N° 70 e ANNÉE - espaquis.ch°-70-juillet-2016.pdf · mmomento en el que se contrae matrimo-omento...

16
EDITORIAL 1 EL DEBER CONYUGAL Y SEXO FORZADO POR: MIRNA QUISBERT ARTÍCULO 2 El bilingüismo en los niños POR: ROSA ELVIRA ALCÁNTARA ARTICLE 3 SOMETHING STRANGE LIVING IN SWITZERLAND PAR: JORGE A. LIZÁRRAGA T. ARTICLE 4-5 RETOUR À LA MER CAPTIVE PAR: JORGE A. LIZÁRRAGA T. PHOTOS 6 à 13 FÊTE DE DÉPART 03 JUIN 2016 D’ELMIRA, GENTIANA, NHI PHOTOS 14 ANNIVERSAIRE CÉCILE 25.05.2016 PHOTOS 15 Sortie : Jardin Botanique 24.05.2016 À VOS AGENDAS 16 “ El esposo cumpla con su “ El esposo cumpla con su esposa el deber conyugal y esposa el deber conyugal y asimismo la esposa con el asimismo la esposa con el esposo. La esposa no tiene esposo. La esposa no tiene potestad sobre su propio potestad sobre su propio cuerpo si no su esposo, ni cuerpo si no su esposo, ni tampoco el esposo tiene po- tampoco el esposo tiene po- testad sobre su propio cuer- testad sobre su propio cuer- po sino su esposa.” po sino su esposa.” (La Santa biblia. 1º Corintios 7:3,4) (La Santa biblia. 1º Corintios 7:3,4) E E ste párrafo de la Biblia significa ste párrafo de la Biblia significa que, en el seno de un matrimonio que, en el seno de un matrimonio un cónyuge era dueño del cuerpo un cónyuge era dueño del cuerpo del otro y viceversa, pero en la práctica del otro y viceversa, pero en la práctica el esposo era y es quien tiene potestad el esposo era y es quien tiene potestad sobre el cuerpo de la esposa pero no al sobre el cuerpo de la esposa pero no al contrario, a causa de esa potestad la contrario, a causa de esa potestad la esposa sufre con frecuencia toda clase esposa sufre con frecuencia toda clase de abusos, el sexo forzado es un abu- de abusos, el sexo forzado es un abu- so y es violencia sobre la mujer pero no so y es violencia sobre la mujer pero no se denuncia con frecuencia porque se se denuncia con frecuencia porque se considera una obligación, un deber ma- considera una obligación, un deber ma- trimonial. trimonial. Aunque Leyes y Códigos establecen a Aunque Leyes y Códigos establecen a los cónyuges un determinado compor- los cónyuges un determinado compor- tamiento en su relación con el otro, lo tamiento en su relación con el otro, lo cierto es que, tener relaciones sexuales cierto es que, tener relaciones sexuales es casi obligatorio para la mujer dentro es casi obligatorio para la mujer dentro del matrimonio debido al rol de sumi- del matrimonio debido al rol de sumi- sión asignado frente a los deseos de su sión asignado frente a los deseos de su marido, en nombre del sacrosanto pero marido, en nombre del sacrosanto pero arcaico “deber conyugal”. arcaico “deber conyugal”. El Código Civil Español regula desde el El Código Civil Español regula desde el momento en el que se contrae matrimo- momento en el que se contrae matrimo- nio, una serie de deberes a los cónyuges, nio, una serie de deberes a los cónyuges, sobre la base de igualdad jurídica de es- sobre la base de igualdad jurídica de es- poso y esposa, estos deberes imponen a poso y esposa, estos deberes imponen a los cónyuges un determinado comporta- los cónyuges un determinado comporta- miento. Aunque éstos no pueden consi- miento. Aunque éstos no pueden consi- derarse como una verdadera obligación, derarse como una verdadera obligación, ya que no existe, en la mayoría de los ya que no existe, en la mayoría de los casos, una sanción para el que las incu- casos, una sanción para el que las incu- mpla. Todos estos deberes se rompen mpla. Todos estos deberes se rompen con la separación matrimonial. con la separación matrimonial. Vemos que la violación en el matrimonio Vemos que la violación en el matrimonio no se define por la ley, algunos países no se define por la ley, algunos países de la UE, como Lituania o Bulgaria, no de la UE, como Lituania o Bulgaria, no tipifican como delito el sexo forzado en tipifican como delito el sexo forzado en el matrimonio. el matrimonio. Según datos de la Organización Mun- Según datos de la Organización Mun- dial de la Salud, un 25% de las mujeres dial de la Salud, un 25% de las mujeres con pareja ha sufrido alguna vez abusos con pareja ha sufrido alguna vez abusos sexuales por parte de su compañero. La sexuales por parte de su compañero. La macro encuesta de la Agencia Europea macro encuesta de la Agencia Europea de Derechos Fundamentales reveló que de Derechos Fundamentales reveló que en la UE una de cada cuatro mujeres han en la UE una de cada cuatro mujeres han pasado por esa situación. La falta de da- pasado por esa situación. La falta de da- tos sobre estas agresiones, alerta el Ins- tos sobre estas agresiones, alerta el Ins- tituto Europeo de Igualdad de Género ya tituto Europeo de Igualdad de Género ya que invisibiliza el problema. que invisibiliza el problema. Estar casado no puede significar el poder Estar casado no puede significar el poder disponer del cuerpo del otro, no tener disponer del cuerpo del otro, no tener en cuenta sus deseos, el consentimien- en cuenta sus deseos, el consentimien- to del otro se requiere siempre, incluso to del otro se requiere siempre, incluso dentro de la pareja. dentro de la pareja. ¿Cómo calificamos la insistencia de un ¿Cómo calificamos la insistencia de un hombre que llega a extorsionar sin vio- hombre que llega a extorsionar sin vio- lencia pero con insistencia, una relación lencia pero con insistencia, una relación sexual con su esposa? Ciertamente, Ce- sexual con su esposa? Ciertamente, Ce- der no es consentir y es una violación, der no es consentir y es una violación, aunque no se haya ejercido violencia aunque no se haya ejercido violencia física y debe ser castigado como tal física y debe ser castigado como tal porque no somos propiedad privada de porque no somos propiedad privada de nuestros esposos, maridos, parejas, no- nuestros esposos, maridos, parejas, no- vios. vios. N° 70 . JULIO / JUILLET 2016 . 6º AÑO / 6 e ANNÉE MIRNA QUISBERT EDITORIAL EL DEBER CONYUGAL Y SEXO FORZADO EL DEBER CONYUGAL Y SEXO FORZADO LE DEVOIR CONJUGAL ET RELATIONS LE DEVOIR CONJUGAL ET RELATIONS SEXUELLES FORCÉES SEXUELLES FORCÉES

