MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799...
Transcript of MS6-SV--E-10V24 - festo.com · es Instrucciones de utilización fr Notices d’utilisation 8037799...
es Instruccionesde utilización
fr Notices d’utilisation
8037799
1607c
[8037801]
Válvula de arranque progresivoy de escapeDistributeur de mise en pressionprogressive et d'échappementMS6-SV-...-E-10V24
MS6-SV-...-E-10V24
2 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c
Símbolos / Symboles : El montaje y la puesta a punto sólo deben ser
realizados por personal especializado
debidamente cualificado y según estas
instrucciones de utilización.
Le montage et la mise en service doivent exclusi
vement être réalisés par un personnel spécialisé
disposant des qualifications adéquates, confor
mément à la notice d’utilisation.
Advertencia
Avertissement
Atención
Attention
Nota
Nota
Medio ambiente
Environnement
Accesorios
Accessoires
Español – Válvula de arranque progresivo y de escape MS6-SV-...-E-10V24 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français – Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24 46. .
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 3
Español – Válvula de arranque progresivo y de escapeMS6-SV-...-E-10V24
Contenido
1 Seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Medidas generales de seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Uso previsto 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Uso incorrecto previsible 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Normas especificadas 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Requisitos para el uso del producto 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Requisitos técnicos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Cualificación del personal técnico 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Valor PFHd 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Aplicaciones y certificaciones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Servicio de postventa 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Elementos de mando y conexiones 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Guía de productos 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Función y aplicación 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Modos de funcionamiento Inicio automático/Inicio controlado 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Principio de funcionamiento de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 16. . .
5.3 Ejemplos de conexiones 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.3 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP5 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Contacto de aviso 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Presión para abrir el paso/Tiempo de alimentación 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6-SV-...-E-10V24
4 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
6 Instalación mecánica / neumática 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Instalación mecánica 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Instalación neumática 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Neumática – Conexiones 1 y 2 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Neumática – Conexión 3 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Conexión eléctrica 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Conexión de la cinta de puesta a tierra 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Conexión del conector multipolo NECA 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Entradas y salidas 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Puesta a punto 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Funcionamiento 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Cuidados 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Desmontaje 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Eliminación 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Accesorios 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Diagnóstico y tratamiento de errores 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Indicador LED 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Indicación del código de error 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Eliminación de fallos cuando se indica el código de error: 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Especificaciones técnicas 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Características de seguridad 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Datos generales 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.3 Caudal de llenado 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Tiempo de escape 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.5 Comportamiento de conmutación de los conectores multipolo NECA-…-MP1, -MP3 y -MP5 41. .
15.5.1 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 41. .
15.5.2 Comportamiento de conmutación para conector multipolo
NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 5
1 Seguridad
1.1 Medidas generales de seguridad
NotaPérdida de la función de seguridad
Las disfunciones por causa común (Common Cause Failure), en lo sucesivo CCF, provocan
la pérdida de la función de seguridad, ya que en este caso ambos canales del sistema
de doble canal fallan al mismo tiempo.
Si no se toman medidas para controlar las CCF, la función de seguridad de la válvula
de arranque progresivo y de escape puede resultar perjudicada.
� Asegúrese de que se observan las medidas descritas
(� 2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF)
y 15.1 Características de seguridad).
NotaPérdida de la función de seguridad
Si no se respetan las Especificaciones Técnicas se puede provocar la pérdida
de la función de seguridad.
� Respete las especificaciones técnicas (� 15 Especificaciones técnicas).
1.2 Uso previsto
La válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape MS6-SV-…-E-10V24-…, en lo sucesivo
denominada MS6-SV-E, sirve exclusivamente para la descarga de aire rápida y segura y para la formación
controlada de presión en sistemas neumáticos de conductos y dispositivos terminales de uso industrial.
Se trata de un sistema mecatrónico redundante seguro que cumple los requerimientos de la norma
EN ISO 13849-1+2, en el cual la función neumática de seguridad “descarga de aire segura” también queda
garantizada en caso de fallo de la válvula (p. ej. por desgaste o suciedad). A través de la conexión eléctrica
(conector multipolo NECA Sub-D de 9 pines), la MS6-SV-E recibe las señales de habilitación seguras
(EN1/EN2) de los dispositivos de conmutación de seguridad electrónicos o electromecánicos que supervisan
los dispositivos de protección de la máquina (p. ej. parada de emergencia, cortina fotoeléctrica, interruptores
eléctricos de puertas del cerramiento de seguridad, etc.).
El producto está diseñado para el montaje en máquinas o sistemas automatizados y debe utilizarse
exclusivamente:
– para uso industrial
– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto
(� 15 Especificaciones técnicas)
– en su estado original, sin modificaciones no autorizadas
– en perfecto estado técnico
– en modo de funcionamiento estándar, al que pertenecen el estado de parada, el modo de operación
de ajuste y de mantenimiento así como el funcionamiento de emergencia.
MS6-SV-...-E-10V24
6 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
1.3 Uso incorrecto previsible
Entre los usos no previstos se cuentan los siguientes usos incorrectos previsibles:
– utilización en exteriores
– utilización como válvula de seguridad para prensas
– anulación de la función de seguridad
– la utilización en modo reversible (inversión del aire de entrada y el aire de escape)
– Funcionamiento con vacío
NotaEn caso de daños derivados de manipulaciones no autorizadas o usos no previstos
expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.
1.4 Normas especificadas
Estado de versión
EN ISO 12100:2010-11 EN 60068-2-27:2009-05
EN ISO 13849-1/AC:2009-03 EN 61131-2:2007-09
EN ISO 13849-2:2012-10 CEI 60204-1:2009-02
EN 60204-1/A1:2009-02 ISO 8573-1:2010-04
EN 60068-2-6:2008-02 ISO 19973-1:2015-08
Tab. 1 Normas especificadas en el documento
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 7
1.5 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849
NotaPérdida de la función de seguridad
� El producto se debe desconectar como mínimo una vez al mes para garantizar
la función de seguridad.
Para la función de seguridad, la válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape presenta
características técnicas de control con las que se puede alcanzar ul nivel de prestaciones e.
El producto ha sido desarrollado y fabricado para cumplir criterios de seguridad básicos y de probada
eficiencia según EN ISO 13849-2.
Requerimientos para la empresa explotadora:
– Deben observarse las indicaciones de montaje y las condiciones de funcionamiento de las
presentes instrucciones de utilización.
– En caso de utilización en categorías superiores (2 hasta 4), deberán tenerse en cuenta las
exigencias que plantea la norma EN ISO 13849 (p. ej. CCF).
– Deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma EN ISO 13849-2 para
la implementación y el funcionamiento del componente.
– Al utilizar este producto en máquinas o equipos industriales, en los que se aplican las normas
específicas C, deberán respetarse los requerimientos que allí se determinan.
– Antes de utilizar el producto es necesaria una evaluación de riesgos conforme a EN ISO 12100
según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, apéndice I, párrafos 1 y 1.1.2.
– El usuario es responsable de acordar todas las normas y reglamentos de seguridad pertinentes con
las autoridades competentes bajo su propia responsabilidad y de cumplirlas.
MS6-SV-...-E-10V24
8 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
2 Requisitos para el uso del producto� Ponga estas instrucciones de utilización a disposición del constructor y montador de la máquina
o instalación en la que se va a utilizar este producto.
� Conserve estas instrucciones de utilización durante todo el ciclo de vida del producto.
� Observe las normas legales vigentes específicas del lugar de destino así como:
– las directivas y normas,
– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,
– las disposiciones nacionales.
2.1 Requisitos técnicos
Indicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro
y conforme a lo previsto:
� Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones, temperaturas y tensiones eléctricas).
� Asegúrese de que haya una alimentación de aire comprimido correctamente preparado conforme
a las especificaciones del medio.
� Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidas adecuadas. De esta
manera protegerá el producto contra averías prematuras y el excesivo desgaste.
� Presurice lentamente todo el sistema. Así se pueden evitar movimientos bruscos.
� Observe las advertencias y notas de este manual.
� Utilice el producto en su estado original con el correspondiente conector multipolo NECA sin
modificaciones no autorizadas.
2.2 Cualificación del personal técnico
El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuera de servicio solo
deben ser realizados por personal técnico cualificado con conocimientos y experiencia en el manejo
de la tecnología de control tanto eléctrica como neumática.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 9
2.3 Disfunciones de causa común (Common Cause Failure – CCF)
Tome las siguientes medidas para evitar las disfunciones a consecuencia de una causa común:
– Respetar los valores admisibles para carga de choque y de oscilación
– Respetar el rango de temperaturas
– Mantener la calidad del aire comprimido de acuerdo con los datos técnicos exigidos, sobre todo en
lo relativo a evitar el polvo de óxido fino (por ejemplo, ocasionado mediante los trabajos
de servicio), así como el cumplimiento del contenido de aceite residual de máx. 0,1 mg/m3 al usar
aceites que contienen éster (que se pueden encontrar por ejemplo en el aceite del compresor)
– Respetar la presión máxima de funcionamiento; utilizar para ello una válvula limitadora de presión
si es necesario
– Evitar que se atasque el silenciador (� Sección 6.2.2 Neumática – Conexión 3)
Observar al respecto las especificaciones técnicas del capítulo 15.
NotaPérdida de la función de seguridad
Si no se respetan las Especificaciones Técnicas se puede provocar la pérdida
de la función de seguridad.
� Respete las especificaciones técnicas (� 15 Especificaciones técnicas).
2.4 Valor PFHd
El valor PFHd depende del modelo MS6-SV-E y de la tasa de accionamiento anual (nop).
1
2
1 PFHd [10-8h-1] 2 Tasa de accionamiento (nop) [104/a]
Fig. 1 Valor PFHd
MS6-SV-...-E-10V24
10 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
2.5 Aplicaciones y certificaciones
El producto es un componente de seguridad conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE y está
dotado del marcado CE.
Las normas y valores de prueba relativos a la seguridad que el producto respeta y cumple figuran
en la sección “Especificaciones técnicas”. Consulte las normas y directivas EU correspondientes al
producto en la declaración de conformidad.
Los certificados y la declaración de conformidad de este producto se encuentran en:
www.festo.com/sp
2.6 Servicio de postventa
Solo está permitido realizar reparaciones con las piezas que figuran en el catálogo de repuestos
(� www.festo.com/spareparts). Está prohibido abrir la carcasa. Ante cualquier problema técnico,
diríjase a su servicio local de postventa de Festo.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 11
3 Elementos de mando y conexionesLa MS6-SV-E corresponde a la categoría 4 con el máximo nivel de prestaciones e posible, según
EN ISO 13849-1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Indicador LED (LED “Power" y LED “Error”)2 Tornillo regulador para función de arranque
suave3 Conexión neumática 1 (entrada de aire
comprimido)4 Bloque electrónico
5 Bloque de válvulas6 Conector multipolo NECA (accesorios)7 Conexión neumática 3 (escape de aire)8 Cinta de puesta a tierra premontada9 Conexión neumática 2 (salida de aire
comprimido)
Fig. 2 Elementos de mando y conexiones
MS6-SV-...-E-10V24
12 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
4 Guía de productos
Características Código Propiedades
Serie M Modular
Clase de rendimiento S Sensores de
Tamaño 6 Ancho de la carcasa 62 mm
Función – SV Válvula de arranque progresivo y de escape, eléctrica
Tamaño de la conexión – 1/2 G1/2
– AGB G1/4
– AGC G3/8
– AGD G1/2
– AGE G3/4
– AQN NPT1/4
– AQP NPT3/8
– AQR NPT1/2
– AQS NPT3/4
Nivel de prestaciones – E Según EN ISO 13849-1, categoría 4
2 canales con autocontrol,
Componente de seguridad según la directiva de máquinas
2006/42/EG
Tensión
de alimentación
– 10V24 DC 24 V
Opciones1) – SO Silenciador abierto
Manómetro /
Alternativa
de manómetro1)
– AG Manómetro integrado
– A4 Adaptador para manómetro EN ¼, sin manómetro
– AD1 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M8, PNP,
3 pines
– AD2 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M8, NPN,
3 pines
– AD3 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M12,
PNP, 4 pines, salida analógica 4 ... 20 mA
– AD4 Sensor de presión con indicación, conector tipo clavija M12,
NPN, 4 pines, salida analógica 4 ... 20 mA
Escalas de manómetro
alternativas1)– PSI Escala psi
– MPA Escala MPa
– BAR Escala bar
1) Opcional
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 13
Características PropiedadesCódigo
Conector multipolo1) – MP1 Sub-D, 9 pines, borne roscado, sin cable
señales de habilitación estáticas (EN1 = 24 V, EN2 = 24 V)
– MP3 Sub-D, 9 pines, borne atornillado, sin cables
señales de habilitación estáticas (EN1 = 0 V, EN2 =24 V)
posibilidad de detección de circuito cruzado
– MP5 Sub-D, 9 pines, borne roscado, sin cable
señales de habilitación estáticas (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V)
separación galvánica de las señales de activación de la tensión
de alimentación
Tipo de fijación1) – WPB Escuadra de fijación para distancia de montaje grande
Certificación UL1) – UL1 Certificación UL para Canadá y Estados Unidos
Sentido alternativo
del flujo1)– Z Sentido del flujo de derecha a izquierda
1) Opcional
Tab. 2 Vista general del producto
MS6-SV-...-E-10V24
14 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
5 Función y aplicación
5.1 Modos de funcionamiento Inicio automático/Inicio controlado
Hay dos modos de funcionamiento posibles:
– “Inicio automático” (automatic reset)
– “Inicio controlado” (monitored reset)
En los dos modos de funcionamiento, la MS6-SV-E se puede activar eléctricamente, dependiendo del
conector multipolo NECA utilizado, con señales de habilitación estáticas o dinámicas (EN1/EN2).
