Nouvelles de la région Bulletin ProSpecieRara
Transcript of Nouvelles de la région Bulletin ProSpecieRara
Nouvelles de la régionPour multiplier la diversité
Un engagement de la Fondation Hauser, Weggis
1|2
012
Fondation suisse pourla diversité patrimonialeet génétique liée auxvégétaux et aux animaux
Bulletin ProSpecieRara
Que d’étapes franchies durant ces
30 dernières années! L’aventure avait
débuté en 1982, époque où le ter-
me «en voie de disparition» était déjà
bien usité, mais avant tout pour des
espèces exotiques, et où le concept de
«biodiversité» était encore nébuleux,
surtout aux yeux du grand public. D’une
poignée d’utopistes, ProSpecieRara
est devenue une véritable plateforme,
mettant en scène tous les acteurs par-
ticipant à la conservation de la diver-
sité agricole et utilisant ce formidable
patrimoine génétique et culturel.
En Suisse romande, vous êtes de plus
en plus nombreux à nous connaître.
Grâce à votre soutien, une nouvelle for-
me de diversité a gagné notre bureau
et nous sommes maintenant une réelle
équipe qui coordonne professionnelle-
ment la sauvegarde, la conservation et
la promotion des races et variétés Pro-
SpecieRara. Résultat, nous pouvons
multiplier les possibilités d’aborder la
biodiversité agricole – accès facilité et
étoffé à des plantons, des semences
ou des produits issus de races et va-
riétés rares, mais aussi aux savoirs
qui leur sont liés. En participant à l’un
ou l’autre de nos nombreux cours et
événements, vous aurez l’occasion
d’apprendre et de développer des tech-
niques pour faire germer et multiplier
ce riche patrimoine!
Dans ce bulletin, vous pourrez aussi
lire différents articles vous informant
sur les méthodes variées que nous
élaborons et déployons pour atteindre
nos buts dans nos régions, mais aussi
hors de nos frontières. Fort heureuse-
ment, nos arguments ne nous touchent
pas seulement nous, les adultes suis-
ses: la prise de conscience qu’un libre
accès à la biodiversité est un atout
crucial développe ses racines dans le
monde entier et touche tous les âges!
Je vous souhaite bonne lecture.
Denise Gautier
Responsable de ProSpecieRara
Suisse romande
Pour contacter l’équipe de ProSpecieRara Suisse romande:
Denise Gautier
Tél. 022 418 52 25, lundi et mardi
Erwin Kump
Tél. 062 832 08 78, du lundi au mer-
credi
Claudia Steinacker
Tél. 022 368 11 41
Didier Zurn
Tél. 022 418 52 25, jeudi et vendredi
2
Fondation ProSpecieRaraFondation suisse pour la diversité patrimoniale et génétique liée aux végétaux et aux animaux
www.prospecierara.ch
ProSpecieRara Deutsche SchweizDirectionPfrundweg 14, 5000 Aarau, SchweizTél. 062 832 08 20, Fax 062 832 08 [email protected]
ProSpecieRara Suisse romandec/o Conservatoire et Jardin botaniques de Genève Case postale 60, 1292 Chambésy, SuisseTél. 022 418 52 25, Fax 022 418 51 01Coordinateurs: Denise Gautier, Didier [email protected]
c/o Ferme de la Rochette1261 LongirodTél. 022 368 11 41Coordinatrice: Claudia Steinacker [email protected]
ProSpecieRara Svizzera italianaVia al Ticino, 6592 S. Antonino, SvizzeraTél. 091 858 03 58, Fax 091 858 03 03Coordinatrice: Sabine [email protected]
ProSpecieRara Centro di San Pietro Vicolo Sta. Lucia 2, 6854 S. Pietro, Svizzera Tél./Fax 091 630 98 57Coordinatrice: Manuela Ghezzimasseria @prospecierara.ch
Merci pour votre soutien!Donateur/-trice plus dès 100 CHF par an Donateur/-trice dès 50 CHF par anJeune donateur/-trice (jusqu’à 25 ans révolus) dès 25 CHF par anDonateur/-trice de l’étranger dès 50 EUR par an Parrainage d’un animal de 150 à 450 CHF par an Parrainage d’un arbre ou d’un potager 250 CH par anPC 90-1480-3, ProSpecieRara, 5000 AarauIBAN CH 29 0900 0000 9000 1480 3 BIC POFICHBEXXX
Editorial
ProSpecieRara
Impressum
Le Bulletin paraît trois fois par an en français, en italien et en allemand Textes Denise Gautier, Claudia Steinacker CholletRédaction Denise GautierPhotos couverture 1. Dahlia ‹Arabian Night›; 2. Assortiment de tomates; 3. Tri des semences; 4. Moutons d’Engadine.
Layout Esther Schreier, BâleInpression Print Media Works, SchopfheimPapier MundoPlus 90 g/m2, 100% recycléTirage 3000 expl.
La Fondation ProSpecie Rara est
certifiée par ZEWO depuis 1997.
Cette année, ProSpecieRara fête ses 30 ans. En son sein, le bureau de Suisse romande fait office de petite sœur, d’une quinzaine d’année, soit en pleine adolescence. Donc, à cet âge, les choses bougent et c’est mainte-nant une vraie équipe qui y travaille. Pour que vous sachiez à qui, quand et où vous adresser, nous vous présen-tons un portrait de chacun de ses col-laborateurs.
Didier Zurn: Je suis le petit nouveau au
bureau de ProSpecieRara Suisse roman-
de où j’ai été engagé en septembre pour
occuper un poste à 60%. Grande nou-
veauté, je partage mon activité entre Aa-
rau et Genève, afin de faciliter l’échange
entre les succursales. En effet, comme
j’ai effectué ma scolarité à Genève et
poursuivi des études agronomiques en
suisse alémanique, je suis parfaitement
bilingue. A Genève, vous me trouverez
les jeudis et vendredis pour répondre
à vos questions et pour m’occuper du
suivi et du développement des projets
touchant aux arbres fruitiers et aux
baies. Au sein du bureau de Suisse
romande, je me charge également plus
spécifiquement de la mise à jour du site
Internet et des newsletter.
Erwin Kump: Vous ne me connaissez
pas encore vraiment, bien que je travaille
pour ProSpecieRara depuis avril 2011.
Je suis biologiste de formation et, à Aa-
rau, je m’occupe des projets animaux.
Depuis septembre 2011, j’ai aug menté
mon temps de travail pour développer,
en profitant de mon expérience aléma-
nique, des projet animaux en Suisse
romande. Vous aurez moins l’occasion
d’entrer directement en contact avec
moi, puisque c’est ma collègue Claudia
Steinacker qui s’occupe des relations
avec les éleveurs ou les personnes
intéressées à nos races, mais si le cas
se présente, je me ferai un plaisir de
vous répondre d’Aarau.
Claudia Steinacker: Je travaille depuis
2008 pour ProSpecieRara. La nou veauté,
c’est que depuis septembre 2011, l’an-
tenne d’information autour des animaux
a été déplacée à la ferme de la Rochette
à Longirod (VD). Cette ferme – propriété
de l’Etat de Genève (DIP) – accueille
des enfants des classes genevoises de-
puis plus de 30 ans. J’ai été engagée
à 50% par le DIP en qualité d’animatrice
et gérante de ce lieu pédagogique. Je
me réjouis d’y développer une collabora-
tion avec ProSpecieRara, d’autant plus
que cela fait longtemps que nos races
y sont présentes. Faire connaître la di-
versité agricole aux jeunes est primor-
dial! Outre les enfants, je me ferai un
plaisir de vous accueillir à la ferme ou
de vous renseigner par téléphone pour
discuter des races menacées, tâche que
j’occupe à 20% pour ProSpecie Rara. Je
coordonnerai les projets autour des ani-
maux, dans le cadre de notre réseau
d’exposition, notamment.
Denise Gautier: Je n’ai probablement
plus à me présenter, car au bureau
de ProSpecieRara Suisse romande,
je fais partie des meubles! Ou plutôt,
c’est en quelque sorte moi qui les ai
apportés, ayant ouvert le bu reau, voilà
maintenant 15 ans. Au début, je m’oc-
cupais de tous les domaines, à 40%.
Fort heureusement, avec le temps
la présence de ProSpecieRara a pris de
plus en plus d’importance en Suisse
romande et je suis maintenant entourée
d’une véritable équipe. Botaniste de
formation, je m’occupe des projets des
plantes de jardin et de plein champ,
ayant pu déléguer les autres domaines à
mes collègues. Toutefois, c’est moi qui
prends aussi en charge le rôle de rédac-
trice des bulletins en langue française,
la recherche de fonds et la responsabi-
lité de la direction du bureau de Suisse
romande. C’est toujours avec plaisir que
je répondrai à vos demandes, en début
de semaine.
▲ Didier Zurn, agronome et «petit dernier» du
bureau de ProSpecieRara Suisse romande.
▲ Erwin Kump, biologiste et responsable du
développement des projets animaux
▲ Claudia Steinacker, gestionnaire de la nature
et éleveuse de moutons Roux du Valais.
▲ Denise Gautier, présente depuis l’ouverture du
bureau au Jardin botanique de Genève.
3
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
ProSpecieRara Suisse romande, une véritable équipe
4
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Cours de multiplication de semences ProSpecieRara
Devenez des spécialistes de la repro-duction de graines et mettez vos mains vertes au service de la conservation de la biodiversité.
Vous cultivez des anciennes variétés
avec succès et aimeriez les reproduire
au moyen de vos propres semences.
