Mode d’emploi - rolandce.com · Mode d’emploi Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire...

76
Mode d’emploi Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5). Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure. Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans lʼautorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Transcript of Mode d’emploi - rolandce.com · Mode d’emploi Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire...

Mode d’emploi

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5).

Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit.

En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce

soit sans lʼautorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.

NOTICE

AVIS

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.— Increase the separation between the equipment and receiver.— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE:BROWN:

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

NEUTRALLIVE

DECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information Statement

Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

Address :Telephone :

M-16DXDigital Mixer Roland Corporation U.S.5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700

Pour le Royaume Uni

Pour les pays de lʼUE

Pour les Etats-Unis

Pour le Canada

Pour les Etats-Unis

Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.

3

Consignes de sécurité

002c• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro-

duit ou son adaptateur secteur.

................................................................................................003• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem-

placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

................................................................................................004• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:

• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

• à l’humidité ambiante élevée,• exposés aux précipitations,• poussiéreux,• soumis à de fortes vibrations.

................................................................................................007• Veillez à placer ce produit sur une surface plane

afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

................................................................................................008c• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni

avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma-ges, des pannes ou des électrocutions.

................................................................................................008e• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta-

tion fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimenta-tion fourni avec un autre appareil.

................................................................................................

009• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor-

don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

................................................................................................010• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur

et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversi-ble. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

................................................................................................011• Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces

de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limo-nades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.

................................................................................................012b• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa-

reil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouve-rez la liste à la page “Information”) quand:• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la

fiche est endommagé(e)• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-

duit• le produit a été exposé à la pluie (ou a été

mouillé d’une autre façon) ou• le produit semble ne pas fonctionner normale-

ment ou affiche un changement de performance mar-qué.

................................................................................................

CONSIGNES DE SECURITÉ

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .

* Les dommages mat riels se r f rent aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux

animaux domestiques.

Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .

Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale.

AVERTISSEMENT

PRUDENCE

Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.

Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

4

013• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est

indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse res-pecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

................................................................................................014• Protégez ce produit contre tout coup ou impact

important.(Ne le laissez pas tomber!)

................................................................................................015• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de

ce produit une prise murale avec un nombre exces-sif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigi-lant avec des multiprises. La puissance totale utili-sée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ral-longe. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

................................................................................................016• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,

contactez votre revendeur, le service de mainte-nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

................................................................................................023• N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de

CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audi-tion irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élé-ment du système d’écoute risque(nt) d’être endom-magé(es).

................................................................................................

101b• Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur

assurer une ventilation appropriée.

102c• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du

branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.

................................................................................................103b• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur

secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enle-ver toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor-don d’alimentation. Toute accumulation de pous-sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

104• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles

ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

................................................................................................106• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y

déposer des objets lourds.

................................................................................................107c• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec

des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.

................................................................................................108b• Avant de déplacer cet appareil, débranchez

d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.

................................................................................................109b• Avant de nettoyer le produit éteignez-le et

débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

................................................................................................110b• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur

secteur de la prise murale.

118c• Conservez toujours les petites pièces fournies avec

le M-16DX et tout autre petit élément pouvant être démonté hors de portée de jeunes enfants qui ris-queraient de les avaler accidentellement.• Borne de terre (vis)• Vis de l’adaptateur pour rack• Pieds en caoutchouc• Tore de ferrite

................................................................................................120• Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant

de brancher une source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit.

Alimentation fantôme de ce produit:(par canal) 48V DC, 5mA max.

................................................................................................

AVERTISSEMENT PRUDENCE

5

Remarques importantes291aOutre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie

d’un circuit auquel vous avez branché un appareil conte-nant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peu-vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasi-tes. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indé-pendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.

302• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs

heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.

307• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les

tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Emplacement• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou

équipements contenant des transformateurs de forte puis-sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

352a• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télé-

vision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.352b• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé-

phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce pro-duit ou coupez-le.

354a• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais-

sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem-pératures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.

355b• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite

à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dys-fonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’éva-pore.

360• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle

vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

Entretien• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec

ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.

402• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants

de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.

Réparations et données• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de

l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossi-ble de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concer-nant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia-

blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de noter régulièrement sur papier les données importantes se trou-vant dans la mémoire de l’appareil.

552• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupé-

rer les données de la mémoire de ce produit ou se trouvant sur ordinateur une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circons-tances.

553• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un

minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipula-tion trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

554• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.556• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez

les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo-quer des court-circuits.

558a• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res-

pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga-lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.

6

Remarques importantes

559a• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son

emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.

562• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.

N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrême-ment bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.

927• Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une

sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitési-male, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristi-ques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de mainte-nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

Endroits à éviter pour la connexion• Conduites d’eau (risque d’électrocution)• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela

peut être dangereux en cas d’orage).

Maniement des CD-ROM• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure

brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correcte-ment. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.

Copyright• Ce produit peut être utilisé pour enregistrer ou copier des

données audio ou vidéo sans être limité par certaines tech-nologies de protection anticopie. Cette possibilité est dispo-nible car cet appareil est conçu pour la production, l’enre-gistrement et la copie de données musicales ou vidéo origi-nales n’enfreignant pas les droits d’auteurs détenus par des tiers (vos œuvres par exemple).

853• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient

d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.

985• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran.

Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système; dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.

204* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.206e* Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de Microsoft Corporation.206j* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft® Windows® operating system”.207* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc..209* Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc..213* Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.220* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à

leurs détenteurs respectifs.

7

Sommaire

Consignes de sécurité ...................................................... 3

Remarques importantes................................................... 5

Caractéristiques principales ............................................. 9

Schéma de principe ....................................................... 10

Noms et fonctions.......................................................... 12Table de mixage .........................................................................................................12

Section de contrôle des canaux ........................................................................................12Section de sortie..................................................................................................................15Face arrière..........................................................................................................................17

Module I/O...................................................................................................................18Face avant............................................................................................................................18Face arrière..........................................................................................................................19

Flux du signal.............................................................................................................20

Notions de base ............................................................ 21Brancher la table de mixage au module E/S ...........................................................21Connexions principales ............................................................................................21

Exemple 1: Studio personnel ............................................................................................22Exemple 2: Sonorisation simple .......................................................................................23Exemple 3: Musique sur ordinateur................................................................................24

Mise sous tension......................................................................................................25Mise hors tension ......................................................................................................25Opérations élémentaires ...........................................................................................26

Boutons [SOLO] (PRE FADER)........................................................................................27Boutons [MUTE] (ALT).....................................................................................................27Boutons [SEL] .....................................................................................................................27

Utiliser le M-16DX avec un ordinateur .....................................................................28Qu’est-ce qu’un pilote? .....................................................................................................28

Fonctions avancées........................................................ 29Réglages détaillés de l’égaliseur..............................................................................29Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion) .....................................30

Editer les réglages d’effets ................................................................................................30Liste des effets ....................................................................................................................31

Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)...............................................................33Editer les réglages d’effets ................................................................................................33

8

Sommaire

Liste des effets ....................................................................................................................34Régler le signal de sortie selon l’environnement (Room Acoustic Control)........35

Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)..................................................35Réglage manuel ..................................................................................................................39Charger les réglages...........................................................................................................39

Utiliser l’égaliseur graphique 16 bandes .................................................................40Créer un son bien équilibré (Finalize)......................................................................41

Editer les réglages d’effets ................................................................................................41Liste des effets ....................................................................................................................42

Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes) ...................................43Sauvegarder une scène......................................................................................................43Rappeler une scène ............................................................................................................43Supprimer les réglages d’une scène ................................................................................43

Autres fonctions............................................................. 44Changer les commutateurs de fonction ..................................................................44

Changer la plage de réglage des commandes SENS (SENS RANGE) .......................44Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC SOURCE)....................................44

Réglages système (UTILITY).....................................................................................44Procédure de base ..............................................................................................................44Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast).............................................................45Fréquence d’échantillonnage du M-16DX (Sample Freq) ............................................45Assigner le signal des prises CONTROL ROOM à ALT OUT (CTRL to ALT).........45Sortie traitée par ‘Room Acoustic Control’ et ‘Finalize’ (RAC-FINALIZE) ..............45Spécifier la plage de fréquences analysée par ‘Room Acoustic Control’(RAC Freq >= / RAC Freq <=).........................................................................................45Sélectionner les canaux nécessitant une alimentation fantôme (Phantom)...............45Initialiser les réglages (Initialize) .....................................................................................46

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) .........................................................46

Dépannage ................................................................... 47Problèmes avec le M-16DX .......................................................................................47Problèmes liés au pilote spécial...............................................................................50Effacer le pilote USB..................................................................................................52

Caractéristiques principales ........................................... 53Fixation de l’adaptateur pour rack ...........................................................................55Fixations des pieds en caoutchouc .........................................................................55

Index ............................................................................ 56

9

Caractéristiques principales

Le M-16DX est une table de mixage entièrement numérique à 16 canaux, 24 bits, 96kHz.