Transcript of N° 70 e ANNÉE - espaquis.ch°-70-juillet-2016.pdf · mmomento en el que se contrae matrimo-omento...

EDITORIAL 1

EL DEBER CONYUGAL

Y SEXO FORZADO

POR: MIRNA QUISBERT

ARTÍCULO 2

El bilingüismo en los niños

POR: ROSA ELVIRA

ALCÁNTARA

ARTICLE 3

SOMETHING STRANGE

LIVING IN SWITZERLAND

PAR: JORGE A. LIZÁRRAGA T.

ARTICLE 4-5

RETOUR À LA MER CAPTIVE

PAR: JORGE A. LIZÁRRAGA T.

PHOTOS 6 à 13

FÊTE DE DÉPART

03 JUIN 2016 D’ELMIRA,

GENTIANA, NHI

PHOTOS 14

ANNIVERSAIRE CÉCILE

25.05.2016

PHOTOS 15

Sortie : Jardin Botanique

24.05.2016

À VOS AGENDAS 16

“ El esposo cumpla con su “ El esposo cumpla con su esposa el deber conyugal y esposa el deber conyugal y asimismo la esposa con el asimismo la esposa con el esposo. La esposa no tiene esposo. La esposa no tiene potestad sobre su propio potestad sobre su propio cuerpo si no su esposo, ni cuerpo si no su esposo, ni tampoco el esposo tiene po-tampoco el esposo tiene po-testad sobre su propio cuer-testad sobre su propio cuer-

po sino su esposa.” po sino su esposa.” (La Santa biblia. 1º Corintios 7:3,4)(La Santa biblia. 1º Corintios 7:3,4)