Descripción de los modos de funcionamiento (� Fig. 3):
– El modo de funcionamiento “Inicio automático” (automatic reset) está preajustado por un puente
del borne 5 al 6 en el conector multipolo NECA (en estado de entrega).
– El modo de funcionamiento “Inicio controlado” (monitored reset) se puede considerar, desde el
punto de vista del sistema completo, como inicio subordinado. La señal de vía libre del relé
de seguridad o del sistema de mando siempre tiene prioridad.
NotaEl impulso generado por el pulsador de arranque deberá durar entre 0,1 s y 2 s.
Si el pulsador de arranque se acciona durante demasiado tiempo o queda encajado,
se detecta un circuito cruzado y el aparato pasa al modo de fallo.
NotaLa señal de arranque en S34 solo debe ser creada 1 s después de aplicar las señales
de habilitación EN1/EN2.
Si la señal de arranque es anterior o simultánea a las señales de habilitación, ésta no
será reconocida y deberá crearse de nuevo.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 15
Inicio automático(estado de entrega)
Inicio controlado
Fig. 3 Modos de funcionamiento
MS6-SV-...-E-10V24
16 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
5.2 Principio de funcionamiento de los conectores multipoloNECA-…-MP1, -MP3 y -MP5
Estado de EN1 Estado de EN2 Estadode la válvula con
NECA-…-MP1
Estadode la válvula con
NECA-…-MP3
Estado de la válvula conNECA-…-MP5
0 V 0 V Sin presión La válvula pasa al
modo de fallo
La válvula no pasa al
modo de fallo, pero
permanece en el estado
seguro, sin presión
Nota:
La detección de circuito
cruzado y la detección
y evaluación de los fallos
se deben realizar
necesariamente a través
de un sistema de mando
externo.0 V 24 V La válvula pasa al
modo de fallo
A presión A presión
24 V 24 V A presión La válvula pasa al
modo de fallo
La válvula no pasa al
modo de fallo, pero
permanece en el estado
seguro, sin presión
Nota:
La detección de circuito
cruzado y la detección
y evaluación de los fallos
se deben realizar
necesariamente a través
de un sistema de mando
externo.24 V 0 V La válvula pasa al
modo de fallo
Sin presión Sin presión
Tab. 3 Principio de funcionamiento de los conectores multipolo NECA
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 17
Detección de transiciones de señalSi se utilizan salidas de seguridad con pulsos de prueba para activar la MS6-SV-E, debe observarse
la siguiente respuesta en función del tiempo:
� MS6-SV-E En estado escape de aire
� Los pulsos de prueba < 3 ms se ignoran
� MS6-SV-E En estado a presión
� Los pulsos de prueba < 12 ms se ignoran
Habilitación de circuito cruzado de las señales de activaciónEn general, es necesario garantizar una detección de circuito cruzado para alcanzar el nivel
de prestaciones e. Dependiendo del conector seleccionado, será la MS6-SV-E o el dispositivo
de desconexión de seguridad/PLC quién detecte automáticamente el circuito cruzado.
NECA-…-MP1 NECA-…-MP3 NECA-…-MP5
Mediante el dispositivo
de interrupción/PLC de seguridad
(señales intermitentes)
Mediante MS6-SV-E Mediante dispositivo de interrupción
de seguridad/PLC de seguridad
(supervisión de diferencia
de potencial)
Tab. 4 Detección de circuito cruzado
5.3 Ejemplos de conexiones
5.3.1 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1
Fig. 4 Conexión NECA-…-MP1
MS6-SV-...-E-10V24
18 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
El conector multipolo NECA-…-MP1 se puede utilizar para salidas de seguridad estáticas e intermitentes:
– Señales de habilitación estáticas (EN1/EN2 = 24 V)
Fig. 5 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales
– Señales de activación de ciclo (EN1/EN2 = 24 V) para la detección de circuito cruzado.
La detección de circuito cruzado mediante señales de ciclo es ejecutada principalmente por el
dispositivo de interrupción de seguridad/PLC de seguridad utilizado.
Fig. 6 Señales de habilitación – Detección de circuito cruzado
Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones
técnicas” (� Fig. 21 ).
NotaConsiderando que las salidas de pulsos de diversos fabricantes no están normalizadas,
deberá comprobarse su utilización en cada caso. Si los pulsos se encuentran fuera
de los límites descritos, la MS6-SV-E los interpretará como un fallo y provocará una
desconexión segura.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 19
5.3.2 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3
NotaEl conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3 está previsto para circuitos de protección
convencionales con relé de seguridad electromecánico. Si surgen problemas durante
la utilización con salidas de semiconductores bipolares, utilice, en tal caso, el conector
multipolo NECA-S1G9-P9-MP5
Fig. 7 Conexión con NECA-…-MP3
– Señales de habilitación estáticas con potenciales opuestos
– Se supervisa el tiempo de retardo del cambio de nivel de las señales de habilitación
– Comportamiento en caso de detección de un circuito cruzado:
� MS6-SV-E en estado a escape: Permanece en estado seguro y pasa a fallo
� MS6-SV-E en estado a presión: Pasa al estado seguro y pasa a fallo
Fig. 8 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales
Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones
técnicas” (� Fig. 23 ).
MS6-SV-...-E-10V24
20 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
5.3.3 MS6-SV-E con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP5
NotaSi se produce un circuito cruzado entre las señales de activación EN1/EN2 no se
detectará y no causará ninguna reacción de error. Solo cuando las señales
de habilitación son correctas se da presión a la instalación.
� Asegúrese de establecer y garantizar la detección de circuito cruzado mediante las
medidas pertinentes en los periféricos (PLC/control de seguridad) conforme a los
estándares de seguridad pertinentes.
Fig. 9 Conexión con NECA-…-MP5
– Señales de habilitación estáticas con potenciales opuestos
– No se supervisa el tiempo de retardo del cambio de nivel de las señales de habilitación
– Comportamiento en caso de detección de un circuito cruzado (mediante dispositivo
de seguridad/PLC preconectado):
� MS6SV-E en estado a escape: permanece en estado seguro y no pasa a fallo
� MS6SV-E en estado a presión: pasa al estado seguro y no pasa a fallo
– Las señales de habilitación están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 21
Fig. 10 Señales de habilitación estáticas - Distancia entre señales
Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones
técnicas” (� Fig. 23 ).
Estados de conmutación
NotaEl tiempo de retardo t2 entre EN1 y EN2 debe fijarse de modo independiente.
La duración del retardo no se evalúa. El conector multipolo NECA-MP5 no permite
la detección de circuito cruzado por medio de la MS6-SV-E.
MS6-SV-...-E-10V24
22 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
5.4 Contacto de aviso
El contacto de aviso es un contacto de cierre libre de potencial de un relé semiconductor. A través
de los bornes 3 y 4 del conector multipolo NECA el contacto se puede incluir, en caso necesario, en el
circuito de retroalimentación (feedback circuit) de un control de seguridad.
NotaUn funcionamiento del contacto de aviso fuera de las especificaciones técnicas
permitidas origina un fallo irreparable del mismo. Deber garantizarse el cumplimiento
de la especificación mediante un circuito protector adecuado.
NotaLa ocupación de estos contactos no es necesaria para alcanzar la categoría
de seguridad.
Fig. 11 Conexión de señal de feedback
Los diagramas para el comportamiento de conmutación se encuentran en el capítulo “Especificaciones
técnicas” (con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 y con conector multipolo
NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23).
Estado de la válvula Contacto de aviso
Activación para alimentación de aire mediante EN1 y EN2 Abierto
Activación para escape de aire mediante EN1 y EN2 Cerrado
Fallo (LED rojo intermitente) Abierto
No hay tensión de alimentación Abierto
Tab. 5 Estados de conmutación del contacto de aviso
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 23
5.5 Presión para abrir el paso/Tiempo de alimentación
Mediante el tornillo regulador que se encuentra en la tapa se genera un aumento progresivo de la presión
de salida p2. Girando el tornillo regulador se puede ajustar la subida de presión. Cuando la presión de salida
p2 ha alcanzado aprox. el 50 % de la presión de funcionamiento p1, la válvula se abre y se habilita el caudal
máximo.
1
2
1 Relación de p2 respecto a p1[%] 2 Eje de tiempo t
Fig. 12 Área de tolerancia de la presión para abrir el paso
Ejemplo
Con una presión de funcionamiento p1 = 4 bar, se permite una presión para abrir el paso
entre 1,2 y 2,8 bar observándose la tolerancia permitida de ±20 %.
1
2
3
4
1 Presión de salida p2 [bar]2 Eje de tiempo t
3 Tornillo regulador +4 Tornillo regulador -
Fig. 13 Área de tolerancia del tiempo de alimentación
MS6-SV-...-E-10V24
24 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
6 Instalación mecánica / neumática
6.1 Instalación mecánica
NotaPara poder garantizar la compatibilidad electromagnética según la directiva CEM,
observe lo siguiente:
� Respetar una distancia hasta la pared de 32 mm (p. ej. con la escuadra de fijación
MS6-WPB).
� No tender cables entre la pared y la MS6-SV-E.
NotaPérdida de la función de seguridad
Si no se respeta la distancia mínima de 15 mm entre el silenciador y el fondo, podría
perderse la función de seguridad.
� Respetar la distancia mínima de 15 mm por debajo del silenciador (� Fig. 14).
El espacio libre garantiza una escape de aire libre de perturbaciones.
La información sobre el montaje de uniones de módulos, placas base y escuadras
de fijación se encuentra en las instrucciones de utilización que se adjuntan con los
accesorios.
� Posicione la MS6-SV-E lo más cerca posible del lugar
de uso.
� La posición de montaje es indiferente.
Fig. 14 Montaje
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 25
� Observe el sentido del flujo de 1 a 2. Las cifras 1 y 2
en la carcasa del producto sirven de orientación
(� Fig. 15).
Fig. 15 Sentido del flujo
1
Montaje con unidades de mantenimiento de la serie MS
NotaPérdida de la función de seguridad
Un montaje incorrecto en la unidad de mantenimiento combinada puede provocar
la pérdida de la función de seguridad.
� Detrás de la MS6-SV-E únicamente deberán montarse componentes que no
interfieran en la función de “escape seguro” de la medida de seguridad neumática.
Si se monta conjuntamente con una o varias unidades de mantenimiento existentes de la misma serie
(� Fig. 16):
1. Retire la tapa ciega MS6-END 1, si existe,
del lado de montaje (empuje hacia arriba).
2. Posicione las uniones de módulos MS6-MV 2
en las ranuras de las unidades individuales.
Es necesario que haya una junta entre cada
una de las unidades (incluida en el suministro
de las uniones de módulos MS6-MV
o de la escuadra de fijación MS6-WPB).
3. Fije las uniones de módulos MS6-MV con
2 tornillos.
