer strictement aux procéduresstandardisées pour établir les scores.

2.6.2. E ffectuer la transformation appropriéedes notes brutes en d’autres typesd’échelles pertinentes.

2.6.3. Choisir des types d’échelles appropriésà l’usage que l’on se propose de faire desscores au test.

2.6.4. Vérifier l’exactitude de la conversion desscores en d’autres échelles et de toutesles autres procédures de calcul.

2.6.5. S’assurer que des conclusions invalidesne sont pas tirées de la comparaison descores avec des normes inadaptées auxpersonnes testées, ou périmées.

2.6.6. C a l c u l e r, lorsque c’est approprié, desscores composites en utilisant lesformules et les équations standard.

2.6.7. Mettre en œuvre des procédures pourrepérer des scores improbables ouaberrants parmi les résultats des tests.

2.6.8. Porter clairement et précisément lesnoms des échelles dans les comptesrendus et fournir des éléments d’infor-mation clairs sur les normes, les typesd’échelles et les équations utilisées.

2.7. I n t e r p r é t e r les résultats de manièreappropriée.

Les utilisateurs de tests compétents devraient :

2.7.1. Maîtriser la compréhension des fonde-ments théoriques et conceptuels du test,la documentation technique, et les direc-tives pour l’utilisation et l’interprétationdes échelles.

2.7.2. Bien comprendre les échelles utilisées,les caractéristiques des normes ou desgroupes de référence et les limites desscores.

22 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 22

Page 23: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

2.7.3. Prendre des mesures pour minimiser lese ffets sur l’interprétation du test des biaiséventuels que l’utilisateur pourrait intro-duire à l’encontre des membres dugroupe culturel auquel appartient la per-sonne testée.

2.7.4. Utiliser des normes ou des groupes deréférence appropriés lorsqu’ils sontdisponibles.

2.7.5. Interpréter les résultats à la lumière desinformations disponibles sur les person-nes testées (par exemple, l’âge, le sexe, leniveau d’éducation, la culture et autresfacteurs) en prenant en compte, de ma-nière adéquate, les limitations techniquesdu test, du contexte d’évaluation, et desbesoins de ceux qui ont un intérêtlégitime dans les résultats du processus.

2.7.6. Éviter de généraliser à outrance les résul-tats d’un test jusqu’à des traits ou descaractéristiques humaines qui ne sont pasmesurées par le test.

2.7.7. Prendre en considération, lorsqu’oninterprète les scores, la fidélité de chaqueéchelle, l’erreur de mesure et autrescaractéristiques qui ont pu modifierartificiellement les scores.

2.7.8. Prendre en compte les critères de vali-dité, concernant la variable mesurée,pour les membres du groupe démogra-phique auquel appartient la personnetestée (par exemple, groupe culturel, âge,classe sociale, et sexe).

2.7.9. Dans l’interprétation des tests, n’utiliserdes scores d’admission que si des preu-ves de la validité de ces scores d’admis-sion sont disponibles et valident leurutilisation.

2.7.10. Être attentif aux stéréotypes sociaux serapportant au groupe auquel appartientla personne testée (par exemple, groupeculturel, âge, classe social, et sexe) etéviter d’interpréter le test d’une façonqui perpétue de tels stéréotypes.

2.7.11. Prendre en compte, au niveau du groupeou de l’individu, toute déviation de la

procédure standard dans l’administra-tion du test.

2.7.12. Prendre en compte tout indice d’unefamiliarisation antérieure avec le testlorsqu’il existe des données disponiblesconcernant l’effet d’une telle familiari-sation sur la performance au test.

2.8. C o m m u n i q u e r les résultats claire m e n tet précisément aux personnes concer-nées.

Les utilisateurs de tests compétents devraient :

2.8.1. Identifier les parties à qui l’on peut, demanière légitime, communiquer lesrésultats aux tests.

2.8.2. Avec le consentement éclairé des person-nes testées, ou de leurs représentantslégaux, produire des comptes rendusécrits ou oraux pour les parties intéres-sées.

2.8.3. S’assurer que les niveaux de technicitéet de langage sont adaptés au niveau decompréhension des destinataires.

2.8.4. Souligner le fait que les résultats des testsne sont qu’une source d’information etdoivent toujours être considérés enliaison avec d’autres types d’informa-tion.