Lors de vos premières expériences, vous
vous êtes peut-être demandé pourquoi
les graines de vos si bonnes courges
donnent des fruits affreusement amers?
Vous tergiversez sur la distance à laisser
entre deux variétés de choux? Vous n’a-
vez pas trouvé d’astuces pour détacher
les graines de salades de leurs plumets?
Vous ne savez comment sélectionner les
porte-graines de vos carottes? Au fait,
connaissez-vous réellement la différence
entre une variété fixée et un hybride de
première génération F1? Pour y répondre
sans hésitation, inscrivez-vous à notre
cours de multiplication de semences.
Ce cours est d’ailleurs indispensable
pour devenir multiplicateur de variétés
ProSpecieRara, une étape de plus pour
être actif dans la conservation de la
biodiversité. ProSpecieRara sauvegar-
de plus de 1000 variétés de légumes
et de plantes d’ornement. Cela signifie
que des semences de ces variétés doi-
vent être produites chaque année, pour
alimenter notre séminothèque. Tâche
incommensurable pour une équipe pro-
fessionnelle d’une vingtaine de person-
nes sans l’aide d’un solide réseau de
multiplicateurs.
Mais, pour assurer pleinement ce travail
de conservation, il faut avoir des notions
de base. Celles-ci (botanique et généti-
que élémentaires, histoire des plantes
cultivées, type de multiplication, modes
de fécondation et de pollinisation, hybri-
dation, sélection, maladies et ravageurs
des semences, …) vous seront données
au printemps, aux Conservatoire et Jar-
din botaniques de la Ville de Genève. Et
lorsque vous aurez fait vos premières
expériences, au cœur de l’été, vous
aurez la chance de pouvoir profiter des
connaissances pratiques d’Adrian Jutzet
qui, sur le domaine de Biosem à Cham-
brelien, se fera un plaisir de semer son
savoir faire (récolte, extraction, tri, net-
toyage, stockage, …).
Cela vous tente, alors, à votre tour, découvrez la plaisir et la liberté de produire vous-même vos graines et inscrivez-vous à notre:
Cours de multiplication de semences 2012I. Partie théorique du samedi 24 mars,
de 10h00 à 17h00
Lieu: Conservatoire & Jardin botaniques
de la Ville de Genève
(http://www.ville-ge.ch/cjb/adresse.
php)
Intervenant: Denise Gautier, ProSpecie-
Rara
II. Partie pratique du samedi 25 août,
de 10h00 à 16h00
Lieu: Biosem, à Chambrelien NE
(www. biosem.ch).
(http://fr.biosem.ch/run?iset=1205&re
fpage=10214&sansframe=tr)
Intervenant: Adrian Jutzet, Biosem
Prix (partie I & II): donatrices/dona-
teurs de ProSpecieRara 140 CHF; non-
donatrices/-donateurs 200 CHF (repas
de midi inclus).
Inscription: obligatoire, auprès de notre
bureau de Suisse romande, par mail (ro-
[email protected]) ou fax (022
418 51 01).
Pour ce cours (qui aura lieu s’il réunit
au moins 5 participants), le nombre de
place est limité à 20 personnes et les
inscriptions seront traitées par ordre
chronologique de réception. Les deux
parties font un tout et ne peuvent être
dissociées.
Pour tous renseignements complémen-
taires, appelez-nous au 022 418 52 25.
Ce cours a pu être mis en place avec le soutien de la Loterie Romande
▲ La partie théorique du cours a lieu chez
Biosem.
▲ Cette exploitation se situe sur les hauts
du lac de Neuchâtel, à Chambrelien.
▲ Comment séparer le bon grain de l’ivraie?
Adian Jutzet se fera un plaisir de vous
monter ses astuces, à la portée de cha-
que jardinier amateur.
▲ Et pour couronner vos efforts, vous
pourrez vous régaler avec des légumes du
domaine, bio bien évidemment!
Phot
o??
Phot
o??
Phot
o??
5
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
«La Ferme des Sens» vous accueille pour son ouverture officielle à Châtel-St-Denis.
Phot
o??
Phot
os 1
, 3–4
: Via
l-Col
liard
Un projet de cœur, de convictions et de diversité s’apprête à voir le jour dans le pays de la Veveyse, le 7 avril 2012 (week-end de Pâques). Vaches grises rhétiques, chèvres d’Appenzell, mou-tons d’Engadine et cochons laineux, accompagnés d’un couple d’ânes et de deux vaches Galloway s’apprêtent à vous séduire autour de la ferme de la famille Vial-Colliard. Découverte de produits locaux et activités pour les enfants.
Nous vous avions déjà parlé de ce projet
en 2010, qui est avant tout parti d’une
réelle passion pour l’agriculture. Il y avait
d’abord cette ferme familiale délaissée
datant de 1779, à 850m d’altitude si-
tuée sur le lieu-dit «des Crêts», qui atten-
dait patiemment que quelqu’un prenne
la force et le courage d’oser la trans-
former, de lui redonner vie afin de faire
redécouvrir à l’Homme son lien avec la
Nature.
Aujourd’hui, la ferme a été baptisée «la
ferme des Sens», pour tout ce qu’elle
compte apporter aux visiteurs de res-
pect de la terre et de son utilisation.
L’idée de ferme de l’Arche ProSpecie-
Rara, reflètait l’image que la famille Vial-
Colliard se fait d’une agriculture de pro-
ximité, pouvant offrir au public l’accès à
une vitrine vivante de l’agriculture tradi-
tionnelle ainsi qu’à un assortiment de
produits biologiques. Car oui, un marché
bio à la ferme est en préparation!
Le choix des races ProSpecieRara fut
une étape importante: lesquelles choisir
et pour quelles particularités? La grise
rhétique pour sa robe nacrée et son bon
caractère, la chèvre d’Appenzell pour
son élégance, le cochon laineux pour
sa robustesse? Une chose est sûre:
une passion est née pour ces races de
rente, moins productives, certes, mais
rustiques, fécondes et se contentant de
fourrage grossier. Elles font partie de
notre patrimoine culturel et racontent la
vie de nos ancêtres… ce qui n’est pas
insignifiant.
Une des spécialités développée à la
ferme – qui a d’ailleurs déjà un grand
succès dans la région – est la fabrica-
tion artisanale de fromages de chèvre
d’Appenzell. Un produit de niche qui a
de l’avenir auprès des consommateurs
sensibles au goût du terroir.
Vous découvrirez toutes ces particulari-
tés lors de cette journée et la famille
Vial-Colliard se fera un plaisir de parta-
ger cela avec vous!
ProSpecieRara collabore avec les exploi-
tants désireux de participer au projet
de fermes de l’Arche. Ces exploitations
vous invitent à la découverte d’animaux
rares élevés dans les règles de l’art
dans le cadre d’exploitations agricoles
entourées d’une nature encore préser-
vée. Notre réseau d’expositions - qui ne
cesse de s’élargir – offre au public la
possibilité de découvrir des lieux inso-
lites, mariant patrimoine culturel, gas-
tronomie, paysages et explorations au
cœur du monde de la diversité végétale
et animale. Rendez-vous sur www.pro-
specierara.ch onglet Vitrines.
Invitation: Inauguration de «la ferme des Sens», ferme de l’Arche ProSpecieRaraDate: 7 avril 2012
Horaire: 10h–17h
Lieu: Chemin de la Gurla 41, 1618 Châ-
tel-St-Denis
Au programme: Portes-ouvertes de
l’exploitation Vial-Colliard et inaugura-
tion officielle de la ferme de l’Arche Pro-
SpecieRara. Stands de dégustations et
d’information (marché bio et découverte
de différents paniers bio, Stand Bio Fri-
bourg, Stand ProSpecieRara. Rencontre
avec les races ProSpecieRara (et des
autres!)
Accès: Privilégiez les transports publics!
Plus d’infos: www.cff.ch
La ferme se situe à 15 minutes à pied de
la gare CFF. Des panneaux d’indication
seront installés sur le parcours.
Renseignements: 079 605 31 12
▲ Ambiance hivernale à Châtel-St-Denis… Les
vaches grises rhétiques, robustes, aiment et
supportent les sorties journalières en cette
saison.
▲ Les chèvres d’Appenzell. Une très belle race
qui nous vient d’une région connue mondiale-
ment pour ses traditions rurales et culturelles.
▲ Une ballade dans les prés….moments
d’échanges avec un mouton d’Engadine….
▲ …et montées régulières à l’alpage, en famille,
pour maintenir le contact avec les animaux.
6
▲ Les bords du lac, à Vevey, un cadre magnifique
pour notre marché de plantons.
▲ Les amateurs d’anciennes variétés se retrou-
vent sous la bannière de ProSpecieRara.
▲ De magnifiques plantons, adaptés à notre cli-
mat et en qualité bio.
▲ La diversité dans l’assiette, pour le plaisir des
mirettes et des papilles!
Le rendez-vous du bio, du bon et du beau pour faire du bien à notre biodiversité.
Après le succès rencontré sous le soleil
de Vevey en 2011, la fondation ProSpe-
cieRara revient dimanche 29 avril, à l’A-
limentarium, pour y proposer des plants
et autres semis rares et authentiques,
en qualité Bio. Mais pour ProSpecieRa-
ra, le marché de plantons se prépare dès
l’automne 2011. En fonctions de l’at-
trait rencontré par chaque variété lors
du marché précédant, nous adaptons
notre assortiment. Nous devons alors
contrôler la disponibilité en semences et
les envoyer à notre producteur. Ensuite,
celui-ci établit un calendrier de culture,
pour que les plantons soient «à point» le
jour J. Pas si simple, car comment prédi-
re au moment du semis si la saison va
être très précoce ou plutôt froide? Une
chose est sûre, les plantons que nous
vous proposons sont à la fois adaptés à
notre climat et ont fait leurs premières
racines dans des conditions qu’ils ren-
contreront chez vous (au contraire de
ce que vous trouvez fréquemment sur
le marché). Deux garanties de réussite
pour leur reprise, dans votre jardin!