Fig. 16 Montaje
Máx. 1,2 Nm
1
2
MS6-SV-...-E-10V24
26 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
6.2 Instalación neumática
6.2.1 Neumática – Conexiones 1 y 2
Si se utilizan racores de conexión con ancho de llave mayor de SW24:
� Retire la tapa ciega MS6-END (empuje hacia arriba), si existe.
Si se utilizan racores de conexión:
� Observe la profundidad permitida de 10 mm de las roscas de conexión.
Para profundidades de roscado mayores deben usarse las placas base MS6-AG…/AQ... de Festo.
� Asegúrese de que los conductos de aire comprimido están conectados correctamente.
� Atornille los racores en las conexiones neumáticas utilizando el material de junta adecuado.
6.2.2 Neumática – Conexión 3
Durante el escape de aire de una instalación a través de MS6-SV-E se generan altos niveles de ruido.
Por esta razón se recomienda el uso de un silenciador.
NotaAdvertencia
Pérdida de la función de seguridadLa adición del cuerpo de un silenciador convencional puede provocar una reducción
de la potencia de escape de aire (presión dinámica de remanso) que puede causar una
merma de la función de seguridad.
� Use el silenciador de seguridad UOS correspondiente al aparato (� 13 Accesorios).
� Emplee un silenciador convencional solo cuando se use conjuntamente con un
control de presión dinámica. Además, el silenciador debe ser revisado por el
personal de servicio regularmente y ser sustituido si es necesario.
� Enrosque el silenciador en la conexión neumática 3.
� Asegúrese de que el escape de aire se realiza sin impedimentos. El silenciador o la conexión 3 no
deben bloquearse.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 27
7 Conexión eléctrica
AtenciónPeligro de lesiones por choque eléctrico
� La conexión eléctrica solamente deberá realizarla el personal técnico y con
la corriente desconectada.
AtenciónUtilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento eléctrico
seguro de la tensión de funcionamiento conforme a EN/CEI 60204-1. Tenga en cuenta
además los requerimientos generales para circuitos PELV según EN/CEI 60204-1.
NotaLos cables de señal largos reducen la resistencia a interferencias.
� Asegúrese de que los cables de señal no superan los 20 m de longitud.
� Los cables de señal deben tenderse separados de los cables que emiten
interferencias conforme a EN/CEI 60204-1.
MS6-SV-...-E-10V24
28 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
7.1 Conexión de la cinta de puesta a tierra
� Conecte la conexión de tierra de baja impedancia
premontada (cable corto de sección grande) con el
potencial de tierra.
De esta forma pueden evitarse fallos debidos
a las influencias electromagnéticas y asegurar
la compatibilidad electromagnética según
las directivas CEM.
Fig. 17 Conexión del cable
de puesta a tierra
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 29
7.2 Conexión del conector multipolo NECA
NotaLa MS6-SV-E solo debe usarse con los conectores multipolo autorizados NECA
(� Fig. 18). En las instrucciones para el montaje suministradas con el correspondiente
conector multipolo NECA encontrará información sobre la asignación de bornes.
NotaAl montar los conectores multipolo NECA con la junta suministrada, asegúrese de que el
conector está orientado correctamente con respecto a la válvula. La mirilla del conector
multipolo NECA debe señalar hacia delante.
� Conecte el conector multipolo NECA con
la orientación correcta. La ventanilla señala
hacia el silenciador.
Asegúrese de que los tornillos están bien
apretados para garantizar el grado
de protección IP65. El par de apriete máximo
debe ser de 0,4 ± 0,1 Nm.
Fig. 18 Conexión eléctrica
NECA-S1G9-P9-MP3
NECA-S1G9-P9-MP1
NECA-S1G9-P9-MP5
MS6-SV-...-E-10V24
30 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
7.3 Entradas y salidas
Borne en conectormultipolo NECA
I/O Ocupación
1 EN1 Señal de habilitación 1
(estática o dinámica)
Entrada 0 V/24 V
(EN 61131-2 tipo 2)� Sección 5.3
2 EN2 Señal de habilitación 2
(estática o dinámica)
Entrada 0 V/24 V
(EN 61131-2 tipo 2)
3 13 Contacto de aviso, NO Contacto sin
potencial (relé
semiconductor),
Máx. 120 mA
Máx. 60 V DC
� Sección 5.4
“Contacto de aviso”4 14
5 O5 Contacto para modo
de funcionamiento
“Inicio automático”
–
� Secciones 5.1 y 5.36 S34 Contacto para modo
de funcionamiento
“Inicio automático”
o “Inicio controlado”
Entrada 0 V/24 V
(EN 61131-2 tipo 2)
7 – –
8 +L1 Tensión de alimentación +24 V DC ±10 %
9 M GND
Tab. 6 Ocupación de los bornes
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 31
8 Puesta a punto
NotaPara facilitar la puesta a punto se recomienda disponer de un botón de Reset (contacto
normalmente cerrado) en el circuito de alimentación. En caso de error, facilita el reinicio.
Los diagramas de las páginas siguientes (con conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 y con
conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23) completan gráficamente la siguiente
descripción de la puesta a punto. Los diagramas muestran el comportamiento de conmutación de las
entradas y salidas durante el servicio normal (con el modo de funcionamiento ajustado en “Inicio
automático”). Las acciones del usuario se han representado en el diagrama mediante una flecha.
Proceda del modo siguiente para realizar la puesta a punto:
1. Aplicar la presión de funcionamiento p1.
2. Conectar la tensión de funcionamiento. La MS6-SV-E realiza un autodiagnóstico de errores.
� LED “Power” (verde)
– se enciende durante unos 6 s en el autodiagnóstico
– parpadea en verde si el autodiagnóstico se ha realizado con éxito,
� LED “Error” (rojo)
– se enciende durante unos 6 s en el autodiagnóstico
– se apaga una vez realizado el autodiagnóstico con éxito,
Durante el autodiagnóstico tiene lugar una descarga breve del aire comprimido en las salidas 2 y 3.
� Ahora la MS6-SV-E está preparada para funcionar y se le puede aplicar presión.
NotaMientras el producto se encuentre en este estado, el autodiagnóstico comprueba
neumáticamente la válvula cada hora. La presión de funcionamiento p1 tiene que estar
aplicada, de no ser así la válvula pasa al estado de fallo.
3. Aplicar las señales de habilitación EN1/EN2 (en el modo de funcionamiento “Inicio controlado”
es necesaria además una señal de arranque en S34 � Fig. 3).
� LED “Power” (verde) encendido.
� La presión de salida p2 se genera lentamente.
La duración “t” para la generación de de la presión se ajusta mediante el tornillo regulador
situado en la tapa. La presión de salida aumenta de acuerdo con la posición de regulación
(� Fig. 20). Cuando se alcanza la presión para abrir el paso (aprox. 50 % de la presión
de funcionamiento p1), se abre el asiento principal de la válvula (� Fig. 12). Ahora, la MS6-SV-E
suministra presión a la instalación con todo el caudal.
No es necesario realizar ningún otro ajuste adicional.
MS6-SV-...-E-10V24
32 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
9 Funcionamiento
NotaEn estado a presión, no se comprueba el sistema mecánico de la MS6-SV-E.
� Ejecute mensualmente como mínimo una desconexión forzosa si la frecuencia
de conmutación es menor.
NotaLa duración de la pausa después de la descarga es de 1 s. Esta duración debe
respetarse obligatoriamente. Solo después puede volver a realizarse un nuevo proceso
de presurización.
10 Cuidados1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior del aparato:
– Tensión de funcionamiento
– aire comprimido.
2. Si es necesario, limpie el exterior de la MS6-SV-E.
Los detergentes permitidos son soluciones jabonosas (máx. +50 °C), éter de petróleo y productos
de limpieza no abrasivos.
11 Desmontaje1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder al desmontaje:
– Tensión de funcionamiento
– aire comprimido.
2. Desconecte las correspondientes conexiones de la MS6-SV-E.
12 Eliminación
El producto puede entregarse por completo para el reciclaje metálico (p. ej. EAK 17 04 02).
En caso necesario desmontar el bloque electrónico, que no contiene componentes peligrosos,
para entregarlo por separado al reciclaje de chatarra electrónica (EAK 16 02 16).
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 33
13 Accesorios
Denominación Tipo
Conector tipo zócalo, multipolo NECA-S1G9-P9-MP1
NECA-S1G9-P9-MP3
NECA-S1G9-P9-MP5
Silenciador UOS-1
UOS-1-LF
Tab. 7 Accesorios
Hallará los accesorios de Festo en: www.festo.com/catalogue
MS6-SV-...-E-10V24
34 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
14 Diagnóstico y tratamiento de errores
14.1 Indicador LED
Los estados operativos y los errores se indican mediante la intermitencia de los diodos luminosos.
LED “Power” (verde) LED “Error” (rojo) Significado
Desconectado Desconectado No hay tensión de funcionamiento
Se enciende tras
la conexión durante
aprox. 6 s
Se enciende tras la conexión
durante aprox. 6 s
La MS6-SV-E realiza todas las
comprobaciones al arrancar
Parpadea con ciclos
de un segundo
Desconectado La MS6-SV-E se encuentra sin
presión
Encendidopermanentemente
Desconectado La MS6-SV-E se encuentra en
estado a presión
La MS6-SV-E espera la señal (S34)
durante el inicio controlado.
Se enciende 4 veces
brevemente
Parpadea con ciclos de un segundo Código del fallo
Tab. 8 Indicador LED
14.2 Indicación del código de error
La indicación del código de error se comunica mediante 4 parpadeos breves del LED “Power” (verde).
A continuación el LED “Error” (rojo) emite el código de error (número de parpadeos = código de error).
Los parpadeos de los dos LEDs se repiten de modo continuo. Los LED dejan de parpadear solamente
cuando se desconecta la tensión de funcionamiento para eliminar el error.
Resumen del código de error:
1 2 1
Fig. 19 Ejemplo de código de error
Tras 4 breves parpadeos del LED “Power” 1 se emiten parpadeos largos en el LED “Error” 2.
Ello señaliza el código de error 6, un error neumático. Se produce un error neumático cuando, p. ej.
la presión de funcionamiento cae por debajo de la presión mínima necesaria o no hay ninguna presión.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 35
14.3 Eliminación de fallos cuando se indica el código de error:
– Compruebe la alimentación de aire comprimido
– Compruebe la fuente de alimentación
– Compruebe la instalación de los cables de señal
– Ponga en funcionamiento el aparato (� 8 Puesta a punto)
– Si vuelve a aparecer el error, póngase en contacto con el servicio de postventa de Festo.
Fallo/códigode error
Posible causa Remedio
2 Rebote en las señales de habilitación � Asegurarse de que solo se utilizan
contactos sin rebote (p. ej. con
rejillas o puertas protectoras).
5 La alimentación es insuficiente � Cerciorarse de que la alimentación
es suficiente.
La unidad de alimentación no está
dimensionada correctamente, la tensión
falla
� Asegurarse de que la unidad
de alimentación está
suficientemente dimensionada.