Il délivre une qualité audio exceptionnelle et offre des fonctions sophistiquées. Il propose ainsi une table de mixage numérique et tous ses avantages à un rapport qualité/prix hors du commun.

Le M-16DX est de conception modulaire: un de ses éléments est la table de mixage indépendante. Vous pouvez brancher votre matériel au module E/S (boîtier de connexion) et relier le module E/S à la table de mixage avec un seul câble. Le module E/S peut être monté en rack.

Vous bénéficiez ainsi d’un environnement net, sans fatras de câbles.

Un large éventail de prises d’entrée et de sortie sont disponibles, comprenant des jacks 6,35mm et RCA/cinch.

Pour l’entrée micro, vous disposez de quatre connecteurs de type XLR offrant au besoin une alimentation fan-tôme.

Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale pour l’entrée et la sortie numériques.

Vous trouverez également des “effets d’insertion”, conçus pour les sources vocales enregistrées au micro, comme de la narration et des annonces. L’effet “Finalize” peaufine la balance globale et la sonorité de l’ensemble. “FX” propose des effets comme de l’écho et de la réverbération simulant divers types d’acoustique.

La fonction “Room Acoustic Auto Control” du M-16DX analyse les caractéristiques acoustiques de la pièce et ajuste automatiquement le signal de sortie pour l’adapter à cet environnement.

L’écran LCD rétroéclairé permet de régler le niveau des canaux en visualisant les réglages à l’écran. L’écran affiche également des informations concernant les différents canaux et les réglages d’effets, offrant une confir-mation visuelle des réglages effectués.

Le M-16DX est prêt pour une utilisation avec un ordinateur. 18 canaux (16 canaux d’entrée plus la sortie princi-pale) peuvent être enregistrés simultanément sur ordinateur.

Cette faculté fait du M-16DX bien plus qu’une simple table de mixage: il vous permet de mixer et d’enregistrer au sein d’un système basé sur ordinateur.

Table de mixage et module E/S

Vaste palette d’entrées/de sorties

Créer un son parfait avec des effets dédiés

Compensation automatique de l’acoustique de la pièce

Ecran graphique

Interface audio USB 2.0 intégrée

10

ALIMENTATION FANTÔME

CANAL MONO 1~4 (1 parmi 4)

CANAL STEREO 5/6~9/10 (1 parmi 3)

CANAL STEREO 11/12

CANAL STEREO 13/14 (AUX RETURN 1)

CANAL STEREO 15/16 (AUX RETURN 2)

Schéma de principe

11

12

Noms et fonctions

1. Boutons LO CUTActive/coupe les filtres coupe-bas.

Quand vous actionnez un bouton ( ), le filtre coupe-bas est activé et les fréquences inférieures à 75Hz sont coupées.

Cela vous permet d’éliminer des bruits basse fréquence indési-rables.

2. Commandes SENS (canaux 1~4)Elles permettent de régler la sensibilité en fonction du niveau d’entrée du signal.

Si vous utilisez la prise MIC, vous pouvez préciser la plage de réglage avec le bouton de fonction.

➝ “Changer la plage de réglage des commandes SENS (SENS RANGE)” (p. 44)

* S’il est réglé sur “NARROW”, vous pouvez effectuer des ajuste-

ments précis.

Lorsque vous tournez la commande SENS, vous pouvez avoir l’impression que le changement n’est pas continu mais c’est normal.

3. Commandes EQ (HI, MID, LOW)Vous disposez d’une égalisation à trois bandes pour chaque canal avec des commandes pour les hautes, moyennes et bas-ses fréquences.

La plage de fréquence en question est accentuée quand vous tournez la commande vers la droite et atténuée si vous la tour-nez vers la gauche. La réponse est linéaire quand la com-mande est en position centrale (“U”).

Quand vous actionnez une commande, la page d’égaliseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique.

Table de mixage

Section de contrôle des canaux

Prise Plage de réglagePrise MIC (XLR) +10~+60 dBPrise LINE IN (TRS) +10~-40 dBu

13

Noms et fonctions

Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du médium et du grave et la largeur de bande du médium (MID Q).

➝ “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 29)

Lorsque vous actionnez une commande EQ, le bouton [SEL] du canal concerné s’allume.

4. Commandes PANCes commandes permettent de placer un signal d’entrée mono dans l’image stéréo. Le signal est situé au centre si la com-

mande est en position .

5. Commandes BALRèglent la balance des signaux d’entrée stéréo (canaux 5~12). Les canaux gauche et droit ont le même volume quand la com-

mande est en position .

6. Commandes AUXRèglent le niveau d’envoi des signaux des canaux aux bus AUX 1 et AUX 2.

Pour les signaux d’entrée stéréo (canaux 5~12), les signaux des entrées impaires (L) et des entrées paires (R) sont mixés et envoyés au bus AUX.

Vous pouvez envoyer le signal avant qu’il ne passe par la commande de volume du canal (pre-fader) ou le signal traité par la commande LEVEL du canal (post-fader) au bus AUX 1.

➝ “Bouton PRE” (p. 15)

Le signal post-fader est envoyé au bus AUX 2.

7. Bouton AUX 1Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les com-mandes AUX déterminent les niveaux AUX 1.

L’écran affiche la page AUX 1, indiquant le niveau AUX 1 de chaque canal.

Cela vous permet de vérifier le niveau AUX des canaux.

* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-

cateurs de niveau.

8. Bouton AUX 2Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les com-mandes AUX déterminent les niveaux AUX 2.

* Quand l’effet (FX) est activé, la commande AUX règle simultané-

ment le niveau AUX 2 et l’intensité de l’effet du canal.

L’écran affiche la page AUX 2, indiquant le niveau AUX 2 de chaque canal.

Cela vous permet de vérifier le niveau AUX des canaux.

* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-

cateurs de niveau.

9. Boutons SELSi vous appuyez sur un de ces boutons (il s’allume), la page des paramètres du canal sélectionné apparaît à l’écran.

Quand vous chargez une scène (p. 43), cela vous permet de vérifier les réglages des canaux.

Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.

* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-

cateurs de niveau.

10. Boutons SOLO (PRE FADER)Si vous activez un bouton ( ), le bouton MUTE MAIN MIX clignote et le signal pris avant la commande de volume du canal est envoyé au casque (PHONES) et à la régie (CONTROL ROOM).

* L’indicateur de niveau de sortie (p. 16) affiche le niveau du signal

pre-fader. Pour les canaux 1~4, réglez le volume avec la com-

mande SENS en gardant cet indicateur de niveau à l’œil.

Page de paramètres

Page de lʼégaliseur

14

Noms et fonctions

11. Boutons MUTE (ALT)Détermine si le signal du canal est envoyé au bus ALT ou au bus MAIN.

* Si un canal est envoyé au bus ALT, son numéro est contrasté à la

page des indicateurs de niveau.

12. Bouton INSERT FX (canaux 1, 2)Quand l’effet d’insertion est activé (le bouton INSERT FX est allumé), ces boutons déterminent si l’effet d’insertion est uti-lisé pour les canaux 1 et 2 respectivement.

Si un bouton est activé ( ), l’effet d’insertion est appliqué au signal d’entrée.

13. Commandes LEVEL de canalRèglent le niveau des signaux d’entrée des canaux.

* Pour réduire la quantité de bruit dans le mixage, réglez le niveau

des canaux non utilisés au minimum.

14. Bouton DIGITAL (canaux 11/12)Détermine si les signaux des prises LINE IN ou de la prise DIGITAL IN sont envoyés aux canaux 11/12.

La fréquence d’échantillonnage de la table de mixage adopte automatiquement la fréquence d’échantillonnage du signal numérique présent à la prise DIGITAL IN et se synchronise complètement avec cette fréquence.

* La fréquence d’échantillonnage est affichée à la page “Utility”

(p. 44).

15. Bouton USB (canaux 13/14)Ce bouton permet d’envoyer les signaux d’entrée USB aux canaux 13/14.

Activé( )

Le signal du canal est envoyé au bus ALT et est coupé pour le bus MAIN.

Désac-tivé( )

Le signal du canal est envoyé au bus MAIN.

Bouton allumé

Quand vous appuyez sur le bouton DIGITAL, le bouton s’allume si un signal compatible est à l’entrée DIGI-TAL IN et ce signal DIGITAL IN est envoyé aux canaux 11/12.

Boutonclignotant

Si aucun signal numérique n’est pré-sent ou si sa fréquence d’échantillon-nage n’est pas reconnue par le M-16DX, le bouton clignote et le signal des prises LINE IN est envoyé aux canaux 11/12.

Bouton éteintLe signal des prises LINE IN est envoyé aux canaux 11/12.

Boutonallumé

Si la connexion USB est valide, le bouton s’allume automatiquement et le signal d’entrée USB est envoyé aux canaux 13/14.

Boutonéteint

Seuls les signaux LINE IN sont envoyés aux canaux 13/14.