EEste párrafo de la Biblia signifi ca ste párrafo de la Biblia signifi ca que, en el seno de un matrimonio que, en el seno de un matrimonio un cónyuge era dueño del cuerpo un cónyuge era dueño del cuerpo

del otro y viceversa, pero en la práctica del otro y viceversa, pero en la práctica el esposo era y es quien tiene potestad el esposo era y es quien tiene potestad sobre el cuerpo de la esposa pero no al sobre el cuerpo de la esposa pero no al contrario, a causa de esa potestad la contrario, a causa de esa potestad la esposa sufre con frecuencia toda clase esposa sufre con frecuencia toda clase de abusos, el sexo forzado es un abu-de abusos, el sexo forzado es un abu-so y es violencia sobre la mujer pero no so y es violencia sobre la mujer pero no se denuncia con frecuencia porque se se denuncia con frecuencia porque se considera una obligación, un deber ma-considera una obligación, un deber ma-trimonial.trimonial.

Aunque Leyes y Códigos establecen a Aunque Leyes y Códigos establecen a los cónyuges un determinado compor-los cónyuges un determinado compor-tamiento en su relación con el otro, lo tamiento en su relación con el otro, lo cierto es que, tener relaciones sexuales cierto es que, tener relaciones sexuales es casi obligatorio para la mujer dentro es casi obligatorio para la mujer dentro del matrimonio debido al rol de sumi-del matrimonio debido al rol de sumi-sión asignado frente a los deseos de su sión asignado frente a los deseos de su marido, en nombre del sacrosanto pero marido, en nombre del sacrosanto pero arcaico “deber conyugal”. arcaico “deber conyugal”.

El Código Civil Español regula desde el El Código Civil Español regula desde el momento en el que se contrae matrimo-momento en el que se contrae matrimo-nio, una serie de deberes a los cónyuges, nio, una serie de deberes a los cónyuges, sobre la base de igualdad jurídica de es-sobre la base de igualdad jurídica de es-

poso y esposa, estos deberes imponen a poso y esposa, estos deberes imponen a los cónyuges un determinado comporta-los cónyuges un determinado comporta-miento. Aunque éstos no pueden consi-miento. Aunque éstos no pueden consi-derarse como una verdadera obligación, derarse como una verdadera obligación, ya que no existe, en la mayoría de los ya que no existe, en la mayoría de los casos, una sanción para el que las incu-casos, una sanción para el que las incu-mpla. Todos estos deberes se rompen mpla. Todos estos deberes se rompen con la separación matrimonial.con la separación matrimonial.

Vemos que la violación en el matrimonio Vemos que la violación en el matrimonio no se defi ne por la ley, algunos países no se defi ne por la ley, algunos países de la UE, como Lituania o Bulgaria, no de la UE, como Lituania o Bulgaria, no tipifi can como delito el sexo forzado en tipifi can como delito el sexo forzado en el matrimonio.el matrimonio.

Según datos de la Organización Mun-Según datos de la Organización Mun-dial de la Salud, un 25% de las mujeres dial de la Salud, un 25% de las mujeres con pareja ha sufrido alguna vez abusos con pareja ha sufrido alguna vez abusos sexuales por parte de su compañero. La sexuales por parte de su compañero. La macro encuesta de la Agencia Europea macro encuesta de la Agencia Europea de Derechos Fundamentales reveló que de Derechos Fundamentales reveló que en la UE una de cada cuatro mujeres han en la UE una de cada cuatro mujeres han pasado por esa situación. La falta de da-pasado por esa situación. La falta de da-tos sobre estas agresiones, alerta el Ins-tos sobre estas agresiones, alerta el Ins-tituto Europeo de Igualdad de Género ya tituto Europeo de Igualdad de Género ya que invisibiliza el problema.que invisibiliza el problema.

Estar casado no puede signifi car el poder Estar casado no puede signifi car el poder disponer del cuerpo del otro, no tener disponer del cuerpo del otro, no tener en cuenta sus deseos, el consentimien-en cuenta sus deseos, el consentimien-to del otro se requiere siempre, incluso to del otro se requiere siempre, incluso dentro de la pareja. dentro de la pareja.