6 Alimentación de presión interrumpida � Restablecer la alimentación de aire
comprimido
8 Las señales de habilitación no cumplen
las especificaciones
� Respetar las especificaciones
(� 8 Puesta a punto)
Conector multipolo NECA o cableados
defectuosos
� Comprobar el conector multipolo
NECA y el cableado y sustituirlos si
es necesario
Otros códigos
de error
El PLC emite pulsos de prueba
desplazados en el tiempo a las señales
de activación
� Desconectar los pulsos de prueba
� Utilizar un conector MP5
Fallo a causa de efectos eléctricos
o electromagnéticos (no se han
respetado las directivas CEM)
� Respetar la longitud máxima de los
cables de señal
� Realizar correctamente la conexión
a tierra
� Respetar la distancia mínima hasta
la pared
� No tender cables detrás
de la MS6-SV-E
La presión p1
se pierde
temporalmente
con cada
operación
de conmutación
La alimentación de presión
de la MS6-SV-E presenta una sección
demasiado pequeña
� Cerrar un poco el tornillo regulador
� Colocar el volumen frente
a la entrada p1
� Adaptar la alimentación de aire
comprimido, p. ej. aumentar
la sección transversal del cable
de alimentación
Tab. 9 Eliminación de fallos
MS6-SV-...-E-10V24
36 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
15 Especificaciones técnicas
15.1 Características de seguridad
Tipo MS6-SV-E
Conforme a la norma EN ISO 13849-1
EN ISO 13849-2
Función de seguridad Descarga de aire segura y protección contra aplicación
de presión inesperada
Nivel de prestaciones (PL) Cateoría 4, PL e
Safety Integrity Level (SIL) SIL 3
Valor característico de vida útil B10 según
ISO 19973-1:2015
0,9 millones de conmutaciones
Valor característico de vida útil con
la presión de funcionamiento máx.
admitida
0,25 millones de conmutaciones
Duración de la utilización [Años] 20
Frecuencia media de disfunción por hora
(PFHd)
– PFHd para la parte electrónica
del producto
4,08 E-9 h-1
– PFHd para todo el aparato1) 5,19 E-9 h-1
Medidas sobre las CCF Respetar los límites de la presión de funcionamiento
Respetar temperatura máxima y mínima
Respetar la carga máxima
Respetar la calidad del aire comprimido
Nota sobre la dinamización forzosa Frecuencia de conmutación mínima 1/mes
Marcado CE
(� Declaración de conformidad)
Según Directiva de Máquinas UE 2006/42/CE
Según directiva UE-EMC 2004/108/CE
Ensayo de tipo La seguridad funcional del producto ha sido certificada
por un centro de pruebas independiente
� Certificado del examen de tipo CE (www.festo.com)
Certificado entidad que lo expide Organismo europeo notificado IFA - Número
de identificación 0121
– N.º de certificado IFA 1001180
1) Este cálculo se basa en una tasa de accionamiento media de una vez por hora durante 365 días y 24 horas. Se calcula con
B10d = 2 x B10 (� Fig. 1).
Tab. 10 Características de seguridad
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 37
15.2 Datos generales
Tipo MS6-SV-E
Conexión neumática 1, 2 G½ (ISO 228)
Conexión neumática, 3 G1 (ISO 228)
Tipo de fijación Instalación en la tubería
Con accesorios
Forma constructiva Asiento del émbolo con solapamiento
Tipo de accionamiento eléctrico
Alimentación del aire de control Interna
Función de escape Sin estrangulación
Principio de detección de posiciones Principio de émbolo magnético
Accionamiento manual Ninguno
Tipo de reposición Muelle mecánico
Tipo de mando Servopilotado
Función de la válvula Válvula monoestable de 3/2 vías, cerrada en reposo
Función de formación de présión
Posición de montaje indiferente
Fluido de utilización Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
y gases inertes
Nota sobre el fluido de trabajo Admite aire comprimido lubricado (lo cual requiere
seguir utilizando aire lubricado)
Temperatura ambiente [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)
Temperatura del medio [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)
Temperatura
de almacenamiento
[°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)
Resistencia a los golpes e impactos Ensayo de impacto con grado de severidad 2 según
EN 60068-2-27
Resistencia a los impactos Control para el transporte con grado 2 según
EN 60068-2-6
Presión de trabajo [bar] 3,5 … 10
Valor C [l/(s bar)] 19,3
Valor b 0,21
Caudal nominal normal 1 > 2 [l/min] 4 300 (con p1 = 6 bar, p2 = 5 bar)
Caudal normal 2 > 3 [l/min] 9 000 (con p1= 6 bar)
Caudal normal mín. 2 > 3
en caso de error crítico
[l/min] 6 000 (con p1 = 6 bar)
Presión residual en servicio
normal
[bar] 0 (sin presión residual)
Presión residual máx. en caso
de error (worst case)
[bar] 0,4 (con p1 = 10 bar y la válvula reguladora de caudal
completamente abierta)
Punto de conmutación para paso
de la señal
Aprox. 50 % de p1 � Fig. 12
MS6-SV-...-E-10V24
38 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
Tipo MS6-SV-E
Caudal de llenado Regulable mediante válvula reguladora de caudal
� Fig. 20
Tensión nominal
de funcionamiento DC
[V] 24
Fluctuación de tensión
permitida
[%] ±10
Frecuencia máxima
de conmutación
[Hz] 0,5
Tiempo de conmutación para
la desconexión
[ms] 40
Tiempo de conmutación para
la conexión
[ms] 130
Factor de utilización [%] 100
Conector eléctrico Sub-D, 9 pines (el producto solo puede utilizarse con
los conectores multipolo NECA-S1G9-P9-MP...
correspondientes)
Grado de protección IP65 con conector multipolo NECA
Nivel de ruido [db(A)] 75 con silenciador UOS-1
Información sobre los
materiales: funda de la carcasa
Fundición inyectada de aluminio
Información sobre material:
Junta
NBR
Consumo máx. de corriente [A] 0,121)
Protección contra los choques eléctricos
(protección contra contacto directo
o indirecto según EN/CEI 60204-1)
Mediante unidad de alimentación PELV
Indicación de la posición
de conmutación
LED y contacto sin potencial
Relé semiconductor (contacto de aviso)
– Tensión máx.
– Corriente continua máx.
– Resistencia máx. en estado
conectado
– Corriente de fuga máx. en
estado desconectado
[V]
[A]
[Ω]
[μA]
60
0,12
25 (típ. 18)
1Tiempo mín. de pausa tras un
escape de aire
[s] 1
Clase de protección III
1) Al conectar, se produce, brevemente, una elevada corriente de conexión.
Tab. 11 Datos generales
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 39
15.3 Caudal de llenado
Caudal qn en función del número de giros n del tornillo regulador
p1: 4 bar
p1: 6 bar
p1: 8 bar
p1: 10 bar
Fig. 20 Diagrama de caudal
MS6-SV-...-E-10V24
40 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
15.4 Tiempo de escape
La siguiente tabla muestra el tiempo de escape en el servicio normal (N) y en caso de error (F) para
distintos volúmenes y presiones de funcionamiento.
NotaPara el caso de error (F) se supone el peor error posible en el interior de la válvula
(worst case).
Servicio normal: NEn caso de error: F
Presiónde funcionamiento
3,5 bar
Presiónde funcionamiento
6 bar
Presiónde funcionamiento
10 bar
Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s]
a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar
Volumen [l] 2 N
(F)
0,1
(0,16)
0,2
(0,22)
0,24
(0,28)
0,3
(0,35)
0,3
(0,36)
0,4
(0,52)
10 N
(F)
0,3
(0,4)
0,45
(0,6)
0,55
(0,8)
0,7
(1,1)
0,7
(1,2)
0,9
(1,9)
20 N
(F)
0,5
(0,8)
0,85
(1,25)
1,0
(1,5)
1,3
(2,2)
1,4
(2,4)
1,7
(3,9)
40 N
(F)
1,2
(1,7)
1,9
(2,8)
2,2
(3,4)
3,0
(5,3)
3,0
(5,1)
3,9
(8,1)
150 N
(F)
3,2
(4,8)
5,0
(8,2)
6,0
(9,8)
8,2
(15,4)
11,0
(16,2)
12,8
(29,0)
Tab. 12 Tiempo de escape
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 41
15.5 Comportamiento de conmutación de los conectores multipoloNECA-…-MP1, -MP3 y -MP5
15.5.1 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1
Presión de
funcionamiento p1
Presión de salida p2
+L1: Tensión
de funcionamiento
EN1: Señal
de habilitación 1
EN2: Señal
de habilitación 2
Contactos de aviso
LED “Power” (verde)
LED “Error” (rojo)
Fig. 21 Comportamiento de conmutación de las entradas y salidas durante el servicio normal
(con el modo de funcionamiento “Inicio automático” ajustado) para el conector multipolo
NECA-S1G9-P9-MP1
Nota� Los pulsos en las entradas EN1 y EN2 de 0 a 24 V, con duración 3 ms no originan
ningún mensaje de error en la válvula de seguridad MS6-SV-E.
� Los pulsos en las entradas EN1 y EN2 de 24 a 0 V, con duración 12 ms no originan
ningún mensaje de error en la válvula de seguridad MS6-SV-E.
Los diagramas de la página siguiente muestran el comportamiento de conmutación exacto de las
señales de habilitación EN1 y EN2 con desfase temporal. Partiendo del tiempo de retardo entre ambas
señales se puede deducir el tiempo máximo de reacción.
MS6-SV-...-E-10V24
42 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
EN2 antes de EN1 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1)
EN2:
Señal
de habilitación 2
EN1:
Señal
de habilitación 1
Contactos
de aviso
Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms
Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t3 + t4= 15 ms + 2 ms = 17 ms
EN1 antes de EN2 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP1)
EN2:
Señal
de habilitación 2
EN1:
Señal
de habilitación 1
Contactos
de aviso
Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms
Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape:
t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms
t1 > 5 ms: El nivel de EN2/EN1 debe ser como mín. 5 ms HIGH (tiempo de corrección/filtro
de entrada/tiempo de estabilización).
t2 <= 75 ms: Tiempo de retardo máx. permitido entre EN1 y EN2. Si se sobrepasa, no se aplica aire
a la MS6-SV-E y se emite un mensaje de error.
t3 >= 15 ms: El nivel de EN2/EN1 debe ser como mín. 15 ms LOW (tiempo de corrección/filtro
de entrada/tiempo de estabilización).
t4 = 2 ms: Tiempo de retardo interno máx. condicionado por la secuencia del programa.
tp1 } 2: Alimentación de aire 300 ms
tp2 } 3: Escape de aire 1 s
Fig. 22 Respuesta en función del tiempo de señales de activación con NECA-…-MP1
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 43
15.5.2 Comportamiento de conmutación para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5
Presión de
funcionamiento p1
Presión de salida p2
+L1: Tensión
de funcionamiento
EN1: Señal
de habilitación 1
EN2: Señal
de habilitación 2
Contactos de aviso
LED “Power” (verde)
LED “Error” (rojo)
Fig. 23 Comportamiento de conmutación de las entradas y salidas durante el servicio normal
(con el modo de funcionamiento “Inicio automático” ajustado) para el conector multipolo
NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5
En NECA-…-MP3 tiene lugar un escape de aire y la emisión de un mensaje de error cuando:
� EN1 y EN2 = 0 V (LOW)
� EN1 y EN2 = 24 V (HIGH)
En NECA-…-MP5 tiene lugar un escape de aire y no se emite ningún mensaje de error cuando:
� EN1 y EN2 = 0 V (LOW)
� EN1 y EN2 = 24 V (HIGH)
Los diagramas de la página siguiente muestran el comportamiento de conmutación exacto de las
señales de habilitación EN1 y EN2 con desfase temporal. Partiendo del tiempo de retardo entre ambas
señales se puede deducir el tiempo máximo de reacción.
MS6-SV-...-E-10V24
44 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español
EN2 antes de EN1 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)
EN2:
Señal de
habilitación 2
EN1:
Señal de
habilitación 1
Contactos
de aviso
Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 ms
Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape: t3 + t4= 15 ms + 2 ms = 17 ms
EN1 antes de EN2 (para conector multipolo NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)
EN2:
Señal de
habilitación 2
EN1:
Señal de
habilitación 1
Contactos
de aviso
Tiempo máx. de reacción desde el escape hasta la aplicación de aire: t2 + t1 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 ms
Tiempo máx. de reacción desde la aplicación de aire hasta el escape:
t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms
t1 > 5 ms: El nivel de EN2 (EN1) debe ser como mín. 5 ms HIGH (LOW) (tiempo de corrección/
filtro de entrada/tiempo de estabilización).
t2 <= 75 ms: Tiempo de retardo máx. permitido entre EN1 y EN2.
Si se sobrepasa, la MS6-SV-E:
– no recibe aire y se emite un mensaje de error (NECA-…-MP3)
– no recibe aire y no se emite ningún mensaje de error (NECA-…-MP5)
t3 >= 15 ms: El nivel de EN2 (EN1) debe ser como mín. 15 ms LOW (HIGH) (tiempo
de corrección/filtro de entrada/tiempo de estabilización).
t4 = 2 ms: Tiempo de retardo interno máx. condicionado por la secuencia del programa.
tp1 } 2: Alimentación de aire 300 ms
tp2 } 3: Escape de aire 1 s
Fig. 24 Respuesta en función del tiempo de señales de activación con NECA-…-MP3/-MP5
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Español 45
MS6-SV-...-E-10V24
46 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
Français – Distributeur de mise en pressionprogressive et d'échappement MS6-SV-...-E-10V24
Table des matières
1 Sécurité 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Mesures générales de sécurité 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Usage normal 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Mauvais usage prévisible 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Normes indiquées 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Conditions préalables à l'utilisation du produit 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Prérequis techniques 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Qualification du personnel spécialisé 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Valeur PFHd 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Domaine d'application et certifications 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Service après-vente 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Éléments de commande et raccordements 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Vue d'ensemble du produit 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Fonctionnement/application 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Modes de fonctionnement démarrage automatique/démarrage surveillé 57. . . . . . . . . . . . .