Attention avec une connexion USB

* Vous ne pouvez pas changer la fréquence d’échantillonnage

tant que le M-16DX est branché via USB.

Si la fréquence d’échantillonnage de la table de mixage est différente de celle du signal présent à la prise DIGI-TAL IN quand vous appuyez sur le bouton DIGITAL, le bouton clignote et les canaux 11/12 prennent le signal des prises LINE IN comme source.

Dans ce cas, vous pouvez soit sélectionner la fréquence d’échantillonnage appropriée sur l’appareil numérique branché ou débrancher momentanément le câble USB puis le rebrancher une fois que le bouton reste allumé.

15

Noms et fonctions

16. Commande MAIN MIX LEVELRègle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.

17. Bouton ALT to MAIN MIXSi vous activez ce bouton ( ), le signal du bus ALT est également envoyé au bus MAIN.

18. Bouton FX to MAIN MIXSi vous activez ce bouton ( ), le signal d’effet FX (écho, réverbération) est également envoyé au bus MAIN.

19. Commande PHONES/CTRL ROOMDétermine le volume du signal envoyé aux prises PHONES et CONTROL ROOM.

20. Bouton ALT to PHONES/CTRL ROOMSi vous activez ce bouton ( ), le signal du bus ALT est envoyé via la commande PHONES/CTRL ROOM aux prises PHONES et CONTROL ROOM.

21. Bouton FX to PHONES/CTRL ROOMSi vous activez ce bouton ( ), le signal d’effet FX est envoyé via la commande PHONES/CTRL ROOM aux prises PHONES et CONTROL ROOM.

Si vous coupez le bouton FX to MAIN MIX et activez ce bou-ton, le signal d’effet FX (écho, réverbération) est envoyé aux prises PHONES et CONTROL ROOM tandis que le signal sec (sans FX) est envoyé aux prises MAIN OUT. Cela vous permet de vérifier l’intensité de l’effet FX.

22. Bouton MUTE MAIN MIXSi vous maintenez ce bouton enfoncé durant plus d’une seconde pour l’allumer, le signal passant par la commande MAIN MIX LEVEL n’est plus envoyé aux prises PHONES et CONTROL ROOM.

Si vous appuyez sur ce bouton pour l’éteindre, le signal pas-sant par la commande MAIN MIX LEVEL est de nouveau envoyé aux prises PHONES et CONTROL ROOM.

23. Commande AUX 1 MASTERRègle le niveau du signal de sortie de la prise AUX SEND 1.

24. Bouton PREDétermine si la prise AUX SEND 1 produit le signal avant ou après la commande de volume.

25. Commande AUX 2 MASTERRègle le niveau du signal de sortie de la prise AUX SEND 2.

* Le signal sortant par la prise AUX SEND 2 est également envoyé

à l’effet FX (écho, réverbération). Cela signifie qu’en utilisant la

commande AUX 2 MASTER pour régler le niveau de sortie de la

prise AUX SEND 2, vous réglez de la même manière le niveau

d’envoi à l’effet FX.

26. Bouton FXSi vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), l’effet FX (écho, réverbération) est activé et le signal traité par l’effet est envoyé au bus MAIN et aux prises PHONES/CONTROL ROOM.

➝ “Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)” (p. 33)

Section de sortie

Activé( )

Le signal pre-fader (avant la commande LEVEL du canal) est produit.

Désactivé( )

Le signal post-fader (après la commande LEVEL du canal) est produit.

16

Noms et fonctions

27. Indicateur de niveau de sortieIndique le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.

* Si le bouton SOLO (PRE FADER) est activé ( ), il indique le

niveau du signal avant la commande de volume des canaux. C’est

pratique lorsque vous utilisez la commande SENS pour régler la

sensibilité d’entrée.

28. Bouton ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROLLe signal de sortie des prises MAIN OUT ou CONTROL ROOM du M-16DX peut être ajusté automatiquement pour optimiser la réponse en fréquence en fonction de votre envi-ronnement acoustique.

➝ “Régler le signal de sortie selon l’environnement (Room Acoustic Control)” (p. 35)

29. Bouton 16 BAND GRAPHIC EQVous pouvez utiliser un égaliseur graphique 16 bandes pour régler le signal de sortie des prises MAIN OUT ou CONTROL ROOM du M-16DX.

➝ “Utiliser l’égaliseur graphique 16 bandes” (p. 40)

30. Commande FREQPermet de sélectionner la fréquence.

31. Commande GAINPermet de régler le niveau de la fréquence sélectionnée.

Vous pouvez aussi utiliser les commandes FREQ et LEVEL pour régler la fréquence (MID) et la largeur de bande du médium (MID Q) de l’égaliseur à trois bandes.

➝ “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 29)

32. Bouton INSERT FXAppuyez sur ce bouton pour changer les réglages d’effet d’insertion.

Le bouton s’allume et la page d’effet d’insertion apparaît.

➝ “Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’inser-tion)” (p. 30)

33. Bouton FINALIZEAppuyez sur ce bouton pour changer les réglages “Finalize”. Le bouton s’allume et la page “Finalize” apparaît.

➝ “Créer un son bien équilibré (Finalize)” (p. 41)

34. Ecran à cristaux liquidesIl illustre graphiquement le niveau d’entrée de tous les canaux ou affiche les paramètres et leur réglage.

35. Boutons CURSOR (BWD/FWD)Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur d’écran lorsque vous réglez des paramètres. Une pression sur FWD fait avan-cer le curseur et une pression sur BWD le fait reculer.

Le paramètre ou le réglage à l’emplacement du curseur est contrasté.

Vous pouvez aussi afficher la page “Utility” en appuyant simultanément sur les boutons BWD et FWD.

36. Boutons VALUE (–/+)Quand vous réglez des paramètres à l’écran, ces boutons per-mettent de modifier la valeur.

Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bou-ton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.

17

Noms et fonctions

37. Bouton DISPLAYQuand vous appuyez sur ce bouton, la page d’indicateurs de niveau apparaît et affiche le niveau d’entrée (avant égalisa-tion) de tous les canaux.

Le bouton DISPLAY s’éteint dès que vous appuyez sur un autre bouton pour changer de page d’écran.

A n’importe quelle page, vous pouvez appuyer sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.

* Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage,

réglez la commande SENS de sorte à ce que le segment supé-

rieur “ ” de l’indicateur de niveau ne s’allume pas pour les

signaux d’entrée les plus forts.

38. Bouton SCENEAppuyez sur ce bouton pour mémoriser les réglages en vigueur sous forme de “scène” ou pour charger une scène mémorisée au préalable.

➝ “Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)” (p. 43)

39. Prise PHONESPrise jack 6,35mm permettant de brancher un casque stéréo.

40. Prises CONTROL ROOM (L, R)Ces jacks 6,35mm produisent le même signal que la prise PHONES. Branchez-les si vous utilisez des enceintes actives de proximité au lieu d’un casque.

41. Prises LINE IN (AUX RETURN 2)(15L, 16R)Entrées de niveau ligne (jacks 6,35mm). Si vous avez branché les prises AUX SEND 2 à un processeur d’effet externe, bran-chez ces prises à la sortie du processeur d’effet externe pour récupérer le signal traité.

42. Prise LINE IN (STEREO) (15/16)Cette entrée de niveau ligne à mini-jack stéréo 1/8” permet de brancher un appareil audio portable comme un lecteur MP3.

43. ROOM ACOUSTIC SENSORCe capteur détecte la réponse en fréquence de la fonction de contrôle automatique de l’acoustique de la pièce.

➝ “Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)” (p. 35)

* Un micro branché au canal 1 peut également servir de capteur.

➝ “Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC SOURCE)” (p. 44)

44. Prise DX BUSUtilisez le câble fourni pour brancher cette prise à la prise DX BUS du module E/S.

Ne la branchez pas à un ordinateur ou un écran.

45. Boutons de fonctionCes boutons permettent de régler différents paramètres.

➝ “Changer les commutateurs de fonction” (p. 44)

Face arrière

18

Noms et fonctions

1. Prises MIC (canaux 1~4)Il s’agit de prises pour micro symétriques de type XLR. Une alimentation fantôme de 48V peut être fournie via ces prises ce qui vous permet de brancher un micro à condensateur.

* Vous pouvez brancher des sources symétriques ou asymétriques.

* Les prises MIC ont le câblage suivant. Vérifiez le câblage de votre

matériel avant de le brancher.

2. Prises LINE IN (canaux 1~4)Il s’agit de prises d’entrée symétriques de niveau ligne de type jack 6,35mm TRS.

* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-

triques) à ces prises.

Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIC et LINE IN d’un même canal simultanément. Branchez soit l’une soit l’autre.

3. Boutons Hi-Z (canaux 1, 2)Quand un de ces boutons est activé ( ), la prise LINE IN correspondante peut accueillir directement du matériel à haute impédance comme une guitare électrique.