Et si vous n’avez pas la chance d’avoir
un petit coin de terre à gratouiller pour
faire pousser des légumes rares, venez
nous rejoindre pour les déguster. En ef-
fet, afin d’apprécier la biodiversité jus-
que dans l’assiette, le café-restaurant
du musée servira durant cette journée
des plats à base de légumes d’antan,
ainsi que de viande provenant d’ani-
maux à revaloriser tels que le mouton
d’Engadine ou le cochon laineux.
Assortiment* proposé le 29 avril 2012, à Vevey: Légumes: Aubergine Rotunda Sfumata / Bette
de Genève / Bette Feurio / Betterave Chiog-
gia / Céleri Iram / Colrave Dyna / Concom-
bre Cocktail / Cornichon Vorgebirgstrauben
/ Courgette Verte des maraîchers / Poivron
Corno di bue giallo / Poivron Tequilla sunrise
/ PoivronTomate
Assortiment de salades: Laitue pommée At-
traction / Laitue pommée Merveille des 4 sai-
sons / Laitue romaine Queue de truite / Laitue
romaine St-Blaise
Tomates: Amish Pasta / Black cherry / Citron
/ Cœur de bœuf / Dentelée / Green grappe /
Jaune de Thoune / Orange à gros fruits / Petite
rouge de Bâle / Prince noir / Red Brandywine
Plantes d’ornement: Bleuet Junger / Cos mos
Radiance / Pavot de Reconvilliers / Tournesol
à Petites fleurs
* sous réserve de modification. Vous trouve-
rez une description détaillée de toutes ces va-
riétés sur notre site (www.prospecierara.ch >
Services > Infos variétales).
Invitation: Marché aux plantons ProSpecieRaraDimanche 29 avril 2012, de 9h00 à
17h00
Lieu: Alimentarium, Musée de l’alimen-
tation, une fondation Nestlé
Quai Perdonnet 25 – CH-1800 Vevey
Programme Vente de plantons ProSpecieRara et de
semences Sativa, en qualité bio.
Assiettes découvertes aux saveurs
ProSpecieRara préparées par l’Alimen-
tarium.
Accès L’Alimentarium se situe au bord du lac,
au centre de la ville de Vevey. Il est très
facile d’y accéder en train, en bateau
et en voiture. Voir détails sous:
www.alimentarium.ch/fr/informations-
pratiques/acces.html?0=
Inscription: entrée libre (et gratuite au
Musée de l’alimentation durant cette
journée), pas d’inscription préalable
nécessaire.
Des détails sur les autres animations
proposées par l’Alimentarium du-
rant cette journée seront dis ponibles
ultérieurement sous:
www.alimentarium.chSi vous avez des disponibilités pour
participer à cette journée comme
bénévole, prenez contact avec notre
bureau de Suisse romande. Merci!
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Marché aux plantons ProSpecieRara
Phot
o Via
l-Col
liard
Phot
o Via
l-Col
liard
Phot
o Via
l-Col
liard
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Et pour ceux qui ne peuvent se rendre à VeveyD’autres lieux où trouver des plantons ProSpecieRara
7
Phot
o M
arku
s Zu
ber
50
24
Köl
liken
Le printemps est une période toujours chargée, surtout pour les jardiniers, et tout le monde n’a pas la possibilité de se rendre à «Notre» marché de plantons. Entendant fréquemment votre dépit, nous sommes ravis d’être en mesure de vous proposer d’autres alternatives pour trouver nos fameux plantons.
Un nouveau marché, dans la ville de Vernier GEVernier, dans le canton de Genève, est
une municipalité particulièrement sen-
sible aux principes du développement
durable. Elle est d’ailleurs la première
municipalité genevoise à avoir été re-
connue par le label Cité de l’Energie
Gold en 2009. Son service des espa-
ces verts n’est pas en reste et colla-
bore depuis plusieurs années avec
ProSpecieRara. C’est ainsi qu’il élève
de la volaille de races menacées, soit
des poules suisses et appenzelloises
huppées, des canards de Poméranie et
des oies de Diepholz.
La municipalité organise chaque prin-
temps une vente de plantons, afin
d’animer l’envie de jardinage de ses
habitants, même sur un petit coin de
balcon. Désirant voir ces espaces
s’orner de plus de diversité que de
traditionnels géraniums, son établis-
sement horticole a préparé pour la
vente de 2010 une petite palette de
variétés de tomates ProSpecieRara.
Vu le succès rencontré, le service des
espaces verts a décidé de développer
l’expérience, avec un véritable marché
de plantons et de graines ProSpecie-
Rara en 2012. Une partie des plants
sera à nouveau préparée dans les ser-
res de Vernier et, pour offrir un assorti-
ment comparable à celui de Vevey, Pro-
SpecieRara se chargera de compléter
l’offre. Avec un tel choix, sûr que les
plantages des verniolans seront riches
en diversité!
Invitation:Marché de plantons de la ville de Ver-nierDate: samedi 12 mai 2012
Horaire: dès 9h00
Lieu: centre d’entretien, via Monnet 3,
1214 Vernier
Organisation: ville de Vernier, en colla-
boration avec ProSpecieRara
Programme: vente de plantons de
fleurs et de plantons et de semences
ProSpecieRara
Accès: le centre d’entretien se trouve
à 5 min. à pied de la gare RER «Mey-
rin», desservie par train CFF et la ligne
57 des TPG.
Vente directe chez des producteurs au label ProSpecieRara:
Association des Artichauts3 rue Baulacre, 1202 Genève
www.artichauts.ch
L’association des Artichauts produit
des plantons et des légumes biologi-
ques. Elle collabore depuis sa création
avec ProSpecieRara et propose un lar-
ge assortiment de nos variétés.
Directdujardin34 rte de Valavran, 1293 Bellevue
www.directdujardin.ch
Denise Adler collabore avec ProSpecie-
Rara depuis 2003 et produit des se-
mences pour la conservation de nos
variétés. Elle propose un bel assorti-
ment d’anciennes variétés régionales,
en qualité Bio.
Famille Gfeller8 rte de Romont 8, 1554 Sédeilles
[email protected], www.gfellerbio.ch
Entreprise familiale par excellence qui
produit de nombreuses variétés Pro-
SpecieRara, notamment une grande
palette de tomates, et propose en sai-
son des plantons de ces variétés, en
qualité Bio.
▲ Les tomates cerises sont appréciés, car elles
peuvent être cultivées en pot, sur un balcon.
▲ Le concombre cocktail, pousse sur une plante
coureuse et se déguste frais ou mariné.
▲ La salade pommée ‹Attraction› forme de gros-
ses pommes blondes aux feuilles tendres et
porte bien son nom!
▲ Le bleuet, plante compagne de nos champs de
céréales, est une plante idéale à cultiver com-
me fleur à couper. Peu exigeante elle attire de
nombreux insectes.
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Sativa – une production professionnelle de semences biologiques, passerelle entre le passé et l’avenir Sativa Rheinau AG, entreprise engagée
dans la sélection, production et dis-tribution de semences biologiques et biodynamiques, a des racines bien plus anciennes que ne le laisse suppo-ser sa forme actuelle de société ano-nyme.
Déjà dans les années 60, Ilmar Ran-
duja, jardinier convaincu et passionné
par la méthode bio-dynamique, se
préoccupait de l’origine et la qualité
de la semence, point de départ de tou-
te culture. Sélectionneur visionnaire,
il avait reconnu avant beaucoup l’im-
portance «d’éduquer» la plante à son
environnement, en sélectionnant des
variétés adaptées à l’agriculture biolo-
gique.
Dès les années 60, il développa une
initiative de production-sélection se-
mencière, sur le jardin de la clinique Ita
Wegmann, puis à partir de 1974 sur le
jardin du centre de pédagogie curative
Ekkharthof, au bord du lac de Cons-
tance. C’est là que le jeune Amadeus
Zschunke (en 1988), actuel directeur
et fondateur de Sativa, fit ses premiers
pas dans le domaine de la semence.
L’initiative, qui avait rencontré à ses
origines peu d’engouement auprès du
secteur professionnel, s’était déve-
loppée surtout à partir de l’intérêt des
jardiniers amateurs de Suisse aléma-
nique. Avec l’évolution inquiétante de
l’industrie semencière, à travers la
montée en force des variétés hybrides
et la menace des OGM, les agriculteurs
et maraîchers devinrent de plus en plus
sensibles à l’origine de leur semence.
Face à ces nouveaux défis, l’initiative
semencière d’Ekkarthof devait évoluer
et se professionnaliser. C’est dans le
cadre du projet Fintan à Rheinau, avec
la reconversion en bio-dynamie de la
ferme Gut Rheinau de 136 ha, que Sa-
tiva Rheinau fût crée. Et ce n’est pas
un hasard si cette création coïncidait
avec l’arrivée des premières variétés
bio-dynamiques de céréales du sélec-
tionneur Peter Kunz. Ce dernier avait
remarqué que les blés modernes
étaient de moins en moins adaptés aux
conditions de l’agriculture biologique:
trop sensibles aux maladies (cryptoga-
miques) car de plus en plus bas, et trop
dépendants des engrais chimiques, ils
n’étaient plus capables de se nourrir à
partir de la vie biologique du sol.