5.2 Principe de fonctionnement du connecteur femelle multipôle NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 59. . .
5.3 Exemples de raccordement 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 60. . . . . . . . . .
5.3.2 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3 62. . . . . . . . . .
5.3.3 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP5 63. . . . . . . . . .
5.4 Contact de signalisation 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Pression de commutation / temps de remplissage 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 47
6 Montage mécanique/pneumatique 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Montage mécanique 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Montage pneumatique 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Raccord pneumatique 1 et 2 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Raccord pneumatique 3 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Raccordement électrique 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Raccordement de la bande de mise à la terre 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Raccordement du connecteur femelle multipôle NECA 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Entrées et sorties 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Mise en service 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Exploitation 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Entretien 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Démontage 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Mise au rebut 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Accessoires 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Diagnostic et traitement des erreurs 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Témoins LED 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Affichage des codes d'erreur 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Élimination de l'incident en cas d'apparition de code d'erreur : 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Caractéristiques techniques 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Caractéristiques générales 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.3 Débit de remplissage 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Durée d'échappement 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.5 Comportement à la commutation des connecteurs femelles
multipôles NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.5.1 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle
NECA-S1G9-P9-MP1 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.5.2 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle
NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6-SV-...-E-10V24
48 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
1 Sécurité
1.1 Mesures générales de sécurité
NotaPerte de la fonction de sécurité
Les défaillances de cause commune (Common Cause Failure), appelées CCF dans lasuite de la documentation, entraînent la perte de la fonction de sécurité car les deuxcanaux du système à deux canaux sont alors simultanément défaillants.Le non-respect des mesures visant à maîtriser les CCF peut affecter la fonction de sécurité du distributeur de mise en pression et d'échappement rapide.� Veiller au respect des mesures décrites
(� 2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) et15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité).
NotaPerte de la fonction de sécurité
Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonctionde sécurité.� Respecter les caractéristiques techniques (� 15 Caractéristiques techniques).
1.2 Usage normal
Le distributeur de mise en pression et d'échappement rapide électropneumatique MS6-SV-…-E-10V24-...,appelé MS6-SV-E dans la suite de la documentation, sert, conformément à l'usage prévu, exclusivementà mettre à l'échappement rapidement et en toute sécurité et à mettre sous pression progressivement lessystèmes de conduite pneumatique et les terminaux de l'industrie.Le produit est un système mécatronique redondant sûr qui respecte les exigences de la normeEN ISO 13849-1+2 et qui garantit la fonction de sécurité pneumatique, une “mise à l'échappement en toutesécurité”, même en cas de panne dans le distributeur (par ex. par usure, encrassement). Le MS6-SV-E…intercepte via le raccordement électrique (connecteur femelle multipôle NECA Sub-D, 9 pôles) les signauxEnable (EN1/EN2) sûrs des blocs logiques de sécurité électroniques et électromécaniques du commerce, quisurveillent les dispositifs de protection de la machine (par ex. dispositif d'arrêt d'urgence, barrière photoélectrique, interrupteurs de porte électriques du boîtier de sécurité, etc.).Le produit est conçu pour être monté dans des machines ou des installations techniques d'automatisation et est exclusivement à utiliser de la manière suivante :– dans le domaine industriel– dans les limites définies pour le produit par ses caractéristiques techniques
(� 15 Caractéristiques techniques)– dans son état d'origine sans y apporter de modifications– dans un état fonctionnel irréprochable– en fonctionnement standard, qui comprend aussi l'arrêt, le mode réglage, le mode entretien et le
mode de secours
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 49
1.3 Mauvais usage prévisible
Les différents mauvais usages prévisibles suivants font partie des usages non conformes :
– l'utilisation à l’extérieur
– l'utilisation en tant que distributeur de sécurité pour une presse
– la manipulation de la fonction de sécurité
– l'utilisation en mode réversible (inversion de l'air d'alimentation et d'échappement)
– le fonctionnement sous vide
NotaTout dommage dû à des interventions menées par des personnes non autorisées ou
à une utilisation différant de l'usage normal entraîne l'exclusion des recours en garantie
et dégage le fabricant de sa responsabilité.
1.4 Normes indiquées
Version
EN ISO 12100:2010-11 EN 60068-2-27:2009-05
EN ISO 13849-1/AC:2009-03 EN 61131-2:2007-09
EN ISO 13849-2:2012-10 CEI 60204-1:2009-02
EN 60204-1/A1:2009-02 ISO 8573-1:2010-04
EN 60068-2-6:2008-02 ISO 19973-1:2015-08
Tab. 1 Normes indiquées dans le document
MS6-SV-...-E-10V24
50 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
1.5 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849
NotaPerte de la fonction de sécurité
� Le produit doit être désactivé au moins une fois par mois afin de garantir la sécurité
de fonctionnement.
Pour les fonctions de sécurité, le distributeur de mise en pression et d'échappement rapide présente
des caractéristiques techniques de commande qui permettent d'atteindre un niveau de performance
(Performance Level) e.
Le produit a été conçu et fabriqué conformément aux principes de sécurité essentiels et éprouvés de la
norme EN ISO 13849-2.
Les exigences suivantes s'appliquent à l'exploitant :
– Tenir compte des instructions relatives au montage et aux conditions de service indiquées dans la
présente notice d'utilisation.
– En cas d'utilisation dans une catégorie supérieure (2 à 4), respecter les exigences de la norme
EN ISO 13849 (par ex. CCF).
– Les principes de sécurité essentiels et éprouvés de la norme EN ISO 13849-2 concernant la mise en
œuvre et l'exploitation du composant doivent être observés.
– En cas d'utilisation de ce produit dans des machines ou installations soumises à des normes C
spécifiques, les exigences qui y sont spécifiées doivent être observées.
– Avant l'utilisation du produit, une analyse des risques conforme la norme EN ISO 12100 selon la
directive “machines” 2006/42/CE, annexe I, paragraphes 1 et 1.1.2 est nécessaire.
– Il appartient à l'utilisateur de déterminer avec l'autorité compétente les consignes et règles de
sécurité applicables et de les respecter.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 51
2 Conditions préalables à l'utilisation du produit� Mettre la présente notice d'utilisation à disposition du concepteur et du monteur de la machine ou
de l'installation dans laquelle ce produit sera utilisé.
� Conserver cette notice d'utilisation pendant toute la durée de vie du produit.
� Pour le lieu de destination, tenir également compte des réglementations légales en vigueur, ainsi que :
– des prescriptions et des normes,
– des réglementations des organismes de contrôle et des assurances,
– des conventions nationales.
2.1 Prérequis techniques
Consignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de ce produit :
� Respecter les valeurs limites indiquées (par ex. pour les pressions, les températures et les tensions
électriques).
� Veiller au conditionnement correct de l'air comprimé conformément aux indications concernant le
fluide.
� Éliminer avant le montage les particules dans les conduites d’alimentation en prenant les mesures
appropriées. Le produit sera ainsi protégé d'une défaillance prématurée et d'une usure accélérée.
� Mettre l'installation progressivement sous pression. Ceci permet d'éviter les mouvements
brusques.
� Respecter les avertissements et nota figurant dans cette notice d’utilisation.
� Utiliser le produit dans son état d'origine avec le connecteur femelle multipôle NECA correspondant
sans apporter de modifications non autorisées.
2.2 Qualification du personnel spécialisé
Le montage, l'installation, la mise en service, l'entretien, la réparation et la mise hors service doivent
impérativement être effectués par un spécialiste qualifié disposant d'un savoir-faire et d'une expé
rience appropriés en matière de technologie de commande électrique et pneumatique.
MS6-SV-...-E-10V24
52 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF)
Éviter les défaillances de cause commune en prenant les mesures suivantes :
– Respect des valeurs autorisées pour les sollicitations par vibrations ou chocs
– Respect de la plage de température
– Respect de la qualité de l'air comprimé conformément aux caractéristiques techniques, éviter en
particulier la poussière de rouille (provenant par ex. des opérations de service après-vente) et res
pect de la teneur résiduelle en huile de 0,1 mg/m3 max. lors de l'utilisation d'huiles à base d'esters
(pouvant par ex. être présentes dans les huiles pour compresseurs),
– Respect de la pression de service maximale, le cas échéant par l'utilisation d'un limiteur de pression
– Éviter que le silencieux ne se bouche (� 6.2.2 Raccord pneumatique 3).
Respecter les caractéristiques techniques définies dans le chapitre 15.
NotaPerte de la fonction de sécurité
Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de
sécurité.
� Respecter les caractéristiques techniques (� 15 Caractéristiques techniques).
2.4 Valeur PFHd
La valeur PFHd dépend de l'exécution de MS6-SV-E et du taux d'activation annuel (nop).
1
2
1 PFHd [10-8h-1] 2 Taux d'activation (nop) [104/a]
Fig. 1 Valeur PFHd
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 53
2.5 Domaine d'application et certifications
Ce produit est un composant de sécurité au titre de la directive machines 2006/42/CE et possède le
marquage CE.
Les normes de sécurité et les valeurs d'essai que respecte le produit sont indiquées dans la section
Caractéristiques techniques. Les directives CE et normes relatives à ce produit figurent dans la décla
ration de conformité.
Les certificats, y compris la déclaration de conformité de ce produit, sont disponibles
à l'adresse suivante : www.festo.com/sp
2.6 Service après-vente
Les réparations doivent obligatoirement être effectuées avec les pièces indiquées dans le catalogue de
pièces de rechange (� www.festo.com/spareparts). Il est interdit d'ouvrir le boîtier. Pour tout prob
lème technique, s'adresser au service après-vente Festo le plus proche.
MS6-SV-...-E-10V24
54 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
3 Éléments de commande et raccordementsLe MS6-SV-E correspond à la catégorie 4 avec un niveau de performance (Performance Level) max.
pouvant atteindre le niveau “e” selon EN ISO 13849-1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Témoins LED (LED “Power” et LED “Error”)2 Vis d'étranglement pour fonction de
démarrage progressif3 Raccord pneumatique 1 (entrée air
comprimé)4 Bloc électronique5 Bloc de distributeurs
6 Connecteur femelle multipôle NECA(accessoires)
7 Raccord pneumatique 3, (échappement)8 Bande de mise à terre prémontée9 Raccord pneumatique 2 (sortie air
comprimé)
Fig. 2 Éléments de commande et raccordements
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 55
4 Vue d'ensemble du produit
Caractéristique Code Caractéristique
Série M Modularité
Classe de puissance S Standard
Taille 6 Largeur du boîtier 62 mm
Fonction – SV Distributeur de mise en pression et d'échappement rapide,
électrique
Taille de raccord – 1/2 G1/2
– AGB G1/4
– AGC G3/8
– AGD G1/2
– AGE G3/4
– AQN NPT1/4
– AQP NPT3/8
– AQR NPT1/2
– AQS NPT3/4
Niveau de performance – E Selon EN ISO 13849-1 catégorie 4
2 canaux avec surveillance automatique,
composant de sécurité selon MRL 2006/42/CE
Tension d'alimentation – 10V24 24 V DC
Options1) – SO Silencieux ouvert
Manomètre /
alternative
de manomètre1)
– AG Manomètre intégré
– A4 Adaptateur pour manomètre EN ¼, sans manomètre
– AD1 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M8, PNP,
3 pôles
– AD2 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M8, NPN,
3 pôles
– AD3 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M12, PNP,
4 pôles, sortie analogique 4 ... 20 mA
– AD4 Capteur de pression avec afficheur, connecteur mâle M12, NPN,
4 pôles, sortie analogique 4 ... 20 mA
Échelles de manomètre
alternatives1)– PSI Mise à l'échelle psi
– MPA Mise à l'échelle MPa
– BAR Mise à l'échelle bar
1) en option
MS6-SV-...-E-10V24
56 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
Caractéristique CaractéristiqueCode
Connecteur femelle
multipôle1)– MP1 Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble
signaux Enable statiques (EN1 = 24 V, EN2 = 24 V)
– MP3 Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble
signaux Enable statiques (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V)
Détection des courts-circuits transversaux possible
– MP5 Sub-D, 9 pôles, borne à vis, sans câble
signaux Enable statiques (EN1 = 0 V, EN2 = 24 V)
Isolation galvanique des signaux Enable de la tension d'alimen
tation
Mode de fixation1) – WPB Équerre de fixation pour les distances de montage importantes
Certification UL1) – UL1 Homologation UL pour le Canada et les États-Unis
Sens de passage
alternatif1)– Z Passage de droite à gauche
1) en option
Tab. 2 Vue d’ensemble du produit
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 57
5 Fonctionnement/application
5.1 Modes de fonctionnement démarrage automatique/démarragesurveillé
Les deux modes de fonctionnement suivants sont possibles :
– “Démarrage automatique” (automatic reset)
– “Démarrage surveillé” (monitored reset)
Dans ces deux modes de fonctionnement, le MS6-SV-E peut, en fonction du connecteur femelle mul
tipôle NECA utilisé, être commandé électriquement par des signaux Enable statiques ou dynamiques
(EN1/EN2).