4. Bouton PHANTOMSi vous activez ce bouton ( ), l’alimentation fantôme est fournie aux prises MIC (1~4).

N’activez pas l’alimentation fantôme si vous ne branchez pas de micro à condensateur nécessitant cette alimentation. Envoyer une alimentation fantôme à un micro dynamique ou un appareil de lecture audio peut entraîner des dysfonctionne-ments.

Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques de votre micro, voyez sa documentation.

* Alimentation fantôme du M-16DX:

(par canal) DC 48V, 5mA max.

* L’alimentation fantôme peut être fournie à toutes les prises MIC

ou uniquement aux prises MIC 3~4.

➝ “Sélectionner les canaux nécessitant une alimentation fan-tôme (Phantom)” (p. 45)

5. Prises DIGITAL IN (canaux 11/12)Ces prises peuvent recevoir des signaux numériques. Vous avez le choix entre une prise de type optique ou coaxial.

Si vous appuyez sur le bouton DIGITAL pour l’allumer, le signal numérique est envoyé aux canaux 11/12.

* Vous ne pouvez pas utiliser les entrées optique et coaxiale simul-

tanément. Le M-16DX utilise le premier signal numérique qu’il

détecte quand vous appuyez sur le bouton DIGITAL.

* Le signal numérique entrant doit avoir la même fréquence

d’échantillonnage que le M-16DX.

➝ “Fréquence d’échantillonnage du M-16DX (Sample Freq)” (p. 45)

Module I/O

Face avant

2 1

3

1: MASSE

2: CHAUD

3: FROID

MASSE (gaine)

FROID (anneau)

CHAUD (pointe)

19

Noms et fonctions

6. Prises DIGITAL OUTCes prises transmettent numériquement le même signal que les prises MAIN OUT.

Vous disposez de prises de type coaxial et optique. Ces deux prises peuvent être utilisées simultanément.

7. Prise DX BUSUtilisez le câble fourni pour brancher cette prise à la prise DX BUS de la table de mixage.

Ne la branchez pas à un ordinateur ou un écran.

8. Interrupteur/témoin POWERIl met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil est sous tension, le témoin est allumé.

9. Prise DC IN (adaptateur)Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.

10. Crochet pour cordonEnroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet pour éviter de le débrancher accidentellement.

11. Prise USBUtilisez un câble USB pour relier cette prise à un ordinateur.

➝ “Fréquence d’échantillonnage du M-16DX (Sample Freq)” (p. 45)

12. Prises LINE IN (canaux 5~16)Les entrées 5~14 sont des jacks symétriques TRS 6,35mm.

Les entrées 15 et 16 sont des prises de type RCA/cinch.

Si vous avez branché les prises AUX SEND 1 à un processeur d’effet externe, branchez la sortie du processeur d’effet externe aux prises 13L et 14R.

Si vous avez branché les prises AUX SEND 2 à un processeur d’effet externe, branchez la sortie du processeur d’effet externe aux prises 15L et 16R.

13. Prises 2 TRACK OUT (L, R)Vous pouvez brancher ces sorties RCA/cinch à une platine à cassette ou à un autre enregistreur.

14. Prises ALT OUT (L, R)Ces sorties sont des jacks TRS 6,35mm symétriques pouvant être branchés à un échantillonneur ou un enregistreur. Utili-sez-les en fonction de vos besoins.

* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-

triques) à ces prises.

Vous pouvez utiliser les prises ALT OUT comme sorties CON-TROL ROOM.

➝ “Assigner le signal des prises CONTROL ROOM à ALT OUT (CTRL to ALT)” (p. 45)

15. Prises AUX SEND (1, 2)Ces sorties accueillent des jacks symétriques TRS 6,35mm que vous pouvez brancher à un processeur d’effet ou un autre appareil.

* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-

triques) à ces prises.

* Si vous avez branché des fiches aux prises AUX SEND 2, le bou-

ton FX est désactivé.

16. Prises MAIN OUT (L, R)Ces sorties sont des jacks TRS 6,35mm symétriques produisant le signal du mixage final.

Branchez ces prises à votre ampli de puissance ou à un autre appareil.

* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-

triques) à ces prises.

Face arrière

Borne de terre

20

Noms et fonctions

Le flux global des signaux audio du M-16DX est illustré dans le diagramme suivant. Pour une représentation plus détaillée du flux des signaux, voyez “Schéma de principe” (p. 10).

ENTRÉESLes canaux d’entrée reçoivent des signaux audio provenant de sources externes.

Cela comprend les entrées micro, les entrées lignes et l’entrée numérique (optique ou coaxiale). Ils permettent également de recevoir des signaux audio numériques via USB.

BUSUn “bus” est une voie d’acheminement sur laquelle plusieurs signaux sont combinés lors du mixage.

Il y a quatre bus (MAIN, ALT, AUX et SOLO) et les signaux de chaque bus sont envoyés à la sortie correspondante.

MAIN OUTSortie des signaux du bus MAIN.

ALT OUTSortie des signaux du bus ALT. Vous pouvez aussi envoyer ces signaux au bus MAIN en effectuant les réglages nécessaires sur la table de mixage.

AUX SENDSortie des signaux du bus AUX.

PHONES/CONTROL ROOMRoutage permettant d’écouter les signaux des sorties MAIN OUT et ALT OUT. En effectuant les réglages appropriés sur la table de mixage, vous pouvez changer ce routage en faveur des signaux du bus SOLO.

USBDes signaux peuvent être reçus d’un ordinateur branché via USB ou transmis à cet ordinateur.

Les signaux de l’ordinateur sont envoyés aux canaux 13/14 A partir du M-16DX, les signaux pre-fader de tous les canaux d’entrée ainsi que le signal pris après la commande MAIN MIX LEVEL sont envoyés à l’ordinateur.

Flux du signal

21

Notions de base

Utilisez le câble fourni pour brancher la table de mixage au module E/S.

Utilisez le câble fourni ou le câble de contrôle optionnel (DXC-7). Si vous utilisez un autre câble, la qualité sonore s’en ressent.

Le M-16DX est doté d’un large éventail de prises permettant de brancher du matériel très divers. Nous allons voir ici comment brancher le M-16DX à des enceintes, des micros, du matériel audio et un ordina-teur.

● Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

● Amarrez convenablement le cordon de l’adaptateur secteur en l’enroulant autour du crochet comme indiqué dans l’illustration. Cela permet d’éviter tout débranchement accidentel et de protéger la prise de l’adaptateur contre toute traction excessive.

Brancher la table de mixage au module E/S

Connexions principales

22

Notions de base

*1 Si vous branchez directement une guitare basse, activez le bouton [Hi-Z] du canal 2. Si vous avezbranché un processeur d’effets entre la guitare basse et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z].

*2 Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton [PHANTOM].

Avec les réglages par défaut, l’alimentation fantôme est fournie à toutes les prises MIC (1~4). Cepen-dant, vous pouvez changer un paramètre système (p. 45) pour ne fournir une alimentation fantôme qu’aux prises 3 et 4.

*3 Si vous avez établi une connexion avec la prise DIGITAL IN, activez le bouton [DIGITAL] (allumé).Alignez la fréquence d’échantillonnage de l’appareil branché sur celle du M-16DX (p. 45).

*4 Les signaux audio de l’ordinateur sont envoyés aux canaux 13/14. Appuyez sur le bouton [USB] pourl’allumer.

Exemple 1: Studio personnel

*1

*2

*3 *4

DIGITAL OUT

18 IN

2 OUT

Ordinateur

Lecteur CD ou autre appareil audio

Clavier 1

Clavier 2

Adaptateursecteur Micro à condensateur

Enceintes actives numériques

Casque stéréo

Guitare avec multi-effetGuitare basse

Micro à condensateur

Guitareacoustique

23

Notions de base

*1 Si vous avez établi une connexion avec la prise DIGITAL IN, activez le bouton [DIGITAL] (allumé).Alignez la fréquence d’échantillonnage de l’appareil branché avec celle du M-16DX (p. 45).

*2 Si vous branchez un micro dynamique, coupez le bouton [PHANTOM].

Exemple 2: Sonorisation simple

*1

*2DIGITAL

OUT

18 IN

Casque stéréo

Clavier 1

Clavier 2

Ordinateur

Adaptateursecteur

Guitare avec multi-effet

Enregis-treur de poche

Multi-effets Enceinte

Enceintes

Ampli de puissance

Ampli de puissance

Boîte à rythmes

Baladeur audio

Ampli de guitare

Boîtierdirect

Guitarebasse

Ampli de basse

Micro dynamique pour le chant

Guitare électro-acoustique

24

Notions de base

Si vous branchez un micro dynamique, coupez le bouton [PHANTOM].

*1 Si vous branchez directement une guitare électrique, activez le bouton [Hi-Z] du canal 2. Si vous avezbranché un processeur d’effets entre la guitare électrique et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z].

*2 Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton[PHANTOM].

