MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799...

88
es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24

Transcript of MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799...

Page 1: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

es Instruccionesde utilización

fr Notices d’utilisation

8037799

1607c

[8037801]

Válvula de arranque progresivoy de escapeDistributeur de mise en pressionprogressive et d'échappementMS6-SV-...-E-10V24

Page 2: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

2 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c

Símbolos / Symboles : El montaje y la puesta a punto sólo deben ser

realizados por personal especializado

debidamente cualificado y según estas

instrucciones de utilización.

Le montage et la mise en service doivent exclusi­

vement être réalisés par un personnel spécialisé

disposant des qualifications adéquates, confor­

mément à la notice d’utilisation.

Advertencia

Avertissement

Atención

Attention

Nota

Nota

Medio ambiente

Environnement

Accesorios

Accessoires

Español – Válvula de arranque progresivo y de escape MS6-SV-...-E-10V24 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français – Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24 46. .

Page 3: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 3

Español – Válvula de arranque progresivo y de escapeMS6-SV-...-E-10V24

Contenido

1 Seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Medidas generales de seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Uso previsto 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Uso incorrecto previsible 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Normas especificadas 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Requisitos para el uso del producto 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Requisitos técnicos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Cualificación del personal técnico 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Valor PFHd 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Aplicaciones y certificaciones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Servicio de postventa 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Elementos de mando y conexiones 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Guía de productos 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Función y aplicación 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Modos de funcionamiento Inicio automático/Inicio controlado 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Principio de funcionamiento de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 16. . .

5.3 Ejemplos de conexiones 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.1 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.2 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.3 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP5 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Contacto de aviso 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Presión para abrir el paso/Tiempo de alimentación 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

4 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

6 Instalación mecánica / neumática 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Instalación mecánica 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Instalación neumática 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Neumática – Conexiones 1 y 2 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Neumática – Conexión 3 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Conexión eléctrica 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Conexión de la cinta de puesta a tierra 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Conexión del conector multipolo NECA 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Entradas y salidas 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Puesta a punto 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Funcionamiento 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Cuidados 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Desmontaje 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Eliminación 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Accesorios 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 Diagnóstico y tratamiento de errores 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.1 Indicador LED 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.2 Indicación del código de error 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.3 Eliminación de fallos cuando se indica el código de error: 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 Especificaciones técnicas 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.1 Características de seguridad 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.2 Datos generales 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.3 Caudal de llenado 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.4 Tiempo de escape 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.5 Comportamiento de conmutación de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 41. .

15.5.1 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 41. .

15.5.2 Comportamiento de conmutación para conector multipolo

NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 5

1 Seguridad

1.1 Medidas generales de seguridad

NotaPérdida de la función de seguridad

Las disfunciones por causa común (Common Cause Failure), en lo sucesivo CCF, provocan

la pérdida de la función de seguridad, ya que en este caso ambos canales del sistema

de doble canal fallan al mismo tiempo.

Si no se toman medidas para controlar las CCF, la función de seguridad de la válvula

de arranque progresivo y de escape puede resultar perjudicada.

� Asegúrese de que se observan las medidas descritas

(� 2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF)

y 15.1 Características de seguridad).

NotaPérdida de la función de seguridad

Si no se respetan las Especificaciones Técnicas se puede provocar la pérdida

de la función de seguridad.

� Respete las especificaciones técnicas (� 15 Especificaciones técnicas).

1.2 Uso previsto

La válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape MS6-SV-…-E-10V24-…, en lo sucesivo

denominada MS6-SV-E, sirve exclusivamente para la descarga de aire rápida y segura y para la formación

controlada de presión en sistemas neumáticos de conductos y dispositivos terminales de uso industrial.

Se trata de un sistema mecatrónico redundante seguro que cumple los requerimientos de la norma

EN ISO 13849-1+2, en el cual la función neumática de seguridad “descarga de aire segura” también queda

garantizada en caso de fallo de la válvula (p. ej. por desgaste o suciedad). A través de la conexión eléctrica

(conector multipolo NECA Sub-D de 9 pines), la MS6-SV-E recibe las señales de habilitación seguras

(EN1/EN2) de los dispositivos de conmutación de seguridad electrónicos o electromecánicos que supervisan

los dispositivos de protección de la máquina (p. ej. parada de emergencia, cortina fotoeléctrica, interruptores

eléctricos de puertas del cerramiento de seguridad, etc.).

El producto está diseñado para el montaje en máquinas o sistemas automatizados y debe utilizarse

exclusivamente:

– para uso industrial

– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto

(� 15 Especificaciones técnicas)

– en su estado original, sin modificaciones no autorizadas

– en perfecto estado técnico

– en modo de funcionamiento estándar, al que pertenecen el estado de parada, el modo de operación

de ajuste y de mantenimiento así como el funcionamiento de emergencia.

Page 6: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

6 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

1.3 Uso incorrecto previsible

Entre los usos no previstos se cuentan los siguientes usos incorrectos previsibles:

– utilización en exteriores

– utilización como válvula de seguridad para prensas

– anulación de la función de seguridad

– la utilización en modo reversible (inversión del aire de entrada y el aire de escape)

– Funcionamiento con vacío

NotaEn caso de daños derivados de manipulaciones no autorizadas o usos no previstos

expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.

1.4 Normas especificadas

Estado de versión

EN ISO 12100:2010-11 EN 60068-2-27:2009-05

EN ISO 13849-1/AC:2009-03 EN 61131-2:2007-09

EN ISO 13849-2:2012-10 CEI 60204-1:2009-02

EN 60204-1/A1:2009-02 ISO 8573-1:2010-04

EN 60068-2-6:2008-02 ISO 19973-1:2015-08

Tab. 1 Normas especificadas en el documento

Page 7: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 7

1.5 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849

NotaPérdida de la función de seguridad

� El producto se debe desconectar como mínimo una vez al mes para garantizar

la función de seguridad.

Para la función de seguridad, la válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape presenta

características técnicas de control con las que se puede alcanzar ul nivel de prestaciones e.

El producto ha sido desarrollado y fabricado para cumplir criterios de seguridad básicos y de probada

eficiencia según EN ISO 13849-2.

Requerimientos para la empresa explotadora:

– Deben observarse las indicaciones de montaje y las condiciones de funcionamiento de las

presentes instrucciones de utilización.

– En caso de utilización en categorías superiores (2 hasta 4), deberán tenerse en cuenta las

exigencias que plantea la norma EN ISO 13849 (p. ej. CCF).

– Deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma EN ISO 13849-2 para

la implementación y el funcionamiento del componente.

– Al utilizar este producto en máquinas o equipos industriales, en los que se aplican las normas

específicas C, deberán respetarse los requerimientos que allí se determinan.

– Antes de utilizar el producto es necesaria una evaluación de riesgos conforme a EN ISO 12100

según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, apéndice I, párrafos 1 y 1.1.2.

– El usuario es responsable de acordar todas las normas y reglamentos de seguridad pertinentes con

las autoridades competentes bajo su propia responsabilidad y de cumplirlas.

Page 8: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

8 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

2 Requisitos para el uso del producto� Ponga estas instrucciones de utilización a disposición del constructor y montador de la máquina

o instalación en la que se va a utilizar este producto.

� Conserve estas instrucciones de utilización durante todo el ciclo de vida del producto.

� Observe las normas legales vigentes específicas del lugar de destino así como:

– las directivas y normas,

– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,

– las disposiciones nacionales.

2.1 Requisitos técnicos

Indicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro

y conforme a lo previsto:

� Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones, temperaturas y tensiones eléctricas).

� Asegúrese de que haya una alimentación de aire comprimido correctamente preparado conforme

a las especificaciones del medio.

� Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidas adecuadas. De esta

manera protegerá el producto contra averías prematuras y el excesivo desgaste.

� Presurice lentamente todo el sistema. Así se pueden evitar movimientos bruscos.

� Observe las advertencias y notas de este manual.

� Utilice el producto en su estado original con el correspondiente conector multipolo NECA sin

modificaciones no autorizadas.

2.2 Cualificación del personal técnico

El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuera de servicio solo

deben ser realizados por personal técnico cualificado con conocimientos y experiencia en el manejo

de la tecnología de control tanto eléctrica como neumática.

Page 9: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 9

2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF)

Tome las siguientes medidas para evitar las disfunciones a consecuencia de una causa común:

– Respetar los valores admisibles para carga de choque y de oscilación

– Respetar el rango de temperaturas

– Mantener la calidad del aire comprimido de acuerdo con los datos técnicos exigidos, sobre todo en

lo relativo a evitar el polvo de óxido fino (por ejemplo, ocasionado mediante los trabajos

de servicio), así como el cumplimiento del contenido de aceite residual de máx. 0,1 mg/m3 al usar

aceites que contienen éster (que se pueden encontrar por ejemplo en el aceite del compresor)

– Respetar la presión máxima de funcionamiento; utilizar para ello una válvula limitadora de presión

si es necesario

– Evitar que se atasque el silenciador (� Sección 6.2.2 Neumática – Conexión 3)

Observar al respecto las especificaciones técnicas del capítulo 15.

NotaPérdida de la función de seguridad

Si no se respetan las Especificaciones Técnicas se puede provocar la pérdida

de la función de seguridad.

� Respete las especificaciones técnicas (� 15 Especificaciones técnicas).

2.4 Valor PFHd

El valor PFHd depende del modelo MS6-SV-E y de la tasa de accionamiento anual (nop).

1

2

1 PFHd [10-8h-1] 2 Tasa de accionamiento (nop) [104/a]

Fig. 1 Valor PFHd

Page 10: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

10 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

2.5 Aplicaciones y certificaciones

El producto es un componente de seguridad conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE y está

dotado del marcado CE.

Las normas y valores de prueba relativos a la seguridad que el producto respeta y cumple figuran

en la sección “Especificaciones técnicas”. Consulte las normas y directivas EU correspondientes al

producto en la declaración de conformidad.

Los certificados y la declaración de conformidad de este producto se encuentran en:

www.festo.com/sp

2.6 Servicio de postventa

Solo está permitido realizar reparaciones con las piezas que figuran en el catálogo de repuestos

(� www.festo.com/spareparts). Está prohibido abrir la carcasa. Ante cualquier problema técnico,

diríjase a su servicio local de postventa de Festo.

Page 11: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 11

3 Elementos de mando y conexionesLa MS6-SV-E corresponde a la categoría 4 con el máximo nivel de prestaciones e posible, según

EN ISO 13849-1.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 Indicador LED (LED “Power" y LED “Error”)2 Tornillo regulador para función de arranque

suave3 Conexión neumática 1 (entrada de aire

comprimido)4 Bloque electrónico

5 Bloque de válvulas6 Conector multipolo NECA (accesorios)7 Conexión neumática 3 (escape de aire)8 Cinta de puesta a tierra premontada9 Conexión neumática 2 (salida de aire

comprimido)

Fig. 2 Elementos de mando y conexiones

Page 12: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

12 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

4 Guía de productos

Características Código Propiedades

Serie M Modular

Clase de rendimiento S Sensores de

Tamaño 6 Ancho de la carcasa 62 mm

Función – SV Válvula de arranque progresivo y de escape, eléctrica

Tamaño de la conexión – 1/2 G1/2

– AGB G1/4

– AGC G3/8

– AGD G1/2

– AGE G3/4

– AQN NPT1/4

– AQP NPT3/8

– AQR NPT1/2

– AQS NPT3/4

Nivel de prestaciones – E Según EN ISO 13849-1, categoría 4

2 canales con autocontrol,

Componente de seguridad según la directiva de máquinas

2006/42/EG

Tensión

de alimentación

– 10V24 DC 24 V

Opciones1) – SO Silenciador abierto

Manómetro /

Alternativa

de manómetro1)

– AG Manómetro integrado

– A4 Adaptador para manómetro EN ¼, sin manómetro

– AD1 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M8, PNP,

3 pines

– AD2 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M8, NPN,

3 pines

– AD3 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M12,

PNP, 4 pines, salida analógica 4 ... 20 mA

– AD4 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M12,

NPN, 4 pines, salida analógica 4 ... 20 mA

Escalas de manómetro

alternativas1)– PSI Escala psi

– MPA Escala MPa

– BAR Escala bar

1) Opcional

Page 13: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 13

Características PropiedadesCódigo

Conector multipolo1) – MP1 Sub-D, 9 pines, borne roscado, sin cable

señales de habilitación estáticas (EN1 = 24 V, EN2 = 24 V)

– MP3 Sub-D, 9 pines, borne atornillado, sin cables

señales de habilitación estáticas (EN1 = 0 V, EN2 =24 V)

posibilidad de detección de circuito cruzado

– MP5 Sub-D, 9 pines, borne roscado, sin cable

señales de habilitación estáticas (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V)

separación galvánica de las señales de activación de la tensión

de alimentación

Tipo de fijación1) – WPB Escuadra de fijación para distancia de montaje grande

Certificación UL1) – UL1 Certificación UL para Canadá y Estados Unidos

Sentido alternativo

del flujo1)– Z Sentido del flujo de derecha a izquierda

1) Opcional

Tab. 2 Vista general del producto

Page 14: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

14 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

5 Función y aplicación

5.1 Modos de funcionamiento Inicio automático/Inicio controlado

Hay dos modos de funcionamiento posibles:

– “Inicio automático” (automatic reset)

– “Inicio controlado” (monitored reset)

En los dos modos de funcionamiento, la MS6-SV-E se puede activar eléctricamente, dependiendo del

conector multipolo NECA utilizado, con señales de habilitación estáticas o dinámicas (EN1/EN2).