Principe de fonctionnement des modes (� Fig. 3) :
– le mode de fonctionnement “Démarrage automatique” (automatic reset) est pré-réglé par un pont
de la borne 5 à 6 dans le connecteur femelle multipôle NECA (état de livraison),
– le mode de fonctionnement “Démarrage surveillé” (monitored reset) doit être considéré comme un
démarrage subordonné par rapport à l'ensemble du système. Le signal de validation du relais de
sécurité ou de la commande est toujours déterminant.
NotaLa durée de l'impulsion générée par le bouton-poussoir de mise en service doit être
comprise entre 0,1 s et 2 s.
Si le bouton-poussoir de mise en service est enfoncé trop longtemps ou s'il est enc
liqueté, un court-circuit transversal est détecté et l'appareil se met en mode d'erreur.
NotaLe signal de départ sur S34 peut seulement être généré 1 seconde après la création des
signaux Enable EN1/EN2.
Si le signal de départ est émis avant ou en même temps que les signaux Enable, il n’est
pas reconnu et doit à nouveau être émis.
MS6-SV-...-E-10V24
58 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
Démarrage automatique(état de livraison)
Démarrage surveillé
Fig. 3 Modes de fonctionnement
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 59
5.2 Principe de fonctionnement du connecteur femelle multipôleNECA-…-MP1, -MP3 et -MP5
État de EN1 État de EN2 État du distributeur avec
NECA-…-MP1
État du distributeur avec
NECA-…-MP3
État du distributeur avecNECA-…-MP5
0 V 0 V Sans pression Le distributeur
passe en mode
d'erreur
Le distributeur ne passe
pas en mode d'erreur,
mais reste dans un état
sécurisé sans pression
Nota :
Détection des courts-cir
cuits transversaux et dé
tection d'erreur/analyse
via la commande externe
requises
0 V 24 V Le distributeur
passe en mode
d'erreur
Sous pression Sous pression
24 V 24 V Sous pression Le distributeur
passe en mode
d'erreur
Le distributeur ne passe
pas en mode d'erreur,
mais reste dans un état
sécurisé sans pression
Nota :
Détection des courts-cir
cuits transversaux et dé
tection d'erreur/analyse
via la commande externe
requises
24 V 0 V Le distributeur
passe en mode
d'erreur
Sans pression Sans pression
Tab. 3 Principe de fonctionnement des connecteurs femelles multipôles NECA
MS6-SV-...-E-10V24
60 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
Détection des transitions de signauxSi les sorties de sécurité sont utilisées avec des impulsions de test pour piloter le MS6-SV-E, la fonction
de transfert suivante doit être respectée :
� MS6-SV-E État mise à l'échappement
� Les impulsions de test < 3 ms sont ignorées
� MS6-SV-E État mise sous pression
� Les impulsions de test < 12 ms sont ignorées
Détection des courts-circuits des signaux EnableIl faut généralement garantir la détection des courts-circuits transversaux pour atteindre le niveau de
performance e. En fonction du connecteur détecté, le MS6-SV-E détecte lui-même le court-circuit ou
cette tâche est effectuée par le bloc logique de sécurité/l'API.
NECA-…-MP1 NECA-…-MP3 NECA-…-MP5
par le bloc logique de sécurité/l'API
(signaux cycliques)
par le MS6-SV-E par le bloc logique de sécurité/l'API
(surveillance de la différence de
potentiel)
Tab. 4 Détection des courts-circuits transversaux
5.3 Exemples de raccordement
5.3.1 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1
Fig. 4 Raccordement avec NECA-…-MP1
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 61
Le connecteur femelle multipôle NECA-…-MP1 peut être utilisé pour les sorties de sécurité statiques ou
cycliques :
– Signaux Enable statiques (EN1/EN2 = 24 V)
Fig. 5 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux
– Signaux de validation cycliques (EN1/EN2 = 24 V) pour la détection des courts-circuits transversaux.
La détection des courts-circuits transversaux à l'aide des signaux cycliques est essentiellement
réalisée par le bloc logique de sécurité/l'API de sécurité utilisé(e).
Fig. 6 Signaux Enable – Détection des courts-circuits transversaux
Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté
ristiques techniques” (� Fig. 21).
NotaDans la mesure où les sorties cycliques des divers fabricants de commandes ne font pas
l'objet de normes, il convient de vérifier à chaque fois si elles peuvent être utilisées. Si
le cycle se trouve en-dehors des limites décrites, le MS6-SV-E reconnait l'erreur et réa
lise une coupure sécurisée.
MS6-SV-...-E-10V24
62 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
5.3.2 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3
NotaLe connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3 est conçu pour le raccordement
standard avec des relais de sécurité électromécaniques. Si son utilisation avec des
sorties de semi-conducteur bipolaires entraîne des problèmes, utiliser des connecteurs
femelles multipôles NECA-S1G9-P9-MP5
Fig. 7 Raccordement avec NECA-…-MP3
– Signaux Enable statiques à potentiels contraires
– La durée de temporisation des changements de pic des signaux Enable est surveillée
– Comportement en cas de détection d'un court-circuit :
� MS6-SV-E à l'échappement : reste dans un état sécurisé et émet un dysfonctionnement
� MS6-SV-E sous pression : passe à un état sécurisé et émet un dysfonctionnement
Fig. 8 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux
Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté
ristiques techniques” (� Fig. 23).
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 63
5.3.3 MS6-SV-E avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP5
NotaUn court-circuit entre les signaux Enable (EN1/EN2) n'est pas détecté et n'entraîne
aucune réaction sur erreur. L'installation n'est mise sous pression que lorsque les sig
naux Enable sont correctement présents.
� S'assurer que la détection des courts-circuits est établie et garantie dans la périphé
rie (API/commande de sécurité) au moyen de mesures adéquates en respectant les
normes de sécurité valides.
Fig. 9 Raccordement avec NECA-…-MP5
– Signaux Enable statiques à potentiels contraires
– La durée de temporisation des changements de pic des signaux Enable n'est pas surveillée
– Comportement en cas de détection d'un court-circuit (par le bloc logique de sécurité/l'API en
amont) :
� MS6SV-E à l'échappement : reste dans un état sécurisé et n'émet pas de dysfonctionnement
� MS6SV-E sous pression : passe à un état sécurisé et n'émet pas de dysfonctionnement
– Les signaux Enable sont séparés galvaniquement de la tension d'alimentation
MS6-SV-...-E-10V24
64 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
Fig. 10 Signaux Enable statiques - Intervalle entre signaux
Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté
ristiques techniques” (� Fig. 23).
États de commutation
NotaLa durée de temporisation t2 entre EN1 et EN2 doit bien entendu être déterminée.
La durée de la temporisation n'est pas évaluée. Le connecteur femelle multipôle
NECA-MP5 ne permet pas de détecter les courts-circuits transversaux grâce au
MS6-SV-E.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 65
5.4 Contact de signalisation
Le contact de signalisation est un contact NO sans potentiel d'un relais semi-conducteur. Avec les
bornes 3 et 4 du connecteur femelle multipôle NECA, le contact peut être intégré en cas de besoin dans
le circuit de retour d'information (feedback circuit) d'une commande de sécurité.
NotaL'exploitation du contact de signalisation en dehors des caractéristiques techniques
admissibles entraînera une défaillance irrémédiable. Le respect des spécifications doit
être garanti par un circuit de protection approprié.
NotaL'affectation de ces contacts n'est pas nécessaire pour atteindre la classe de sécurité.
Fig. 11 Raccordement du signal de retour d'information
Les diagrammes pour le comportement à la commutation peuvent être consultés au chapitre “Caracté
ristiques techniques” (avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 et avec
connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23).
État du distributeur Contact de signalisation
Commande pour la mise sous pression par EN1
et EN2
ouvert
Commande pour la mise à l'échappement par
EN1 et EN2
fermé
Dysfonctionnement (LED rouge clignotante) ouvert
Tension d’alimentation non appliquée ouvert
Tab. 5 États de commutation du contact de signalisation
MS6-SV-...-E-10V24
66 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
5.5 Pression de commutation / temps de remplissage
La vis d'étranglement se trouvant dans le couvercle permet la mise en pression progressive de la sortie
p2. La rotation de la vis d'étranglement permet de régler l'augmentation de la pression. Si la pression
de sortie p2 atteint environ 50 % de la pression de service p1, le distributeur s'ouvre et le débit maxi
mal est autorisé.
1
2
1 Rapport entre p2 et p1 [%] 2 Axe des temps t
Fig. 12 Plage de tolérance de la pression de commutation
Exemple :
À une pression de service de p1 = 4 bars, une pression de commutation de 1,2 à 2,8 bars est autorisée
en tenant compte d'une tolérance admissible de ±20 %.
1
2
3
4
1 Pression de sortie p2 [bar]2 Axe des temps t
3 Vis d'étranglement +4 Vis d'étranglement -
Fig. 13 Plage de tolérance du temps de remplissage
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 67
6 Montage mécanique/pneumatique
6.1 Montage mécanique
NotaAfin de pouvoir garantir la compatibilité électromagnétique conformément à la directive
CEM, respecter les points suivants :
� Respecter une distance de 32 mm par rapport au mur (par ex. avec une équerre de
fixation MS6-WPB).
� Ne pas poser de câble entre le mur et MS6-SV-E.
NotaPerte de la fonction de sécurité
Si la distance minimale de 15 mm entre le silencieux et le sol n'est pas respectée,
la fonction de sécurité peut être mise en péril.
� Respecter une distance minimale de 15 mm sous le silencieux (� Fig. 14).
Ce dégagement sert à une mise à l'échappement sans obstacle.
Des informations sur le montage des connecteurs de modules, de l'embase et de
l'équerre de fixation figurent dans la notice d'utilisation jointe aux accessoires.
� Placer MS6-SV-E le plus près possible du lieu d'utili
sation.
� La position de montage est indifférente.
Fig. 14 Montage
MS6-SV-...-E-10V24
68 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
� Tenir compte du sens de passage, de 1 vers 2. Pour ce
faire, s’orienter par rapport aux chiffres 1 et 2 situés
sur le boîtier du produit (� Fig. 15).
Fig. 15 Sens de passage
1
Assemblage avec des unités de conditionnement de la série MS
NotaPerte de la fonction de sécurité
Le montage erroné dans la combinaison d'unités de conditionnement peut mettre
la fonction de sécurité en péril.
� En aval du MS6-SV-E, il n'est possible de placer que des appareils n'affectant pas
la protection pneumatique “mise à l'échappement en toute sécurité”.
En cas d'assemblage avec une ou plusieurs unités de conditionnement existante(s) de la même série
(� Fig. 16) :
1. Démonter le capuchon d'obturation MS6-END
1, s’il existe, du côté assemblage (le pousser
vers le haut).
2. Placer les connecteurs de modules
MS6-MV 2 dans les rainures des appareils
individuels. Un joint (compris dans la
fourniture du connecteur de modules MS6-MV
ou d'une équerre de fixation MS6-WPB) est
nécessaire.
3. Fixer le connecteur de modules MS6-MV avec
2 vis.
Fig. 16 Assemblage
max. 1,2 Nm
1
2
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 69
6.2 Montage pneumatique
6.2.1 Raccord pneumatique 1 et 2
Lors de l’utilisation de raccords à vis avec une cote sur plats supérieure à 24 :
� Retirer le capuchon d'obturation MS6-END (le pousser vers le haut), s'il est présent.