Avec les réglages par défaut, l’alimentation fantôme est fournie à toutes les prises MIC (canaux 1~4). Mais avec les connexions ci-dessus, les canaux 1 et 2 ne nécessitent pas d’alimentation fantôme. Chan-gez un paramètre système (p. 45) pour ne fournir une alimentation fantôme qu’aux prises 3 et 4.

*3 Si vous avez établi une connexion avec la prise DIGITAL IN, activez le bouton [DIGITAL] (allumé).Alignez la fréquence d’échantillonnage de l’appareil branché avec celle du M-16DX (p. 45).

*4 Les signaux audio de l’ordinateur sont envoyés aux canaux 13/14. Appuyez sur le bouton [USB] pourl’allumer.

Exemple 3: Musique sur ordinateur

*1

*2

*3 *4

18 IN

2 OUT

Casque stéréo

Ordinateur

Adaptateursecteur fourni

Micro dynamiquepour le chant

Micro à condensa-teur pour la voix

Guitare acoustique

Guitare électrique

Micro à condensateur

Enregistreur de poche

Module

Module

Clavier

Lecteur/enregistreur MD

Enceintes actives

Enceintes actives

Baladeur audio

Lecteur CD

25

Notions de base

Une fois les connexions établies (p. 21~p. 24), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.

1. Réglez les commandes LEVEL de canal en position “U”.

2. Réglez les commandes MAIN MIX LEVEL et PHONES/CTRL ROOM en position “–�”.

* Réglez les commandes de volume MAIN MIX LEVEL et PHO-NES/CTRL ROOM avant de mettre l’appareil sous tension. Même si le volume est au minimum, vous pouvez entendre un certain bruit lorsque vous mettez l’appareil sous tension mais ce n’est pas un défaut.

3. Mettez le matériel branché numériquement sous tension.

4. Mettez le matériel branché analogiquement sous tension (instruments de musique, modu-les, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD etc.).

5. Mettez le M-16DX sous tension avec l’interrupteur[POWER] (module E/S).Le témoin “POWER” s’allume.

Après la mise sous tension, l’écran affiche la page des indicateurs de niveau.

6. Mettez l’ampli ou les enceintes actives sous tension.

1. Veillez à effectuer les opérations suivantes avant de couper l’alimentation.

• Réglez la commande MAIN MIX LEVEL du M-16DX en position “–�”.

• Réglez le volume du matériel branché au minimum.

2. Mettez l’ampli ou les enceintes actives hors ten-sion.

3. Mettez le M-16DX hors tension avec son inter-rupteur [POWER] (module E/S).

4. Mettez le matériel branché analogiquement hors tension (instruments de musique, modu-les, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD etc.).

5. Mettez le matériel numérique branché hors tension.

Mise sous tension

Mise hors tension

26

Notions de base

1. Tournez doucement la commande MAIN MIX LEVEL à droite pour augmenter le volume.

2. Réglez la sensibilité d’entrée des canaux 1~4 avec les commandes SENS.

* Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage, réglez la commande SENS de sorte à ce que le segment supé-

rieur “ ” du vumètre ne s’allume pas pour les signaux d’entrée les plus forts.

Si vous appuyez sur le bouton [SOLO (PRE FADER)], le niveau est affiché par l’indicateur de niveau de sortie lorsque vous réglez la sensibilité d’entrée.

3. Réglez les niveaux des canaux avec leur com-mande LEVEL.

4. Pour les canaux 1~4, réglez leur position dans l’image stéréo avec leur commande PAN. Pour les canaux 5~12, réglez la balance gauche/droite avec leur commande BAL.

5. Réglez le grave, le médium et l’aigu avec les commandes EQ.Quand vous actionnez une commande, la page de l’éga-liseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique.

Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium (MID Q).

➝ “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 29)

6. Quand vous avez fini de régler le niveau de tous les appareils branchés, augmentez le réglage de la commande MAIN MIX LEVEL jusqu’à un niveau approprié.

* Réglez la commande pour que le segment “20” (dB) de l’indica-teur de niveau clignote sporadiquement quand le signal atteint son niveau d’entrée maximum.

7. Si vous écoutez avec un casque ou des encein-tes branchées aux prises CONTROL ROOM, réglez le volume avec la commande PHONES/CTRL ROOM.

Opérations élémentaires

1, 6

7

2

4

5

3

Fréquence centrale

Largeur de bande du médium

27

Notions de base

Si vous activez ce bouton ( ), le signal pris avant la com-mande de volume du canal est audible au casque ou avec des enceintes branchées aux prises CONTROL ROOM.

Même si le volume du canal est réglé au minimum, cette méthode vous permet d’écouter le canal dont bouton [SOLO] est activé.

* Si un seul bouton [SOLO] est activé, le bouton [MUTE MAIN MIX] clignote.

* L’indicateur de niveau affiche le niveau du signal pre-fader. Pour les canaux 1~4, réglez la sensibilité d’entrée avec la commande SENS en observant cet indicateur de niveau.

Si vous activez ce bouton ( ), le signal du canal correspon-dant n’est pas envoyé aux sorties MAIN OUT mais aux sorties ALT OUT. Cela permet de couper momentanément des canaux spécifiques.

Si un canal est envoyé au bus ALT OUT, son numéro est con-trasté à la page des indicateurs de niveau.

Si vous appuyez sur ce bouton pour l’allumer, la page de paramètres du canal sélectionné apparaît.

Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.

La page affiche les réglages en vigueur du canal sélectionné.

A cette page, vous pouvez modifier les réglages en visualisant les valeurs numériques.

* Vous pouvez retourner à la page des indicateurs de niveau en appuyant sur le bouton DISPLAY.

Quand vous chargez une scène (p. 43), cela vous permet de vérifier les réglages des canaux.

Pour savoir comment changer les fréquences centrales et la largeur de bande du médium (MID Q), voyez “Régla-ges détaillés de l’égaliseur” (p. 29).

Boutons [SOLO] (PRE FADER)

Boutons [MUTE] (ALT)

Boutons [SEL]

(1) Réglages d’égalisation(2) Réglage AUX1(3) Réglage AUX2

(4)Canaux 1~4: Réglage de panoramiqueCanaux 5~12: Réglage de balance

(5) Réglage de commande LEVEL de canal

(6)Activation/coupure de [SOLO (PRE FADER)]

(activé)

(coupé)

(7)Activation/coupure de [MUTE (ALT)]

(8)Activation/coupure de [INSERT FX] (canaux 1 et 2 uniquement)

(1) (2)

(4) (5)

(3)

(6)

(7)

(8)

Page de paramètres

Page de lʼégaliseur

28

Notions de base

La M-16DX est doté d’un connecteur USB permettant une con-nexion avec un ordinateur.

Lorsqu’il est relié à un ordinateur par un câble USB, vous pou-vez envoyer les signaux de l’ordinateur au M-16DX pour les mixer puis renvoyer les signaux mixés par le M-16DX à l’ordi-nateur.

Après avoir utilisé le M-16DX pour mixer et traiter le son avec des effets, vous pouvez faire appel à un logiciel de production musicale ou d’édition sur ordinateur pour produire des don-nées audio.

* Le M-16DX est compatible USB 2.0, permettant ainsi d’envoyer seize canaux d’entrée plus la sortie principale MAIN OUT (soit 18 canaux au total) à l’ordinateur.

* Si le M-16DX est branché à l’ordinateur quand il travaille à 24 bits/96Hz, vous ne pouvez pas utiliser la fonction “Finalize” (p. 41).

Un “pilote” est un logiciel qui transfère des données entre le M-16DX et le logiciel tournant sur ordinateur lorsque vous reliez le M-16DX à l’ordinateur avec un câble USB.

Le pilote transfère des données de votre logiciel au M-16DX et du M-16DX au logiciel.

Utiliser le M-16DX avec un ordinateur

Qu’est-ce qu’un pilote?

Pour pouvoir utiliser le M-16DX via une con-nexion USB, il faut d’abord installer le pilote.Installez le pilote comme expliqué dans le fasci-cule séparé “Installation du pilote et réglages”.

M-16DX

LogicielPrise USB

Câble USB

Module E/S

Ordinateur

Pilote

29

Fonctions avancées

Outre le réglage du niveau de l’aigu, du médium et du grave, vous pouvez aussi changer la largeur de bande du médium et la fréquence de chaque bande.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SEL] du canal dont vous voulez changer les réglages d’égalisation pour afficher la page de l’égaliseur.

2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir le paramètre à éditer.Le paramètre sélectionné est contrasté.

3. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].

Réglages détaillés de l’égaliseur

Paramètre DescriptionH Fréquence de l’aiguM Fréquence du médiumL Fréquence du graveMIDQ Largeur de bande du médium

A la page de l’égaliseur, vous pouvez utiliser la commande FREQ de la section 16 BAND GRAPHIC EQ pour régler la fréquence du médium (MID) et la commande LEVEL pour régler la largeur de bande du médium (MID Q).