A Rheinau, près de Schaffhouse, les
activités Sativa peuvent s’installer sur
le site de l’ancien monastère. A partir
d’une production de la semence de ba-
se à Rheinau, et d’un réseau croissant
de producteurs associés en Suisse,
mais aussi en France et en Allemagne,
Sativa organise la production, prend
en charge les activités de nettoyage,
de contrôle de qualité, de conditionne-
ment et de vente des semences à partir
d’une infrastructure plus adaptée.
Sativa-Prospecierara: une collaboration prédestinéeSur cette nouvelle base, Sativa et Pro-
SpecieRara ont rapidement reconnu
tout l’intérêt d’intensifier leur colla-
boration. La mission de Sativa est de
proposer aux jardiniers et agriculteurs
bio les variétés les plus adaptées et les
plus diversifiées, ProSpecieRara travail-
lant plus en amont dans une démarche
de collecte et de sauvergarde des va-
riétés anciennes et oubliées. La perte
du patrimoine culturel-génétique depuis
l’après-guerre a été aussi fulgurante
qu’énorme. Il suffit de feuilleter un cata-
logue Vilmorin de début de siècle pour
s’en rendre compte. Dans ce contexte,
le travail de Prospecierara n’est pas
seulement important, il est capital …
Mais devant l’ampleur de la perte, la col-
lecte d’anciennes souches auprès des
banques de gènes ou anciens paysans
et jardiniers ne suffit pas toujours.
Souvent, les variétés retrouvées n’ont
plus fait l’objet de soins pendant plu-
sieurs générations de reproduction et
la pureté variétale en a souffert. De
plus, la plupart des espèces potagères
▲ L’exploitation de semences biologiques Sativa,
avec ses champs de production au premier
plan.
▲ En s’approchant, on découvre le cloître
bénédictin…
▲ … avec sa situation idyllique sur l’île de Rhei-
nau.
▲ Ce jour là, des porte-graines de chou de Bru-
xelles ‹Rubine› ont été déterrés pour être
hivernés.
8
Phot
os??
????
????
????
???
Phot
os 1
-3 S
ativ
a R
hein
au A
G
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
9
▲ Visite d’une production de poivron ‹Corno du
bue rosso›, sous tunnel.
▲ Les fruits mûrs à point sont récoltés …
▲ … pour en extraire la précieuse semence.
▲ Par la suite, elle sera mise en sachet, pour
que vous puissiez la commander et cultiver
cette variété avec le label ProSpecieRara dans
votre jardin.
Phot
os 2
–3 S
ativ
a R
hein
au A
G
sont allogames (fécondation croisée) et
demandent à être pollinisées par «des
gènes» différents d’une plante similaire
ou du même type. Cela implique qu’une
reproduction ou multiplication d’une va-
riété se fasse à partir d’une population
de plantes suffisamment grande pour
éviter la consanguinité.
Prenons l’exemple d’un chou, l’objec-
tif est de voir au moins 70 plantes au
champ se féconder mutuellement lors-
que la plante fleurit, soit dans la deu-
xième année de culture. Si le matériel
de départ est trop «dilué», c’est-à-dire
si la variété n’est pas assez pure, il est
nécessaire d’effectuer une sélection di-
te de conservation. Sur une population
de départ, on retiendra une plante sur
cinq ou dix, selon l’état de pureté va-
riétale. Au total, en tenant compte des
risques de l’hivernage (40 à 50% de
perte), il faudra cultiver 1500 à 2000
plantes de chou pour atteindre l’objec-
tif de départ. On reconnaîtra facilement
qu’il s’agit là d’un travail qui n’est pas
à la portée de tous, aussi bien du point
de vue des moyens techniques que des
compétences.
De son point de vue, Sativa aurait peu
de chances de réussite dans ses ef-
forts de création de nouvelles variétés
à la fois modernes et mieux adaptées
aux besoins du bio, sans une base
génétique la plus large et la mieux en-
tretenue possible. C’est que Sativa se
propose de sélectionner des variétés
fixes, c’est-à-dire à pollinisation ou-
verte. Celles-ci se différencient fonda-
mentalement des hybrides (F1) car el-
les sont reproductibles. Au sein d’une
même variété, elles reposent sur une
base génétique beaucoup, mais beau-
coup plus large que les F1 (en réalité
des clones). C’est pourquoi on les ap-
pelle aussi «variétés population». Le
lecteur comprendra aisément que le
travail de Sativa n’aurait pas l’ombre
d’une chance sans l’indispensable tra-
vail de sauvegarde réalisé par le réseau
de ProSpecieRara.
Le destin des deux organisations est in-
timent lié, parce que l’avenir ne pourra
fleurir qu’en prenant profondément raci-
ne dans le passé.
Invitation:Visite de l’entreprise SativaDate: Samedi 7 juillet 2012
Horaire: De 11h30 à env. 16h
Lieu: Sativa Rheinau AG, Klosterplatz,
CH-8462 Rheinau
Programme: Visite de l’exploitation
Sativa, avec un regard particulier sur
la production de semences ProSpecie-
Rara. Ce sera l’occasion de se rendre
aux champs de production et de voir le
travail de multiplication, mais aussi ce-
lui de sélection de nouvelles variétés à
partir de nos anciennes variétés, ainsi
que l’importante activité autour du con-
ditionnement des semences.
Prix (repas de midi inclus): 30 CHF pour
les membres de ProSpecieRara / 40
CHF pour les non membres.
Inscription: obligatoire, auprès de no-
tre bureau de Suisse romande, par mail
([email protected]) ou fax
(022 418 51 01).
Où trouver des semences Sativa avec label ProSpecieRara:> Boutique en ligne de Sativa:
http://sativa-rheinau.ch
> Botanic shop du Jardin botanique de
la ville Genève: www.ville-ge.ch/cjb/ho-
raires.php
> Magasins Nature & Découvertes de
Genève, Lausanne et Sion: www.nature-
etdecouvertes.com/magasins/suisse
Vous trouverez des offres de semen-
ces avec label ProSpecieRara d’autres
multiplicateurs professionnels via notre
place de marché Internet.
10
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
30 ans, ça se fête et se partage!
En 2012, ProSpecieRara célèbre ses 30 ans. Pour partager la fête, nous vous offrons un échange avec des personnes qui ont marqué l’histoire de la fondation et un regard sur certaines
«En tant que fondateur et directeur de ProSpecieRara jusqu’en 1995, je me remémore un développement en ébul-lition. Si j’avais alors su ce qui m’attendait, j’aurais pu hé-
siter. Mais c’est allé et va toujours de l’avant. Aujourd’hui, grâce à la Fondation européenne SAVE, je propage la philosophie de Pro-SpecieRara dans tous les pays. Je félicite tous mes successeurs pour cette croissance continue!»
Hans-Peter Grünenfelder, directeur de la Fondation SAVEPour ProSpecieRara: Fondateur et directeur jusqu’en 1995.
«La culture de plantes anciennes et l’élevage d’animaux en voie de disparition nous relient à l’histoire de la nature et de l’humanité. La production agricole et le cycle de
l’eau dépendent de notre capaci-té à sauvegarder la diversité des espèces et des écosystèmes. La mission de ProSpecieRara n’est donc pas seulement d’intérêt culturel et scientifique, mais elle est une contribution essentielle à notre avenir».
Philippe Roch, ancien secrétaire d’Etat. Pour ProSpecieRara: Eleveur de Roux du Valais et membre du conseil de Fondation depuis 2006.
«Durant mon travail chez ProSpecieRara, j’avais la garde de 60 variétés de pomme de terre. Leurs tubercules étaient aussi différents, grumeleux et réfléchis que les personnes en assurant la survie. Aujourd’hui la différence n’est pas toujours considérée comme un atout, ni chez les plan-
tes de cultures, ni chez les gens! Le résultat est dangereux et ... ennuyeux. C’est bien pour cela que ProSpecieRara et tous les agricul-teurs et les jardiniers ont besoin de prendre soin de la diversité.»
Kurt Eichenberger, directeur de KAGfreiland. Pour ProSpecie-Rara: Responsable des projets de plantes de culture et vice-directeur de 2000 à 2006.
races et variétés que nous avons réussi à sauver de l’extinction en Suisse romande.
«Au premier contact, je n’ai vu «que» le drame de l’ex-tinction des races animales et variétés végétales. Par la
suite, j’ai appris, grâce à ProSpe-cieRara, que la diversité vivante plutôt qu’une industrialisation unilatérale de l’agriculture, joue une rôle crucial dans les possi-bilités de vie que les humains ont sur notre planète.»
Markus Arbenz, directeur d’IFOAM (International Federation of Organic Agricultural Movements). Pour ProSpecieRara: Res ponsable des projets animaux de 1991 à 1995 et directeur jusqu’en 1999.
«Bio Suisse et ProSpecieRara célèbrent leur 30e anniversaire – deux bonnes idées et beaucoup de bonnes personnes qui se complètent mutuellement.»
Martin Bossard, directeur politique de Bio Suisse. Pour ProSpe-cieRara: Collaborateur de 1988 à 2002, premièrement comme coordinateur, puis comme responsable de projet et directeur.
«La diversité des variétés végétales et des races animales représente pour moi un lien fort entre la nature sauvage et l’être humain. C’est pourquoi les efforts de ProSpecie-Rara pour promouvoir cet héritage à la fois historique, culturel et génétique sont extrêmement importants. De plus, confronté à un quotidien frénétique, c’est aussi un rappel qu’il existe d’autres rythmes de vie plus ex-
tensifs liés à l’exploitation de ces ressources naturelles. J’espère que le public pourra bénéficier plus encore de potagers ou de vergers anciens et que ces races anciennes reconquièrent peu à peu notre paysage.»
Bertrand von Arx, conservateur de la nature et du paysage, DIM, DGNP, Canton de Genève. Pour ProSpecieRara: A l’origine de la venue de ProSpecieRara en Suisse romande.
10
1111
L’évolénarde Elle tire son nom du village d’Evolène dans le Val d’Hérens (VS). Elle est mentionnée pour la première fois en 1859. A l’époque, on ne faisait pas la distinction entre l’évolénarde et la race du Val d’Hérens. Les éleveurs d’évolénards n’adhérant pas à la sélection de robes unies lancée en 1885, les deux races se séparèrent. Ne bénéficiant d’aucun soutien, l’évolénarde se marginalisa de plus en plus et aurait disparu sans l’intervention de ProSpecieRara.
Le Roux du ValaisC’est un animal calme et restant fidèle à son lieu de dé -tention. Son comportement docile et confiant est très appré-cié des éleveurs. A l’époque, les bas et sous-vêtements confectionnés au moyen de cette laine devaient être particu-lièrement chauds et agissaient efficacement contre les dou-leurs des articulations et les affections rhumatismales. Le cheptel compte aujourd’hui près de 1500 animaux.
La chèvre col fauve Des sources laissent entendre que la col noir descendrait de chèvres africaines, arrivées dans le Haut-Valais il y a 1000 ans. La col fauve serait également un de ses ancêtres et un programme de sauvegarde, parti d’un effectif de 28 animaux en 2006, s’é lève aujourd’hui à 96 têtes.
L’artichaut violet de PlainpalaisUne culture réputée dont la multiplication est décrite dans la revue horticole suisse de 1877 et qui a failli disparaître com-plètement. Un exemplaire a été retrouvé par hasard dans le jardin d’un particulier, lors d’une visite de la société dendrolo-gique de 1959. La variété est conservée précieusement par la Fondation, dès la création du bureau de Suisse romande.
La fraise Madame MoutôtUne obtention française de plus de 100 ans, cultivée en Suisse par le passé et actuellement introuvable. Nous l’avons intégrée dans notre Collection Nationale de baies. Depuis trois ans, nous la multiplions aux Conservatoire et Jardin botani-ques de Genève et en proposons des stolons à nos membres.
La gueule de loup CanariCette variété aux très belles fleurs jaune clair était commercia-lisée en 1950 par le semencier genevois Mock, propriétaire du ma gasin de semence Lecerf, un des derniers établissements genevois à avoir fermé en 1999. Cette variété avait depuis dis-paru des catalogues, concurrencée par des F1. ProSpecieRara en multiplie maintenant des semences.
12
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Cultiver des plantes rares – l’offre de ProSpecieRara pour ses donateurs et membres actifs
▲Le distributeur privé va prélever des semences
de sa propre récolte pour vous les expédier.
▲Une pivoine ancienne – depuis quelques
années nous vous proposons également des
plantes d’ornement.
▲La pomme de terre ‹Roseval›, une variété rare
que vous pouvez nous commander, si vous êtes
donateur.
▲Vous pouvez également commander des sto-
lons de fraises ProSpecieRara à partir desquels
vous pourrez multiplier la plante.
Grâce à notre réseau de multiplica-teurs, vous avez, en tant que donateur, le privilège de commander des graines et des plants de variétés rares.
Devenir donateur de ProSpecieRaraPour accéder au «Catalogue des va-
riétés» et commander gratuitement des
semences de notre réseau de multipli-
cateurs, vous devez être donateur de
ProSpecieRara. Ainsi, vous recevrez
également gratuitement nos trois bulle-
tins. Les versements annuels sont les
suivants:
Donateur/-trice junior (<25 ans) 25 CHF
Donateur/-trice dès 50 CHF
Donateur/-trice plus dès 100 CHF
Donateur/-trice de l’étranger dès 50 EUR
Parrainages dès 150 CHF
Catalogue des variétés on-lineC’est l’outil de base pour faire votre
choix parmi nos nombreuses variétés.
Il contient la description de variétés de
légumes, céréales, pommes de terre, de
baies et plantes ornementales dont les
semences ou les plants sont disponi-
bles en 2012 (sous réserve des dispo-
nibilités). Il offre également pour chaque
variété l’adresse de la personne à con-
tacter pour passer votre commande (voir
détails en p. 13).
Commande gratuite de semencesElle est réservée aux donateurs et aux
membres actifs de ProSpecieRara. Elle
ne s’applique qu’aux distributeurs privés
qui envoient gratuitement leurs semen-
ces. Vous pouvez leur commander un
maximum de 3 portions par variété et 5
variétés différentes. La commande au-
près de multiplicateurs professionnels
(Sativa, Coop, Wyss, …) est payante.
Commande de plants de pommes de terres et de baies
Comme donateur ou membre actif de
ProSpecieRara vous pouvez également
commander des semences de pommes
de terre ou de boutures/stolons de
baies (offre non valable pour l’étranger).
Pour couvrir les frais de préparation et
de livraison de ce matériel, nous vous
demandons une participation de 20 CHF
pour 25 tubercules de pommes de terre
et de 15 CHF par envoi de baies. Veuillez,
SVP, respecter les délais de com mande
(23 février 2012 pour les pommes de
terre/31 juillet 2012 pour les baies).
La disponibilité est limitée et nous vous
conseillons de nous indiquer des va-
riétés de remplacement, au cas ou vo-
tre premier choix serait épuisé. Pour les
baies, nous devons limiter notre offre à
deux variétés.
Comment accéder à notre «Base de données des variétés pour donateurs et membres actifs»?1. Connectez-vous à www.prospeciera-
ra.ch et cliquez sur «MyPSR».
2. Enregistrez les Login & Password
(mentionnés dans chaque lettre d’ac-
compagnement de nos bulletins).
3. Activez le lien «Base de données des
variétés pour donateurs et membres
actifs».
4. Effectuez vos recherches par variétés
(classées par catégories: légumes,
pommes de terre, fruits, …). Une
description, avec photos et des in-
formations complémentaires sur la
disponibilité de la variété apparaît. Si
la variété n’est pas disponible, rien
ne s’affiche.
5. Placez les variétés souhaitées dans
le «panier».
6. A la fin, vous pouvez obtenir une lis-
te de celles-ci, avec les adresses de
leurs fournisseurs. Cette liste peut
être téléchargée en version pdf et
éventuellement imprimée. Elle est
utile pour téléphoner ou envoyer un
mail aux distributeurs privés concer-
nés ou à ProSpecieRara pour les en-
vois spéciaux (pommes de terre et
baies).
Phot
o M
arku
s Zu
ber,
5024 K
üttig
en
13
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Dialogue avec un distributeur privé
Phot
o???
????
???
Phot
o???
????
???
Phot
o???
????
???
Un solide réseau de multiplicateurs et une grande organisation sont nécessai-res pour assurer la production continue de semences de près de 1000 variétés.
La reproduction de variétés rares est lar-
gement entre les mains de personnes
qui assument la responsabilité de les
semer, de les cultiver et d’en récolter les
semences. Ces personnes sont nos mul-
tiplicateurs. Ils ont appris l’art de repro-
duire des graines en participants à notre
cours de multiplications de semences
ProSpecieRara (cf. p. 4). Seule une par-
tie de nos multiplicateurs s’engage pour
une tâche supplémentaire – la distribu-
tion de leur propre récolte de semences
– et deviennent alors des distributeurs
privés. Ils ont des quantités suffisantes
de graines pour insérer la ou les variétés
qu’ils prennent en charge dans notre
«Catalogue des variétés» disponible via
notre site Internet. Dès lors, ils répon-
dent aux demandes de nos membres,
expédient leurs semences en pochettes
individuelles et tiennent à jour une liste
des personnes qui ont commandé des
semences de telle ou telle variété afin
de nous la transmettre.
En fait, pour sauvegarder plus de 1000
variétés, ProSpecieRara est toujours à la
recherche des distributeurs privés, parti-
culièrement en Suisse romande…
Pour plus de clarté, voici une explication
très pragmatique pour comprendre com-
ment passer commander auprès d’un
dis tributeur privé. Elle prend la forme
d’un dialogue entre moi, donateur Pro-
SpecieRara et Rose Dujardin, une distri-
butrice privée.
Moi: Allo, je suis donateur ProSpecie-
Rara. J’ai trouvé vos coordonnées sous
l’abréviation DURO, vos initiales, de la
liste des distributeurs privés, via le site
Internet. Dans le catalogue des variétés,
j’ai lu que vous proposiez des graines de
carotte du pays.
Rose Dujardin: En effet, il m’en reste
quelques portions et c’est avec plaisir
que je vous en envoie une, qui suffira
amplement pour votre jardin. J’ai besoin
de votre adresse et de votre numéro de
donateur, pour informer ProSpecieRara.
Moi: Voici mon adresse ... et à ma con-
naissance, je n’ai pas de numéro de do-
nateur.
Rose Dujardin: Le numéro de donateur
est identique au numéro de l’adresse.
Quand vous recevez une publication
ProSpecieRara, il s’agit des trois à six
chiffres qui sont imprimés au haut de la
lettre d’accompagnement.
Moi: Je pense avoir jeté la lettre. L’a-
dresse postale n’est pas suffisante?
Rose Dujardin: Dans ce cas, je vais m’ar-
ranger. Cependant, la prochaine fois,
prenez-en bien note. Grâce à ce numéro,
cette occasion unique d’échanger des
semences devient administrativement
beaucoup plus facile pour ProSpecieRa-
ra. Il y a de plus en plus de gens qui
profitent de cette offre et on peut ainsi
voir immédiatement qui est réellement
donateur.
Moi: Bien sûr, je comprends. Mais on ne
peut pas contrôler sur la base de mon
numéro si j’ai déjà effectué mon verse-
ment pour l’année en cours.
Rose Dujardin: Oui, toutefois ProSpe-
cieRara fait des contrôles et exclu les
personnes qui abusent. Mais il est clair
que le système est avant tout basé sur
la confiance.
Moi: Alors j’attends avec impatience les
graines et je vous en remercie d’avance!
Rose Dujardin: Je vous les envoie sans
commentaire. J’attire toutefois votre at-
tention, qu’en passant commande, vous
acceptez l’accord sur le transfert des
semences et des plants (MTA). Je vous
souhaite de beaux succès de culture!
Multiplicateurs et distributeurs privés en chiffresEn 2011, 595 variétés ont été multi-
pliées par nos membres actifs (multipli-
cateurs). Ce formidable travail de con-
servation est accompli par 387 multipli-
cateurs, dont 82 sont des distributeurs
privés.
▲ L’échange de semences (ici des graines de
millet), un geste symbolique fort et indispensa-
ble pour la conservation des variétés.
▲ L’offre de nos distributeurs privés, certaine-
ment un moyen unique de vous procurer une
telle richesse de variétés de topinambours.
▲ Une culture de haricots en serre pour éviter les
croisements avec d’autres variétés de haricots
(notamment des haricots d’Espagne).
▲ Des pochettes de graines de tomates de
différentes variétés, prêtes à être distribuées.
14
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Set d’essai gourmand et fleuri
▲ La laitue pommée ‹Chez-le-Bart› qui doit son
nom au village éponyme, lieu d’habitation de
la personne qui nous l’a confiée.
▲ La culture des haricots à rames nécessite un
tuteurage, car les plants atteignent facilement
plus de 2 m de haut. Cet élément peut être
très décoratif dans votre jardin
▲ Longues inflorescences de réséda blanc
aux feuilles très découpées … et aux fleurs
délicates ayant inspiré le poète surréaliste
Aragon.
Voulez-vous vous aventurer dans la mul-tiplication de semences? Grâce à nos sets d’essai, gratuits pour nos dona-teurs, nous vous aidons à démarrer. Cet-te année nous vous proposons un set – gourmand et fleuri – contenant deux légumes et une plante d’ornement, fa-ciles à multiplier pour des débutants.
Si vos cultures sont couronnées de
succès, renvoyez-nous une pochette de
vos propres semences, en octobre. Elle
servira à alimenter notre séminothèque.
Si votre multiplication échoue, pas de
panique, il s’agit bien de sets d’essai
et nous n’avons pas choisi des variétés
trop menacées pour les constituer. D’au-
tre part, multiplicateur de semences est
un métier qui s’apprend. Donc, n’hésitez
pas à vous inscrire à notre cours de mul-
tiplication de semences (cf. article de la
p. 4). Vous deviendrez ainsi encore plus
actif pour la conservation et la multipli-
cation de nos anciennes variétés.
LégumesIls sont adaptés pour une culture de
2 m2. Il s’agit de laitues pommées et de
haricots à rames.
> Laitue pommée ‹Chez-le-Bart›Cette jolie salade pommée forme de
grosses têtes qui, si la météo est fa-
vorable, peuvent être récoltées durant
une période de 3 semaines. Le semis
en couche peut déjà se faire en janvier
(la salade plantée en motte supporte
des températures de -6° C). Un semis
en place est possible dès fin février. Sur
les 20 plants que vous transplanterez
(25–30 cm325–30 cm), vous en con-
serverez 10, que vous laisserez fleurir,
pour la production de semences.
> Haricot à rames ‹Œil de Perdrix›Haricot à rames atteignant 2.5 m de
haut. Il produit de nombreuses cosses
de 5 à 7 cm de long. Les haricots se con-
somment verts ou secs. Dans le premier
cas, ils se prêtent bien à la congélation
et dans le second, les grains nécessi-
tent un trempage de quelques heures
avant la cuisson. A semer en place en
mai–juin, en poquets de 6 à 8 graines,
espacés de 80350 cm.
Plante d’ornementElle vous offrira des fleurs abondantes
et odorantes, durant toute la saison.
Pour elle, pas besoin d’un grand jardin,
un balcon ou une terrasse suffisent.
> Réséda ‹blanc›Le nom du réséda vient du verbe latin
resedare (calmer) et fait allusion à ses
propriétés médicinales. C’est une plan-
te de maquis, qui symbolise la modestie
et qui a inspiré un poème célèbre à Ara-
gon (La rose et le réséda). La variété de
réséda blanc est originaire de la région
méditerranéenne où elle se rencontre à
l’état sauvage sur le littoral. Elle a été
décrite pour la première fois par Linné,
en 1753, sous le nom latin de Reseda
alba. Elle forme de longues inflorescen-
ces de petites fleurs dégageant un par-
fum délicat et fleurissant jusqu’aux pre-
miers gels.
«Celui qui croyait au ciel
Celui qui n’y croyait pas
L’un court et l’autre a des ailes
De Bretagne ou du Jura
Et framboise ou mirabelle
Le grillon rechantera
Dites flûte ou violoncelle
Le double amour qui brûla
L’alouette et l’hirondelle
La rose et le réséda»
Extrait de «La Rose et le Réséda»,
Louis Aragon, 1943
Commande gratuite pour nos dona-
teurs, en envoyant un mail (romandie@
prospecierara.ch) ou un fax (022 418
51 01) à notre bureau de Suisse roman-
de, avant le 13 mars 2012.
Phot
o M
arku
s Zu
ber,
4025 K
üttig
en
15
Phot
o M
arku
s Zu
ber,
4025 K
üttig
en
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Filiation de nos différentes variétés de pommes de terre de ProSpecieRara Les nombreuses pommes de terre du projet de conservation ProSpecieRara proviennent de différentes régions de la Suisse et des pays voisins. Des dou-blons ne sont pas exclus, c’est-à-dire des pommes de terre identiques parve-nues chez ProSpecieRara de manières distinctes.
Comme la pomme de terre se reproduit de manière végétative, les caractéristi-ques de chaque variété sont restées pratiquement inchangées au cours du temps – la génération fille étant en réalité un clone de la plante mère. Pour vérifier s’il existe des doublons, nous avons fait depuis 2007, par l’in-termédiaire des projets PAN (Plan d’ac-tion national), de gros efforts de com-paraisons directes entre des variétés similaires.Des fragments particuliers d’ADN de différentes variétés ont été comparés dans le laboratoire de recherche de l’A-groscope Changins-Wädenswil (ACW). Si les «marqueurs moléculaires» de deux variétés correspondent, les va-riétés sont suspectées être identiques. Toutefois, cette similitude n’est pas une preuve définitive, comme le montre le cas de la variété ‹Fläckler›. En effet, à l’aide des marqueurs utilisés, il est impossible de la distinguer de la variété ‹Désirée›. Mais visuellement, n’importe quel profane remarque la différence en-tre la peau jaune rouge tachetée de la ‹Fläckler› et celle de couleur rouge uni-forme de la ‹Désirée›. Les cas suspects nécessitent donc des comparaisons supplémentaires en champ. Pour cela, il est impératif de cultiver différentes variétés au même endroit et dans les mêmes conditions. C’est ce qui se fait à l’Agroscope Re-ckenholz-Tänikon (ART) et qui permet de comparer des variétés similaires dans leur ensemble – tubercules, tiges, feuil-les, fleurs, germes, et même des tests de goût.
Les premiers résultats de ce travail de vérification sont intéressants, éton-nants, voire désabusants! Quelques-unes de nos variétés locales les plus populaires et appréciées seraient en réalités des doublons. Ainsi, la ‹Petite-nouille-de-huit-semaines›, la ‹Müsli d’O-berkirch› ou la ‹Virgule de la Béroche› se-raient des doublons de la variété ‹Ratte› bien connue, elle-même digne variété ProSpecieRara. La ‹Wiesner› pourrait être identifiée comme une ‹Parli› d’autre provenance. Et les ‹Bleue›, ‹Emmensteg bleue›, ‹PSR bleue›, ‹Bleue Hindelbank› etc., regroupés sous le nom de ‹Suédoi-se bleue›. En revanche, les ‹Bleue de Ludiano› et ‹Vitelotte› qui sont d’aspect très similaires sont bien distinctes au niveau des marqueurs génétiques. Pour la ‹Rouge du Lötschental›, nous sommes probablement sur une fausse piste. Les tubercules actuellement con-servés sous ce nom sont identiques à ceux de la variété ‹de Safien›. Mais la description originale de la ‹Rouge du Lötschental› ne correspond ni aux tu-bercules conservés actuellement, ni à la description de la variété ‹de Safien›. Il existe peut-être encore quelque part une ‹Rouge du Lötschental originale› à retrouver?D'autres comparaisons sont prévues pour les années à venir et devraient fournir un aperçu passionnant des filia-tions des nombreuses variétés ProSpe-cieRara. À moyen terme, l’information est ajoutée en continu aux variétés, et à long terme, les différents doublons seront combinés en variétés uniques. Actuellement, la ‹Wiesner› est men-tionnées comme étant un synonyme de la variété ‹Parli›. Chaque «variété» est toutefois conservée avec son numéro et nos membres peuvent toujours com-mander les tubercules sous les noms de ‹Parli› ou de ‹Wiesner›. Et si tout cela vous incitait à faire des comparaisons de variétés dans votre propre jardin?
