Modèle de fiche pédagogique INDEXFLE  · Web viewCette fiche vient du site indexfle-maroc.com....

12
Fiche Prof Titre Thème : Les langues régionales Niveau des élèves : A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2 Profil : français général français professionnel français universitaire français jeune public Durée de la séquence : 1h Mots clés : les langues régionales, le breton Auteur Prénom - Nom : Aurélie SURBLE Pays : Maroc Institution : IFM Objecti fs Tâche visée : écrire un court article sur la situation d’une langue Objectif : Culturel Matériel, support et équipement : vidéo projecteur, accès internet Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Transcript of Modèle de fiche pédagogique INDEXFLE  · Web viewCette fiche vient du site indexfle-maroc.com....

Fiche Prof

Titre Thème : Les langues régionalesNiveau des élèves : ☐A1 - ☐A2 - ☒B1 - ☐B2 - ☐C1 - ☐C2Profil : ☒ français général ☐ français professionnel ☐ français universitaire ☐ français jeune publicDurée de la séquence : 1hMots clés : les langues régionales, le breton

Auteur Prénom - Nom : Aurélie SURBLEPays : MarocInstitution : IFM

Objectifs Tâche visée : écrire un court article sur la situation d’une langueObjectif : CulturelMatériel, support et équipement : vidéo projecteur, accès internet

Etapes Activité 1 : Premier pasCette étape permet à l’apprenant de découvrir le thème de la séance ou émettre des hypothèses sur le document déclencheur que vous avez choisi. Exemple travailler sur le titre, un champ lexical, une image…Titre du document de travail : carte de France métropolitaine des langues régionales

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Lien vers le document : http://eluard93.free.fr/languesregionales.html

Image :

Type de document : imageModalité de travail : individuel - groupe - collectifDurée : 5 minutesConsignes pour le professeur : faire observer la carte et procéder à un remue-méninge sur la thématique pour arriver à faire émerge la thématique : les langues régionales en France métropolitaine ; puis demander 1. Ce que c’est ? 2. Combien il y en a en France ?Corrigé: 1. Langues installées sur le territoire depuis plusieurs siècles et situées dans un espace géographique assez précis. A ne pas confondre avec un dialecte = variété régionale ou sociale d’une langue cf. http://www.lefildubilingue.org/outils/statuts-des-langues-glossaire 2. Il y en a 10 = l’alsacien, le basque, le breton, le catalan, le corse, le flamand, le franco-provençal, l’occitan, le francique, les langues d’oïl (franc-comtois, wallon, picard, lorrain….).

Activité 2 : DécouverteDans cette seconde étape, l’apprenant va vérifier les hypothèses émises lors de l’étape précédente grâce à une première lecture ou écoute. Cette étape permet à l’apprenant de répondre aux questions : Nature ou type de

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

document, nombre de personnages, …Titre du document de travail : article «  Le Breton : vue d’ensemble » Lien vers le document : http://www.bretagne.com/fr/culture_bretonne/langue/le_breton/le_breton

Le breton : vue d'ensemble

La langue bretonne est la seule langue celtique à ne pas bénéficier de statut juridique. Elle est classée par l'UNESCO parmi les langues en danger sérieux d'extinction (Atlas of the World's Languages in danger of Disappearing. Unesco 2001).

La pratique du breton a décliné continuellement au cours du XXe siècle : la langue bretonne est l'une des langues de France qui a le moins bien résisté; la proportion de locuteurs dans la population a été divisée par 10 en un siècle.En 1999, le nombre de brittophones adultes étaient de 263.850 en Bretagne, sur quatre départements et aussi la Loire-Atlantique, soit 8,5% de la population de plus de 18 ans (source : Insee volet linguistique de l'enquête Etude de l'Histoire Familiale 1999).

La population brittophone est une population âgée : en 1999, trois brittophones sur quatre avaient plus de 50 ans et un sur deux plus de 65 ans.La langue bretonne est également en danger du fait du recul de la transmission familiale parent-enfant. Une rupture de la transmission familiale s'est opérée dans les années 1950. Depuis les années 1980, presque tous les enfants parlent français avec leurs parents; le breton n'est plus que rarement transmis et s'il l'est c'est majoritairement sur le mode occasionnel.