2.8.5. Expliquer comment l’importance desrésultats aux tests doit être pondérée enrelation avec les autres informations surla personne évaluée.

2.8.6. Utiliser pour le rapport une présentationet un plan qui soient appropriés aucontexte de l’évaluation.

2.8.7. Quand cela s’avère opportun, fournira u x décideurs des informations sur lamanière dont les résultats peuvent êtreutilisés pour éclairer leur décision.

2.8.8. Expliquer et argumenter l’utilisation desrésultats aux tests ayant servi pour classerles personnes en catégories (par exemple,à des fins de diagnostic ou de sélectionprofessionnelle).

2. Assurer une pratique correcte de l’utilisation des tests — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 23

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 23

Page 24: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

2.8.9. Introduire dans les rapports écrits desrésumés clairs, et, lorsque c’est pertinent,des recommandations spécifiques.

2.8.10. Donner un compte rendu oral auxpersonnes testées qui soit constructif et,puisse les aider.

2.9. C o n t r ô l e r l’a déqua tion du test, et de sonutilisation.

Les utilisateurs de tests compétents devraient :

2.9.1. Contrôler et passer périodiquement enrevue les changements qui se sontproduits au cours du temps dans lespopulations testées, et dans tous lescritères utilisées.

2.9.2. Vérifier si les tests n’ont pas d’éventuelsimpacts négatifs.

2.9.3. Être attentifs à la nécessité de réévaluerl’utilisation d’un test si des changementssont apportés à sa forme, à son contenuou à son mode d’administration.

2.9.4. Être attentifs à l’opportunité de réévaluerles preuves de validité du test si l’objectifpour lequel il est utilisé, a été modifié.

2.9.5. Lorsque c’est possible, chercher à validerles tests pour l’usage qui en est fait, ouparticiper à des études de validationsystématiques.

2.9.6. Lorsque c’est possible, contribuer à lamise à jour des informations concernantles normes, la fidélité, et la validité dutest, en transmettant aux constructeursdu test, éditeurs ou chercheurs, desdonnées pertinentes.

24 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 24

Page 25: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

American Educational Research A s s o c i a t i o n ,American Psychological Association &National Council on Measurement inEducation. (1985). S t a n d a rds for Educa -tional and Psychological Te s t i n g.Washington DC :American PsychologicalAssociation.

Bartram, D. (1995). The Development of Stan-dards for the Use of Psychological Tests inOccupational Settings : The CompetenceApproach. The Psychologist, May, 219-223.

Bartram, D. (1996). Test Qualifications andTest Use in the UK : The CompetenceApproach. E u ropean Journal of Psycho -logical Assessment, 12, 62-71.

Canadian Psychological Association. (1987).Guidelines for Educational and Psycholo -gical Te s t i n g . O t t a w a : Canadian Psycho-logical Association.

Eyde, L.D., Moreland, K.L. & Robertson, G.J.(1988). Test User Qualifications: A Data-based A p p roach to Promoting Good Te s tU s e . Report for the Test User QualificationsWorking Group. Washington DC : Ameri-can Psychological Association.

Eyde, L.D., Robertson, G.J., Krug, S.E. et al(1993). Responsible Test Use : Case StudiesFor Assessing Human Behaviour. Wa s-hington DC : American PsychologicalAssociation.

F r e m e r, J., Diamond, E.E. & Camara, W. J .(1989). Developing a Code of Fair Testing

Practices in Education. American Psycho -logist, 44, 1062-1067.

Hambleton, R. (1994). Guidelines for adaptingeducational and psychological tests :A progress report. E u ropean Journal ofPsychological Assessment, 10, 229-244.

Joint Committee on Testing Practices. (1988).Code of Fair Testing Practices in Educa -tion. Washington DC: Joint Committee onTesting Practices.

Joint Committee on Testing Practices. (2000).Rights and Responsibilities of Test Ta k e r s :Guidelines and Expectations. WashingtonDC: Joint Committee on Testing Practices.

Kendall, I., Jenkinson, J., De Lemos, M. &C l a n c y, D. (1997). Supplement to Guide -lines for the use of Psychological Te s t s .Australian Psychological Society.

Moreland, K.L., Eyde, L.D., Robertson, G.J.,P r i m o ff, E.S. & Most, R.B. (1995). A s s e s s-ment of Test User Qualifications : AResearch-Based Measurement Procedure.American Psychologist, 50, 14-23.

S c h a f e r, W.D. (1992). Responsibilities of Usersof Standardized Te s t s : RUST S t a t e m e n tRevised. Alexandria, VA: American Asso-ciation for Counseling and Development.

Van de Vi j v e r, F. & Hambleton, R. (1996).Translating tests : some practical guide-lines. European Psychologist, 1, 89-99.

Bibliographie

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 25

Page 26: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

ANNEXE A:Recommandations pour l’ébauched’une politique sur le testing

Les recommandations suivantes concer-nent le besoin que peuvent avoir les organisa-tions de réfléchir, de manière systématique, àleur politique de t e s t i n get de s’assurer que toutepersonne concernée a une idée claire de cettepolitique. Le besoin d’une politique explicitede testing n’est pas limité aux grandes organi-sations. Les PME et les PMI qui utilisent lestests, aussi bien que les grandes sociétés,devraient être attentives à leur politique det e s t i n g, de la même manière qu’elles le sont auxquestions de santé et de sécurité, à la parité, auxhandicaps et autres domaines considérés dansl e cadre des pra tiques correc tes de gestion et detraitement du personnel

7.Bien que les considérations et les obliga-

tions suivantes puissent être aménagées pourêtre mises en œuvre par les utilisateurs de teststravaillant comme praticiens indépendants, iln’en est pas moins important que ceux-ci aientune bonne compréhension de leur proprepolitique et qu’ils doivent savoir la communi-quer à leurs partenaires.

Une politique sur le t e s t i n g est élaborée afinde :

- S’assurer que les objectifs des personneset des organisations sont atteints ;

- S’assurer que les mauvais usages poten-tiels sont évités ;

- Montrer son engagement envers lespratiques correctes;

- S’assurer que l’usage des tests est appro-prié au but poursuivi ;

- S’assurer que les tests ne produisent pasde discriminations inéquitables ;

- S’assurer que les évaluations sont baséessur des informations complètes et pertinentes ;

- S’assurer que les tests ne sont utilisés quepar des personnels qualifiés.

Une politique sur le testing devrait couvrirla plupart, sinon toutes, les questions suivantes :

- Utilisation appropriée des tests ;- Mise en sécurité des tests et des protocoles ;- Qui peut administrer, coter, et interpréter

les tests;- Les conditions de qualification pour ceux

qui veulent utiliser les tests ;- La formation des utilisateurs de tests ;- La préparation des personnes testées ;- L’accès au matériel et sa mise en sécurité ;- L’accès aux résultats des tests et aux

éléments confidentiels des protocoles ;- La communication des résultats aux

personnes testées;- La responsabilité envers les personnes

testées avant, pendant et après la passation destests ;

- Les responsabilités personnelles et insti-tutionnelles de chacune des personnes utilisa-trices.

Toute politique doit être revue régulière-ment et mise à jour lorsque des évolutions dansle t e s t i n g ou des changements dans les pratiquesont lieu.

Annexes

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 27

Page 27: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Les parties concernées doivent pouvoiravoir accès à la politique de t e s t i n g et en êtreinformés.

La responsabilité de la politique de testingde toute organisation devrait être déposéeauprès d’un utilisateur de test qualifié dispo-sant de l’autorité pour s’assurer de la mise enplace et du respect de cette politique.

ANNEXE B :Recommandations pouré t a b l i rdes re l a t i o n scontractuelles entre les parties concernéespar le processus de testing.

Les contrats entre l’utilisateur de test et lespersonnes testées devraient être cohérents avecles pratiques correctes, la législation et lapolitique sur le t e s t i n g de l’utilisateur de test.Les éléments suivants sont donnés commeexemple de la nature des questions qu’un telcontrat devrait aborder. Les détails peuventvarier en fonction du contexte de l’évaluation(par exemple, travail, éducation, clinique,recherche) et des lois et dispositions réglemen-taires locales ou nationales.

Les contrats entre les utilisateurs de tests,les personnes testées, et les autres parties, sontsouvent implicites et tacites (au moins partiel-lement). Clarifier les attentes, les rôles et lesresponsabilités de toutes les parties peut per-mettre d’éviter les malentendus, les dommageset les litiges.

Pour sa part, l’utilisateur de test fera toutson possible pour :b. 1. Informer les personnes testées de leurs

droits en ce qui concerne la manière dontleu rs résultats aux tests seront utilisés et deleurs droits d’y avoir accès

8.

b. 2. Donner un avertissement a priori et précissur tous les coûts financiers que peutentraîner le processus de testing, qui seraresponsable du paiement et la date àlaquelle ce paiement sera exigible.

b. 3. Traiter les personnes testées avec cour-toisie, respect et impartialité sans distinc-tion d’origine ethnique, de sexe, d’âge, dehandicap, etc.

b. 4. Utiliser des tests fiables, adaptés auxpersonnes testées et aux objectifs de l’éva-luation.

b. 5. Informer les personnes testées avant let e s t i n g, sur les objectifs de l’évaluation, lanature des tests utilisés, à qui les résultatsseront communiqués et l’utilisation qu’onenvisage de faire de ces résultats.

b. 6. Avertir de la date à laquelle les tests serontadministrés, de la date à laquelle les résul-tats seront disponibles, et si les personnestestées – ou d’autres – pourront ou nepourront pas, avoir une copie des tests, desf eu i lle s de r é po nse a ux qu e ll es el les o n t ,ell es-mêm es, répondu, et de l eurs sco res

9.

b. 7. Faire administrer les tests par unepersonne formée et faire interpréter lesrésultats par une personne qualifiée.

b. 8. S’assurer que les personnes testées sontinformées du caractère facultatif éventueld’un test et dans un tel cas, des consé-quences de la passation ou non de ce test.

b. 9. S’assurer que les personnes testéescomprennent les conditions, si c’est le cas,selon lesquelles elles peuvent repasser lestests, demander une vérification de lacotation des tests qu’elles ont passés, voiredemander l’annulation de leurs scores.

b. 10. S’assurer que les personnes testéessavent que leurs résultats leur serontexpliqués aussi tôt que possible après lapassation du test dans des termes facile-ment compréhensibles.

b. 11 S’assurer que les personnes testéescomprennent que leurs résultats sontconfidentiels dans les limites autoriséespar la loi et les pratiques correctes.

b. 12 Informer les personnes testées de qui auraaccès à leurs résultats et à quelles condi-tions leurs scores seront communiqués.

b. 13 S’assurer que les personnes testées sontaverties des procédures pour porterplainte ou signaler un problème.

28 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 28

Page 28: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Les utilisateurs de tests informeront les per-sonnes testées qu’on attend d’elles :

b. 14 Qu’elles traitent les autres avec courtoisieet respect pendant le processus de t e s t i n g.

b. 15 Qu’elles posent des questions avant ledébut du testing, si elles ne sont pas sûresdes raisons pour lesquelles le test estadministré, de la manière dont il seraadministré, de ce qu’il faudra faire et dece qu’il adviendra des résultats.

b. 16 Qu’elles informent une personne compé-tente sur tout incident dont elles croientqu’il peut rendre les résultats du testinvalides ou qu’elles veulent voir pris enconsidération.

b. 17 Qu’elles suivent les instructions de celuiqui administre les tests.

b. 18 Qu’elles doivent être conscientes desconséquences de ne pas passer un test sielles choisissent de ne pas le passer, et êtreprêtes à en accepter les conséquences.

b. 19 Qu’elles s’assurent que, au cas où ellesdoivent payer pour la passation des tests,le paiement sera fait à la date indiquée.

Annexe C :Points à pre n d re en considération lorsqu’onfait des aménagements pour tester des per-sonnes présentant des infirmités ou deshandicaps.

Des précautions considérables et une exper-tise solide sont requises lorsque le moded’administration d’un test doit être modifiépour s’adapter aux besoins de personnes handi-capées. Comme toujours, les lois nationales etl o ca le s a i ns i q u e l e s p ra ti q u e s

1 0 o n t be s o ind’être prises en considération, ainsi que lerespect de la vie privée des individus. Lademande d’informations en ce qui concerne lestypes et le niveau de handicap doit être limitéeà la capacité de mettre en œuvre les activités

demandées pour le test. Une vigilance particu-li èr e d oi t êt r e e x er cé e da n s l e do ma i n e de l asélection professionnelle

11.

Il n’y a pas de principe de base simple utili-sable pour s’assurer qu’un test est administréde manière équitable à des personnes quel quesoit leur type de handicap. C’est une questionde jugement professionnel de savoir s’il vautmieux utiliser un type d’évaluation alternatifou modifier le test ou ses conditions d’admi-nistration. En pratique, il est rarement possiblede disposer pour des tests modifiés de normessur des échantillons suffisants de personnesprésentant des handicaps équivalents permet-tant d’assurer la comparabilité du test avec laversion habituelle. Cependant, lorsqu’il existedes données, par exemple, sur la modificationdu temps accordé, l’utilisation du Braille ou deversions orales enregistrées sur bandes magné-tiques des tests, de telles données devraientguider l’utilisateur pour procéder aux aména-gements nécessaires. Bien qu’il ne soit pastoujours possible de réaliser une standardisa-tion complète de la version modifiée, une étudepilote sur de petits échantillons devrait êtreconduite chaque fois que c’est réalisable.

Étant donné le manque d’informations surla performance aux tests (qu’il ait été modifiéou non) des personnes présentant un handicap,il est souvent plus approprié d’utiliser le résultatau test de manière plutôt qualitative. Ces résul-tats peuvent être utilisés pour fournir desindications sur les caractéristiques évaluées(aptitudes, motivation, personnalité, etc.) quipeuvent être complétées et étayées par desinformations collectées en recourant à d’autresméthodes.

Pour une évaluation individuelle, l’évalua-teur peut habituellement adapter les procéduresd’évaluation aux possibilités de la personneévaluée. Cependant, des questions particulièresse posent lors d’un t e s t i n g collectif (parexemple, pour la sélection professionnelle).Dans ce domaine, il peut y avoir des diff i c u l t é spratiques rencontrées lorsqu’on introduit desvariations dans le mode d’administration pour

Annexes — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 29

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 29

Page 29: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

certains individus au sein d’un dispositifd’administration en groupe. En outre, toutes lesparties peuvent considérer les différences detraitement comme inéquitables. Par exemple,si on leur accorde plus de temps pour terminerle test, ceux qui sont handicapés peuvent êtreconscients du fait qu’ils sont traités « d i ff é-remment», et ceux qui ne sont pas handicapéspeuvent avoir l’impression que ce tempssupplémentaire procure un avantage inéqui-table.

Des conseils sur les besoins particulierspeuvent en général être recueillis auprès desorganisations de handicapés concernées, aussibien qu’à titre individuel, auprès des personnestestées. C’est généralement utile (lorsque la loil’ a u t o r is e ) d e de m a n d e r d i re c te m en t à l ap ers o nn e, d’u ne fa ç on ra ssu r an te , s i ce r ta insélém en ts do ivent ê tre pris en con sidé ration

1 2.Dans la plupart des cas, une telle consultationper mettra d’effectuer des mo di fica tions a ppro-priées à l’environnement de passation des testssans nécessiter de modifications du test lui-même.

L’ébauche de protocole suivante fournit unguide général pour le processus de prise ded éc is io n v is a nt à m o di fi er l e t e s t i n g e t s u r laman iè re d e ré al iser l a mo difi ca tio n

1 3. Esse n-tiellement, le handicap peut 1) ne contribuer enrien à la variance du test, 2) y contribuer demanière pertinente, ou 3) contribuer de manièrenon pertinente à la variance du construitmesuré. Dans le premier cas (1), aucunemodification n’est nécessaire. Dans le derniercas (3), l’objectif des modifications devrait êtred’ôter la source de variance non pertinente (àl’aide de modifications appropriées de l’envi-ronnement de passation du test ou son rempla-cement par un test plus approprié). Dans lesecond cas (2) (contribution de manière perti-nente à la variance du construit mesuré),quoiqu’on fasse, des modifications apportéesau test auront un effet sur la pertinence desscores au test.

c1. Est-il plausible que le handicap ait un effetsur la performance au test ? De nombreusespersonnes ont des handicaps qui nedevraient pas affecter la performance autest. Dans de tels cas, cela ne serait pasapproprié de faire des aménagements pourelles.

c2. S’il est plausible que le handicap affecte laperformance au test, alors est-ce que l’eff e tsur la performance est secondaire parrapport au construit mesuré? Par exemple,une personne atteinte d’arthrose d’une mainpeut rencontrer des difficultés dans un testen temps limité qui fait appel à l’écriture. Sil’aptitude à réaliser des tâches manuellesrapidement fait partie intégrante duconstruit mesuré, alors le test ne devrait pasêtre modifié. Toutefois, si l’objectif del’évaluation est la vitesse de balayagevisuel, alors un mode de réponse alternatifserait approprié.

c3. Lorsqu’un handicap particulier est secon-daire par rapport au construit mesuré maispeut, de manière plausible, affecter laperformance individuelle au test, alors onpeut envisager d’apporter des modificationsà la procédure.

c4. Les utilisateurs devraient toujours consulterle manuel du test ainsi que l’éditeur pourdes conseils sur les modifications et pourdes informations sur les formats et lesprocédures alternatives envisageables.

c5. Les utilisateurs devraient également consul-ter les organisations de handicapés perti-nentes pour des avis et des conseils sur lesimplications possibles d’un handicap spéci-fique, la littérature ou la documentationpertinente, et les types d’adaptations oud’aménagements qui peuvent être utiles.

c6. Toute modification faite au test ou auxprocédures d’administration du test devraitêtre soigneusement consignée et accompa-gnée des justifications sous-tendant cettemodification.

30 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Recommandations internationales sur l’utilisation des tests

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 30

Page 30: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

1. Une liste de tous les documents qui ont alimentéce processus peut être obtenue sur demande adresséeaux auteurs.

2. Un compte rendu détaillé sur ces résultats de lapremière consultation a été soumis à la réunion duconseil de la CIT en août 1998. Un compte rendu de laseconde consultation joint à la Version 5.0 des recom-mandations a été soumis au conseil de la CIT lors de saréunion de juin 1999. La Version 2000 contient desmodifications de rédaction mineures par rapport à laVersion 5.0.

3. Un exemple d’ébauche de système de règles estprésenté en annexe A.

4. On trouvera un exemple de «c o n t r a t » entre lapersonne testée et la personne faisant passer les testsen annexe B.

5. Note des traducteurs: Le FDI est traditionnelle-ment appelé biais d’item ou biais item/test. le FDI semanifeste lorsqu’un item mesure une autre variable quela variable qu’il est censé mesurer et que cette variable« p a r a s i t e » favorise – ou défavorise – un des groupese n présence. Une nuisance est ainsi introduite dans lamesure. Pour une revue de questions récente sur les biaisdans les tests et le FDI, on peut consulter Vr i g n a u d ,P. (2002). Les biais de mesure : savoir les identifier poury remédier. Bulletin de Psychologie, 55(6), 625-634.

6. Voir annexe B.

7. NDT: En France, la loi du 31 décembre 1992,encadre les pratiques d’évaluation en milieu profes-sionnel.

8. La législation sur cette question varie selon lespays. Par exemple, le UK Data Protection A c t a c t u e ldonne des droits d’accès aux données archivées surfichier électronique différents des droits d’accès auxdonnées archivées dans des dossiers papier. NDT : EnFr ance, ces ques t ions sont d u r ess ort de la C ommi s si onNationale de l’Informatique et des Libertés (CNIL).

Toute collecte d’informations sur les personnes est régiepar la Loi Informatique et Libertés de janvier 1971.

9. Alors que les tests et les feuilles de réponses nesont jamais communiqués aux personnes testées, ilexiste des différences selon les pays dans les pratiquesconcernant les éléments que les personnes testées – oud’autres – peuvent obtenir. Quoiqu’il en soit, il y adavantage de différences dans les attentes des personnestestées en ce qui concerne les informations qu’on leurdonnera. Il est important que le contrat clarifie cequ’elles n’auront pas aussi bien que ce qu’elles auront.

10. Aux États-Unis, par exemple, on doit faire atten-tion aux dispositions du Americans with Disabilities A c t(1990) . Au Royaume-Uni , le D i s abil ity Discr iminationA c t (1995), Employment Code of Practice stipule que« les employeurs sont tenus de réviser les tests – ou lamanière dont les résultats à de tels tests sont évalués –pour prendre en compte les candidats présentant desinfirmités spécifiques».