Lors de l’utilisation de raccords à vis :
� Respecter les profondeurs de vissage admissibles de 10 mm du filetage .
Pour des profondeurs de vissage plus grandes, il faut utiliser les embases MS6-AG…/AQ de Festo.
� Veiller au bon raccordement des conduites d’air comprimé.
� Visser les raccords à vis dans les raccords pneumatiques en utilisant les joints appropriés.
6.2.2 Raccord pneumatique 3
En cas de mise à l'échappement d'une installation via le MS6-SV-E, il se crée un niveau de pression
sonore élevé. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un silencieux.
NotaAvertissement
Perte de la fonction de sécuritéLe bourrage du corps d'un silencieux du commerce peut entraîner une diminution de la
puissance d'échappement (pression dynamique) qui peut aboutir à la perte intégrale de
la fonction de sécurité.
� Utiliser les silencieux de sécurité correspondant à l'appareil UOS (� 13 Accessoires).
� N'utiliser un silencieux du commerce que lorsque celui-ci est utilisé avec une surveil
lance de pression dynamique. En outre, le silencieux doit être régulièrement cont
rôlé par le personnel de service après-vente, et remplacé si nécessaire.
� Tourner le silencieux dans le raccord pneumatique 3.
� Veiller à ce que l'échappement soit libre. Le silencieux ou le raccord 3 ne doit pas être bloqué.
MS6-SV-...-E-10V24
70 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
7 Raccordement électrique
AttentionRisque de blessure par électrocution
� Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un personnel spécialisé et
uniquement lorsque le courant est coupé.
AttentionUtiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique
sûre de la tension de service, conformément à la norme EN/CEI 60204-1. Tenir compte
également des exigences générales pour les circuits électriques TBTP selon la norme
EN/CEI 60204-1.
NotaLes fils de signaux longs réduisent l'immunité aux perturbations.
� Veiller à ce que la longueur des fils de signaux reste inférieure à 20 m.
� Les fils de signaux doivent être posés séparément des câbles qui émettent des inter
férences, conformément à la norme EN/CEI 60204-1.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 71
7.1 Raccordement de la bande de mise à la terre
� Relier la borne de terre prémontée au moyen d'un
câble de basse impédance (câble court avec section
large) au potentiel de terre.
Cela permet ainsi d'éviter les interférences dues aux
influences électromagnétiques et de garantir la com
patibilité électromagnétique conformément aux direc
tives CEM applicables.
Fig. 17 Raccord du câble de mise
à la terre
MS6-SV-...-E-10V24
72 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
7.2 Raccordement du connecteur femelle multipôle NECA
NotaLe MS6-SV-E ne doit être utilisé qu'avec le connecteur femelle multipôle NECA homologué
à cet effet (� Fig. 18). Pour des informations concernant l'affectation des bornes, se re
porter aux instructions de montage fournies avec les connecteurs femelles multipôles NECA.
NotaLors du montage des connecteurs femelles multipôles NECA avec le joint fourni, veiller
à orienter correctement le connecteur par rapport au distributeur. L'œilleton du connec
teur femelle multipôle NECA doit pointer vers l'avant.
� Raccorder le connecteur femelle multipôle
NECA dans le bon sens. L'œilleton est dirigé
vers le silencieux.
Veiller à ce que les vis soient serrées à fond
afin de garantir l'indice de protection IP65.
Le couple de serrage maximal est de
0,4 ± 0,1 Nm.
Fig. 18 Raccordement
électrique
NECA-S1G9-P9-MP3
NECA-S1G9-P9-MP1
NECA-S1G9-P9-MP5
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 73
7.3 Entrées et sorties
Borne dans leconnecteur femelle
multipôle NECA
I/O Affectation
1 EN1 Signal Enable 1
(statique et dynamique)
Entrée 0 V/24 V
(EN 61131-2 Type 2)� Paragraphe 5.3
2 EN2 Signal Enable 2
(statique et dynamique)
Entrée 0 V/24 V
(EN 61131-2 Type 2)
3 13 Contact de signalisation,
NO
Contact sans poten
tiel (relais semi-
conducteur),
max. 120 mA
max. 60 V DC
� Paragraphe 5.4
“Contact de signali
sation”4 14
5 A5 Contact de mode de
fonctionnement
“Démarrage
automatique”
–
� Paragraphes 5.1
et 5.36 S34 Contact de mode de
fonctionnement
“Démarrage
automatique” ou
“Démarrage surveillé”
Entrée 0 V/24 V
(EN 61131-2 Type 2)
7 – –
8 +L1 Tension de service +24 V DC ±10 %
9 M GND
Tab. 6 Affectation des bornes
MS6-SV-...-E-10V24
74 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
8 Mise en service
NotaPour une mise en service plus simple, il est recommandé de prévoir un bouton Reset
(contact à ouverture) dans le circuit d'alimentation électrique. En cas de panne, la
remise à zéro est ainsi simplifiée.
La description suivante de la mise en service est complétée par des diagrammes dans les pages suivantes
(avec connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1 � Fig. 21 et avec connecteur femelle multipôle
NECA-S1G9-P9-MP3/MP5 � Fig. 23). Les diagrammes montrent le comportement à la commutation des
entrées et des sorties en régime normal (mode de fonctionnement paramétré “Démarrage automatique”).
Les actions de l'opérateur sont symbolisées par une flèche dans le diagramme.
Pour la mise en service, procéder comme suit :
1. Mettre la pression de service p1.
2. Mettre sous tension. Le MS6-SV-E fait un auto-test automatique d'erreur.
� LED “Power” (verte)
– s'allume pendant environ 6 s lors de l'auto-test
– clignote en vert après un auto-test réalisé avec succès,
� LED “Error” (rouge)
– s'allume pendant environ 6 s lors de l'auto-test
– s'éteint après un auto-test réalisé avec succès,
Pendant l'auto-test, l'air comprimé est légèrement purgé au niveau des sorties 2 et 3.
� Le MS6-SV-E est alors opérationnel et peut être mis sous pression.
NotaTant que le produit se trouve dans cet état, le distributeur réalise un auto-test
pneumatique une fois par heure. La pression de service p1 doit être présente, sinon le
distributeur indique un dysfonctionnement.
3. Établir les signaux Enable EN1/EN2 (pour le mode de fonctionnement “Démarrage surveillé”, un
signal de départ sur S34 est en outre nécessaire � Fig. 3).
� LED “Power” (verte) s'allume.
� La pression de sortie p2 augmente progressivement.
La durée “t” de la mise sous pression est réglée par le biais de la vis d'étranglement montée sur
le couvercle. La pression de sortie augmente en fonction de la position d'étranglement
(� Fig. 20). Lorsque la pression de commutation est atteinte (env. 50 % de la pression de
service p1), le siège principal du distributeur s'ouvre (� Fig. 12). Le MS6-SV-E met l'installation
sous pression à plein débit.
Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 75
9 Exploitation
NotaÀ l'état sous pression, le système mécanique du MS6-SV-E n'est pas testé.
� Exécuter au moins une coupure forcée par mois, si en raison du process,
la fréquence de commutation est inférieure.
NotaLa durée de pause après la mise à l'échappement s'élève à 1 s. Cette durée doit impé
rativement être respectée. Une nouvelle mise sous pression ne pourra être effectuée
qu'une fois le durée écoulée.
10 Entretien1. Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d'énergie suivantes :
– tension d'alimentation
– air comprimé.
2. Nettoyer en cas de besoin l'extérieur du MS6-SV-E.
Les produits de nettoyage autorisés sont les solutions à base de savon (max. +50 °C), l'éther de pétrole
et tous les fluides non agressifs.
11 Démontage1. Pour le démontage, couper les sources d'alimentation suivantes :
– tension d'alimentation
– air comprimé.
2. Débrancher les raccords correspondants du MS6-SV-E.
12 Mise au rebut
Après consultation du responsable de l'élimination des déchets, le produit peut être
entièrement destiné au recyclage des métaux (par ex. CED 17 04 02). Le cas échéant,
démonter le bloc électronique qui ne comporte pas de composants dangereux, et l'ame
ner séparément au recyclage des déchets électroniques (CED 16 02 16).
MS6-SV-...-E-10V24
76 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
13 Accessoires
Désignation Type
Connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1
NECA-S1G9-P9-MP3
NECA-S1G9-P9-MP5
Silencieux UOS-1
UOS-1-LF
Tab. 7 Accessoires
Les accessoires Festo sont disponibles à l'adresse suivante : www.festo.com/catalogue
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 77
14 Diagnostic et traitement des erreurs
14.1 Témoins LED
Les états de fonctionnement et les erreurs sont signalés par le clignotement des diodes luminescentes.
LED “Power” (verte) LED “Error” (rouge) Signification
éteinte éteinte Tension de service absente
s'allume pendant 6 s
env. après la mise en
service
s'allume pendant 6 s env. après la
mise en service
Le MS6-SV-E passe par tous les
tests lors du démarrage
clignote à la fréquence
d'une seconde
éteinte MS6-SV-E à l'échappement
reste allumé enpermanence
éteinte MS6-SV-E mis sous pression
MS6-SV-E attend le signal (S34) en
cas de démarrage surveillé.
4 x brièvement clignote à la fréquence d'une
seconde
Code d'erreur
Tab. 8 Témoins LED
14.2 Affichage des codes d'erreur
L'affichage du code d'erreur est signalé par 4 clignotements rapides de la LED “Power” (verte). Ensuite,
la LED “Error” (rouge) émet le code d'erreur (nombre d'impulsions de clignotement = code d'erreur).
Les impulsions de clignotement des deux LED se répètent constamment. Le clignotement de la LED ne
s'arrête qu'après la coupure de la tension d'alimentation pour l'élimination des erreurs.
Récapitulatif des codes d'erreurs :
1 2 1
Fig. 19 Exemple de code d'erreur
4 impulsions de clignotement rapides de la LED “Power” 1 sont suivies de 6 longues impulsions de
clignotement de la LED “Error” 2. Cela signale le code d'erreur 6, un défaut pneumatique. Un défaut
pneumatique apparaît lorsque p. ex. la pression de service se situe en dessous de la pression minimum
exigée, ou qu'elle est inexistante.
MS6-SV-...-E-10V24
78 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
14.3 Élimination de l'incident en cas d'apparition de code d'erreur :
– Contrôler l'alimentation pneumatique
– Vérifier l'alimentation électrique
– Vérifier l'installation des fils de signaux
– Mettre l'appareil en service (� 8 Mise en service)
– Si l'erreur se reproduit, s'adresser au service après-vente de Festo.
Dysfonctionnement/
Code d'erreur
Cause possible Solution
2 Collision avec les signaux Enable � S'assurer que seuls des contacts
corrigés soient utilisés (par ex. sur
les grilles ou portes de protection).
5 L'alimentation électrique est insuffisante � S'assurer que l'alimentation
électrique est suffisante.
Le bloc d'alimentation n'est pas
correctement dimensionné, la tension
est interrompue
� S'assurer que le bloc d'alimentation
est suffisamment dimensionné.