Type de document : texteModalité de travail : individuel - groupe - collectifDurée : 5 minutesConsignes pour le professeur : demander aux apprenants de lire les premiers paragraphes et de répondre aux questions : 1. « De quelle langue s’agit-il ?»  2. « Cette langue est-elle dans une situation favorable ou défavorable ? » Corrigé : cette étape devra permettre de vérifier l’hypothèse sur la thématique : les langues régionales de France métropolitaine (faire un point sur la notion « métropolitaine » si nécessaire. 1. Il s’agit du Breton. 2. Une situation défavorable

Activité 3 : ZoomGrâce à une seconde lecture ou écoute, l’apprenant va relever dans le document de travail des informations plus précises. · Qui ? · à qui? · Où? · Quand? · Pourquoi

Titre du document de travail : article «  Le Breton : vue d’ensemble »Type de document : texteModalité de travail : individuel - groupe - collectifDurée : 5 minutesConsignes pour le professeur : demander aux apprenants de répondre aux questions suivantes en groupes de 2 à 3 :-Que dit l’article sur la pratique du Breton ?-Quel est le danger ?-Comment appelle-t-on les personnes qui parlent Breton ?-Quelle est la cause du danger évoqué ?La restitution se fera en groupe entier. Chaque groupe désignera un rapporteur.Corrigé : on s’attend aux réponses suivantes : 1. La pratique du Breton est en baisse/déclin.2. La langue Bretonne est parmi les langues en danger d'extinction.3. Les Brittophones.3. Les Brittophones sont âgés et la transmission familiale de la langue ne se fait plus. Activité 4 : Point langueDans cette étape, les apprenants relèvent les indices qui vont les aider à découvrir et formuler les règles d’usage de la langue.

Titre du document de travail : article «  Le Breton : vue d’ensemble »Type de document : texte

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Modalité de travail : individuel - groupe - collectifDurée : 15 minutesConsignes pour le professeur : faire relever le lexique propre aux langues et à leur situation, procéder à la mise en commun et faire des apports si nécessaire, enfin proposer un tableau à remplir : faire transformer les participes en infinitif + faire compléter les catégories et enrichir avec des synonymes et des antonymes.

Corrigé : Le breton : vue d'ensemble

La langue bretonne est la seule langue celtique à ne pas bénéficier de statut juridique. Elle est classée par l'UNESCO parmi les langues en danger sérieux d'extinction (Atlas of the World's Languages in danger of Disappearing. Unesco 2001).

La pratique du breton a décliné continuellement au cours du XXe siècle : la langue bretonne est l'une des langues de France qui a le moins bien résisté; la proportion de locuteurs dans la population a été divisée par 10 en un siècle.En 1999, le nombre de brittophones adultes étaient de 263.850 en Bretagne, sur quatre départements et aussi la Loire-Atlantique, soit 8,5% de la population de plus de 18 ans (source : Insee volet linguistique de l'enquête Etude de l'Histoire Familiale 1999).

La population brittophone est une population âgée : en 1999, trois brittophones sur quatre avaient plus de 50 ans et un sur deux plus de 65 ans.La langue bretonne est également en danger du fait du recul de la transmission familiale parent-enfant. Une rupture de la transmission familiale s'est opérée dans les années 1950. Depuis les années 1980, presque tous les enfants parlent français avec leurs parents; le breton n'est plus que rarement transmis et s'il l'est c'est majoritairement sur le mode occasionnel.

Réponses attendues pour l’étape : complément et enrichissement

Catégories-Mots relevés dans l’article

« Langue celtique » « Brittophone » « Statut juridique »

« Classée » (classer)

Synonymes Statut officiel Classifier

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Statut légal PlacerRépertorier

Antonymes Statut officieuxAutres Les langues indo-

européennes : indo-iranienromanegermaniquebalteslave+ D’autres familles de langues dans le monde cf. site EOLE*

FrancophoneAnglophoneHispanophoneLusophone etc.

Catégories-Mots relevés dans l’article

« La pratique » « Décliné » (décliner)

« Locuteurs » « La transmission familiale »

Synonymes L’utilisation deL’expérience de

BaisserDécroîtreS’affaiblirDiminuer

L’héritage familial

Antonymes L’abandon de L’oubli de

AugmenterAccroîtreSe renforcerGrandirAmplifierSe développer

La rupture

Autres La transmission socialeLa transmission scolaire

Catégories-Mots relevés dans l’article

« Parlent » (parler) « Transmis » (transmettre »

« Occasionnel »

Synonymes Communiquer enS’exprimer en

Communiquer Enseigner Propager TransférerVéhiculer

RareExceptionnel InhabituelRare

Antonymes OcculterEluderEviter

CourantHabituelFréquentOrdinaireRégulier

Site EOLE* :http://eole.irdp.ch/activites_eole/annexes_doc/annexe_doc_31.pdf

Activité 5 : Entraînement Cette étape va permettre à l’apprenant de fixer les structures conceptualisées précédemment. Type de Modalité de travail : individuel - groupe - collectif Durée : 10 minutesConsignes pour le professeur : demander aux apprenants, en groupe de deux, de lister

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

6 langues qu’ils connaissent, et de les inscrire sur des petits morceaux de papiers. Puis, leur demander de piocher l’un et l’autre une langue, d’écrire une phrase en utilisant des expressions tirées du tableau d’enrichissement lexical, et enfin de procéder à une inter correction. A faire 3 fois pour épuiser les six propositions de langues. Corrigé : passer dans les rangs pour procéder à une correction personnelle. Exemples de productions attendues : « L’anglais est une langue germanique. »« Les locuteurs de l’anglais sont appelés des anglophones. »« La pratique de l’anglais est courante en Suède. »« Le berbère est transmis par la famille. »« Au Maroc, l’arabe classique est enseigné à l’école. »Etc.