30

Fonctions avancées

Le M-16DX propose cinq types d’effets d’insertion dévolus au chant et à la narration, basés sur la technologie COSM. Ces effets peuvent être appliqués directement aux canaux 1 et 2.

Vous pouvez éditer les réglages des effets d’insertion pour obtenir le résultat voulu en fonction de votre source d’entrée ou de la situation.

Ces réglages sont conservés après la mise hors tension.

1. Appuyez sur le bouton [INSERT FX] pour l’allumer et activer l’effet d’insertion.La page de l’effet d’insertion apparaît.

* Si une autre page est affichée alors que le bouton [INSERT FX] est

allumé, appuyez sur le bouton [INSERT FX] pour afficher la page

de l’effet d’insertion.

Si la page de l’effet d’insertion est déjà affichée, une pression sur le bouton [INSERT FX] coupe l’effet d’insertion et éteint le bouton.

Sélectionner un type d’effet

2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le type d’effet.

3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un type d’effet.

Changer les réglages

4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec CURSOR [BWD] [FWD].

5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].

Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.

Si le bouton [INSERT FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [INSERT FX] pour couper l’effet d’insertion à tout moment.

Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion)

Editer les réglages d’effets

Qu’est-ce que COSM (Composite Object Sound Modeling)?

Cette technologie de modélisation Roland brevetée analyse les divers éléments à l’origine du son (circuits électriques, structures et matériaux) et les assemble pour reconstituer le son voulu.

31

Fonctions avancées

■ Power Cmp1Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue les sons trop minces et manquant de graves pour leur conférer plus de poids et de puissance.

■ Power Cmp2Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue le médium pour donner plus de corps à la voix.

■ Power Cmp3Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue l’aigu.

Il est idéal pour les sons délicats de guitare acoustique.

Il permet également de conférer une plus grande définition aux son qui ont tendance à être noyés par d’autres sons.

* Evitez d’avoir la main trop lourde avec les effets. Cela risque d’augmenter le bruit ou d’étouffer le son quand les signaux

forts sont excessivement comprimés.

Liste des effets

Paramètre Plage Explication

NS–90.0~ –40dB

Coupe le bruit qui se produit à bas niveau à l’arrière-plan de la voix.Plus la valeur est élevée, plus les bruits coupés sont forts.

* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompe-

ment) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix ris-

que d’être moins intelligible.

(Power Cmp1) BASS

0~100Détermine le niveau du grave.Augmentez ce réglage pour accentuer le grave.

(Power Cmp2) TONE

0~100Détermine le niveau du médium.Augmentez ce réglage pour accentuer le médium.

(Power Cmp3) BRIGHT

0~100Détermine le niveau de l’aigu.Augmentez ce réglage pour accentuer l’aigu.

TUBE 0~100

Cet effet COSM simule le son d’un ampli à lampes.Il produit la distorsion naturelle typique d’un ampli à lampes.Plus ce réglage augmente, plus la distorsion est importante.

* Comme cet effet simule les caractéristiques les plus subtiles d’un ampli à

lampes, il peut être difficile à discerner dans certains cas.

COMP 0~100

Il diminue le seuil du compresseur (le niveau auquel le compresseur démarre) et augmente simultanément le volume.Il en résulte une régularisation des niveaux des sons forts et doux, aug-mentant ainsi le volume global. Plus ce réglage est élevé, plus le niveau augmente.Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un son plus épais et plus lourd.

Le seuil du compresseur est le même pour les canaux 1 et 2. Cela signifie que vous pouvez utiliser COMP soit en stéréo pour les canaux 1 et 2, soit pour l’un ou l’autre canal.

32

Fonctions avancées

■ Vocal Enh. (Vocal Enhancer)Cet effet pilote un égaliseur quatre bandes conférant clarté et présence à la voix.

Il accentue ou atténue les éléments de base de la voix ainsi que les éléments définissant son caractère. Il permet de souligner ou de modifier les caractéristiques d’un discours sur scène ou lors de l’enregistrement du chant.

■ NarrationCet effet dispose d’un de-esser et d’un enhancer pour conférer plus de clarté et de définition à la voix.

Il réduit les sons sibilants (*1) produits et rend la voix plus agréable à écouter.

Pour les vidéos, cet effet vient à point lors de l’enregistrement de doublage, de narration ou de lecture.

(*1) Les sons sibilants sont les “s”.

Paramètre Plage Explication

NS-90.0~ –40dB

Coupe les bruits bas volume à l’arrière-plan de la voix.Une augmentation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus en plus forts.

* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompe-

ment) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix ris-

que d’être moins intelligible.

TONE 0~100Accentue la plage de fréquence constituant l’élément de base de la voix.Augmentez cette valeur pour rendre la voix plus riche ou diminuez-la pour réduire une résonance ou un volume indésirable.

BRIGHT 0~100Augmente l’éclat.Plus cette valeur est élevée, plus le son devient éclatant.

Paramètre Plage Explication

NS–90.0~ –40dB

Coupe les bruits à bas volume à l’arrière-plan de la voix. Une augmen-tation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus en plus forts.

* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompe-

ment) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix ris-

que d’être moins intelligible.

ATTACK 0~100Souligne la sensation d’attaque de la voix.Plus ce réglage est élevé, plus l’attaque semble prononcée.

CLARITY 0~100

Détermine l’intensité de l’effet clarifiant la voix. Une valeur élevée pro-duit un effet plus marqué.

* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son

peut devenir désagréable et générer de la distorsion.

DEESSER 0~100Coupe la sibilance.Une valeur élevée produit un effet plus marqué.

33

Fonctions avancées

Pour traiter le signal de sortie, le M-16DX propose deux types d’écho et cinq types de réverbération.

Vous pouvez régler les paramètres de l’effet écho/réverbération selon vos goûts et vos besoins.

Réglez l’intensité de l’écho/réverbération pour chaque entrée avec les commandes AUX 2/FX (p. 13).

Ce réglage est conservé après la mise hors tension.

1. Appuyez sur le bouton [FX] (son témoin s’allume) pour activer l’effet.La page “FX” apparaît.

* Si une autre page est affichée alors que le bouton [FX] est allumé,

appuyez sur le bouton [FX] pour afficher la page “FX”.

Si vous appuyez sur le bouton [FX] alors que la page “FX” est déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton s’éteint.

Sélectionner le type d’effet

2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le type d’effet.

3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un type d’effet.

Changer les réglages

4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec CURSOR [BWD] [FWD].

5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].

Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.

Si le bouton [FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] et appuyer sur le bouton [FX] pour couper l’effet à tout moment.

Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)

Editer les réglages d’effets

34

Fonctions avancées

■ SHORT ECHOEcho répétant le son à brefs intervalles.

■ ECHOEcho répétant le son à intervalles plus longs.

■ ROOMSimule la réverbération d’une pièce comme celle d’un club ou d’une petite salle.

■ SMALL HALLSimule la réverbération d’une petite salle de concert.

■ LARGE HALLSimule la réverbération d’une grande salle de concert ou d’un gymnase.

Liste des effets

Paramètre Plage ExplicationDELY 10~200 (ms) Détermine l’intervalle des répétitions.REPT 0.0~6.0 (s) Détermine la durée des répétitions.

Paramètre Plage ExplicationTIME 0.0~6.0 (s) Détermine la durée des répétitions.

DAMP 315~8k (Hz), BYPDétermine la fréquence à laquelle les répétitions commencent à s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, les répétitions ne s’atténuent pas.

Paramètre Plage ExplicationP.DLY 0.0~160 (ms) Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération.TIME 0.0~6.0 (s) Longueur (durée) de la réverbération.

DAMP 315~8k (Hz), BYPDétermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue pas.

Paramètre Plage ExplicationP.DLY 0.0~160 (ms) Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération.TIME 0.0~6.0 (s) Longueur (durée) de la réverbération.

DAMP 315~8k (Hz), BYPDétermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue pas.

35

Fonctions avancées

L’acoustique d’une pièce désigne les caractéristiques acoustiques globales d’un environnement dans lequel vous reproduisez du son, y compris la réponse des haut-parleurs utilisés.Le M-16DX dispose d’une fonction “Room Acoustic Auto Control” compensant automatiquement l’acousti-que d’une pièce. D’une pression sur un seul bouton, cette fonction effectue les opération suivantes:

(1) Elle émet un signal test à partir du M-16DX passant par les enceintes branchées.

(2) Elle détecte le son produit par les enceintes avec le capteur d’acoustique de la pièce et analyse la réponse en fréquence.

(3) Sur base des résultats de l’analyse, elle règle automatiquement la réponse du signal de sortie.

Les résultats de ce réglage automatique peuvent encore être modifiés manuellement si vous le souhaitez.

Quand vous utilisez le contrôle acoustique de la pièce, les réglages de l’égaliseur graphique 16 bandes (p. 40) sont ignorés.

Selon l’environnement dans lequel vous vous trouvez, le réglage automatique peut être insuffisant pour obte-nir une réponse optimale. Dans ce cas, vous pouvez compléter le réglage automatique par un réglage manuel.

Cette fonction de contrôle acoustique peut s’appliquer au signal des sorties MAIN OUT ou PHONES/CONTROL ROOM.

➝ “Sortie traitée par ‘Room Acoustic Control’ et ‘Finalize’ (RAC-FINALIZE)” (p. 45)

Vous pouvez spécifier les limites supérieures et inférieures des fréquences réglées automatiquement.

➝ “Spécifier la plage de fréquences analysée par ‘Room Acoustic Control’ (RAC Freq >= / RAC Freq <=)” (p. 45)

Régler le signal de sortie selon l’environnement (Room Acoustic Control)

Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)

Pour obtenir un résultat optimal, respectez les points suivants.

• Placez votre matériel pour que le capteur d’acous-tique de la pièce ou le micro (si le bouton de fonc-tion est réglé sur “EXT”) soit au point d’écoute.

• Placez votre matériel pour que les enceintes droite et gauche soient à distance égale du capteur/micro.

• Placez, si possible, le capteur/micro à hauteur de vos oreilles au point d’écoute.

• Evitez tout obstacle à proximité du capteur/micro.

• Durant les réglages, ne placez pas la table de mixage ou le micro sur un objet résonant facile-ment (une boîte vide ou un support creux p.ex.).

* Un tel objet risque de résonner avec le signal test, ce qui provoquerait de légères vibrations et empêcherait une

mesure précise.

Si les enceintes ont un niveau de sortie trop bas, le signal test risque de ne pas être détecté, ce qui empêche toute analyse. Dans ce cas, effectuez l’analyse manuellement (p. 39).

Distanceégale

36

Fonctions avancées

1. Utilisez la commande MAIN MIX LEVEL et la commande de volume de votre ampli ou des enceintes pour régler le volume des enceintes.Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique.

Si le volume des enceintes est trop élevé, le signal test est trop fort et si le volume est trop bas, le capteur ne détecte pas le signal test. Ces deux situations entravent le réglage automatique.

2. Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL].Les boutons [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] et [16 BAND GRAPHIC EQ] s’allument et la page “Room Acoustic Control” (RAC) apparaît.

* Les paramètres système (p. 45) permettent de modifier la plage de

fréquences analysée.

Si vous appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] alors que la page “Room Acoustic Control” est déjà affichée, la fonction est coupée et le bouton s’éteint.

fRAC-03

3. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur la courbe de réponse.

4. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour sélec-tionner la courbe de réponse servant de base pour le réglage.

* Vous pouvez créer quatre variations pour chaque courbe de réponse. Avec les réglages d’usine, les courbes 1~4 ont les

mêmes réglages. Vous pouvez régler l’amplitude des courbes selon l’usage que vous voulez en faire.

FLAT 1~4 Réponse linéaire

BUMPY 1~4Courbes de réponse accentuant le grave et l’aigu pour produire un son dont le médium semble extrait.

WARMY 1~4 Courbes de réponse accentuant le médium pour produire un son riche et chaud.

Canal affiché Plage de fréquences analysée

AmplitudeCourbe de réponse en fréquence

La fonction de contrôle de l’acoustique de la pièce (RAC) utilise quatre pages pour afficher diverses informations.

Pour changer de page, utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] afin d’amener le curseur sur le canal affiché et sélec-tionnez la page voulue avec les boutons VALUE [–] [+].

* Il est impossible de changer l’ampli-

tude de la courbe de réponse tant que

“FREQ” est sélectionné.

* La prochaine fois que vous sélec-

tionnerez la fonction “Room

Acoustic Control”, la page sélec-

tionnée en dernier lieu sera affichée.

LEFT RIGHT

L&R FREQ

Affiche la réponse en fréquence du canal L et les réglages de lʼégaliseur graphique

Affiche la réponse en fréquence du canal R et les réglages de lʼégaliseur graphique

Affiche la réponse en fréquence des canaux L et R

Affiche les réglages de lʼégaliseur graphique pour les canaux L et R

37

Fonctions avancées

5. Appuyez sur les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur l’amplitude de la courbe de réponse.

6. Appuyez sur les boutons VALUE [–] [+] pour régler l’amplitude de la courbe de réponse.

* Si vous choisissez la courbe de réponse “FLAT” (linéaire), il est impossible de régler l’amplitude.

Si le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] pour couper la fonction à tout moment.

Analyse et réglage automatique

7. Maintenez le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] enfoncé durant au moins une seconde pour lancer l’analyse.Le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] clignote et tous les canaux d’entrée de la table de mixage sont coupés.

Le signal test est produit. Augmentez le niveau de sortie si l’écran affiche “Turn Up Level” ou diminuez-le si l’écran affi-che “Turn Down Level”.

Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indi-que “Measuring” et l’analyse du canal L démarre automati-quement.

* Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [DISPLAY] (EXIT).

Plage70~100~130%

Si l’écran n’indique pas “Measuring” (si le signal test n’est pas détecté), vérifiez ou effectuez les réglages suivants.

• La commande MAIN MIX LEVEL a-t-elle un réglage trop bas?

Idéalement, elle devrait se trouver autour de la position “U”.

• Le volume de l’ampli ou des enceintes est-il trop bas?

Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique.

* Un volume trop élevé peut occasionner un dysfonctionnement des enceintes. Optez pour un volume normal.

• Le capteur/micro est-il trop éloigné des enceintes?

• Le capteur/micro est-il dirigé vers les enceintes?

Si l’analyse ne démarre pas automatiquement, le signal test ne peut pas être détecté par votre installation.

Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour arrêter l’analyse. Effectuez l’analyse manuellement.

Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] pour l’allumer puis suivez la procédure décrite sous “Réglages de l’égaliseur graphique” (p. 39).

38

Fonctions avancées

Quand l’analyse et le réglage du canal L sont terminés, l’ana-lyse passe au canal R.

Augmentez le niveau de sortie si l’écran affiche “Turn Up Level” ou diminuez-le si l’écran affiche “Turn Down Level”.

Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indi-que “Measuring” et l’analyse du canal R démarre.

Clôturer les réglages

Quand l’analyse et les réglages des deux canaux sont termi-nés, les boutons [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] et [16 BAND GRAPHIC EQ] cessent de clignoter et restent allu-més. L’écran affiche le résultat des réglages.

Quand les réglages sont terminés, les canaux d’entrée sont réactivés et le M-16DX retrouve son fonctionnement normal.

8. Ecoutez le son après le réglage.

La courbe de réponse en fréquence et son amplitude sont mémorisées avec les résultats du réglage (réglages de l’égaliseur graphique). Cet ensemble de réglages est conservé après la mise hors tension.

* Pour retrouver les réglages par défaut, utilisez la fonction “Initialize”.

➝ “Initialiser les réglages (Initialize)” (p. 46)

39

Fonctions avancées

Taux d’application des réglages automatiques9. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le pourcentage et

réglez ce dernier avec les boutons VALUE [–] [+] pour déterminer le taux d’application des réglages automatiques.

Les réglages de l’égaliseur graphique changent également en fonction du pourcentage sélectionné.

Réglages de l’égaliseur graphiqueEn écoutant le son, corrigez la réponse en fréquence (vous pouvez, par exemple, diminuer des niveaux exces-sivement élevés).

1. Sélectionnez une fréquence avec la commande FREQ.

2. Réglez le niveau avec la commande GAIN.La fréquence sélectionnée et son niveau sont affichés à gau-che à l’écran.

Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC AUTO CON-TROL] pour l’allumer puis activez la fonction “Room Acous-tic Control” (le bouton [16 BAND GRAPHIC EQ] s’allume aussi) afin de charger les réglages sélectionnés en dernier lieu.

Déplacez le curseur avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD] sur la courbe de réponse en fréquence et changez de courbe avec les boutons VALUE [–] [+]. Les réglages d’amplitude et d’égaliseur graphique mémorisés avec la courbe de réponse sont chargés.

Vous pouvez donc vous en servir comme un égaliseur préprogrammé à 16 mémoires.

Réglage manuel

Plage Explication

70~100~130%Avec un réglage de 100%, les réglages automatiques sont appliqués tels quels.Un réglage inférieur à 100% réduit l’effet des réglages automatiques tandis qu’un réglage supérieur à 100% accentue cet effet.

Charger les réglages

40

Fonctions avancées

Si vous n’utilisez pas la fonction “Room Acoustic Control”, vous pouvez utiliser un égaliseur graphique 16 bandes pour régler le signal de sortie.

Ce réglage n’affecte pas les réglages “Room Acoustic Control”.

1. Appuyez sur le bouton [16 BAND GRAPHIC EQ] pour l’allumer.L’égaliseur graphique est activé et la page de l’égaliseur apparaît.

* Les derniers réglages en date sont chargés.