Descripción de los modos de funcionamiento (� Fig. 3):

– El modo de funcionamiento “Inicio automático” (automatic reset) está preajustado por un puente

del borne 5 al 6 en el conector multipolo NECA (en estado de entrega).

– El modo de funcionamiento “Inicio controlado” (monitored reset) se puede considerar, desde el

punto de vista del sistema completo, como inicio subordinado. La señal de vía libre del relé

de seguridad o del sistema de mando siempre tiene prioridad.

NotaEl impulso generado por el pulsador de arranque deberá durar entre 0,1 s y 2 s.

Si el pulsador de arranque se acciona durante demasiado tiempo o queda encajado,

se detecta un circuito cruzado y el aparato pasa al modo de fallo.

NotaLa señal de arranque en S34 solo debe ser creada 1 s después de aplicar las señales

de habilitación EN1/EN2.

Si la señal de arranque es anterior o simultánea a las señales de habilitación, ésta no

será reconocida y deberá crearse de nuevo.

Page 15: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 15

Inicio automático(estado de entrega)

Inicio controlado

Fig. 3 Modos de funcionamiento

Page 16: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

16 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

5.2 Principio de funcionamiento de los conectores multipoloNECA-…-MP1, -MP3 y -MP5

Estado de EN1 Estado de EN2 Estadode la válvula con

NECA-…-MP1

Estadode la válvula con

NECA-…-MP3

Estado de la válvula conNECA-…-MP5

0 V 0 V Sin presión La válvula pasa al

modo de fallo

La válvula no pasa al

modo de fallo, pero

permanece en el estado

seguro, sin presión

Nota:

La detección de circuito

cruzado y la detección

y evaluación de los fallos

se deben realizar

necesariamente a través

de un sistema de mando

externo.0 V 24 V La válvula pasa al

modo de fallo

A presión A presión

24 V 24 V A presión La válvula pasa al

modo de fallo

La válvula no pasa al

modo de fallo, pero

permanece en el estado

seguro, sin presión

Nota:

La detección de circuito

cruzado y la detección

y evaluación de los fallos

se deben realizar

necesariamente a través

de un sistema de mando

externo.24 V 0 V La válvula pasa al

modo de fallo

Sin presión Sin presión

Tab. 3 Principio de funcionamiento de los conectores multipolo NECA

Page 17: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 17

Detección de transiciones de señalSi se utilizan salidas de seguridad con pulsos de prueba para activar la MS6-SV-E, debe observarse

la siguiente respuesta en función del tiempo:

� MS6-SV-E En estado escape de aire

� Los pulsos de prueba < 3 ms se ignoran

� MS6-SV-E En estado a presión

� Los pulsos de prueba < 12 ms se ignoran

Habilitación de circuito cruzado de las señales de activaciónEn general, es necesario garantizar una detección de circuito cruzado para alcanzar el nivel

de prestaciones e. Dependiendo del conector seleccionado, será la MS6-SV-E o el dispositivo

de desconexión de seguridad/PLC quién detecte automáticamente el circuito cruzado.

NECA-…-MP1 NECA-…-MP3 NECA-…-MP5

Mediante el dispositivo

de interrupción/PLC de seguridad

(señales intermitentes)

Mediante MS6-SV-E Mediante dispositivo de interrupción

de seguridad/PLC de seguridad

(supervisión de diferencia

de potencial)

Tab. 4 Detección de circuito cruzado

5.3 Ejemplos de conexiones

5.3.1 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1

Fig. 4 Conexión NECA-…-MP1

Page 18: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

18 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

El conector multipolo NECA-…-MP1 se puede utilizar para salidas de seguridad estáticas e intermitentes:

– Señales de habilitación estáticas (EN1/EN2 = 24 V)

Fig. 5 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales

– Señales de activación de ciclo (EN1/EN2 = 24 V) para la detección de circuito cruzado.

La detección de circuito cruzado mediante señales de ciclo es ejecutada principalmente por el

dispositivo de interrupción de seguridad/PLC de seguridad utilizado.

Fig. 6 Señales de habilitación – Detección de circuito cruzado

Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones

técnicas” (� Fig. 21 ).

NotaConsiderando que las salidas de pulsos de diversos fabricantes no están normalizadas,

deberá comprobarse su utilización en cada caso. Si los pulsos se encuentran fuera

de los límites descritos, la MS6-SV-E los interpretará como un fallo y provocará una

desconexión segura.

Page 19: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 19

5.3.2 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3

NotaEl conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 está previsto para circuitos de protección

convencionales con relé de seguridad electromecánico. Si surgen problemas durante

la utilización con salidas de semiconductores bipolares, utilice, en tal caso, el conector

multipolo NECA-S1G9-P9-MP5

Fig. 7 Conexión con NECA-…-MP3

– Señales de habilitación estáticas con potenciales opuestos

– Se supervisa el tiempo de retardo del cambio de nivel de las señales de habilitación

– Comportamiento en caso de detección de un circuito cruzado:

� MS6-SV-E en estado a escape: Permanece en estado seguro y pasa a fallo

� MS6-SV-E en estado a presión: Pasa al estado seguro y pasa a fallo

Fig. 8 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales

Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones

técnicas” (� Fig. 23 ).

Page 20: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

20 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

5.3.3 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP5

NotaSi se produce un circuito cruzado entre las señales de activación EN1/EN2 no se

detectará y no causará ninguna reacción de error. Solo cuando las señales

de habilitación son correctas se da presión a la instalación.

� Asegúrese de establecer y garantizar la detección de circuito cruzado mediante las

medidas pertinentes en los periféricos (PLC/control de seguridad) conforme a los

estándares de seguridad pertinentes.

Fig. 9 Conexión con NECA-…-MP5

– Señales de habilitación estáticas con potenciales opuestos

– No se supervisa el tiempo de retardo del cambio de nivel de las señales de habilitación

– Comportamiento en caso de detección de un circuito cruzado (mediante dispositivo

de seguridad/PLC preconectado):

� MS6­SV-E en estado a escape: permanece en estado seguro y no pasa a fallo

� MS6­SV-E en estado a presión: pasa al estado seguro y no pasa a fallo

– Las señales de habilitación están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación

Page 21: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 21

Fig. 10 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales

Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones

técnicas” (� Fig. 23 ).

Estados de conmutación

NotaEl tiempo de retardo t2 entre EN1 y EN2 debe fijarse de modo independiente.

La duración del retardo no se evalúa. El conector multipolo NECA-MP5 no permite

la detección de circuito cruzado por medio de la MS6-SV-E.

Page 22: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

22 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

5.4 Contacto de aviso

El contacto de aviso es un contacto de cierre libre de potencial de un relé semiconductor. A través

de los bornes 3 y 4 del conector multipolo NECA el contacto se puede incluir, en caso necesario, en el

circuito de retroalimentación (feedback circuit) de un control de seguridad.

NotaUn funcionamiento del contacto de aviso fuera de las especificaciones técnicas

permitidas origina un fallo irreparable del mismo. Deber garantizarse el cumplimiento

de la especificación mediante un circuito protector adecuado.

NotaLa ocupación de estos contactos no es necesaria para alcanzar la categoría

de seguridad.

Fig. 11 Conexión de señal de feedback

Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones

técnicas” (con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 y con conector multipolo

NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23).

Estado de la válvula Contacto de aviso

Activación para alimentación de aire mediante EN1 y EN2 Abierto

Activación para escape de aire mediante EN1 y EN2 Cerrado

Fallo (LED rojo intermitente) Abierto

No hay tensión de alimentación Abierto

Tab. 5 Estados de conmutación del contacto de aviso

Page 23: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 23

5.5 Presión para abrir el paso/Tiempo de alimentación

Mediante el tornillo regulador que se encuentra en la tapa se genera un aumento progresivo de la presión

de salida p2. Girando el tornillo regulador se puede ajustar la subida de presión. Cuando la presión de salida

p2 ha alcanzado aprox. el 50 % de la presión de funcionamiento p1, la válvula se abre y se habilita el caudal

máximo.

1

2

1 Relación de p2 respecto a p1[%] 2 Eje de tiempo t

Fig. 12 Área de tolerancia de la presión para abrir el paso

Ejemplo

Con una presión de funcionamiento p1 = 4 bar, se permite una presión para abrir el paso

entre 1,2 y 2,8 bar observándose la tolerancia permitida de ±20 %.

1

2

3

4

1 Presión de salida p2 [bar]2 Eje de tiempo t

3 Tornillo regulador +4 Tornillo regulador -

Fig. 13 Área de tolerancia del tiempo de alimentación

Page 24: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

24 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

6 Instalación mecánica / neumática

6.1 Instalación mecánica

NotaPara poder garantizar la compatibilidad electromagnética según la directiva CEM,

observe lo siguiente:

� Respetar una distancia hasta la pared de 32 mm (p. ej. con la escuadra de fijación

MS6-WPB).

� No tender cables entre la pared y la MS6-SV-E.

NotaPérdida de la función de seguridad

Si no se respeta la distancia mínima de 15 mm entre el silenciador y el fondo, podría

perderse la función de seguridad.

� Respetar la distancia mínima de 15 mm por debajo del silenciador (� Fig. 14).

El espacio libre garantiza una escape de aire libre de perturbaciones.

La información sobre el montaje de uniones de módulos, placas base y escuadras

de fijación se encuentra en las instrucciones de utilización que se adjuntan con los

accesorios.

� Posicione la MS6-SV-E lo más cerca posible del lugar

de uso.

� La posición de montaje es indiferente.

Fig. 14 Montaje

Page 25: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 25

� Observe el sentido del flujo de 1 a 2. Las cifras 1 y 2

en la carcasa del producto sirven de orientación

(� Fig. 15).

Fig. 15 Sentido del flujo

1

Montaje con unidades de mantenimiento de la serie MS

NotaPérdida de la función de seguridad

Un montaje incorrecto en la unidad de mantenimiento combinada puede provocar

la pérdida de la función de seguridad.

� Detrás de la MS6-SV-E únicamente deberán montarse componentes que no

interfieran en la función de “escape seguro” de la medida de seguridad neumática.

Si se monta conjuntamente con una o varias unidades de mantenimiento existentes de la misma serie

(� Fig. 16):

1. Retire la tapa ciega MS6-END 1, si existe,

del lado de montaje (empuje hacia arriba).

2. Posicione las uniones de módulos MS6-MV 2

en las ranuras de las unidades individuales.

Es necesario que haya una junta entre cada

una de las unidades (incluida en el suministro

de las uniones de módulos MS6-MV

o de la escuadra de fijación MS6-WPB).

3. Fije las uniones de módulos MS6-MV con

2 tornillos.