Activité 6 : EvaluationDans cette étape de production les apprenants vont s’approprier les contenus systématisés précédemment en simulant une communication réelle. Exemples de réemploi : jeu de rôles, simulation, activité de résolution de problème, tâche, projet…Modalité de travail : individuel - groupe - collectifDurée : 20 minutes Consignes pour le professeur : faire choisir une langue parmi les six et faire écrire un court article sur le même modèle que celui proposé en faisant utiliser le lexique vu précédemment.

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Fiche ÉlèveActivité 1

Premiers PasDocument :

Consigne :

1. Observez la carte ci-dessus : de quoi va-t-on parler aujourd’hui ?

-----------------------------------------------------------------------

2. Qu’est-ce que c’est ? Tentez de donner une définition : 

-----------------------------------------------------------------------

3. Combien y en-a-t-il en France ?

-----------------------------------------------------------------------

Activité 2 Document :

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Découverte http://www.bretagne.com/fr/culture_bretonne/langue/le_breton/le_breton

Le breton : vue d'ensemble

La langue bretonne est la seule langue celtique à ne pas bénéficier de statut juridique. Elle est classée par l'UNESCO parmi les langues en danger sérieux d'extinction (Atlas of the World's Languages in danger of Disappearing. Unesco 2001).

La pratique du breton a décliné continuellement au cours du XXe siècle : la langue bretonne est l'une des langues de France qui a le moins bien résisté; la proportion de locuteurs dans la population a été divisée par 10 en un siècle.En 1999, le nombre de brittophones adultes étaient de 263.850 en Bretagne, sur quatre départements et aussi la Loire-Atlantique, soit 8,5% de la population de plus de 18 ans (source : Insee volet linguistique de l'enquête Etude de l'Histoire Familiale 1999).

La population brittophone est une population âgée : en 1999, trois brittophones sur quatre avaient plus de 50 ans et un sur deux plus de 65 ans.La langue bretonne est également en danger du fait du recul de la transmission familiale parent-enfant. Une rupture de la transmission familiale s'est opérée dans les années 1950. Depuis les années 1980, presque tous les enfants parlent français avec leurs parents; le breton n'est plus que rarement transmis et s'il l'est c'est majoritairement sur le mode occasionnel.

Consigne :

Lisez le texte puis répondez aux questions :

1. De quelle langue s’agit-il ? 

2. Cette langue est-elle dans une situation favorable ou défavorable ? 

Activité 3Zoom

Consigne :

En groupes de 2 à 3, répondez aux questions suivantes :

1. Que dit l’article sur la pratique du Breton ?

2. Quel est le danger ?

3. Comment appelle-t-on les personnes qui parlent breton ?

4. Quelle est la cause du danger évoqué ?

Activité 4 Consigne :

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Point Langue1. Dans le texte, relevez le lexique propre aux langues. 2. Remplissez le tableau ci-dessous : transformez les participes en infinitif (entre les parenthèses), puis enrichissez quand cela est possible.

Catégories-Mots relevés dans l’article

« Langue celtique »

« Brittophone »

« Statut juridique »

« Classée » (……..

…..)Synonymes

Antonymes

Autres

Catégories-Mots relevés dans l’article

« La pratique »

« Décliné » (……..…..)

« Locuteurs »

« La transmissi

on Synonymes

Antonymes

Autres

Catégories-Mots relevés dans l’article

« Parlent » (……..…..)

« Transmis » (……..…..)

« Occasionnel »

Synonymes

Antonymes

Activité 5Entraînement

Consigne : 1. En groupe de deux, listez 6 langues dont vous connaissez assez bien la situation.

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

Inscrivez-les ci-dessous :

-6 langues que nous connaissons-

2. Piochez chacun une langue. A partir de celle-ci, écrivez une phrase en utilisant une expression du tableau d’enrichissement lexical, puis corrigez-vous mutuellement. Répétez ce procédé encore 2 fois.

Langue 1 :

Langue 2 :

Langue 3 :

Activité 6Evaluation

Consigne : choisissez une langue parmi les six et écrivez un court article sur le même modèle que celui proposé. Utilisez le lexique vu précédemment.

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr

................................: vue d’ensemble

Cette fiche vient du site indexfle-maroc.comFiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr