OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

14
OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS Marie-France Laberge / Élyse Dion Plan d’action pour l’amélioration du français MELS André Roux RÉCIT _ Domaine des langues

description

OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS. Marie-France Laberge / Élyse Dion Plan d’action pour l’amélioration du français MELS André Roux RÉCIT _ Domaine des langues. Objectifs. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Page 1: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

OUTILS DE PARTAGEET CLASSE DE FRANÇAIS

Marie-France Laberge / Élyse DionPlan d’action pour l’amélioration du françaisMELS

André RouxRÉCIT _ Domaine des langues

Page 2: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Objectifs

• Connaître des outils de partage en ligne pouvant nous aider à enrichir nos façons de faire comme enseignant et apprenant;

• Se familiariser avec le concept de Web 2.0

Page 3: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

INTERNET Le système marchand a récupéré et dénaturé

l’idéologie communautaire de départ.

La langue anglaise est omniprésente, pour ne pas dire envahissante.

Page 4: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Dans le milieu scolaire, nous sommes en grande majorité des

consommateurs / utilisateurs de ressources en ligne et non des producteurs / collaborateurs / acteurs.

Page 5: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Étant donné que le Web 2.0 offre maintenant des outils très conviviaux, accessibles à tous …

si les ressources intéressantes sont en anglais,

ne sont pas conçues pour l’éducation, ne nous ressemblent pas, etc., nous y sommes malheureusement pour quelque chose…

Page 6: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Web 2.0

Partage : dimension communautaire, construire une culture commune, outils qui permettent de rendre visible la culture qu’on construit

Avec qui je partage? Sur quelle base, quels critères?

Outils accessibles à tous, mais pertinence de l’information?

Page 7: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

DISCUSSION• Quelles sont vos réflexions par rapport à la place de la

langue française dans Internet ? • Contribuez-vous à ce que la présence francophone soit

plus importante et visible sur le Web? Quelles actions menez-vous?

• Que faites-vous dans vos milieux avec des outils qui n’ont pas encore été traduits? Les présentez-vous ou recommandez-vous ? Les utilisez-vous ?

• Est-ce qu’une association, comme l’AQPF, pourrait s’intéresser à la question, par exemple, de l’accès à

l’équivalent en français des outils intéressants en éducation disponibles seulement en anglais?

Page 8: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

À QUAND L’INCLUSION DU DÉVELOPPEMENT

OU DE L’ENRICHISSEMENT DE RESSOURCES EN LIGNE

DANS LA TÂCHE DES ENSEIGNANTS

ET CONSEILLERS PÉDAGOGIQUES?

Page 9: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Ma ressource pour le partage de signets

Bulletin des Bibliothèques de France

http://bbf.enssib.fr/

veille bibliothèques sciences de l’information culture numérique

Page 10: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

BBF: court descriptif

Le Bulletin des bibliothèques de France publie des articles portant sur la documentation, le livre, la lecture, les bibliothèques et tout sujet s’y rapportant. On y trouve, entre autres, des textes très pertinents sur la culture de l’imprimé et du numérique ainsi que de nombreuses réflexions pouvant soutenir l’éducateur du 21e siècle.

Page 11: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

classification d’une ressource: union des classifications de cette ressource par les différents contributeurs

del.icio.us

réseauxsociaux

Page 12: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Chercher sur le Web

Page 13: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Des usages à imaginer?

Page 14: OUTILS DE PARTAGE ET CLASSE DE FRANÇAIS

Au-delà du français

et du souci légitime d'en protéger le statut,

c'est toute une vision du monde qui est en cause.