¿Cómo califi camos la insistencia de un ¿Cómo califi camos la insistencia de un hombre que llega a extorsionar sin vio-hombre que llega a extorsionar sin vio-lencia pero con insistencia, una relación lencia pero con insistencia, una relación sexual con su esposa? Ciertamente, Ce-sexual con su esposa? Ciertamente, Ce-der no es consentir y es una violación, der no es consentir y es una violación, aunque no se haya ejercido violencia aunque no se haya ejercido violencia física y debe ser castigado como tal física y debe ser castigado como tal porque no somos propiedad privada de porque no somos propiedad privada de nuestros esposos, maridos, parejas, no-nuestros esposos, maridos, parejas, no-vios.vios.

N° 70 . JULIO / JUILLET 2016 . 6º AÑO / 6e ANNÉE

MIRNA QUISBERT

EDITORIALEL DEBER CONYUGAL Y SEXO FORZADOEL DEBER CONYUGAL Y SEXO FORZADO

LE DEVOIR CONJUGAL ET RELATIONS LE DEVOIR CONJUGAL ET RELATIONS SEXUELLES FORCÉESSEXUELLES FORCÉES

2

Algunos casos que suceden en Suiza, Italia y en muchos países donde los hijos son de un idioma diferente del país donde residen.

Los padres de los niños extranjeros tienden a tener a veces la idea erradas de hablarles a los hijos en el idioma del país donde viven y no a cultivar el propio idioma materno. Esta nueva situación de vida, comporta algunas dudas y miedos de parte de los padres. Dudas que algunas veces son alimentadas por los consejos de las maestras de la infancia que aconsejan por no decir obligan a los padres a hablarles a los hijos en francés y a olvidar o de motivar el idioma materno. Los padres de los niños bilingües preguntan algunas veces lo si-guiente:

¿Hace bien el BILINGÜIS-MO a mi hijo? En una sociedad multi-cultural como la que vi-vimos, cada vez es más común que encontremos familias donde los padres hablan dos o tres idiomas diferentes (por ejemplo, padre francés, una madre rumana o española o en fa-milias donde ambos padres hablan el mismo idioma, o talvez viven en una co-munidad donde el lengua hablado por la mayoría de la gente es otro. En este caso, es perfectamente natural que los padres, por un lado sienten el deseo de criar a los niños, en su idioma, además del fran-cés, pero por otro el temor de que esta decisión pue-de afectar el aprendizaje del niño y su desarrollo co-gnitivo surge como junto a dudas y genera problemas de la comprensión lingüísticos. Estas preocupaciones son infundadas han llevado a que estudios recientes realizados en el ámbito internacional han demostrado que el bilingüismo es un recurso importante para el niño, porque le proporciona benefi cios tanto culturales y lingüísticos. El bi-lingüismo permite al niño además a lidiar con dos idiomas y dos culturas diferentes y esto comporta el aprendizaje de una mayor tolerancia incluso hacia otras culturas. Además tienen más ven-tajas de un monolingüe, visto que desarrolla más la visión selecti-va, o capacidad de hacer múltiples tareas.

¿Y desde el punto de vista económico, que cosa sucede? Un niño cuando crece bilingüe tiene más oportunidades de em-pleo, especialmente en un mercado laboral globalizado como el actual.

¿Los niños se confunden cuando hablan más de un idioma? No, los niños tienen una capacidad innata para discriminar los sonidos y no tendrán ninguna difi cultad en el aprendizaje de los sonidos que caracterizan a dos o más idiomas diferentes.Gracias a esta sensibilidad lingüística, los niños son capaces de distinguir las palabras de un idioma distinto de los otros, y a aprender de ellos. Si crecen en un entorno multilingüe, los niños pueden aprender más de un idioma a la vez en manera natural, sin hacer esfuerzo y sin confusión, a través de la simple exposición a

las entradas de lenguaje.

¿Es malo que sean lentos a entender? A veces los niños bilingües pueden tener un desarrollo del lengua-je ligeramente más lento de los niños monolingües. Por ejemplo, pueden empezar a usar un idioma un poco más tarde de mono-lingües, o pueden tener en cada uno de sus dos idiomas un voca-bulario menos extenso de un niño monolingüe. Sin embargo, se recuperaran rápidamente, estas etapas de desarrollo y la meta son los mismos que tiene el niño monolingüe. Sólo podemos poner un poco más de tiempo y paciencia como padres o como maestros.