Fig. 16 Montaje

Máx. 1,2 Nm

1

2

Page 26: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

26 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

6.2 Instalación neumática

6.2.1 Neumática – Conexiones 1 y 2

Si se utilizan racores de conexión con ancho de llave mayor de SW24:

� Retire la tapa ciega MS6-END (empuje hacia arriba), si existe.

Si se utilizan racores de conexión:

� Observe la profundidad permitida de 10 mm de las roscas de conexión.

Para profundidades de roscado mayores deben usarse las placas base MS6-AG…/AQ... de Festo.

� Asegúrese de que los conductos de aire comprimido están conectados correctamente.

� Atornille los racores en las conexiones neumáticas utilizando el material de junta adecuado.

6.2.2 Neumática – Conexión 3

Durante el escape de aire de una instalación a través de MS6-SV-E se generan altos niveles de ruido.

Por esta razón se recomienda el uso de un silenciador.

NotaAdvertencia

Pérdida de la función de seguridadLa adición del cuerpo de un silenciador convencional puede provocar una reducción

de la potencia de escape de aire (presión dinámica de remanso) que puede causar una

merma de la función de seguridad.

� Use el silenciador de seguridad UOS correspondiente al aparato (� 13 Accesorios).

� Emplee un silenciador convencional solo cuando se use conjuntamente con un

control de presión dinámica. Además, el silenciador debe ser revisado por el

personal de servicio regularmente y ser sustituido si es necesario.

� Enrosque el silenciador en la conexión neumática 3.

� Asegúrese de que el escape de aire se realiza sin impedimentos. El silenciador o la conexión 3 no

deben bloquearse.

Page 27: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 27

7 Conexión eléctrica

AtenciónPeligro de lesiones por choque eléctrico

� La conexión eléctrica solamente deberá realizarla el personal técnico y con

la corriente desconectada.

AtenciónUtilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento eléctrico

seguro de la tensión de funcionamiento conforme a EN/CEI 60204-1. Tenga en cuenta

además los requerimientos generales para circuitos PELV según EN/CEI 60204-1.

NotaLos cables de señal largos reducen la resistencia a interferencias.

� Asegúrese de que los cables de señal no superan los 20 m de longitud.

� Los cables de señal deben tenderse separados de los cables que emiten

interferencias conforme a EN/CEI 60204-1.

Page 28: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

28 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

7.1 Conexión de la cinta de puesta a tierra

� Conecte la conexión de tierra de baja impedancia

premontada (cable corto de sección grande) con el

potencial de tierra.

De esta forma pueden evitarse fallos debidos

a las influencias electromagnéticas y asegurar

la compatibilidad electromagnética según

las directivas CEM.

Fig. 17 Conexión del cable

de puesta a tierra

Page 29: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 29

7.2 Conexión del conector multipolo NECA

NotaLa MS6-SV-E solo debe usarse con los conectores multipolo autorizados NECA

(� Fig. 18). En las instrucciones para el montaje suministradas con el correspondiente

conector multipolo NECA encontrará información sobre la asignación de bornes.

NotaAl montar los conectores multipolo NECA con la junta suministrada, asegúrese de que el

conector está orientado correctamente con respecto a la válvula. La mirilla del conector

multipolo NECA debe señalar hacia delante.

� Conecte el conector multipolo NECA con

la orientación correcta. La ventanilla señala

hacia el silenciador.

Asegúrese de que los tornillos están bien

apretados para garantizar el grado

de protección IP65. El par de apriete máximo

debe ser de 0,4 ± 0,1 Nm.

Fig. 18 Conexión eléctrica

NECA-S1G9-P9-MP3

NECA-S1G9-P9-MP1

NECA-S1G9-P9-MP5

Page 30: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

30 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

7.3 Entradas y salidas

Borne en conectormultipolo NECA

I/O Ocupación

1 EN1 Señal de habilitación 1

(estática o dinámica)

Entrada 0 V/24 V

(EN 61131-2 tipo 2)� Sección 5.3

2 EN2 Señal de habilitación 2

(estática o dinámica)

Entrada 0 V/24 V

(EN 61131-2 tipo 2)

3 13 Contacto de aviso, NO Contacto sin

potencial (relé

semiconductor),

Máx. 120 mA

Máx. 60 V DC

� Sección 5.4

“Contacto de aviso”4 14

5 O5 Contacto para modo

de funcionamiento

“Inicio automático”

� Secciones 5.1 y 5.36 S34 Contacto para modo

de funcionamiento

“Inicio automático”

o “Inicio controlado”

Entrada 0 V/24 V

(EN 61131-2 tipo 2)

7 – –

8 +L1 Tensión de alimentación +24 V DC ±10 %

9 M GND

Tab. 6 Ocupación de los bornes

Page 31: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 31

8 Puesta a punto

NotaPara facilitar la puesta a punto se recomienda disponer de un botón de Reset (contacto

normalmente cerrado) en el circuito de alimentación. En caso de error, facilita el reinicio.

Los diagramas de las páginas siguientes (con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 y con

conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23) completan gráficamente la siguiente

descripción de la puesta a punto. Los diagramas muestran el comportamiento de conmutación de las

entradas y salidas durante el servicio normal (con el modo de funcionamiento ajustado en “Inicio

automático”). Las acciones del usuario se han representado en el diagrama mediante una flecha.

Proceda del modo siguiente para realizar la puesta a punto:

1. Aplicar la presión de funcionamiento p1.

2. Conectar la tensión de funcionamiento. La MS6-SV-E realiza un autodiagnóstico de errores.

� LED “Power” (verde)

– se enciende durante unos 6 s en el autodiagnóstico

– parpadea en verde si el autodiagnóstico se ha realizado con éxito,

� LED “Error” (rojo)

– se enciende durante unos 6 s en el autodiagnóstico

– se apaga una vez realizado el autodiagnóstico con éxito,

Durante el autodiagnóstico tiene lugar una descarga breve del aire comprimido en las salidas 2 y 3.

� Ahora la MS6-SV-E está preparada para funcionar y se le puede aplicar presión.

NotaMientras el producto se encuentre en este estado, el autodiagnóstico comprueba

neumáticamente la válvula cada hora. La presión de funcionamiento p1 tiene que estar

aplicada, de no ser así la válvula pasa al estado de fallo.

3. Aplicar las señales de habilitación EN1/EN2 (en el modo de funcionamiento “Inicio controlado”

es necesaria además una señal de arranque en S34 � Fig. 3).

� LED “Power” (verde) encendido.

� La presión de salida p2 se genera lentamente.

La duración “t” para la generación de de la presión se ajusta mediante el tornillo regulador

situado en la tapa. La presión de salida aumenta de acuerdo con la posición de regulación

(� Fig. 20). Cuando se alcanza la presión para abrir el paso (aprox. 50 % de la presión

de funcionamiento p1), se abre el asiento principal de la válvula (� Fig. 12). Ahora, la MS6-SV-E

suministra presión a la instalación con todo el caudal.

No es necesario realizar ningún otro ajuste adicional.

Page 32: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

32 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

9 Funcionamiento

NotaEn estado a presión, no se comprueba el sistema mecánico de la MS6-SV-E.

� Ejecute mensualmente como mínimo una desconexión forzosa si la frecuencia

de conmutación es menor.

NotaLa duración de la pausa después de la descarga es de 1 s. Esta duración debe

respetarse obligatoriamente. Solo después puede volver a realizarse un nuevo proceso

de presurización.

10 Cuidados1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior del aparato:

– Tensión de funcionamiento

– aire comprimido.

2. Si es necesario, limpie el exterior de la MS6-SV-E.

Los detergentes permitidos son soluciones jabonosas (máx. +50 °C), éter de petróleo y productos

de limpieza no abrasivos.

11 Desmontaje1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder al desmontaje:

– Tensión de funcionamiento

– aire comprimido.

2. Desconecte las correspondientes conexiones de la MS6-SV-E.

12 Eliminación

El producto puede entregarse por completo para el reciclaje metálico (p. ej. EAK 17 04 02).

En caso necesario desmontar el bloque electrónico, que no contiene componentes peligrosos,

para entregarlo por separado al reciclaje de chatarra electrónica (EAK 16 02 16).

Page 33: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 33

13 Accesorios

Denominación Tipo

Conector tipo zócalo, multipolo NECA-S1G9-P9-MP1

NECA-S1G9-P9-MP3

NECA-S1G9-P9-MP5

Silenciador UOS-1

UOS-1-LF

Tab. 7 Accesorios

Hallará los accesorios de Festo en: www.festo.com/catalogue

Page 34: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

34 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

14 Diagnóstico y tratamiento de errores

14.1 Indicador LED

Los estados operativos y los errores se indican mediante la intermitencia de los diodos luminosos.

LED “Power” (verde) LED “Error” (rojo) Significado

Desconectado Desconectado No hay tensión de funcionamiento

Se enciende tras

la conexión durante

aprox. 6 s

Se enciende tras la conexión

durante aprox. 6 s

La MS6-SV-E realiza todas las

comprobaciones al arrancar

Parpadea con ciclos

de un segundo

Desconectado La MS6-SV-E se encuentra sin

presión

Encendidopermanentemente

Desconectado La MS6-SV-E se encuentra en

estado a presión

La MS6-SV-E espera la señal (S34)

durante el inicio controlado.

Se enciende 4 veces

brevemente

Parpadea con ciclos de un segundo Código del fallo

Tab. 8 Indicador LED

14.2 Indicación del código de error

La indicación del código de error se comunica mediante 4 parpadeos breves del LED “Power” (verde).

A continuación el LED “Error” (rojo) emite el código de error (número de parpadeos = código de error).

Los parpadeos de los dos LEDs se repiten de modo continuo. Los LED dejan de parpadear solamente

cuando se desconecta la tensión de funcionamiento para eliminar el error.

Resumen del código de error:

1 2 1

Fig. 19 Ejemplo de código de error

Tras 4 breves parpadeos del LED “Power” 1 se emiten parpadeos largos en el LED “Error” 2.

Ello señaliza el código de error 6, un error neumático. Se produce un error neumático cuando, p. ej.

la presión de funcionamiento cae por debajo de la presión mínima necesaria o no hay ninguna presión.

Page 35: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 35

14.3 Eliminación de fallos cuando se indica el código de error:

– Compruebe la alimentación de aire comprimido

– Compruebe la fuente de alimentación

– Compruebe la instalación de los cables de señal

– Ponga en funcionamiento el aparato (� 8 Puesta a punto)

– Si vuelve a aparecer el error, póngase en contacto con el servicio de postventa de Festo.

Fallo/códigode error

Posible causa Remedio

2 Rebote en las señales de habilitación � Asegurarse de que solo se utilizan

contactos sin rebote (p. ej. con

rejillas o puertas protectoras).

5 La alimentación es insuficiente � Cerciorarse de que la alimentación

es suficiente.

La unidad de alimentación no está

dimensionada correctamente, la tensión

falla

� Asegurarse de que la unidad

de alimentación está

suficientemente dimensionada.

