MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

8
MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

Transcript of MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

Page 1: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

MODE D’EMPLOIGARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

Page 2: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

22

LES MONTRES MOVADO FACE

Dans un monde qui vous en o� re toujours plus : plus d’informations, plus d’options, plus de mises à niveau, plus d’accessoires, Movado Face vous en propose moins. Pas de gadgets. Pas de complications. Uniquement un design épuré, équilibré, perfectionné - inspiré du Bauhaus et modernisé pour être de son temps. Exactement ce dont vous avez besoin et rien de plus.

TABLE DES MATIÈRES

MODE D’EMPLOI- MODÈLES STANDARD À 2 AIGUILLES

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES- BRACELET/COURROIE INTERCHANGEABLES- BRACELET DE MAILLES RÉGLABLE

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

Page 3: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

33

MODE D’EMPLOI DES MODÈLES STANDARD À 2 AIGUILLES

Positions de la couronne :Position 1 - Position normale. Couronne enfoncée dans le boîtier.Position 2 - Pour régler l’HEURE : Tourner la couronne dans un sens ou dans l’autre.

Page 4: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

44

BRACELET/COURROIE INTERCHANGEABLES

1A

2A

3A

1A

2A

3A

Retirer le bracelet Remettre le bracelet en place

Page 5: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

55

BRACELET DE MAILLES RÉGLABLE

Les bracelets de mailles o� erts avec certains modèles sont dotés d’un fermoir à crochets qui permet de régler la taille du bracelet en faisant glisser la moitié à épingle du fermoir le long du bracelet pour obtenir un ajustement personnalisé.

Ci-dessus : Côté bracelet de mailles avec la moitié à épingle du fermoir coulissant verrouillée en position fermée.

Réglage de la taille du bracelet :

1. À l’aide d’un outil comme un petit tournevis à tête plate, ouvrir la plaque de métal sur la moitié à épingle du fermoir afi n de libérer le mécanisme de verrouillage.

2. Glisser la moitié à épingle du fermoir le long du bracelet en mailles dans l’une ou l’autre direction pour atteindre la taille souhaitée.

3. Fermer la plaque métallique, verrouillant ainsi la moitié à épingle du fermoir dans sa nouvelle position sur le bracelet.

1. Normal Position

Slide Buckle Adjustments

2. Pull the metal plate with tools

3. Move the slide buckle to the correct position

4. Close the metal plate

1. Normal Position

Slide Buckle Adjustments

2. Pull the metal plate with tools

3. Move the slide buckle to the correct position

4. Close the metal plate

1. Normal Position

Slide Buckle Adjustments

2. Pull the metal plate with tools

3. Move the slide buckle to the correct position

4. Close the metal plate

1. Normal Position

Slide Buckle Adjustments

2. Pull the metal plate with tools

3. Move the slide buckle to the correct position

4. Close the metal plate

Page 6: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

66

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Comme tout mécanisme fi nement ajusté, la montre Movado Face doit être entretenue régulièrement pour garantir une performance optimale. La maintenance comprend le démontage complet, le nettoyage, le remplacement éventuel de pièces, le remontage et la lubrifi cation du mouvement. Outre le remplacement de la pile selon le besoin, la montre devrait faire l’objet d’une maintenance à intervalles de 3 à 5 ans.

Ne jamais ouvrir la montre soi-même. Si la montre doit être réparée ou ajustée, l’apporter ou l’envoyer directement à un Centre de service après-vente Movado agréé. Voir la liste mondiale complète en ligne à www.movado.com/face.

REMARQUE : La responsabilité de le Movado Watch Company se limite uniquement aux services exécutés dans ses centres de service après-vente agréés.

CHOCS

Toutes les montres Movado sont équipées de pièces mobiles anti-chocs et elles sont testées en conformité avec les normes internationales relatives à la résistance aux chocs.

POUSSIÈRE

La poussière peut pénétrer dans la montre en cas de dommage du boîtier, du verre ou de la couronne. Une particule même petite su� t à bloquer le mouvement. Faire réparer la montre dans les meilleurs délais si le verre est lâche, écaillé ou fi ssuré ou en cas de dommages du boîtier ou de la couronne.

AIMANTATION

L’exposition d’une montre à des champs magnétiques intenses perturbe son fonctionnement et peut l’arrêter complètement. Une montre à quartz devrait se remettre en marche avec son degré de précision initial lorsqu’elle est éloignée du champ magnétique.

ÉTANCHÉITÉ

Toutes les montres Movado Face sont testées conformément aux normes internationales d’étanchéité à l’eau.

Tous les modèles sont résistants à l’eau jusqu’à 30 mètres (3 bar/3 atm/99 pi).