▲ De nombreuses variétés de pommes de terre
… mais sont-elles toutes différentes?
▲ La fleur est un caractère distinctif entre
différentes variétés de pommes de terre.
▲ Les analyses au moyen de marqueurs généti-
ques nous ont permis de regrouper plusieurs
doublons sous le nom de ‹Suédoise bleue›.▲ Les germes de la ‹Bleue de Ludiano› permet-
tent de la distinguer de la ‹Vitelotte›.
Phot
o Li
hn, A
gros
cope
AC
W
16
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
La Ferme du Bonheur de Porrentruy, un lieu d’accueil pédagogique sensible à la diversité
▲ Poussins de race suisse. L’approche pédago-
gique vise à s’approprier la relation avec le
monde rural et la diversité des races.
▲ Le jeu de bienvenue. Une communauté
s’apprête à être formée et à vivre la vie à la
ferme. Une vraie aventure!
▲ La ferme date du 19e. Usine d’armes avant
d’être un moulin céréalier puis une ferme
du Bonheur!
▲ Le cochon laineux, toujours aussi impres-
sionnant, et toujours menacé …
Cochons laineux, poules suisses et chevaux des Franches-Montagnes, en-tre autres animaux de la ferme, font le bonheur des jeunes et moins jeunes, l’espace d’un jour ou d’une semaine, dans une région magnifique du canton du Jura.
La Fondation La Ferme du Bonheur a vu
le jour en 1998, elle est reconnue d’uti-
lité publique par la République et Can-
ton du Jura depuis 2004. Son but est
de faire découvrir la vie à la ferme et la
nature environnante aux enfants et aux
adolescents.
Que ce soit pour une course d’école, un
camp de vacances ou pour des ateliers
pour personnes handicapées, la Ferme
du Bonheur propose des séjours à la
carte. Et quelles cartes! Monter à che-
val, soigner les poules, nettoyer le box
des cochons, observer le troupeau de
vaches et leurs petits veaux, vider les
citrouilles en automne, voilà un aperçu
des activités autour et dans la ferme, et
ce sont les enfants qui remplissent les
tâches de la vie quotidienne du paysan.
Les adultes sont là pour leur donner les
tuyaux nécessaires et assurer la sécu-
rité. L’après-midi et les soirées sont oc-
cupés par la réalisation de bricolages,
de jeux en plein air, de découverte de la
nature environnante, de transformation
de produits de la ferme, des veillées au-
tour du feu, …!
Il y a quelques années, la Ferme a mon-
tré un intérêt marqué pour participer
au programme de sauvegarde de races
traditionnelles menacées. En plus des
chevaux de race Franches-Montagnes,
elle a choisi les porcs laineux et les
poules suisses, des races tout à fait
adaptées pour l’éducation à la diversité
agricole, ainsi que pour les ateliers.
Cette initiative a permis d’approcher
la notion de différence entre les races,
les spécificités non seulement au sein
d’un groupe d’espèces (volaille, por-
cins, bovins, équidés), mais également
d’approfondir la diversité génétique liée
aux races (dans les porcins on trouve le
grand porc blanc, dont l’élevage a par-
ticipé à la quasi extinction du cochon
laineux et le porc gascon, par exemple).
Et pourquoi laineux d’abord? Et quelle
est l’histoire, finalement, de ce cochon,
qui ressemble tant à son cousin sauva-
ge le sanglier, sans pour autant montrer
le même comportement sauvage? Quel
est le but de maintenir cette race? Les
poules suisses d’un blanc immaculé,
quelle est leur région d’origine, au fond?
Ses barbillons compacts et sa crête
perlée, est-ce normal? En bref, susciter
du plaisir et de la curiosité autour de ces
différences, éveiller son intérêt pour des
«raretés», grandir, toujours en gardant
le souvenir de la diversité vécue à la
ferme… Qui sait, ces enfants devenus
grands, contribueront-ils à la promotion
de la diversité agricole et par là même,
à la sécurisation alimentaire pour les
générations futures?
Des échos des jeunes participants:
> «Coucou, le camp était super cool!! J’ai
adoré m’occuper des animaux. C’était la
première fois que je voyais des cochons
laineux!»
> «J’ai beaucoup aimé les cochons. J’ai
aussi aimé aller donner à manger aux
poules dans la basse-cour. Les 5 bébés
lapins étaient trop choux. J’ai même pu
les porter et les caresser. Je me réjouis
de revernir l’année prochaine.»
> «J’ai adoré faire des balades avec Fiola
et Tcheli et bien aimé quand Ficelle ren-
trait et sortait les chevaux! Merci beau-
coup je reviendrai l’année prochaine.»
Contact:La ferme du Bonheur
Pont d’Able 3, Case Postale 1614
2900 Porrentruy JU
Tél./Fax: 032 466 72 19/54
www.fermedubonheur.ch
Phot
os??
???
Phot
os??
???
Phot
os??
???
Phot
os??
???
Phot
os 2
–3 F
onda
tion
ferm
e du
Bon
heur
Phot
o Al
exan
dre
Cur
rat
17
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
L’AEVM – Présentation d’une association qui s’investit pour la protection de nos races de volailles locales.L’Association des éleveurs de volailles menacées de Suisse s’engage à pro-mouvoir et soutenir les élevages en Suisse. Une dynamique se dessine en Romandie, car l’intérêt des romands pour ces races est avéré … La sauvegarde de la poule suisse, des
poules appenzelloises barbues et hup-
pées, du canard de Poméranie, ainsi que
de l’oie de Diepholz ont besoin de vous!
Qu’il s’agisse d’élevages pour le main-
tien et l’augmentation du cheptel inscrit
au livre généalogique, de promouvoir et
transmettre les produits issus de ces ra-
ces (œufs, viande, pâtes), de développer
des projets spécifiques (production, ven-
te, expositions), l’AEVM se tient à votre
disposition pour mettre en place un tel
projet. De quelle place aurai-je besoin
pour un élevage, quelle race me convien-
drait le mieux, comment pourrais-je par-
ticiper sans forcement avoir moi-même
des animaux?
Autant de questions – et de réponses-
que vous obtiendrez en adhérant à l’A-
EVM.
L’AEVM s’engage à:> Gérer l’entremise des animaux.
> Informer et conseiller les éleveurs.
> Assurer la gestion centralisée du re-
gistre généalogique dans lequel sont
saisies les lignées des animaux et
grâce auquel la descendance peut
être planifiée (par exemple afin d’évi-
ter les problèmes de consanguinité
ou pour renforcer les caractéristiques
propres à la race).
> Juger les animaux, gérer et distribuer
les bagues qui sont les données de
base du registre généalogique.
> Transmettre l’information aux mem-
bres et leur proposer des formations.
Vos avantages en tant que membre:> Vous participez activement au pro-
gramme de conservation: en gérant
votre propre élevage et les couvées
ou comme détenteur d’un groupe d’a-
nimaux à partir desquels des oeufs à
couver peuvent être prélevés.
> En tant que membre de l’AEVM vos
animaux peuvent être inscrits au regi-
stre généalogique et obtenir des certi-
ficats d’ascendance.
> Vous profitez du service de l’entremi-
se animale si vous êtes à la recherche
d’animaux ou cherchez à en placer.
> Vous avez accès au bureau de coordi-
nation pour des informations concer-
nant vos animaux.
> Vous bénéficiez d’un programme an-
nuel auquel vous pouvez participer
selon votre intérêt et votre disponibi-
lité. Grâce à l’AEVM, vous en saurez
davantage sur les races pour lesquel-
les vous vous engagez (par exemple
lors de rencontres d’éleveurs ou de
discussions thématiques).
Vous souhaitez participer en donnant un
avenir aux races suisses de volailles me-
nacées? Alors votre affiliation à l’AEVM
est importante! Car vos animaux consti-
tuent une partie importante du program-
me de conservation.
Plus d’informations souswww.zun-schweiz.ch
Pour les actuels éleveurs, ProSpecie-
Rara et l’AEVM vous offrent un outil de
jugement de vos animaux, qui a récem-
ment été mis en place sur notre site in-
ternet. Il s’agit de fichiers photographi-
ques en format pdf, sur lesquels vous
trouverez la description des caractères
extérieurs pour chacune des races de
poules. Un autre fichier vous présente
les caractères d’exclusion, comme par
exemple des malformations du bec ou
encore des anomalies des pattes.
Plus d’informations: www.prospeciera-
ra.ch onglet Animaux > Volaille. Les fi-
chiers se trouvent en bas de page de la
description de chaque race, à droite.
▲ Portraits de coqs des trois races de poules:
appenzellois barbu, suisse et appenzellois
huppé.
▲ L’élevage de canards de Poméranie. De beaux
moments d’accomplissement!
▲ Pâtes sous Label ProSpecieRara. Un produit
à base d’œufs de poules suisses.
▲ L’oie de Diepholz, oie de pâturage frugale et
bonne marcheuse, s’occupe consciencieuse-
ment de sa progéniture.
Phot
o D
enis
e Ad
ler
Phot
os 3
+4
Jur
al
18
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Non aux brevets sur le vivant
▲ Un melon libre de brevet, comme il sera
bientôt difficile d’en trouver.
▲ Une pastèque avec des graines! Savez-vous
qu’il existe déjà dans le commerce un brevet
sur un tel fruit sans grain.