¿El aprendizaje de dos idiomas requiere de mucho esfuerzo al niño?No, el aprendizaje de idiomas durante la primera infancia es algo natural y sin esfuerzo, ya sea de un solo lenguaje, o de varios simultáneamente. La mejor fase es de enseñarles desde los primeros meses de vida sin esperar que domine primero un idioma y después el otro. Los niños, que tanto mo-nolingüe o bilingüe son, de hecho, equipado con una predisposición innata para la adquisición del lenguaje, lo que les permite aprender idiomas sin esfuerzo y sin instrucción explícita. Esta ca-pacidad, sin embargo, dismi-nuye a medida que el fi nal de la primera infancia, alrede-dor de 5-6 años hasta la ado-lescencia, alrededor de los 12 años de edad. Es por eso que es importante exponer a los niños tan pronto como sea posible para ambos idiomas. Es importante trasmitir la

motivación del aprendizaje al niño en los dos idiomas sin disminuir la otra porque puedes suceder que el niño de menos importancia a uno de los idiomas y no lo quiera hablar.

¿A veces puede suceder que los niños bilingües mesclen los dos idiomas?Sí, a menudo sucede que los niños bilingües utilizan términos de una lengua cuando habla del otro. Este fenómeno, conocido como cambio de código, es característico del habla de los bilingües, los adultos también, no tienen por qué preocuparse. El hecho de que el niño utiliza, por ejemplo, un término francés cuando se habla en otro idioma, no quiere decir que no sepa o no recuerda la palabra correspondiente, o puede decir también que sentía la palabra francesa más adecuado para expresar lo que quería. Así que este es un fenómeno natural que no debe preocuparse, por lo general, de hecho, los bilingües mezclan los idiomas cuando hablan con los monolingües, lo que refl eja sí, es el hecho de que la alternancia de idiomas no es debido a la confusión o la pobreza del lenguaje. Hay muchas cosas más por saber sobre el bilingüismo, pero espero que este artículo pueda ayudarles a aclarar algunas dudas y, poda-mos refl exionar mucho sobre la decisión de hablar a nuestros hijos en el idioma materno o de casa para obtener todas las ventajas del bilingüismo.

¿PORQUE LOS NIÑOS CRECEN BILINGÜES?

El bilingüismo en los niñosESCRITO POR: ROSA ELVIRA ALCÁNTARA

3

SOM

ETH

ING

STR

ANG

E LI

VIN

G IN

SW

ITZE

RLAN

D

This is a real and true story, and any resemblance to similar cases it will just put you in a very un-comfortable situation, when acts of terrorism are

on every corner as a political confl icts are as well, and religious are soup every day, but in Switzerland?

A friend of mine who absolutely I will keep the reserva-tion and call him as «the Man», who in fact is a diploma-tic authority accredited in Swiss territory, on May 2 after attending for almost an hour and a half to a gym well known in Geneva and after having relaxed, des stressed, swum, left the club and wagered on a bench waiting for the bus at any time it could take him more coming to his home. He relates, who was with dark sports suit, sun-glasses, earphones listening to music and using his back-pack which carried the clothing for swimming, and on one other detail in advanced has a beard and mustache, and more to look from anywhere he has more features of Arabic or Persia or so ever.

Well, continuing the story, he describes that a few steps from where he was, there is one of the most known and recognized in Geneva hotels, where more than 20 offi -cers on motorcycles, riot, armored vehicles and others were betting; he was not alarmed at all because it always happens and means that some «very important» authority has come to this city and therefore require the attention of the members of the order.An important issue if its consider as an important, Is that the date on which recounts, was staying in this Hotel nothing more and nothing less than the United States Secretary of State, who had arrived to Geneva to meet with representatives of the international community and especially Syrian authorities and talk seriously about Medio Eastern confl icts.