6 L'alimentation en air comprimé est
interrompue
� Rétablir l'alimentation en air
comprimé
8 Signaux Enable en dehors de
spécifications
� Respecter les spécifications
(� 8 Mise en service)
Connecteur femelle multipôle NECA ou
câblage défectueux
� Contrôler le connecteur femelle
multipôle NECA et le câblage,
et le remplacer si nécessaire
Autres codes
d'erreur
L'API émet des impulsions de test déca
lés après les signaux Enable
� Désactiver les impulsions de test
� Utiliser le connecteur MP5
Dysfonctionnement dû à des influences
électriques ou électromagnétiques
(instructions sur la CEM non respectées)
� Respecter la longueur maximale des
fils de signaux
� Raccorder la mise à la terre
correctement
� Respecter la distance minimale par
rapport au mur
� Ne pas poser de câble derrière le
MS6-SV-E
La pression p1
s'effondre tem
porairement
à chaque
opération de
commutation
L'alimentation en pression du MS6-SV-E
présente une section trop petite
� Fermer légèrement la vis
d'étranglement
� Appliquer le volume avant l'entrée p1
� Adapter l'alimentation pneumatique,
par ex. agrandir la section de la
conduite d'alimentation
Tab. 9 Élimination de l'incident
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 79
15 Caractéristiques techniques
15.1 Caractéristiques techniques et de sécurité
Type MS6-SV-E
Conforme à la norme EN ISO 13849-1
EN ISO 13849-2
Fonction de sécurité Mise à l'échappement sûre et protection contre la mise
sous pression accidentelle
Performance Level (PL) Catégorie 4, PL e
Safety Integrity Level (SIL) SIL 3
Indice de longévité B10 selon
ISO 19973-1:2015
0,9 millions de cycles de fonctionnement
Indice de longévité pour la pression de
service maximale admissible
0,25 millions de cycles de fonctionnement
Durée d'utilisation [Années] 20
Probabilité d'une défaillance dangereuse
par heure (PFHd)
– PFHd pour la partie électronique du
produit
4,08 E-9 h-1
– PFHd pour l'ensemble de l'appareil1) 5,19 E-9 h-1
Mesures CCF Respecter les limites de la pression de service
Respecter la plage de température
Respecter la mise sous charge admissible
Respecter la qualité de l'air comprimé
Nota concernant la dynamisation forcée Fréquence de commutation minimale 1/mois
Marquage CE (� Déclaration de conformité) selon la directive européenne relative aux machines
2006/42/CE
selon directive européenne relative à la CEM
2004/108/CE
Examen de type La sécurité fonctionnelle du produit a été certifiée par
un organisme de contrôle indépendant
� Certificat d'examen de type CE (www.festo.com)
Certificat de l'organisme d'émission IFA Organisme certificateur européen - Numéro d'iden
tification 0121
– N° de certification IFA 1001180
1) Ce calcul se base sur un taux d'activation moyen d'une fois par heure sur 365 jours et 24 heures. Le calcul utilise la formule
B10d = 2 x B10 (� Fig. 1).
Tab. 10 Caractéristiques techniques et de sécurité
MS6-SV-...-E-10V24
80 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
15.2 Caractéristiques générales
Type MS6-SV-E
Raccord pneumatique 1, 2 G½ (ISO 228)
Raccord pneumatique 3 F1 (ISO 228)
Mode de fixation Montage sur conduite
Avec accessoires
Construction Siège de piston, avec chevauchement
Type de commande électrique
Alimentation en air de pilotage Interne
Fonction d’échappement Sans restriction
Principe de détection de position Principe du piston magnétique
Commande manuelle auxiliaire Aucune
Type de rappel Ressort mécanique
Type de pilotage Pré-piloté
Fonction de distributeur Distributeur 3/2, monostable, fermé
Fonction de mise en pression
Position de montage Indifférente
Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4] et gaz
inertes
Remarque relative au fluide de service Fonctionnement lubrifié possible (nécessaire pour la
suite du fonctionnement)
Température ambiante [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)
Température du fluide [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)
Température de stockage [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)
Résistance aux chocs Contrôle des chocs avec degré de sévérité 2 selon
EN 60068-2-27
Tenue aux vibrations Contrôle d'utilisation mobile avec degré de sévérité 2
selon EN 60068-2-6
Pression de service [bar] 3,5 … 10
Valeur C [l/(s bar)] 19,3
Valeur b 0,21
Débit nominal normal 1 > 2 [l/min] 4 300 (avec p1 = 6 bars, p2 = 5 bars)
Débit normal 2 > 3 [l/min] 9 000 (avec p1 = 6 bars)
Débit normal min. 2 > 3 dans
le cas d'erreur le plus critique
[l/min] 6 000 (avec p1 = 6 bars)
Pression résiduelle en régime
normal
[bar] 0 (sans pression résiduelle)
Pression résiduelle max. en cas
d'erreur (worst case)
[bar] 0,4 (avec p1 = 10 bars et limiteur de débit entièrement
ouvert)
Point de mise sous pression env. 50 % de p1 � Fig. 12
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 81
Type MS6-SV-E
Débit de remplissage Réglable via le limiteur de débit � Fig. 20
Tension de service nominale DC [V] 24
Variations de tension
admissibles
[%] ±10
Fréquence de commutation
max.
[Hz] 0,5
Temps de réponse arrêt [ms] 40
Temps de réponse marche [ms] 130
Facteur de marche [%] 100
Raccordement électrique Sub-D, 9 pôles (le produit doit fonctionner uniquement
avec les connecteurs femelles multipôles
NECA-S1G9-P9-MP... correspondants)
Indice de protection IP65 avec connecteur femelle multipôle NECA
Niveau de pression sonore [dB(A)] 75 avec silencieux UOS-1
Info matériaux du boîtier Aluminium moulé sous pression
Info matériaux du joint NBR
Intensité absorbée max. [A] 0,121)
Protection contre les décharges
électriques (protection contre tout contact
direct ou indirect conformément à la norme
EN/CEI 60204-1)
Par bloc d’alimentation Très Basse Tension de Protec
tion
Indication de la position de commutation LED et contact libre de potentiel
Relais semi-conducteur (contact de signali
sation)
– Tension max.
– Courant continu max.
– Résistance max. en état
de marche
– Courant de fuite max.
à l'arrêt
[V]
[A]
[Ω]
[μA]
60
0,12
25 (typ. 18)
1Temps de pause minimal après
un échappement
[s] 1
Classe de protection III
1) Lors de l'activation, l'intensité d'enclenchement est brièvement augmentée.
Tab. 11 Caractéristiques générales
MS6-SV-...-E-10V24
82 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
15.3 Débit de remplissage
Débit qn en fonction du nombre de rotations n du limiteur de débit
p1 : 4 bars
p1 : 6 bars
p1 : 8 bars
p1 : 10 bars
Fig. 20 Diagramme de débit
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 83
15.4 Durée d'échappement
Le tableau ci-après montre la durée d'échappement en régime normal (N) et en cas d'erreur (F) avec
différents volumes et pressions de service.
NotaLe cas d'erreur (F) se base sur l'erreur la plus grave possible à l'intérieur du distributeur
(worst case).
Régime normal : NEn cas d'erreur : F
Pression de service3,5 bars
Pression de service6 bars
Pression de service10 bars
Durée d'échappement
[s]
Durée d'échappement
[s]
Durée d'échappement
[s]
à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar
Volume [l] 2 N
(F)
0,1
(0,16)
0,2
(0,22)
0,24
(0,28)
0,3
(0,35)
0,3
(0,36)
0,4
(0,52)
10 N
(F)
0,3
(0,4)
0,45
(0,6)
0,55
(0,8)
0,7
(1,1)
0,7
(1,2)
0,9
(1,9)
20 N
(F)
0,5
(0,8)
0,85
(1,25)
1,0
(1,5)
1,3
(2,2)
1,4
(2,4)
1,7
(3,9)
40 N
(F)
1,2
(1,7)
1,9
(2,8)
2,2
(3,4)
3,0
(5,3)
3,0
(5,1)
3,9
(8,1)
150 N
(F)
3,2
(4,8)
5,0
(8,2)
6,0
(9,8)
8,2
(15,4)
11,0
(16,2)
12,8
(29,0)
Tab. 12 Durée d'échappement
MS6-SV-...-E-10V24
84 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
15.5 Comportement à la commutation des connecteurs femellesmultipôles NECA-…-MP1, -MP3 et -MP5
15.5.1 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1
Pression de service p1
Pression de sortie p2
+L1 : tension d'alimentation
EN1 : signal Enable 1
EN2 : signal Enable 2
Contacts de signalisation
LED “Power” (verte)
LED “Error” (rouge)
Fig. 21 Comportement à la commutation des entrées et sorties en régime normal (en mode de
fonctionnement réglé sur “Démarrage automatique”) pour le connecteur femelle multipôle
NECA-S1G9-P9-MP1
Nota� Les impulsions sur les entrées EN1 et EN2 de 0 à 24 V, d'une durée 3 ms
n'entraînent pas de message d'erreur sur le distributeur de sécurité MS6-SV-E.
� Les impulsions sur les entrées EN1 et EN2 de 24 à 0 V, d'une durée 12 ms
n'entraînent pas de message d'erreur sur le distributeur de sécurité MS6-SV-E.
Les diagrammes de la page suivante montrent le comportement à la commutation exact des signaux
Enable EN1 et EN2 avec décalage temporel. Le temps de réaction maximal découle du délai de tempori
sation entre les deux signaux.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 85
EN2 avant EN1 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1)
EN2 :
Signal Enable 2
EN1 :
Signal Enable 1
Contacts de sig
nalisation
Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t3 + t4 = 15 ms + 2 ms = 17 ms
EN1 avant EN2 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP1)
EN2 :
Signal Enable 2
EN1 :
Signal Enable 1
Contacts de sig
nalisation
Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 + t4 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms
t1 > 5 ms : Le niveau de EN2/EN1 doit être HIGH pendant au moins 5 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).
t2 <= 75 ms : Durée de temporisation maximale admissible entre EN1 et EN2. En cas de dépassement, la mise sous pression de la MS6-SV-E n'a pas lieu et un message d'erreurest émis.
t3 >= 15 ms : Le niveau de EN2/EN1 doit être LOW pendant au moins 15 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).
t4 = 2 ms : Durée de temporisation interne maximale en fonction du déroulement du programme.
tp1 } 2 : Mise sous pression 300 ms
tp2 } 3 : Échappement 1 s
Fig. 22 Fonction de transfert des signaux Enable avec NECA-…-MP1
MS6-SV-...-E-10V24
86 Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français
15.5.2 Comportement à la commutation du connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5
Pression de service p1
Pression de sortie p2
+L1 : tension d'alimentation
EN1 : signal Enable 1
EN2 : signal Enable 2
Contacts de signalisation
LED “Power” (verte)
LED “Error” (rouge)
Fig. 23 Comportement à la commutation des entrées et sorties en régime normal (en mode de
fonctionnement réglé sur “Démarrage automatique”) pour le connecteur femelle multipôle
NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5
Sur le NECA-…-MP3, l'échappement et l'émission d'un message d'erreur ont lieu lorsque :
� EN1 et EN2 = 0 V (LOW)
� EN1 et EN2 = 24 V (HIGH)
Sur le NECA-…-MP5, l'échappement a lieu sans émission d'un message d'erreur lorsque :
� EN1 et EN2 = 0 V (LOW)
� EN1 et EN2 = 24 V (HIGH)
Les diagrammes de la page suivante montrent le comportement à la commutation exact des signaux
Enable EN1 et EN2 avec décalage temporel. Le temps de réaction maximal découle du délai de tempori
sation entre les deux signaux.
MS6-SV-...-E-10V24
Festo – MS6-SV-...-E-10V24 – 1607c Français 87
EN2 avant EN1 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)
EN2 :
Signal Enable 2
EN1 :
Signal Enable 1
Contacts
de signalisation
Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 = 75 ms + 5 ms = 80 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t3 + t4 = 15 ms + 2 ms = 17 ms
EN1 avant EN2 (pour le connecteur femelle multipôle NECA-S1G9-P9-MP3/-MP5)
EN2 :
Signal Enable 2
EN1 :
Signal Enable 1
Contacts
de signalisation
Temps de réaction maximal entre l'état à l'échappement et la mise sous pression : t2 + t1 + t4 = 75 ms + 5 ms + 2 ms = 82 msTemps de réaction maximal entre la mise sous pression et l'état à l'échappement : t2 + t3 + t4 = 75 ms + 15 ms + 2 ms = 92 ms
t1 > 5 ms : Le niveau de EN2 (EN1) doit être HIGH (LOW) pendant au moins 5 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).
t2 <= 75 ms : Durée de temporisation maximale admissible entre EN1 et EN2.En cas de dépassement, le MS6-SV-E :– n'est pas mis sous pression et un message d'erreur est émis (NECA-…-MP3)
– n'est pas mis sous pression et aucun message d'erreur n'est émis (NECA-…-MP5)
t3 >= 15 ms : Le niveau de EN2 (EN1) doit être LOW (HIGH) pendant au moins 15 ms (temporisationantirebond/filtre d'entrée/temps de stabilisation).
t4 = 2 ms : Durée de temporisation interne maximale en fonction du déroulement du programme.
tp1 } 2 : Mise sous pression 300 ms
tp2 } 3 : Échappement 1 s
Fig. 24 Fonction de transfert des signaux Enable avec NECA-…-MP3/-MP5
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.
Copyright:Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenDeutschland
Phone:+49 711 347-0
Fax:+49 711 347-2144
e-mail:[email protected]
Internet:www.festo.com
Original: de