ATTENTION : Si aucune limite d’étanchéité à l’eau n’est indiquée sur la montre, ne pas la soumettre à une pression ou profondeur supérieure à 3 bar (3 atm/30 m/99 pi), sous peine de dommages à la montre et d’annulation de la garantie.

IMPORTANT : Ne pas actionner la couronne de montre, les boutons-poussoirs de chronographe ou tout autre bouton si la montre est mouillée ou immergée dans l’eau.

REMARQUE : Movado Watch Company décline toute responsabilité pour de quelconques dommages résultants des fuites liées à une manipulation inappropriés ou à des dommages au boîtier, à la couronne, aux joints ou au verre.

Pour préserver l’étanchéité, une maintenance annuelle est requise. Les joints et la couronne qui assurent l’étanchéité du boîtier sont sujets à usure et à détérioration dans des conditions normales d’utilisation. Ces pièces doivent être contrôlées et changées comme il se doit chaque fois que la montre est ouverte à des fi ns de maintenance, y compris lors des changements de pile.

Le Centre de service après-vente Movado testera automatiquement l’étanchéité de la montre en tant qu’étape standard de toute opération de maintenance.

AUTRES MISES EN GARDE

L’étanchéité ne concerne que le boîtier de montre ; certains bracelets de montre ne devraient pas être portés sous l’eau ni être mouillés. Se reporter à ENTRETIEN DU BRACELET.

Éviter d’exposer la montre à des variations fortes et brutales de la température.

Ne pas faire chuter la montre ni la cogner contre une surface dure. L’étanchéité doit être revérifi ée après tout choc violent.

Nettoyer régulièrement la montre en l’essuyant avec un chi� on propre humecté à l’eau douce, en particulier après exposition à l’eau de mer.

Page 7: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

77

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

ENTRETIEN DU BRACELET

Si la durabilité du bracelet de montre dépend du soin et des habitudes de port, ainsi que des conditions climatiques, elle peut être étendue par un entretien correct.

Les bracelets en cuir doivent rester secs. Un bracelet en cuir exposé à l’eau peut devenir cassant et fi nir par se rompre. Pour préserver la fi nition du cuir, il convient d’éviter le contact avec des parfums. Suite à une exposition à de l’eau chlorée ou salée, essuyer délicatement le bracelet en cuir avec un chi� on humecté à l’eau douce et le laisser sécher à l’air.

REMARQUE : Les bracelets de montre Movado ne sont pas couverts par la garantie sur les montres Movado.

INFORMATIONS SUR LES PILES

Une montre Movado à quartz comporte une pile à oxyde d’argent de 1,55 V conçue spécialement pour l’horlogerie. Elle a une autonomie de 18 à 36 mois environ dans des conditions normales d’utilisation.

REMARQUE : L’utilisation fréquente de fonctions particulières, comme le chronomètre/minuteur des montres chronographes peut réduire l’autonomie de la pile.

Fonction de décharge de la pile : Sur de nombreux modèles, l’aiguille des secondes se met à avancer par sauts de 4 secondes lorsque la pile est presque déchargée, indiquant que celle-ci doit être changée.

Remplacement de la pile : Il est important d’utiliser exclusivement la pile de rechange préconisée par Movado. Apporter ou envoyer la montre à un Centre de service après-vente agréé pour faire changer la pile – la pile usagée y sera éliminée ou recyclée comme il se doit. Ne pas tenter de changer la pile soi-même.

Page 8: MODE D’EMPLOI GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

88

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

Non seulement chaque montre Movado o� re un design magnifi que, elle est fabriquée avec des matériaux et composants de qualité pour o� rir une performance précise et fi able. Nous sommes fi ers de chacune des montres Movado que nous vendons.

GARANTIE LIMITÉE DE MOVADO

Movado garantit à l’acheteur initial que, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat, sa montre sera exempte de défauts de pièces et de fabrication empêchant la montre de fonctionner correctement dans des conditions normales d’utilisation.

Notre responsabilité à l’égard des défauts couverts par cette garantie se limite à réparer ou (à l’entière discrétion de Movado) à remplacer gratuitement la montre défectueuse.

La présente garantie limitée ne couvre pas les piles analogiques, les bracelets, les verres, le placage or ou ionique, la fi nition PVD, les dégradations superfi cielles telles que rayures ou usure normale, ni tout dommage résultant d’accidents ou emplois abusifs ou de toute altération, opération d’entretien ou réparation e� ectuées par toute partie autre qu’un centre de service après-vente agréé Movado.

Prière de conserver votre facture datée ou votre reçu de cadeau sur lequel fi gure le numéro de modèle de la montre comme preuve d’achat pour un obtenir une réparation sous garantie.