6 Alimentación de presión interrumpida � Restablecer la alimentación de aire

comprimido

8 Las señales de habilitación no cumplen

las especificaciones

� Respetar las especificaciones

(� 8 Puesta a punto)

Conector multipolo NECA o cableados

defectuosos

� Comprobar el conector multipolo

NECA y el cableado y sustituirlos si

es necesario

Otros códigos

de error

El PLC emite pulsos de prueba

desplazados en el tiempo a las señales

de activación

� Desconectar los pulsos de prueba

� Utilizar un conector MP5

Fallo a causa de efectos eléctricos

o electromagnéticos (no se han

respetado las directivas CEM)

� Respetar la longitud máxima de los

cables de señal

� Realizar correctamente la conexión

a tierra

� Respetar la distancia mínima hasta

la pared

� No tender cables detrás

de la MS6-SV-E

La presión p1

se pierde

temporalmente

con cada

operación

de conmutación

La alimentación de presión

de la MS6-SV-E presenta una sección

demasiado pequeña

� Cerrar un poco el tornillo regulador

� Colocar el volumen frente

a la entrada p1

� Adaptar la alimentación de aire

comprimido, p. ej. aumentar

la sección transversal del cable

de alimentación

Tab. 9 Eliminación de fallos

Page 36: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

36 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

15 Especificaciones técnicas

15.1 Características de seguridad

Tipo MS6-SV-E

Conforme a la norma EN ISO 13849-1

EN ISO 13849-2

Función de seguridad Descarga de aire segura y protección contra aplicación

de presión inesperada

Nivel de prestaciones (PL) Cateoría 4, PL e

Safety Integrity Level (SIL) SIL 3

Valor característico de vida útil B10 según

ISO 19973-1:2015

0,9 millones de conmutaciones

Valor característico de vida útil con

la presión de funcionamiento máx.

admitida

0,25 millones de conmutaciones

Duración de la utilización [Años] 20

Frecuencia media de disfunción por hora

(PFHd)

– PFHd para la parte electrónica

del producto

4,08 E-9 h-1

– PFHd para todo el aparato1) 5,19 E-9 h-1

Medidas sobre las CCF Respetar los límites de la presión de funcionamiento

Respetar temperatura máxima y mínima

Respetar la carga máxima

Respetar la calidad del aire comprimido

Nota sobre la dinamización forzosa Frecuencia de conmutación mínima 1/mes

Marcado CE

(� Declaración de conformidad)

Según Directiva de Máquinas UE 2006/42/CE

Según directiva UE-EMC 2004/108/CE

Ensayo de tipo La seguridad funcional del producto ha sido certificada

por un centro de pruebas independiente

� Certificado del examen de tipo CE (www.festo.com)

Certificado entidad que lo expide Organismo europeo notificado IFA - Número

de identificación 0121

– N.º de certificado IFA 1001180

1) Este cálculo se basa en una tasa de accionamiento media de una vez por hora durante 365 días y 24 horas. Se calcula con

B10d = 2 x B10 (� Fig. 1).

Tab. 10 Características de seguridad

Page 37: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 37

15.2 Datos generales

Tipo MS6-SV-E

Conexión neumática 1, 2 G½ (ISO 228)

Conexión neumática, 3 G1 (ISO 228)

Tipo de fijación Instalación en la tubería

Con accesorios

Forma constructiva Asiento del émbolo con solapamiento

Tipo de accionamiento eléctrico

Alimentación del aire de control Interna

Función de escape Sin estrangulación

Principio de detección de posiciones Principio de émbolo magnético

Accionamiento manual Ninguno

Tipo de reposición Muelle mecánico

Tipo de mando Servopilotado

Función de la válvula Válvula monoestable de 3/2 vías, cerrada en reposo

Función de formación de présión

Posición de montaje indiferente

Fluido de utilización Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

y gases inertes

Nota sobre el fluido de trabajo Admite aire comprimido lubricado (lo cual requiere

seguir utilizando aire lubricado)

Temperatura ambiente [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)

Temperatura del medio [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)

Temperatura

de almacenamiento

[°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)

Resistencia a los golpes e impactos Ensayo de impacto con grado de severidad 2 según

EN 60068-2-27

Resistencia a los impactos Control para el transporte con grado 2 según

EN 60068-2-6

Presión de trabajo [bar] 3,5 … 10

Valor C [l/(s bar)] 19,3

Valor b 0,21

Caudal nominal normal 1 > 2 [l/min] 4 300 (con p1 = 6 bar, p2 = 5 bar)

Caudal normal 2 > 3 [l/min] 9 000 (con p1= 6 bar)

Caudal normal mín. 2 > 3

en caso de error crítico

[l/min] 6 000 (con p1 = 6 bar)

Presión residual en servicio

normal

[bar] 0 (sin presión residual)

Presión residual máx. en caso

de error (worst case)

[bar] 0,4 (con p1 = 10 bar y la válvula reguladora de caudal

completamente abierta)

Punto de conmutación para paso

de la señal

Aprox. 50 % de p1 � Fig. 12

Page 38: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

38 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

Tipo MS6-SV-E

Caudal de llenado Regulable mediante válvula reguladora de caudal

� Fig. 20

Tensión nominal

de funcionamiento DC

[V] 24

Fluctuación de tensión

permitida

[%] ±10

Frecuencia máxima

de conmutación

[Hz] 0,5

Tiempo de conmutación para

la desconexión

[ms] 40

Tiempo de conmutación para

la conexión

[ms] 130

Factor de utilización [%] 100

Conector eléctrico Sub-D, 9 pines (el producto solo puede utilizarse con

los conectores multipolo NECA-S1G9-P9-MP...

correspondientes)

Grado de protección IP65 con conector multipolo NECA

Nivel de ruido [db(A)] 75 con silenciador UOS-1

Información sobre los

materiales: funda de la carcasa

Fundición inyectada de aluminio

Información sobre material:

Junta

NBR

Consumo máx. de corriente [A] 0,121)

Protección contra los choques eléctricos

(protección contra contacto directo

o indirecto según EN/CEI 60204-1)

Mediante unidad de alimentación PELV

Indicación de la posición

de conmutación

LED y contacto sin potencial

Relé semiconductor (contacto de aviso)

– Tensión máx.

– Corriente continua máx.

– Resistencia máx. en estado

conectado

– Corriente de fuga máx. en

estado desconectado

[V]

[A]

[Ω]

[μA]

60

0,12

25 (típ. 18)

1Tiempo mín. de pausa tras un

escape de aire

[s] 1

Clase de protección III

1) Al conectar, se produce, brevemente, una elevada corriente de conexión.

Tab. 11 Datos generales

Page 39: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 39

15.3 Caudal de llenado

Caudal qn en función del número de giros n del tornillo regulador

p1: 4 bar

p1: 6 bar

p1: 8 bar

p1: 10 bar

Fig. 20 Diagrama de caudal

Page 40: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

40 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

15.4 Tiempo de escape

La siguiente tabla muestra el tiempo de escape en el servicio normal (N) y en caso de error (F) para

distintos volúmenes y presiones de funcionamiento.

NotaPara el caso de error (F) se supone el peor error posible en el interior de la válvula

(worst case).

Servicio normal: NEn caso de error: F

Presiónde funcionamiento

3,5 bar

Presiónde funcionamiento

6 bar

Presiónde funcionamiento

10 bar

Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s]

a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar

Volumen [l] 2 N

(F)

0,1

(0,16)

0,2

(0,22)

0,24

(0,28)

0,3

(0,35)

0,3

(0,36)

0,4

(0,52)

10 N

(F)

0,3

(0,4)

0,45

(0,6)

0,55

(0,8)

0,7

(1,1)

0,7

(1,2)

0,9

(1,9)

20 N

(F)

0,5

(0,8)

0,85

(1,25)

1,0

(1,5)

1,3

(2,2)

1,4

(2,4)

1,7

(3,9)

40 N

(F)

1,2

(1,7)

1,9

(2,8)

2,2

(3,4)

3,0

(5,3)

3,0

(5,1)

3,9

(8,1)

150 N

(F)

3,2

(4,8)

5,0

(8,2)

6,0

(9,8)

8,2

(15,4)

11,0

(16,2)

12,8

(29,0)

Tab. 12 Tiempo de escape

Page 41: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 41

15.5 Comportamiento de conmutación de los conectores multipoloNECA-…-MP1, -MP3 y -MP5

15.5.1 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1

Presión de

funcionamiento p1

Presión de salida p2

+L1: Tensión

de funcionamiento

EN1: Señal

de habilitación 1

EN2: Señal

de habilitación 2

Contactos de aviso

LED “Power” (verde)

LED “Error” (rojo)

Fig. 21 Comportamiento de conmutación de las entradas y salidas durante el servicio normal

(con el modo de funcionamiento “Inicio automático” ajustado) para el conector multipolo

NECA-S1G9-P9-MP1

Nota� Los pulsos en las entradas EN1 y EN2 de 0 a 24 V, con duración 3 ms no originan

ningún mensaje de error en la válvula de seguridad MS6-SV-E.

� Los pulsos en las entradas EN1 y EN2 de 24 a 0 V, con duración 12 ms no originan

ningún mensaje de error en la válvula de seguridad MS6-SV-E.

Los diagramas de la página siguiente muestran el comportamiento de conmutación exacto de las

señales de habilitación EN1 y EN2 con desfase temporal. Partiendo del tiempo de retardo entre ambas

señales se puede deducir el tiempo máximo de reacción.

Page 42: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

42 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

EN2 antes de EN1 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1)

EN2:

Señal

de habilitación 2

EN1:

Señal

de habilitación 1

Contactos

de aviso

Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms

Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t3 + t4= 15 ms + 2 ms = 17 ms

EN1 antes de EN2 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1)

EN2:

Señal

de habilitación 2

EN1:

Señal

de habilitación 1

Contactos

de aviso

Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms

Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape:

t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms

t1 > 5 ms: El nivel de EN2/EN1 debe ser como mín. 5 ms HIGH (tiempo de corrección/filtro

de entrada/tiempo de estabilización).

t2 <= 75 ms: Tiempo de retardo máx. permitido entre EN1 y EN2. Si se sobrepasa, no se aplica aire

a la MS6-SV-E y se emite un mensaje de error.

t3 >= 15 ms: El nivel de EN2/EN1 debe ser como mín. 15 ms LOW (tiempo de corrección/filtro

de entrada/tiempo de estabilización).

t4 = 2 ms: Tiempo de retardo interno máx. condicionado por la secuencia del programa.

tp1 } 2: Alimentación de aire 300 ms

tp2 } 3: Escape de aire 1 s

Fig. 22 Respuesta en función del tiempo de señales de activación con NECA-…-MP1

Page 43: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 43

15.5.2 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5

Presión de

funcionamiento p1

Presión de salida p2

+L1: Tensión

de funcionamiento

EN1: Señal

de habilitación 1

EN2: Señal

de habilitación 2

Contactos de aviso

LED “Power” (verde)

LED “Error” (rojo)

Fig. 23 Comportamiento de conmutación de las entradas y salidas durante el servicio normal

(con el modo de funcionamiento “Inicio automático” ajustado) para el conector multipolo

NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5

En NECA-…-MP3 tiene lugar un escape de aire y la emisión de un mensaje de error cuando:

� EN1 y EN2 = 0 V (LOW)

� EN1 y EN2 = 24 V (HIGH)

En NECA-…-MP5 tiene lugar un escape de aire y no se emite ningún mensaje de error cuando:

� EN1 y EN2 = 0 V (LOW)

� EN1 y EN2 = 24 V (HIGH)

Los diagramas de la página siguiente muestran el comportamiento de conmutación exacto de las

señales de habilitación EN1 y EN2 con desfase temporal. Partiendo del tiempo de retardo entre ambas

señales se puede deducir el tiempo máximo de reacción.

Page 44: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

44 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español

EN2 antes de EN1 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)

EN2:

Señal de

habilitación 2

EN1:

Señal de

habilitación 1

Contactos

de aviso

Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms

Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t3 + t4= 15 ms + 2 ms = 17 ms

EN1 antes de EN2 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)

EN2:

Señal de

habilitación 2

EN1:

Señal de

habilitación 1

Contactos

de aviso

Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms

Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape:

t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms

t1 > 5 ms: El nivel de EN2 (EN1) debe ser como mín. 5 ms HIGH (LOW) (tiempo de corrección/

filtro de entrada/tiempo de estabilización).

t2 <= 75 ms: Tiempo de retardo máx. permitido entre EN1 y EN2.

Si se sobrepasa, la MS6-SV-E:

– no recibe aire y se emite un mensaje de error (NECA-…-MP3)

– no recibe aire y no se emite ningún mensaje de error (NECA-…-MP5)

t3 >= 15 ms: El nivel de EN2 (EN1) debe ser como mín. 15 ms LOW (HIGH) (tiempo

de corrección/filtro de entrada/tiempo de estabilización).

t4 = 2 ms: Tiempo de retardo interno máx. condicionado por la secuencia del programa.

tp1 } 2: Alimentación de aire 300 ms

tp2 } 3: Escape de aire 1 s

Fig. 24 Respuesta en función del tiempo de señales de activación con NECA-…-MP3/-MP5

Page 45: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 45

Page 46: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

46 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

Français – Distributeur de mise en pressionprogressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24

Table des matières

1 Sécurité 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Mesures générales de sécurité 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Usage normal 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Mauvais usage prévisible 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Normes indiquées 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Conditions préalables à l'utilisation du produit 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Prérequis techniques 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Qualification du personnel spécialisé 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Valeur PFHd 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Domaine d'application et certifications 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Service après-vente 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Éléments de commande et raccordements 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Vue d'ensemble du produit 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Fonctionnement/application 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Modes de fonctionnement démarrage automatique/démarrage surveillé 57. . . . . . . . . . . . .