▲ Sans libre accès aux ressources génétiques,
la diversité variétale est gravement menacée.
▲ C’est pour conserver cette diversité que Pro-
SpecieRara s’oppose à tous brevets sur le
vivant.
La coalition «No Patents on Seeds!» ap-pelle à une révision du droit européen des brevets pour exclure le matériel de sélection, les plantes, les animaux et les aliments dérivés de la breveta-bilité. Plus de 160 organisations, dont ProSpecieRara, et près de 20 000 per-sonnes ont déjà signé cet appel qui a débuté en mars 2011.
A l’heure où nous mettons sous pres-
se, les audiences publiques du 26 oc-
tobre et du 8 novembre 2011 à l’Office
Européen des Brevets (OEB) à Munich
concernant des brevets sur les brocolis
et les tomates n’ont pas encore eu lieu.
Nul doute que de nombreux manifestant
s’y rendront – 2/3 de la population suis-
se est fondamentalement opposée au
brevetage de plantes alimentaires et
la moitié, si elle en avait la possibilité
grâce à un étiquetage adéquat, renon-
cerait à l’achat de fruits et légumes bre-
vetés!
Cela n’empêche pas les firmes de vou-
loir prendre le contrôle des ressources
qui sont à la base de l’agriculture et de
la production alimentaire, de la semence
à l’assiette. Les brevets sur les plantes
de culture et les animaux de rente tels
que délivrés par l’OEB permettent aux
entreprises comme Monsanto, Dupont
ou Syngenta, de réclamer des monopo-
les exclusifs sur ces marchés.
En décembre 2010, la chambre des
recours de l’OEB avait pourtant décidé
que le procédé d’obtention du brocoli
et de la tomate en question n’était pas
brevetable. Même si celui-ci fait appel
à l’utilisation de marqueurs biologiques,
il a été considéré comme un «procédé
essentiellement biologique», à savoir
que l’on peut rencontrer dans la natu-
re, et non à une innovation technique
pouvant faire d’une exclusivité. Cet hi-
ver, l’OEB se penchera cette fois sur des
brevets couvrant les graines, les plantes
et les aliments dérivés de ces mêmes
brocolis (EP1069819) et tomates (EP
1211926).
Il y a de quoi s’inquiéter. En effet, en avril
dernier, l’OEB a octroyé le premier bre-
vet européen à une plante alimentaire
sélectionnée par méthode convention-
nelle sur la base de son goût. Le me-
lon Syngenta (EP1587933) est décrit
comme de «goût agréable». Par ce bre-
vet, qui porte sur la plante, la semence,
la chair et leurs utilisations, Syngenta
revendique tous les melons présentant
une certaine teneur en acide citrique et
en sucre, ainsi que ceux possédant un
pH déterminé.
Quelles que soient les décisions qui
auront été prises en cette fin d’année
2011 pour le brocoli et la tomate, il y
a plusieurs centaines de demandes de
brevets en attente à l’OEB. Dans les
10 dernières années, plus de 1000
plantes ont fait l’objet de brevets, sans
que les consommateurs ne s’en ren-
dent compte! Si ces brevets sont ac-
cordés, des sociétés comme Monsanto
ou Syngenta n’auront plus seulement le
contrôle des semences génétiquement
modifiées, mais aussi des méthodes de
sélections traditionnelles.
Pour garantir la survie des agriculteurs,
des sélectionneurs et des éleveurs
indépendants et par là même la sécu-
rité alimentaire des générations futures,
ProSpecieRara se bat depuis toujours
pour un libre accès aux ressources
génétiques et, comme de nombreuses
organisations non gouvernementales et
même gouvernementales à travers le
monde, s’oppose à tous brevets sur le
vivant.
Sources et infos complémentaires:No patent on seed:
http://www.no-patents-on-seeds.org/
Déclaration de Berne:
www.evb.ch/fr/p25019425.html
Inf’OGM:
www.infogm.org/spip.php?article4822)
Swissaid:
www.swissaid.ch > nos projets > brevets
ProSpecieRara:
www.prospecierara.ch/ > politique
Phot
o??
Phot
o??
Phot
o??
Phot
o??
19
ProSpecieRara | Nouvelles de la région 1|2012
Cours et autres activités supplémentaires
Devenez acteur de la sauvegarde de ra-ces et de variétés menacées en partici-pant à des cours ou activités dispensés par nos précieux partenaires. Leurs des criptions par ordre chronologique:
> Deux cours: Tissage et filage de la laine avec Christine DafflonDates: 5 février 2012 (tissage) et 18 mars
2012 (filage)
Lieu: les Echervettes 3, 1680 Romont FR
Horaire: tissage 10h–17h, prévoir un pique-
nique, filage 9h–12h
Prix: donateurs de ProSpecieRara: 85/50 CHF
/ non-donateurs: 110/60 CHF + matériel
Renseignements et inscriptions: 026 652 34
44, 079 585 87 90, [email protected]
> Deux cours: Préparation de la laine (pour le filage ou la teinture) et teintu-re de laines avec des plantes et raci-nes tinctoriales avec Catherine Guex Dates: 5 mai 2012 (préparation de la laine) et
4 août 2012 (teinture)
Lieu: rue du Jorat 86, Vers-chez-les-Blanc,
1000 Lausanne 26 / VD
Horaire: 9h–12h (4 juin) / 9h–12h (11 juin)
Prix: donateurs de ProSpecieRara: 50 CHF /
non-donateurs: 60 CHF
Renseignements et inscriptions: 021 784 16
48 ou [email protected]
> Visite du potager urbain du Grand-Saconnex GEDate: 30 mai 2012
Lieux de RV: devant la mairie, Route de Colo-
vrex 18, 1218 Grand-Saconnex
Horaire: 14h–16h
Prix: 20 CHF
Renseignements et inscriptions: 022 418 52
> Cours de filage et de feutrage de laines ProSpecieRara avec Mireille FingerDates: 1 septembre (filage) et 8 septembre
(feutrage) 2012
Lieu: Centre de la laine, Association Laines
d’Ici, Evologia, Cernier / NE
Horaire: 9h–18h
Prix: donateurs de ProSpecieRara: 100 CHF /
non-donateurs: 120 CHF + matériel
Renseignements et inscriptions: auprès de
Mireille Finger, 032 422 54 67, mireille.finger@
lainesdici.ch, www.lainesdici.ch
> Cours de filage de laines ProSpecie-Rara avec Céline AmmannDates: 13 octobre 2012
Lieu: les Vullierens d’en haut, 1423 Fontane-
zier VD
Horaire: 9h–12h
Prix: donateurs de ProSpecieRara: 50 CHF /
non-donateurs: 60 CHF + matériel
Renseignements et inscriptions: auprès de
Céline Ammann 024 436 10 60, couleurmou-
> Aperçu sur les techniques et modes de taille (GE et JU)
Dates: 10 novembre 2012
Lieux: Jura (région Glovelier) et région genevoi-
se (lieu à fixer)
Horaire: 9h–15h
Prix: donateurs de ProSpecieRara: CHF 100 /
non-donateurs: 120 CHF
Renseignements et inscriptions: romandie@
prospecierara.ch
> Confectionnez votre duvet en laine de moutons ProSpecieRara. Organisé par ProNatura Genève et la Ferme de la Rochette (Service des loisirs de la jeunesse, DIP)Date: 10 et 11 novembre 2012
Lieu: Centre ProNatura de la Pointe-à-la-Bise,
Chemin de la Réserve, 1245 Collonge-Bellerive
GE et 1261 Longirod VD
Prix: 250 CHF un duvet deux places
Renseignements et inscriptions: auprès de
ProNatura Genève, 16 rue Chausse-Coq, 1204
Genève, 022 311 10 10 www.pronatura.ch/
pointe-a-la-bise/ et Ferme de la Rochette (Lon-
girod), 022 368 11 41
> Cours Pousse Nature – les solutions vertes pour vos cultures et vos jardinsOutre des kits «potager bio» sous label Pro-
SpecieRara, Pousse Nature propose 10 cours
à thème en vue de cultiver dans le potager
familial ou le jardin d’agrément des plantes
sans pesticides tout en respectant le rythme
de la nature.
Tous les renseignements et les dates se trou-
vent sous www.poussenature.ch/cours.html
Prix: (donateurs de ProSpecieRara) dès 90
CHF/cours, dégressif en fonction du nb
Renseignements et inscriptions: info@pous-
senature.ch
Pour ces cours, le nombre de places est limité. Les inscriptions seront traitées par ordre chronologique de réception.
▲ Le filage: une belle occasion de découvrir les
particularités de nos laines.
▲ La teinture: elle permet de varier et de combi-
ner des techniques rendant les objets confec-
tionnés très personnels.
▲ Réaliser son duvet en laine ProSpecieRara,
une opportunité unique de s’impliquer pour un
sommeil doux et naturel, tout en participant
à la sauvegarde de la diversité génétique!
▲ Une taille douce est la mieux adaptée à nos
variétés anciennes.
Pour le bio sans compromis.
Pour les directives bioles plus strictes de Suisse.Bio Suisse (le Bourgeon) et Demeter sont deux des labels bio les plus stricts et les mieux contrôlés du monde.
Pionniers du bio en Suisse, nous misons sur le Bourgeon depuis 1993. Sans compromis. 100% bio et
100% respectueux de l’environnement, les produits Naturaplan au label du Bourgeon – il y en a plus de 1600 –
méritent votre confi ance. Votre palais saura faire la différence: www.coop.ch/naturaplan