Well, continuing the story of this character in real life, he said that a vehicle with three people in civilian black eyeglasses, hearing aids and dully armed stop in front of him, and descends one of their and just behind the vehicle there were an armored wagon and came out 4 people, 1 civilian and 3 offi cers costumes camoufl aged fl ak jackets and armed to the teeth, head towards «to this Man « which also refers surrounded him were nor less than 10 people among blacks, whites, Chineses, Latins Moors and Christians and they requested just to him his documentation; in such a situation says the Man, he smiled and as a scene of James bond or minimum at all hollybudenses style, he greets to the offi cers and took out of the wallet his identity card which clearly refers his offi ce, position and status in Switzerland: to which one of the offi cers requested him the reason why he was sitting on the bench, and he responds «waiting

for a bus» and calls for «what happens? Is There any pro-blem?, could I perhaps help you? They took or Proceed to take picture of his accreditation, they warn that it is diplomatic and when another of the civilians who des-cended from the armored vehicle received an instruc-tion to the ear through headphones immediately promp-ted to open his backpack, to which this character says no until you told me what happens, but no one replied anything at all and immediately open wide the backpack and to the surprise of these individuals only saw outfi ts swimming and without saying anything or apologies they just regress up to vehicles and gone, violated all kinds of ordinary procedure where a person has the right to know the reason for any research on this or worse violated from start to fi nish rules of international law and notably the Vienna Convention on Diplomatic affairs.

The Man continues telling that at fi rst he took this expe-rience it as something perhaps routine but then no one else was controlled , no one else has inconvenienced as he was, even despite living and working in one of the most respectful of human and civil law countries, living in one of the most cosmopolitan cities in the world where respect for the human being is essential, espe-cially where one could at least believe that being of co-lor, having a beard or mustache , using or not sunglasses, is not considered a crime per se , less still sitting on a bench, and wearing sports clothes, thus being something extremely strange living in Switzerland and crazy that something has happened for the simple fact of using ap-parently beard and mustache.

Finally, it indicates the Man, who made the formal com-plaint to who may be responsible for security and ex-plain to him the reasons for the act of those offi cers, who “if appearance fi ts” declare these “The Man” in-dicates that those offi cers most appeared to be Ameri-cans than Swiss, so, now he is being even waiting for an answer on this matter and especially the apologies are requested not only to the diplomatic offi cial who suffe-red this outrage but to the country which it represents, hopefully not happen again to Moors and Christians, be-cause if this were as recounts the Man, and just telling the true, we could consider that the police, members of security or intelligence would not have the slightest idea of what is happening in the world and only be guided by assumptions and guessing without something truly relevant have done to confi rm the atrocities that real terrorists rushing against people of the world.This is just to take note and conscience and as a friend of the Man I have no one to disavow these actions and condemn this indiscriminate abuse against anyone, whether or not diplomat.

Article written by Jorge A. Lizárraga T. – Genève 2016.

4

RETOUR À LA MER CAPTIVE1

Nous croyons qu’écrire et en-trer dans le domaine des as-pects historiques peut ne pas

être approprié compte tenu de la vaste bibliographie sur ce qui se fait chaque 23 mars pour les boliviens.Cependant, je me permettrai de partager un ressenti sur ce jour et une anecdote sur le sujet en ques-tion.Donc, je commence par vous de-mander que tous nous nous imagi-nions, fermant ou non nos yeux, il y a 137 ans, en reculant dans le temps comme pour n’importe quel jour férié, notre propre pays. Sans dé-claration préalable de guerre, des envahisseurs pénètrent dans notre maison, sous prétexte de se sentir sans lien avec le gouvernement en place et refusant de s’acquitter de la loi (paiement d’impôt). Ils nous ont attaqués avec le résultat non seulement d’une perte énorme de ressources, mais aussi le démem-brement d’une grande partie de notre pays. Ils nous ont arrachés 120.000 km2 de territoire et 400 km de plage, nous condamnant à une absence d’accès à la mer jusqu’à nos jours.Maintenant, imaginons nous il y a 112 ans en arrière, à la signature du traité de paix et d’amitié de 1904, les raisons et les circonstances, et à partir de là, tout ce que nos gou-vernants ont fait pour essayer de retrouver la souveraineté sur notre département du « Litoral ».Vaines ont été les tentatives, nous le savons déjà, mais aucune d’entre elles ne l’était, certainement, parce que jamais elles n’ont aussi bien concrétisé le désir bolivien de réintégrer cette portion de terre ou son retour à la souveraineté sur les eaux du Pacifi que. Cependant, il est de notoriété publique que la Boli-vie a tenté de résoudre son confi -nement grâce à diverses procédures qui ont permis de faire ce qui a été conçu à partir de 2013: soumettre sa demande dans des congrès et des conférences internationales; obte-nir l’appui de pays amis; réussir un assentiment avec le Pérou; parve-nir à une médiation des États-Unis d’Amérique; réaliser avec le Chili des négociations directes.C’est ainsi que l’année 2011 en rai-