5.2 Principe de fonctionnement du connecteur femelle multipôle NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 59. . .

5.3 Exemples de raccordement 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.1 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 60. . . . . . . . . .

5.3.2 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3 62. . . . . . . . . .

5.3.3 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP5 63. . . . . . . . . .

5.4 Contact de signalisation 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Pression de commutation / temps de remplissage 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 47: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 47

6 Montage mécanique/pneumatique 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Montage mécanique 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Montage pneumatique 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Raccord pneumatique 1 et 2 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Raccord pneumatique 3 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Raccordement électrique 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Raccordement de la bande de mise à la terre 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Raccordement du connecteur femelle multipôle NECA 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Entrées et sorties 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Mise en service 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Exploitation 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Entretien 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Démontage 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Mise au rebut 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Accessoires 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 Diagnostic et traitement des erreurs 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.1 Témoins LED 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.2 Affichage des codes d'erreur 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.3 Élimination de l'incident en cas d'apparition de code d'erreur : 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 Caractéristiques techniques 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.2 Caractéristiques générales 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.3 Débit de remplissage 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.4 Durée d'échappement 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.5 Comportement à la commutation des connecteurs femelles

multipôles NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.5.1 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle

NECA-S1G9-P9-MP1 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.5.2 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle

NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 48: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

48 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

1 Sécurité

1.1 Mesures générales de sécurité

NotaPerte de la fonction de sécurité

Les défaillances de cause commune (Common Cause Failure), appelées CCF dans lasuite de la documentation, entraînent la perte de la fonction de sécurité car les deuxcanaux du système à deux canaux sont alors simultanément défaillants.Le non-respect des mesures visant à maîtriser les CCF peut affecter la fonction de sécu­rité du distributeur de mise en pression et d'échappement rapide.� Veiller au respect des mesures décrites

(� 2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) et15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité).

NotaPerte de la fonction de sécurité

Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonctionde sécurité.� Respecter les caractéristiques techniques (� 15 Caractéristiques techniques).

1.2 Usage normal

Le distributeur de mise en pression et d'échappement rapide électropneumatique MS6-SV-…-E-10V24-...,appelé MS6-SV-E dans la suite de la documentation, sert, conformément à l'usage prévu, exclusivementà mettre à l'échappement rapidement et en toute sécurité et à mettre sous pression progressivement lessystèmes de conduite pneumatique et les terminaux de l'industrie.Le produit est un système mécatronique redondant sûr qui respecte les exigences de la normeEN ISO 13849-1+2 et qui garantit la fonction de sécurité pneumatique, une “mise à l'échappement en toutesécurité”, même en cas de panne dans le distributeur (par ex. par usure, encrassement). Le MS6-SV-E…intercepte via le raccordement électrique (connecteur femelle multipôle NECA Sub-D, 9 pôles) les signauxEnable (EN1/EN2) sûrs des blocs logiques de sécurité électroniques et électromécaniques du commerce, quisurveillent les dispositifs de protection de la machine (par ex. dispositif d'arrêt d'urgence, barrière photoé­lectrique, interrupteurs de porte électriques du boîtier de sécurité, etc.).Le produit est conçu pour être monté dans des machines ou des installations techniques d'automati­sation et est exclusivement à utiliser de la manière suivante :– dans le domaine industriel– dans les limites définies pour le produit par ses caractéristiques techniques

(� 15 Caractéristiques techniques)– dans son état d'origine sans y apporter de modifications– dans un état fonctionnel irréprochable– en fonctionnement standard, qui comprend aussi l'arrêt, le mode réglage, le mode entretien et le

mode de secours

Page 49: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 49

1.3 Mauvais usage prévisible

Les différents mauvais usages prévisibles suivants font partie des usages non conformes :

– l'utilisation à l’extérieur

– l'utilisation en tant que distributeur de sécurité pour une presse

– la manipulation de la fonction de sécurité

– l'utilisation en mode réversible (inversion de l'air d'alimentation et d'échappement)

– le fonctionnement sous vide

NotaTout dommage dû à des interventions menées par des personnes non autorisées ou

à une utilisation différant de l'usage normal entraîne l'exclusion des recours en garantie

et dégage le fabricant de sa responsabilité.

1.4 Normes indiquées

Version

EN ISO 12100:2010-11 EN 60068-2-27:2009-05

EN ISO 13849-1/AC:2009-03 EN 61131-2:2007-09

EN ISO 13849-2:2012-10 CEI 60204-1:2009-02

EN 60204-1/A1:2009-02 ISO 8573-1:2010-04

EN 60068-2-6:2008-02 ISO 19973-1:2015-08

Tab. 1 Normes indiquées dans le document

Page 50: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

50 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

1.5 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849

NotaPerte de la fonction de sécurité

� Le produit doit être désactivé au moins une fois par mois afin de garantir la sécurité

de fonctionnement.

Pour les fonctions de sécurité, le distributeur de mise en pression et d'échappement rapide présente

des caractéristiques techniques de commande qui permettent d'atteindre un niveau de performance

(Performance Level) e.

Le produit a été conçu et fabriqué conformément aux principes de sécurité essentiels et éprouvés de la

norme EN ISO 13849-2.

Les exigences suivantes s'appliquent à l'exploitant :

– Tenir compte des instructions relatives au montage et aux conditions de service indiquées dans la

présente notice d'utilisation.

– En cas d'utilisation dans une catégorie supérieure (2 à 4), respecter les exigences de la norme

EN ISO 13849 (par ex. CCF).

– Les principes de sécurité essentiels et éprouvés de la norme EN ISO 13849-2 concernant la mise en

œuvre et l'exploitation du composant doivent être observés.

– En cas d'utilisation de ce produit dans des machines ou installations soumises à des normes C

spécifiques, les exigences qui y sont spécifiées doivent être observées.

– Avant l'utilisation du produit, une analyse des risques conforme la norme EN ISO 12100 selon la

directive “machines” 2006/42/CE, annexe I, paragraphes 1 et 1.1.2 est nécessaire.

– Il appartient à l'utilisateur de déterminer avec l'autorité compétente les consignes et règles de

sécurité applicables et de les respecter.

Page 51: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 51

2 Conditions préalables à l'utilisation du produit� Mettre la présente notice d'utilisation à disposition du concepteur et du monteur de la machine ou

de l'installation dans laquelle ce produit sera utilisé.

� Conserver cette notice d'utilisation pendant toute la durée de vie du produit.

� Pour le lieu de destination, tenir également compte des réglementations légales en vigueur, ainsi que :

– des prescriptions et des normes,

– des réglementations des organismes de contrôle et des assurances,

– des conventions nationales.

2.1 Prérequis techniques

Consignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de ce produit :

� Respecter les valeurs limites indiquées (par ex. pour les pressions, les températures et les tensions

électriques).

� Veiller au conditionnement correct de l'air comprimé conformément aux indications concernant le

fluide.

� Éliminer avant le montage les particules dans les conduites d’alimentation en prenant les mesures

appropriées. Le produit sera ainsi protégé d'une défaillance prématurée et d'une usure accélérée.

� Mettre l'installation progressivement sous pression. Ceci permet d'éviter les mouvements

brusques.

� Respecter les avertissements et nota figurant dans cette notice d’utilisation.

� Utiliser le produit dans son état d'origine avec le connecteur femelle multipôle NECA correspondant

sans apporter de modifications non autorisées.

2.2 Qualification du personnel spécialisé

Le montage, l'installation, la mise en service, l'entretien, la réparation et la mise hors service doivent

impérativement être effectués par un spécialiste qualifié disposant d'un savoir-faire et d'une expé­

rience appropriés en matière de technologie de commande électrique et pneumatique.

Page 52: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

52 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF)

Éviter les défaillances de cause commune en prenant les mesures suivantes :

– Respect des valeurs autorisées pour les sollicitations par vibrations ou chocs

– Respect de la plage de température

– Respect de la qualité de l'air comprimé conformément aux caractéristiques techniques, éviter en

particulier la poussière de rouille (provenant par ex. des opérations de service après-vente) et res­

pect de la teneur résiduelle en huile de 0,1 mg/m3 max. lors de l'utilisation d'huiles à base d'esters

(pouvant par ex. être présentes dans les huiles pour compresseurs),

– Respect de la pression de service maximale, le cas échéant par l'utilisation d'un limiteur de pression

– Éviter que le silencieux ne se bouche (� 6.2.2 Raccord pneumatique 3).

Respecter les caractéristiques techniques définies dans le chapitre 15.

NotaPerte de la fonction de sécurité

Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de

sécurité.

� Respecter les caractéristiques techniques (� 15 Caractéristiques techniques).

2.4 Valeur PFHd

La valeur PFHd dépend de l'exécution de MS6-SV-E et du taux d'activation annuel (nop).

1

2

1 PFHd [10-8h-1] 2 Taux d'activation (nop) [104/a]

Fig. 1 Valeur PFHd

Page 53: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 53

2.5 Domaine d'application et certifications

Ce produit est un composant de sécurité au titre de la directive machines 2006/42/CE et possède le

marquage CE.

Les normes de sécurité et les valeurs d'essai que respecte le produit sont indiquées dans la section

Caractéristiques techniques. Les directives CE et normes relatives à ce produit figurent dans la décla­

ration de conformité.

Les certificats, y compris la déclaration de conformité de ce produit, sont disponibles

à l'adresse suivante : www.festo.com/sp

2.6 Service après-vente

Les réparations doivent obligatoirement être effectuées avec les pièces indiquées dans le catalogue de

pièces de rechange (� www.festo.com/spareparts). Il est interdit d'ouvrir le boîtier. Pour tout prob­

lème technique, s'adresser au service après-vente Festo le plus proche.

Page 54: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

54 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

3 Éléments de commande et raccordementsLe MS6-SV-E correspond à la catégorie 4 avec un niveau de performance (Performance Level) max.

pouvant atteindre le niveau “e” selon EN ISO 13849-1.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 Témoins LED (LED “Power” et LED “Error”)2 Vis d'étranglement pour fonction de

démarrage progressif3 Raccord pneumatique 1 (entrée air

comprimé)4 Bloc électronique5 Bloc de distributeurs

6 Connecteur femelle multipôle NECA(accessoires)

7 Raccord pneumatique 3, (échappement)8 Bande de mise à terre prémontée9 Raccord pneumatique 2 (sortie air

comprimé)

Fig. 2 Éléments de commande et raccordements

Page 55: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 55

4 Vue d'ensemble du produit

Caractéristique Code Caractéristique

Série M Modularité

Classe de puissance S Standard

Taille 6 Largeur du boîtier 62 mm

Fonction – SV Distributeur de mise en pression et d'échappement rapide,

électrique

Taille de raccord – 1/2 G1/2

– AGB G1/4

– AGC G3/8

– AGD G1/2

– AGE G3/4

– AQN NPT1/4

– AQP NPT3/8

– AQR NPT1/2

– AQS NPT3/4

Niveau de performance – E Selon EN ISO 13849-1 catégorie 4

2 canaux avec surveillance automatique,

composant de sécurité selon MRL 2006/42/CE

Tension d'alimentation – 10V24 24 V DC

Options1) – SO Silencieux ouvert

Manomètre /

alternative

de manomètre1)

– AG Manomètre intégré

– A4 Adaptateur pour manomètre EN ¼, sans manomètre

– AD1 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M8, PNP,

3 pôles

– AD2 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M8, NPN,

3 pôles

– AD3 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M12, PNP,

4 pôles, sortie analogique 4 ... 20 mA

– AD4 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M12, NPN,

4 pôles, sortie analogique 4 ... 20 mA

Échelles de manomètre

alternatives1)– PSI Mise à l'échelle psi

– MPA Mise à l'échelle MPa

– BAR Mise à l'échelle bar

1) en option

Page 56: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

56 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

Caractéristique CaractéristiqueCode

Connecteur femelle

multipôle1)– MP1 Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble

signaux Enable statiques (EN1 = 24 V, EN2 = 24 V)

– MP3 Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble

signaux Enable statiques (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V)

Détection des courts-circuits transversaux possible

– MP5 Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble

signaux Enable statiques (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V)

Isolation galvanique des signaux Enable de la tension d'alimen­

tation

Mode de fixation1) – WPB Équerre de fixation pour les distances de montage importantes

Certification UL1) – UL1 Homologation UL pour le Canada et les États-Unis

Sens de passage

alternatif1)– Z Passage de droite à gauche

1) en option

Tab. 2 Vue d’ensemble du produit

Page 57: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 57

5 Fonctionnement/application

5.1 Modes de fonctionnement démarrage automatique/démarragesurveillé

Les deux modes de fonctionnement suivants sont possibles :

– “Démarrage automatique” (automatic reset)

– “Démarrage surveillé” (monitored reset)

Dans ces deux modes de fonctionnement, le MS6-SV-E peut, en fonction du connecteur femelle mul­

tipôle NECA utilisé, être commandé électriquement par des signaux Enable statiques ou dynamiques

(EN1/EN2).