11. Pour des conseils détaillés à ce sujet aux États-Unis, voir Eyde, Nestor, Heaton and Nelson (1994).

12. Au Royaume-Uni, the Disability DiscriminationA c t (1995) rend également obligatoire pour les individusde faire connaître leurs besoins.

13. NDT: Aucune modification ne doit être appor-tée à une procédure de testing sans une autorisationexplicite des ayants droit.

Notes

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 31

Page 31: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

Achevé d’imprimer le 6 juin 2003 par les Ateliers Graphiques de l’Ardoisière, 33130 BèglesDépôt légal: juin 2003 - N° d’éditeur : 123

PP spécial - Recommandations.. 11/07/03 14:47 Page 32

Page 32: P R A T I Q U E S P R AT I Q U E S P S Y C H O L O G I Q U E S R … · Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ..... 24 Bibliographie ... Management, États-Unis;

P R A T I Q U E SP S Y C H O L O G I Q U E SR E C O M M A N D ATIONS INTERNATIONALES

SUR L’UTILISATION DES TESTSVERSION 2 0 0 0

Adaptation française de Pierre Vrignaud, Dana Castro, Jean-Luc Mogenet

Numéro spécial hors série

Juin 2003

Revue indexée dans la base des données Pascal (INIST - CNRS) et la base PsycINFO

Remerciements ...................................................................................................................... 7

Introduction et contexte d’origine ...................................................................................... 9

Le besoin de Recommandations internationales ......................................................................... 9

But et objectifs ....................................................................................................................... 10

Mise au point des Recommandations ........................................................................................ 10

Les Recommandations ....................................................................................................... 13

Objectif-clé ............................................................................................................................ 13

Champ d’application .............................................................................................................. 13

À qui s’adressent les Recommandations ? .................................................................................. 14

Facteurs contextuels ............................................................................................................... 15

Connaissances, compréhension et savoir-faire ........................................................................... 15

1. Prendre ses responsabilités pour un usage éthique des tests ........................................ 17

1.1. Agir de façon professionnelle et éthique .............................................................................. 17

1.2. S’assurer qu’ils ont les compétences pour utiliser les tests ...................................................... 17

1.3. Prendre leurs responsabilités pour l’utilisation qu’ils font des tests ........................................... 17

1.4. S’assurer que le matériel de test est conservé en sécurité ....................................................... 18

1.5. S’assurer que les résultats aux tests sont traités confidentiellement .......................................... 18

2. Assurer une pratique correcte dans l’utilisation des tests ............................................. 19

2.1. Estimer l’intérêt éventuel d’une utilisation des tests dans une situation

d’évaluation donnée ........................................................................................................ 19

2.2. Choisir des tests techniquement fiables et appropriés à la situation ......................................... 19

2.3. Prendre effectivement en compte les questions d’équité dans l’utilisation des tests .................... 20

2.4. Faire les préparations requises pour la séance de tests ........................................................... 21

2.5. Administrer les tests de manière appropriée ........................................................................ 21

2.6. Corriger et analyser les tests avec exactitude ........................................................................ 22

2.7. Interpréter les résultats de manière appropriée .................................................................... 22

2.8. Communiquer les résultats clairement et précisément aux personnes concernées ..................... 23

2.9. Contrôler l’adéquation du test, et de son utilisation ............................................................... 24

Bibliographie ...................................................................................................................... 25

Annexes .............................................................................................................................. 27

Annexe A : Recommandations pour l’ébauche d’une politique sur le testing ................................... 27

Annexe B : Recommandations pour établir des relations contractuelles entre les parties

concernées par le processus de testing ..................................................................... 28

Annexe C : Points à prendre en considération lorsqu’on fait des aménagements

pour tester des personnes présentant des infirmités ou des handicaps ........................... 29

Notes ................................................................................................................................... 31

L’Esprit du Temps

P R A T I Q U E SP S Y C H O L O G I Q U E S

R e c o m m a n d a t i o n s

i n t e rn a t i o n a l e s

sur l’utilisation

des tests

INTERNATIONAL TEST COMMISSIONCOMMISSION INTERNATIONALE DES TESTS

SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE PSYCHOLOGIE

S o c i é t éFrançaise de

Psychologie

w w w. s f p s y. o r g

PP2003-1 SPÉCIAL(1+4cv) catE1 02/09/03 18:07 Page 1 (1,1)