4

5

1 Jorge Lizarraga Torrico, Juriste Bolivien,

résident à Genève.

son de l’absence de progrès dans les négociations avec le Chili et sa position selon laquelle il n’y a pas de questions en suspens entre les deux pays, le Président Evo Morales a annoncé, le 23 mars, la décision de se présenter devant les tribu-naux internationaux pour résoudre ce confi nement maritime forcé de la Bolivie. Jusque-là, le seul Président bolivien, protégé par la Constitu-tion et la clameur populaire, avoir vu la nécessite de mettre fi n à ces tiraillement et pour une bonne fois à une déclaration larvée de guerre, comme le pays pacifi ste que nous sommes, en faisant appel à une cour de justice qui décide en droit et jus-tice ce qui correspond, c’est le pré-sident Evo Morales.En 2013, l’ex-président constitution-nel et ancien président de l’ex Cour Suprême de Justice de la République de Bolivie, le Dr Eduardo Rodriguez Veltze a été désigné comme Agent de la Bolivie devant la Cour Interna-tionale de Justice. Le 24 avril 2013, la délégation bolivienne avec à sa la tête le chancelier Ministre Ambassa-deur David Choquehuanca Cespedes et l’Agent ont présenté la demande maritime devant la Cour Internatio-nale de Justice en sollicitant: - On déclare que le Chili a l’obli-gation de négocier avec la Bolivie et ainsi convenir que soit octroyé une sortie souveraine à l’océan pa-cifi que, et que le Chili doit accom-plir cette obligation de bonne foi, promptement et formellement dans un délai raisonnable et d’une ma-nière effective. - La demande maritime de la Bolivie est soutenue par l’existence d’une controverse juridique entre la Bolivie et le Chili relative à l’enga-gement de ce pays à négocier une sortie souverain à la mer assumée à travers des accords, des actes uni-latéraux, une diplomatie pratique et une série de déclarations attri-buables à ses représentants du plus haut niveau. - Le Chili ayant exprimé dans le passé, clairement et volontaire-ment, son engagement à négocier avec la Bolivie un accès souverain à la mer à diffèrent occasion: 1920, 1923, 1926, 1950, 1961, 1975 et des résolutions de l’Assemblées Géné-rales de l’OEA de 1980, 1981, 1983.À la suite de ces arguments, le 24 septembre 2015, la CIJ a émis sa dé-cision par laquelle il détermine sa

compétence pour reconnaître la demande maritime bolivienne. De plus, après avoir décrit les anté-cédents du cas, la Cour a relevé le fait que la Bolivie est née à la vie indépendante avec une côte souveraine dans l’océan Pacifi que et que le Chili a militairement en-vahi le « Litoral » sans déclaration préalable de guerre, en donnant naissance à la guerre dénommée du Pacifi que.La posture chilienne qui insistait pour que la Bolivie cherchât impli-citement la révision du traité de 1904 n’a pas été considérée par la Cour Internationale de Justice. Par conséquent, il a résolu de pour-suivre par jugement en octroyant un délai au Chili pour présenter son contre mémoire jusqu’au 25 juillet 2016 suivant.C’est pourquoi une bataille a été gagnée et la guerre juridique continuera probablement jusqu’en 2017. Nous connaitrons alors les résultats fi naux de cette demande et la décision sans appel de la CIJ.