Principe de fonctionnement des modes (� Fig. 3) :

– le mode de fonctionnement “Démarrage automatique” (automatic reset) est pré-réglé par un pont

de la borne 5 à 6 dans le connecteur femelle multipôle NECA (état de livraison),

– le mode de fonctionnement “Démarrage surveillé” (monitored reset) doit être considéré comme un

démarrage subordonné par rapport à l'ensemble du système. Le signal de validation du relais de

sécurité ou de la commande est toujours déterminant.

NotaLa durée de l'impulsion générée par le bouton-poussoir de mise en service doit être

comprise entre 0,1 s et 2 s.

Si le bouton-poussoir de mise en service est enfoncé trop longtemps ou s'il est enc­

liqueté, un court-circuit transversal est détecté et l'appareil se met en mode d'erreur.

NotaLe signal de départ sur S34 peut seulement être généré 1 seconde après la création des

signaux Enable EN1/EN2.

Si le signal de départ est émis avant ou en même temps que les signaux Enable, il n’est

pas reconnu et doit à nouveau être émis.

Page 58: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

58 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

Démarrage automatique(état de livraison)

Démarrage surveillé

Fig. 3 Modes de fonctionnement

Page 59: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 59

5.2 Principe de fonctionnement du connecteur femelle multipôleNECA-…-MP1, -MP3 et -MP5

État de EN1 État de EN2 État du distri­buteur avec

NECA-…-MP1

État du distri­buteur avec

NECA-…-MP3

État du distributeur avecNECA-…-MP5

0 V 0 V Sans pression Le distributeur

passe en mode

d'erreur

Le distributeur ne passe

pas en mode d'erreur,

mais reste dans un état

sécurisé sans pression

Nota :

Détection des courts-cir­

cuits transversaux et dé­

tection d'erreur/analyse

via la commande externe

requises

0 V 24 V Le distributeur

passe en mode

d'erreur

Sous pression Sous pression

24 V 24 V Sous pression Le distributeur

passe en mode

d'erreur

Le distributeur ne passe

pas en mode d'erreur,

mais reste dans un état

sécurisé sans pression

Nota :

Détection des courts-cir­

cuits transversaux et dé­

tection d'erreur/analyse

via la commande externe

requises

24 V 0 V Le distributeur

passe en mode

d'erreur

Sans pression Sans pression

Tab. 3 Principe de fonctionnement des connecteurs femelles multipôles NECA

Page 60: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

60 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

Détection des transitions de signauxSi les sorties de sécurité sont utilisées avec des impulsions de test pour piloter le MS6-SV-E, la fonction

de transfert suivante doit être respectée :

� MS6-SV-E État mise à l'échappement

� Les impulsions de test < 3 ms sont ignorées

� MS6-SV-E État mise sous pression

� Les impulsions de test < 12 ms sont ignorées

Détection des courts-circuits des signaux EnableIl faut généralement garantir la détection des courts-circuits transversaux pour atteindre le niveau de

performance e. En fonction du connecteur détecté, le MS6-SV-E détecte lui-même le court-circuit ou

cette tâche est effectuée par le bloc logique de sécurité/l'API.

NECA-…-MP1 NECA-…-MP3 NECA-…-MP5

par le bloc logique de sécurité/l'API

(signaux cycliques)

par le MS6-SV-E par le bloc logique de sécurité/l'API

(surveillance de la différence de

potentiel)

Tab. 4 Détection des courts-circuits transversaux

5.3 Exemples de raccordement

5.3.1 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1

Fig. 4 Raccordement avec NECA-…-MP1

Page 61: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 61

Le connecteur femelle multipôle NECA-…-MP1 peut être utilisé pour les sorties de sécurité statiques ou

cycliques :

– Signaux Enable statiques (EN1/EN2 = 24 V)

Fig. 5 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux

– Signaux de validation cycliques (EN1/EN2 = 24 V) pour la détection des courts-circuits transversaux.

La détection des courts-circuits transversaux à l'aide des signaux cycliques est essentiellement

réalisée par le bloc logique de sécurité/l'API de sécurité utilisé(e).

Fig. 6 Signaux Enable – Détection des courts-circuits transversaux

Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté­

ristiques techniques” (� Fig. 21).

NotaDans la mesure où les sorties cycliques des divers fabricants de commandes ne font pas

l'objet de normes, il convient de vérifier à chaque fois si elles peuvent être utilisées. Si

le cycle se trouve en-dehors des limites décrites, le MS6-SV-E reconnait l'erreur et réa­

lise une coupure sécurisée.

Page 62: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

62 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

5.3.2 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3

NotaLe connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3 est conçu pour le raccordement

standard avec des relais de sécurité électromécaniques. Si son utilisation avec des

sorties de semi-conducteur bipolaires entraîne des problèmes, utiliser des connecteurs

femelles multipôles NECA-S1G9-P9-MP5

Fig. 7 Raccordement avec NECA-…-MP3

– Signaux Enable statiques à potentiels contraires

– La durée de temporisation des changements de pic des signaux Enable est surveillée

– Comportement en cas de détection d'un court-circuit :

� MS6-SV-E à l'échappement : reste dans un état sécurisé et émet un dysfonctionnement

� MS6-SV-E sous pression : passe à un état sécurisé et émet un dysfonctionnement

Fig. 8 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux

Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté­

ristiques techniques” (� Fig. 23).

Page 63: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 63

5.3.3 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP5

NotaUn court-circuit entre les signaux Enable (EN1/EN2) n'est pas détecté et n'entraîne

aucune réaction sur erreur. L'installation n'est mise sous pression que lorsque les sig­

naux Enable sont correctement présents.

� S'assurer que la détection des courts-circuits est établie et garantie dans la périphé­

rie (API/commande de sécurité) au moyen de mesures adéquates en respectant les

normes de sécurité valides.

Fig. 9 Raccordement avec NECA-…-MP5

– Signaux Enable statiques à potentiels contraires

– La durée de temporisation des changements de pic des signaux Enable n'est pas surveillée

– Comportement en cas de détection d'un court-circuit (par le bloc logique de sécurité/l'API en

amont) :

� MS6­SV-E à l'échappement : reste dans un état sécurisé et n'émet pas de dysfonctionnement

� MS6­SV-E sous pression : passe à un état sécurisé et n'émet pas de dysfonctionnement

– Les signaux Enable sont séparés galvaniquement de la tension d'alimentation

Page 64: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

64 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

Fig. 10 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux

Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté­

ristiques techniques” (� Fig. 23).

États de commutation

NotaLa durée de temporisation t2 entre EN1 et EN2 doit bien entendu être déterminée.

La durée de la temporisation n'est pas évaluée. Le connecteur femelle multipôle

NECA-MP5 ne permet pas de détecter les courts-circuits transversaux grâce au

MS6-SV-E.

Page 65: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 65

5.4 Contact de signalisation

Le contact de signalisation est un contact NO sans potentiel d'un relais semi-conducteur. Avec les

bornes 3 et 4 du connecteur femelle multipôle NECA, le contact peut être intégré en cas de besoin dans

le circuit de retour d'information (feedback circuit) d'une commande de sécurité.

NotaL'exploitation du contact de signalisation en dehors des caractéristiques techniques

admissibles entraînera une défaillance irrémédiable. Le respect des spécifications doit

être garanti par un circuit de protection approprié.

NotaL'affectation de ces contacts n'est pas nécessaire pour atteindre la classe de sécurité.

Fig. 11 Raccordement du signal de retour d'information

Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté­

ristiques techniques” (avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 et avec

connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23).

État du distributeur Contact de signalisation

Commande pour la mise sous pression par EN1

et EN2

ouvert

Commande pour la mise à l'échappement par

EN1 et EN2

fermé

Dysfonctionnement (LED rouge clignotante) ouvert

Tension d’alimentation non appliquée ouvert

Tab. 5 États de commutation du contact de signalisation

Page 66: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

66 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

5.5 Pression de commutation / temps de remplissage

La vis d'étranglement se trouvant dans le couvercle permet la mise en pression progressive de la sortie

p2. La rotation de la vis d'étranglement permet de régler l'augmentation de la pression. Si la pression

de sortie p2 atteint environ 50 % de la pression de service p1, le distributeur s'ouvre et le débit maxi­

mal est autorisé.

1

2

1 Rapport entre p2 et p1 [%] 2 Axe des temps t

Fig. 12 Plage de tolérance de la pression de commutation

Exemple :

À une pression de service de p1 = 4 bars, une pression de commutation de 1,2 à 2,8 bars est autorisée

en tenant compte d'une tolérance admissible de ±20 %.

1

2

3

4

1 Pression de sortie p2 [bar]2 Axe des temps t

3 Vis d'étranglement +4 Vis d'étranglement -

Fig. 13 Plage de tolérance du temps de remplissage

Page 67: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 67

6 Montage mécanique/pneumatique

6.1 Montage mécanique

NotaAfin de pouvoir garantir la compatibilité électromagnétique conformément à la directive

CEM, respecter les points suivants :

� Respecter une distance de 32 mm par rapport au mur (par ex. avec une équerre de

fixation MS6-WPB).

� Ne pas poser de câble entre le mur et MS6-SV-E.

NotaPerte de la fonction de sécurité

Si la distance minimale de 15 mm entre le silencieux et le sol n'est pas respectée,

la fonction de sécurité peut être mise en péril.

� Respecter une distance minimale de 15 mm sous le silencieux (� Fig. 14).

Ce dégagement sert à une mise à l'échappement sans obstacle.

Des informations sur le montage des connecteurs de modules, de l'embase et de

l'équerre de fixation figurent dans la notice d'utilisation jointe aux accessoires.

� Placer MS6-SV-E le plus près possible du lieu d'utili­

sation.

� La position de montage est indifférente.

Fig. 14 Montage

Page 68: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

68 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

� Tenir compte du sens de passage, de 1 vers 2. Pour ce

faire, s’orienter par rapport aux chiffres 1 et 2 situés

sur le boîtier du produit (� Fig. 15).

Fig. 15 Sens de passage

1

Assemblage avec des unités de conditionnement de la série MS

NotaPerte de la fonction de sécurité

Le montage erroné dans la combinaison d'unités de conditionnement peut mettre

la fonction de sécurité en péril.

� En aval du MS6-SV-E, il n'est possible de placer que des appareils n'affectant pas

la protection pneumatique “mise à l'échappement en toute sécurité”.

En cas d'assemblage avec une ou plusieurs unités de conditionnement existante(s) de la même série

(� Fig. 16) :

1. Démonter le capuchon d'obturation MS6-END

1, s’il existe, du côté assemblage (le pousser

vers le haut).

2. Placer les connecteurs de modules

MS6-MV 2 dans les rainures des appareils

individuels. Un joint (compris dans la

fourniture du connecteur de modules MS6-MV

ou d'une équerre de fixation MS6-WPB) est

nécessaire.

3. Fixer le connecteur de modules MS6-MV avec

2 vis.

Fig. 16 Assemblage

max. 1,2 Nm

1

2

Page 69: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 69

6.2 Montage pneumatique

6.2.1 Raccord pneumatique 1 et 2

Lors de l’utilisation de raccords à vis avec une cote sur plats supérieure à 24 :

� Retirer le capuchon d'obturation MS6-END (le pousser vers le haut), s'il est présent.

Lors de l’utilisation de raccords à vis :

� Respecter les profondeurs de vissage admissibles de 10 mm du filetage .

Pour des profondeurs de vissage plus grandes, il faut utiliser les embases MS6-AG…/AQ de Festo.

� Veiller au bon raccordement des conduites d’air comprimé.

� Visser les raccords à vis dans les raccords pneumatiques en utilisant les joints appropriés.

6.2.2 Raccord pneumatique 3

En cas de mise à l'échappement d'une installation via le MS6-SV-E, il se crée un niveau de pression

sonore élevé. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un silencieux.

NotaAvertissement

Perte de la fonction de sécuritéLe bourrage du corps d'un silencieux du commerce peut entraîner une diminution de la

puissance d'échappement (pression dynamique) qui peut aboutir à la perte intégrale de

la fonction de sécurité.

� Utiliser les silencieux de sécurité correspondant à l'appareil UOS (� 13 Accessoires).

� N'utiliser un silencieux du commerce que lorsque celui-ci est utilisé avec une surveil­

lance de pression dynamique. En outre, le silencieux doit être régulièrement cont­

rôlé par le personnel de service après-vente, et remplacé si nécessaire.

� Tourner le silencieux dans le raccord pneumatique 3.

� Veiller à ce que l'échappement soit libre. Le silencieux ou le raccord 3 ne doit pas être bloqué.

Page 70: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

70 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

7 Raccordement électrique

AttentionRisque de blessure par électrocution

� Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un personnel spécialisé et

uniquement lorsque le courant est coupé.

AttentionUtiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique

sûre de la tension de service, conformément à la norme EN/CEI 60204-1. Tenir compte

également des exigences générales pour les circuits électriques TBTP selon la norme

EN/CEI 60204-1.

NotaLes fils de signaux longs réduisent l'immunité aux perturbations.

� Veiller à ce que la longueur des fils de signaux reste inférieure à 20 m.

� Les fils de signaux doivent être posés séparément des câbles qui émettent des inter­

férences, conformément à la norme EN/CEI 60204-1.

Page 71: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 71

7.1 Raccordement de la bande de mise à la terre

� Relier la borne de terre prémontée au moyen d'un

câble de basse impédance (câble court avec section

large) au potentiel de terre.

Cela permet ainsi d'éviter les interférences dues aux

influences électromagnétiques et de garantir la com­

patibilité électromagnétique conformément aux direc­

tives CEM applicables.

Fig. 17 Raccord du câble de mise

à la terre

Page 72: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

72 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

7.2 Raccordement du connecteur femelle multipôle NECA

NotaLe MS6-SV-E ne doit être utilisé qu'avec le connecteur femelle multipôle NECA homologué

à cet effet (� Fig. 18). Pour des informations concernant l'affectation des bornes, se re­

porter aux instructions de montage fournies avec les connecteurs femelles multipôles NECA.

NotaLors du montage des connecteurs femelles multipôles NECA avec le joint fourni, veiller

à orienter correctement le connecteur par rapport au distributeur. L'œilleton du connec­

teur femelle multipôle NECA doit pointer vers l'avant.

� Raccorder le connecteur femelle multipôle

NECA dans le bon sens. L'œilleton est dirigé

vers le silencieux.

Veiller à ce que les vis soient serrées à fond

afin de garantir l'indice de protection IP65.

Le couple de serrage maximal est de

0,4 ± 0,1 Nm.

Fig. 18 Raccordement

électrique

NECA-S1G9-P9-MP3

NECA-S1G9-P9-MP1

NECA-S1G9-P9-MP5

Page 73: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 73

7.3 Entrées et sorties

Borne dans leconnecteur femelle

multipôle NECA

I/O Affectation

1 EN1 Signal Enable 1

(statique et dynamique)

Entrée 0 V/24 V

(EN 61131-2 Type 2)� Paragraphe 5.3

2 EN2 Signal Enable 2

(statique et dynamique)

Entrée 0 V/24 V

(EN 61131-2 Type 2)

3 13 Contact de signalisation,

NO

Contact sans poten­

tiel (relais semi-

conducteur),

max. 120 mA

max. 60 V DC

� Paragraphe 5.4

“Contact de signali­

sation”4 14

5 A5 Contact de mode de

fonctionnement

“Démarrage

automatique”

� Paragraphes 5.1

et 5.36 S34 Contact de mode de

fonctionnement

“Démarrage

automatique” ou

“Démarrage surveillé”

Entrée 0 V/24 V

(EN 61131-2 Type 2)

7 – –

8 +L1 Tension de service +24 V DC ±10 %

9 M GND

Tab. 6 Affectation des bornes

Page 74: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

74 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

8 Mise en service

NotaPour une mise en service plus simple, il est recommandé de prévoir un bouton Reset

(contact à ouverture) dans le circuit d'alimentation électrique. En cas de panne, la

remise à zéro est ainsi simplifiée.

La description suivante de la mise en service est complétée par des diagrammes dans les pages suivantes

(avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 et avec connecteur femelle multipôle

NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23). Les diagrammes montrent le comportement à la commutation des

entrées et des sorties en régime normal (mode de fonctionnement paramétré “Démarrage automatique”).

Les actions de l'opérateur sont symbolisées par une flèche dans le diagramme.

Pour la mise en service, procéder comme suit :

1. Mettre la pression de service p1.

2. Mettre sous tension. Le MS6-SV-E fait un auto-test automatique d'erreur.

� LED “Power” (verte)

– s'allume pendant environ 6 s lors de l'auto-test

– clignote en vert après un auto-test réalisé avec succès,

� LED “Error” (rouge)

– s'allume pendant environ 6 s lors de l'auto-test

– s'éteint après un auto-test réalisé avec succès,

Pendant l'auto-test, l'air comprimé est légèrement purgé au niveau des sorties 2 et 3.

� Le MS6-SV-E est alors opérationnel et peut être mis sous pression.

NotaTant que le produit se trouve dans cet état, le distributeur réalise un auto-test

pneumatique une fois par heure. La pression de service p1 doit être présente, sinon le

distributeur indique un dysfonctionnement.

3. Établir les signaux Enable EN1/EN2 (pour le mode de fonctionnement “Démarrage surveillé”, un

signal de départ sur S34 est en outre nécessaire � Fig. 3).

� LED “Power” (verte) s'allume.

� La pression de sortie p2 augmente progressivement.

La durée “t” de la mise sous pression est réglée par le biais de la vis d'étranglement montée sur

le couvercle. La pression de sortie augmente en fonction de la position d'étranglement

(� Fig. 20). Lorsque la pression de commutation est atteinte (env. 50 % de la pression de

service p1), le siège principal du distributeur s'ouvre (� Fig. 12). Le MS6-SV-E met l'installation

sous pression à plein débit.

Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire.

Page 75: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 75

9 Exploitation

NotaÀ l'état sous pression, le système mécanique du MS6-SV-E n'est pas testé.

� Exécuter au moins une coupure forcée par mois, si en raison du process,

la fréquence de commutation est inférieure.

NotaLa durée de pause après la mise à l'échappement s'élève à 1 s. Cette durée doit impé­

rativement être respectée. Une nouvelle mise sous pression ne pourra être effectuée

qu'une fois le durée écoulée.

10 Entretien1. Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d'énergie suivantes :

– tension d'alimentation

– air comprimé.

2. Nettoyer en cas de besoin l'extérieur du MS6-SV-E.

Les produits de nettoyage autorisés sont les solutions à base de savon (max. +50 °C), l'éther de pétrole

et tous les fluides non agressifs.

11 Démontage1. Pour le démontage, couper les sources d'alimentation suivantes :

– tension d'alimentation

– air comprimé.

2. Débrancher les raccords correspondants du MS6-SV-E.

12 Mise au rebut

Après consultation du responsable de l'élimination des déchets, le produit peut être

entièrement destiné au recyclage des métaux (par ex. CED 17 04 02). Le cas échéant,

démonter le bloc électronique qui ne comporte pas de composants dangereux, et l'ame­

ner séparément au recyclage des déchets électroniques (CED 16 02 16).

Page 76: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

76 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

13 Accessoires

Désignation Type

Connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1

NECA-S1G9-P9-MP3

NECA-S1G9-P9-MP5

Silencieux UOS-1

UOS-1-LF

Tab. 7 Accessoires

Les accessoires Festo sont disponibles à l'adresse suivante : www.festo.com/catalogue

Page 77: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 77

14 Diagnostic et traitement des erreurs

14.1 Témoins LED

Les états de fonctionnement et les erreurs sont signalés par le clignotement des diodes luminescentes.

LED “Power” (verte) LED “Error” (rouge) Signification

éteinte éteinte Tension de service absente

s'allume pendant 6 s

env. après la mise en

service

s'allume pendant 6 s env. après la

mise en service

Le MS6-SV-E passe par tous les

tests lors du démarrage

clignote à la fréquence

d'une seconde

éteinte MS6-SV-E à l'échappement

reste allumé enpermanence

éteinte MS6-SV-E mis sous pression

MS6-SV-E attend le signal (S34) en

cas de démarrage surveillé.

4 x brièvement clignote à la fréquence d'une

seconde

Code d'erreur

Tab. 8 Témoins LED

14.2 Affichage des codes d'erreur

L'affichage du code d'erreur est signalé par 4 clignotements rapides de la LED “Power” (verte). Ensuite,

la LED “Error” (rouge) émet le code d'erreur (nombre d'impulsions de clignotement = code d'erreur).

Les impulsions de clignotement des deux LED se répètent constamment. Le clignotement de la LED ne

s'arrête qu'après la coupure de la tension d'alimentation pour l'élimination des erreurs.

Récapitulatif des codes d'erreurs :

1 2 1

Fig. 19 Exemple de code d'erreur

4 impulsions de clignotement rapides de la LED “Power” 1 sont suivies de 6 longues impulsions de

clignotement de la LED “Error” 2. Cela signale le code d'erreur 6, un défaut pneumatique. Un défaut

pneumatique apparaît lorsque p. ex. la pression de service se situe en dessous de la pression minimum

exigée, ou qu'elle est inexistante.

Page 78: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

78 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

14.3 Élimination de l'incident en cas d'apparition de code d'erreur :

– Contrôler l'alimentation pneumatique

– Vérifier l'alimentation électrique

– Vérifier l'installation des fils de signaux

– Mettre l'appareil en service (� 8 Mise en service)

– Si l'erreur se reproduit, s'adresser au service après-vente de Festo.

Dysfonction­nement/

Code d'erreur

Cause possible Solution

2 Collision avec les signaux Enable � S'assurer que seuls des contacts

corrigés soient utilisés (par ex. sur

les grilles ou portes de protection).

5 L'alimentation électrique est insuffisante � S'assurer que l'alimentation

électrique est suffisante.

Le bloc d'alimentation n'est pas

correctement dimensionné, la tension

est interrompue

� S'assurer que le bloc d'alimentation

est suffisamment dimensionné.