ANECDOTE : Ainsi donc il y a près de 15 ans en arrière, j’ai défendu une thèse de licence ayant pour thématique justement le sujet maritime, qui s’intitulait « PRO-POSITION JURIDIQUE DE STRATÉGIE MULTILATÉRALE POUR UNE POLI-TIQUE EXTÉRIEURE BOLIVIENNE, EN FONCTION À LA RÉVISION DU TRAITÉ DE 1904 » et dont l’hypo-thèse de conduire le fait de ma-nière multilatéral allait être si important pour soulever devant la CIJ une demande qui permette d’obtenir une revendication mari-time méritée et si convoitée aux différentes offres de Chili.Et croyez-moi, si la CIJ s’est dé-clarée compétente, cela ne veut pas seulement dire que les proba-bilités que les parties s’assoient ensemble et que l’une d’elles soit obligée d’accomplir ses engage-ments, mais aussi que la conces-sion de territoire, avec souverai-neté partagée ou non, sera décidé, modifi ant le traité de 1904, en ce qui concerne les limites et les obli-gations additionnelles des parties, sous une forme ou une autre. En étant clair qu’avant tout et sur-tout par le respect de l’histoire, l’exercice du sens commun, l’ap-plication de la légalité, de droit et de la justice, nous retrouverons notre Mer « Captive ».

5

6

FÊTE

DE

DÉP

ART

3 J

UIN

201

6

Vietnam

7

D’E

LMIR

A,

GEN

TIA

NA

, N

HI

8

9

10

11

12

13

1414

15

Sortie : Sortie : Jardin BotaniqueJardin Botanique

24.05.2016 24.05.2016

La jouer hierHier, mardi 24 mai 2016. Hier je

suis allé à l’école à 13h30. Je suis arrivé à

14heures. Mes camarades sont arrivés avant moi.

Après nous sommes parti pour pour promenade à

plage. Nous sommes allé rue moitié, nous avons re-

gardé différent animal et arbe. Il y a chèvre, oiseau

et différent arbe. Après nous sommes arrivés du

plage. Après nous avons bu du thé, coca et nous

avons mangé banane. Après nous avons joué.

Je courir avec tout camarade. Après

fi nis nous sommes parti pour

notre maison.

Hier 24

mai on est allé au parc

Jardin Botanique. Nous avons fait

un petit pic-nique mais avant on a vu les

animaux et les plantes qui sont dans le parc.

Pour terminer nous avons jo

ué un peu tous

ensemble quelque chose de bisarrre mais

c’était bien.

Fidel24 mai 2016

Hier je suis allé à l’école

après mes camarade arevons à l’ecole

après nous sommes so

nt parti a la plage

nous avons regardé des arbs et animals après

nous sommes resté sur la arbs 3 ors mient

nous avons mongé banan nous avons bu du

coca après nous avons jouille après nous

avons fi ni

Berhe tse

gai

24.05.2016

Je me suis reveillé à 9h00, ensuite je me

suis levé à 10h20. Je me suis habillé. Après j’ai pris

mon petit déjeuner. Je suis sorti à 12h30. Ensuite je suis

arrivé à l’école à 11h20. Après nous sommes allés à la plage.

Nous nous sommes promenade et nous avons visité les animaux

ensuite nous avons visité les fôret et les arbres puis nous sommes

resté pendant 30 minute après nous avons pris quelque chose

comme manger et boire. Ensuite nous avons joué pendant 2h00

ensuite nous avons jusqu’à la gare nous sommes rentré chez

nous nous étions content merci beaucoup pour votre gé-

néreueses. Merci encore une fois ma professeur.

Daniel Estijanos

MIRNA QUISBERT

Redactora jefe

PERCY VIVANCO

Coordinador

ELMIRASHABANI

Redactora, correctora y fotógrafa

HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO:

FRANCIS HICKEL

Supervisor

REDACCIÓN:

Espace Solidaire Pâquis

49, rue de Berne

1201 Genève Suisse

+41 22 734 32 38

[email protected]

[email protected]

www.espaquis.ch

www.entredosmundos.ch

À VOS AGENDAS !

du Mercredi 29 juin 2016 au Dimanche 3 juillet 2016

Festival, FêteL’AMR aux Cropettes est la fête annuelle de l’Association pour l’en-couragement de la musique improvisée (AMR). Du 29 juin au 3 juillet, 27 concerts de jazz auront lieu sur deux scènes dans le Parc des Cro-pettes à Genève, derrière la gare Cornavin.

Mercredi et jeudi dès 18h30, vendredi et samedi dès 17h30, dimanche dès 17h00.

Lieu de l'événement

Accès

Parc des Cropettes, Rue Baulacre 1202 Genève - Suisse

Renseignements

Téléphone: +41 22 716 56 30 E-mail: [email protected] Web: http://www.amr-geneve.ch