6 L'alimentation en air comprimé est

interrompue

� Rétablir l'alimentation en air

comprimé

8 Signaux Enable en dehors de

spécifications

� Respecter les spécifications

(� 8 Mise en service)

Connecteur femelle multipôle NECA ou

câblage défectueux

� Contrôler le connecteur femelle

multipôle NECA et le câblage,

et le remplacer si nécessaire

Autres codes

d'erreur

L'API émet des impulsions de test déca­

lés après les signaux Enable

� Désactiver les impulsions de test

� Utiliser le connecteur MP5

Dysfonctionnement dû à des influences

électriques ou électromagnétiques

(instructions sur la CEM non respectées)

� Respecter la longueur maximale des

fils de signaux

� Raccorder la mise à la terre

correctement

� Respecter la distance minimale par

rapport au mur

� Ne pas poser de câble derrière le

MS6-SV-E

La pression p1

s'effondre tem­

porairement

à chaque

opération de

commutation

L'alimentation en pression du MS6-SV-E

présente une section trop petite

� Fermer légèrement la vis

d'étranglement

� Appliquer le volume avant l'entrée p1

� Adapter l'alimentation pneumatique,

par ex. agrandir la section de la

conduite d'alimentation

Tab. 9 Élimination de l'incident

Page 79: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 79

15 Caractéristiques techniques

15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité

Type MS6-SV-E

Conforme à la norme EN ISO 13849-1

EN ISO 13849-2

Fonction de sécurité Mise à l'échappement sûre et protection contre la mise

sous pression accidentelle

Performance Level (PL) Catégorie 4, PL e

Safety Integrity Level (SIL) SIL 3

Indice de longévité B10 selon

ISO 19973-1:2015

0,9 millions de cycles de fonctionnement

Indice de longévité pour la pression de

service maximale admissible

0,25 millions de cycles de fonctionnement

Durée d'utilisation [Années] 20

Probabilité d'une défaillance dangereuse

par heure (PFHd)

– PFHd pour la partie électronique du

produit

4,08 E-9 h-1

– PFHd pour l'ensemble de l'appareil1) 5,19 E-9 h-1

Mesures CCF Respecter les limites de la pression de service

Respecter la plage de température

Respecter la mise sous charge admissible

Respecter la qualité de l'air comprimé

Nota concernant la dynamisation forcée Fréquence de commutation minimale 1/mois

Marquage CE (� Déclaration de conformité) selon la directive européenne relative aux machines

2006/42/CE

selon directive européenne relative à la CEM

2004/108/CE

Examen de type La sécurité fonctionnelle du produit a été certifiée par

un organisme de contrôle indépendant

� Certificat d'examen de type CE (www.festo.com)

Certificat de l'organisme d'émission IFA Organisme certificateur européen - Numéro d'iden­

tification 0121

– N° de certification IFA 1001180

1) Ce calcul se base sur un taux d'activation moyen d'une fois par heure sur 365 jours et 24 heures. Le calcul utilise la formule

B10d = 2 x B10 (� Fig. 1).

Tab. 10 Caractéristiques techniques et de sécurité

Page 80: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

80 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

15.2 Caractéristiques générales

Type MS6-SV-E

Raccord pneumatique 1, 2 G½ (ISO 228)

Raccord pneumatique 3 F1 (ISO 228)

Mode de fixation Montage sur conduite

Avec accessoires

Construction Siège de piston, avec chevauchement

Type de commande électrique

Alimentation en air de pilotage Interne

Fonction d’échappement Sans restriction

Principe de détection de position Principe du piston magnétique

Commande manuelle auxiliaire Aucune

Type de rappel Ressort mécanique

Type de pilotage Pré-piloté

Fonction de distributeur Distributeur 3/2, monostable, fermé

Fonction de mise en pression

Position de montage Indifférente

Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4] et gaz

inertes

Remarque relative au fluide de service Fonctionnement lubrifié possible (nécessaire pour la

suite du fonctionnement)

Température ambiante [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)

Température du fluide [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)

Température de stockage [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)

Résistance aux chocs Contrôle des chocs avec degré de sévérité 2 selon

EN 60068-2-27

Tenue aux vibrations Contrôle d'utilisation mobile avec degré de sévérité 2

selon EN 60068-2-6

Pression de service [bar] 3,5 … 10

Valeur C [l/(s bar)] 19,3

Valeur b 0,21

Débit nominal normal 1 > 2 [l/min] 4 300 (avec p1 = 6 bars, p2 = 5 bars)

Débit normal 2 > 3 [l/min] 9 000 (avec p1 = 6 bars)

Débit normal min. 2 > 3 dans

le cas d'erreur le plus critique

[l/min] 6 000 (avec p1 = 6 bars)

Pression résiduelle en régime

normal

[bar] 0 (sans pression résiduelle)

Pression résiduelle max. en cas

d'erreur (worst case)

[bar] 0,4 (avec p1 = 10 bars et limiteur de débit entièrement

ouvert)

Point de mise sous pression env. 50 % de p1 � Fig. 12

Page 81: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 81

Type MS6-SV-E

Débit de remplissage Réglable via le limiteur de débit � Fig. 20

Tension de service nominale DC [V] 24

Variations de tension

admissibles

[%] ±10

Fréquence de commutation

max.

[Hz] 0,5

Temps de réponse arrêt [ms] 40

Temps de réponse marche [ms] 130

Facteur de marche [%] 100

Raccordement électrique Sub-D, 9 pôles (le produit doit fonctionner uniquement

avec les connecteurs femelles multipôles

NECA-S1G9-P9-MP... correspondants)

Indice de protection IP65 avec connecteur femelle multipôle NECA

Niveau de pression sonore [dB(A)] 75 avec silencieux UOS-1

Info matériaux du boîtier Aluminium moulé sous pression

Info matériaux du joint NBR

Intensité absorbée max. [A] 0,121)

Protection contre les décharges

électriques (protection contre tout contact

direct ou indirect conformément à la norme

EN/CEI 60204-1)

Par bloc d’alimentation Très Basse Tension de Protec­

tion

Indication de la position de commutation LED et contact libre de potentiel

Relais semi-conducteur (contact de signali­

sation)

– Tension max.

– Courant continu max.

– Résistance max. en état

de marche

– Courant de fuite max.

à l'arrêt

[V]

[A]

[Ω]

[μA]

60

0,12

25 (typ. 18)

1Temps de pause minimal après

un échappement

[s] 1

Classe de protection III

1) Lors de l'activation, l'intensité d'enclenchement est brièvement augmentée.

Tab. 11 Caractéristiques générales

Page 82: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

82 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

15.3 Débit de remplissage

Débit qn en fonction du nombre de rotations n du limiteur de débit

p1 : 4 bars

p1 : 6 bars

p1 : 8 bars

p1 : 10 bars

Fig. 20 Diagramme de débit

Page 83: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 83

15.4 Durée d'échappement

Le tableau ci-après montre la durée d'échappement en régime normal (N) et en cas d'erreur (F) avec

différents volumes et pressions de service.

NotaLe cas d'erreur (F) se base sur l'erreur la plus grave possible à l'intérieur du distributeur

(worst case).

Régime normal : NEn cas d'erreur : F

Pression de service3,5 bars

Pression de service6 bars

Pression de service10 bars

Durée d'échappement

[s]

Durée d'échappement

[s]

Durée d'échappement

[s]

à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar

Volume [l] 2 N

(F)

0,1

(0,16)

0,2

(0,22)

0,24

(0,28)

0,3

(0,35)

0,3

(0,36)

0,4

(0,52)

10 N

(F)

0,3

(0,4)

0,45

(0,6)

0,55

(0,8)

0,7

(1,1)

0,7

(1,2)

0,9

(1,9)

20 N

(F)

0,5

(0,8)

0,85

(1,25)

1,0

(1,5)

1,3

(2,2)

1,4

(2,4)

1,7

(3,9)

40 N

(F)

1,2

(1,7)

1,9

(2,8)

2,2

(3,4)

3,0

(5,3)

3,0

(5,1)

3,9

(8,1)

150 N

(F)

3,2

(4,8)

5,0

(8,2)

6,0

(9,8)

8,2

(15,4)

11,0

(16,2)

12,8

(29,0)

Tab. 12 Durée d'échappement

Page 84: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

84 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

15.5 Comportement à la commutation des connecteurs femellesmultipôles NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5

15.5.1 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1

Pression de service p1

Pression de sortie p2

+L1 : tension d'alimentation

EN1 : signal Enable 1

EN2 : signal Enable 2

Contacts de signalisation

LED “Power” (verte)

LED “Error” (rouge)

Fig. 21 Comportement à la commutation des entrées et sorties en régime normal (en mode de

fonctionnement réglé sur “Démarrage automatique”) pour le connecteur femelle multipôle

NECA-S1G9-P9-MP1

Nota� Les impulsions sur les entrées EN1 et EN2 de 0 à 24 V, d'une durée 3 ms

n'entraînent pas de message d'erreur sur le distributeur de sécurité MS6-SV-E.

� Les impulsions sur les entrées EN1 et EN2 de 24 à 0 V, d'une durée 12 ms

n'entraînent pas de message d'erreur sur le distributeur de sécurité MS6-SV-E.

Les diagrammes de la page suivante montrent le comportement à la commutation exact des signaux

Enable EN1 et EN2 avec décalage temporel. Le temps de réaction maximal découle du délai de tempori­

sation entre les deux signaux.

Page 85: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 85

EN2 avant EN1 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1)

EN2 :

Signal Enable 2

EN1 :

Signal Enable 1

Contacts de sig­

nalisation

Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t3 + t4 = 15 ms + 2 ms = 17 ms

EN1 avant EN2 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1)

EN2 :

Signal Enable 2

EN1 :

Signal Enable 1

Contacts de sig­

nalisation

Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 + t4 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms

t1 > 5 ms : Le niveau de EN2/EN1 doit être HIGH pendant au moins 5 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).

t2 <= 75 ms : Durée de temporisation maximale admissible entre EN1 et EN2. En cas de dé­passement, la mise sous pression de la MS6-SV-E n'a pas lieu et un message d'erreurest émis.

t3 >= 15 ms : Le niveau de EN2/EN1 doit être LOW pendant au moins 15 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).

t4 = 2 ms : Durée de temporisation interne maximale en fonction du déroulement du programme.

tp1 } 2 : Mise sous pression 300 ms

tp2 } 3 : Échappement 1 s

Fig. 22 Fonction de transfert des signaux Enable avec NECA-…-MP1

Page 86: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

86 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français

15.5.2 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5

Pression de service p1

Pression de sortie p2

+L1 : tension d'alimentation

EN1 : signal Enable 1

EN2 : signal Enable 2

Contacts de signalisation

LED “Power” (verte)

LED “Error” (rouge)

Fig. 23 Comportement à la commutation des entrées et sorties en régime normal (en mode de

fonctionnement réglé sur “Démarrage automatique”) pour le connecteur femelle multipôle

NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5

Sur le NECA-…-MP3, l'échappement et l'émission d'un message d'erreur ont lieu lorsque :

� EN1 et EN2 = 0 V (LOW)

� EN1 et EN2 = 24 V (HIGH)

Sur le NECA-…-MP5, l'échappement a lieu sans émission d'un message d'erreur lorsque :

� EN1 et EN2 = 0 V (LOW)

� EN1 et EN2 = 24 V (HIGH)

Les diagrammes de la page suivante montrent le comportement à la commutation exact des signaux

Enable EN1 et EN2 avec décalage temporel. Le temps de réaction maximal découle du délai de tempori­

sation entre les deux signaux.

Page 87: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

MS6-SV-...-E-10V24

Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 87

EN2 avant EN1 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)

EN2 :

Signal Enable 2

EN1 :

Signal Enable 1

Contacts

de signalisation

Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t3 + t4 = 15 ms + 2 ms = 17 ms

EN1 avant EN2 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)

EN2 :

Signal Enable 2

EN1 :

Signal Enable 1

Contacts

de signalisation

Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 + t4 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms

t1 > 5 ms : Le niveau de EN2 (EN1) doit être HIGH (LOW) pendant au moins 5 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).

t2 <= 75 ms : Durée de temporisation maximale admissible entre EN1 et EN2.En cas de dépassement, le MS6-SV-E :– n'est pas mis sous pression et un message d'erreur est émis (NECA-…-MP3)

– n'est pas mis sous pression et aucun message d'erreur n'est émis (NECA-…-MP5)

t3 >= 15 ms : Le niveau de EN2 (EN1) doit être LOW (HIGH) pendant au moins 15 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).

t4 = 2 ms : Durée de temporisation interne maximale en fonction du déroulement du programme.

tp1 } 2 : Mise sous pression 300 ms

tp2 } 3 : Échappement 1 s

Fig. 24 Fonction de transfert des signaux Enable avec NECA-…-MP3/-MP5

Page 88: MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799 1607c [8037801] Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.

Copyright:Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenDeutschland

Phone:+49 711 347-0

Fax:+49 711 347-2144

e-mail:[email protected]

Internet:www.festo.com

Original: de