Si vous appuyez sur le bouton [16 BAND GRAPHIC EQ] alors que la page de l’égaliseur est affichée, l’égaliseur gra-phique est coupé et le bouton s’éteint.

2. Sélectionnez une fréquence avec la commande FREQ.

3. Réglez le niveau de cette fréquence avec la com-mande GAIN.La fréquence sélectionnée et son niveau sont affichés à gauche à l’écran.

Vous pouvez aussi effectuer ces opérations avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD] ainsi que VALUE [–] [+].

Utiliser l’égaliseur graphique 16 bandes

41

Fonctions avancées

Après le mixage des sons de chaque canal, vous pouvez créer un son bien équilibré en ajustant le niveau glo-bal. Ce processus appelé “finalisation” fait appel à un compresseur multibande et à un effet “enhancer”.

Le M-16DX propose six types d’effets “Finalize”.

Vous pouvez ajuster les réglages “Finalize” pour arriver au résultat voulu.

La fonction “Finalize” n’est pas disponible avec une connexion USB quand le M-16DX utilise une fréquence d’échantillonnage de 96kHz.

Vous pouvez finaliser le signal des sorties MAIN OUT ou PHONES/CONTROL ROOM.

➝ “Sortie traitée par ‘Room Acoustic Control’ et ‘Finalize’ (RAC-FINALIZE)” (p. 45)

Ce réglage est conservé après la mise hors tension.

1. Appuyez sur le bouton [FINALIZE] (son témoin s’allume) pour activer l’effet.La page “Finalize” apparaît.

* Si une autre page est affichée alors que le bouton [FINALIZE] est

allumé, appuyez sur le bouton [FINALIZE] pour afficher la page

“Finalize”.

Si vous appuyez sur le bouton [FINALIZE] alors que la page “Finalize” est déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton s’éteint.

Sélectionner un type d’effet

2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le type d’effet.

3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un type d’effet.

Changer les réglages

4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec CURSOR [BWD] [FWD].

5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].

Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.

Si le bouton [FINALIZE] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [FINALIZE] pour couper l’effet à tout moment.

Créer un son bien équilibré (Finalize)

Editer les réglages d’effets

42

Fonctions avancées

■ NaturalCet effet confère une finition naturelle sans porter préjudice aux caractéristiques originales du son.

■ FAT CompCet effet produit un son épais et robuste.

■ Final 1/2/3/4Ces effets permettent d’effectuer des réglages plus détaillés. Avec les réglages d’usine, ces effets sont réglés de la façon suivante.

Liste des effets

Paramètre Plage ExplicationCROSS 10.0~14k (Hz) Détermine la fréquence séparant la bande du grave et celle de l’aigu.

COMPRESS 0~100

Il diminue le seuil du compresseur multibande (le niveau auquel le com-presseur démarre) et augmente simultanément le volume.Les différences entre les niveaux élevés et faibles sont réduites pour obtenir un signal plus uniforme d’un volume global plus élevé. Plus cette valeur augmente, plus le résultat est intense. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un son plus épais et plus dense.

CLARITY 0~100

Contrôle l’enhancer pour déterminer le degré de clarification du son. Des valeurs plus élevées augmentent l’intensité de l’effet.

* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son

peut devenir désagréable et générer de la distorsion.

Paramètre Plage Explication

L COMPRESS 0~100

Il diminue le seuil des basses fréquences du compresseur multibande et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les basses fréquen-ces. Une valeur élevée produit un changement plus marqué. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un grave plus épais et plus dense.

H COMPRESS 0~100

Il diminue le seuil des hautes fréquences du compresseur multibande et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les hautes fré-quences. Une valeur élevée produit un changement plus marqué. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un aigu plus épais et plus dense.

Final 1 Améliore la balance globale.Final 2 Accentue la plage des basses fréquences.Final 3 Clarifie un son noyé.Final 4 Aplanit les irrégularités du son.

Paramètre Plage Explication

Cross 10.0~14k (Hz)Détermine la fréquence séparant la bande du grave et la bande de l’aigu du compresseur multibande.

ThrsL –50~0 Détermine le niveau auquel le compresseur basse fréquence démarre.GainL –50~24 Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation du grave.ThrsH –50~0 Détermine le niveau auquel le compresseur haute fréquence démarre.GainH –50~24 Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation de l’aigu.

Clarity 0~100

Pilote l’enhancer pour déterminer l’intensité de l’effet clarifiant la voix. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.

* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son

peut devenir désagréable et générer de la distorsion.

43

Fonctions avancées

Le M-16DX vous permet des sauvegarder huit séries de réglages de mixage, effets inclus. Chaque série est appelée “scène” et peut être chargée instantanément à tout moment.

Une scène sauvegarde les réglages de la zone entourée dans l’illustration ci-dessous.

La fonction de contrôle d’acoustique ne conserve que les réglages de courbe de réponse et d’amplitude.

1. Maintenez le bouton [SCENE] enfoncé durant au moins une seconde.Ce bouton clignote et la page “Scene Save” apparaît.

2. Sélectionnez le numéro de la scène à sauvegar-der avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD].

3. Appuyez sur le bouton [SCENE] pour sauvegar-der les réglages en mémoire.Les réglages sont sauvegardés et l’écran affiche “Save Com-plete” puis vous retrouvez la page des indicateurs de niveau.

1. Appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’allumer.

Les réglages de la scène 1 sont rappelés.

2. Si vous souhaitez une autre scène, utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir la scène.Les réglages de la scène choisie sont immédiatement rap-pelés.

Selon les réglages de la scène rappelée, le volume peut être plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez cette fonction et tenez compte du volume de vos encein-tes ou du casque.

Si le bouton [SCENE] est allumé, seuls les réglages de la scène rappelée sont en vigueur. Les opérations effectuées en façade ne modifient pas le son. Si vous actionnez les commandes en façade, un message apparaît à l’écran.

En maintenant le bouton [DISPLAY] enfoncé et en action-nant la commande LEVEL d’un canal, vous pouvez régler le volume de ce canal.

En appuyant sur les boutons suivants, vous pouvez vérifier les réglages chargés.[SEL], [16 BAND GRAPHIC EQ], [INSERT FX], [FINA-LIZE], [AUX 1], [AUX 2/FX], [FX]

Si vous appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’éteindre, tous les réglages de la scène en vigueur sont supprimés et vous retrouvez le mode de fonctionnement normal (la position des boutons et des commandes en façade détermine le son).

Si le bouton [SCENE] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [SCENE] pour couper la scène à tout moment.

Selon les réglages effectués en façade, le volume peut être plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez cette fonction et tenez compte du volume de vos enceintes ou du casque.

Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)

Sauvegarder une scène

Rappeler une scène

Supprimer les réglages d’une scène

44

Autres fonctions

Vous avez le choix entre les deux plages suivantes.

Après avoir changé le réglage du commutateur de fonction, le nouveau réglage entre en vigueur lorsque vous actionnez la commande SENS.

* S’il est réglé sur “NARROW”, vous pouvez effectuer des ajuste-ments précis.

Lorsque vous tournez la commande SENS, vous pouvez avoir l’impression que le changement se fait par paliers mais c’est normal.

Vous pouvez sélectionner le capteur utilisé par la fonction “Room Acoustic Control”.

Avant de passer de “EXT” à “INT”, il faut débrancher le micro relié au canal 1. Si vous ne débranchez pas le micro, une bou-cle de réinjection risque de se produire et d’endommager vos enceintes.

Si vous sélectionnez “EXT”, le canal 1 ne sert pas de canal pour le mixage.

Dans ce cas, l’indication “RAC” apparaît pour le canal 1 à la page des indicateurs de niveau.

Si vous actionnez les commandes EQ ou si vous appuyez sur le bouton [SEL] du canal 1, le message suivant apparaît.

Vous pouvez changer divers réglages système pour effectuer des opérations de mixage plus facilement et plus efficacement.

Vous pouvez également ramener tous les paramètres du M-16DX à leur valeur d’usine.

1. Appuyez simultanément sur les boutons CUR-SOR [BWD] et [FWD].La page “Utility” apparaît.

2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]

pour choisir le paramètre à modifier.Le réglage du paramètre sélectionné est contrasté.

3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour changer

le réglage.

Changer les commutateurs de fonction

Changer la plage de réglage des commandes SENS (SENS RANGE)

Commuta-teur

Plage Explication

REGULARMIC 10~60 dB

Réglage normalLINE +10~ -40 dBu

NARROWMIC 40~60 dB Réglage opti-

mal pour un microLINE -20~ -40 dBu

Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC SOURCE)

Commu-tateur

Réglage

INT Le capteur interne du M-16DX est utilisé.EXT Un micro branché au canal 1 sert de capteur.

Réglages système (UTILITY)

Procédure de base

45

Autres fonctions

Vous pouvez régler la luminosité (le contraste) de l’écran.

Vous pouvez sélectionner la fréquence d’échantillonnage du M-16DX.

Lorsque le M-16DX reçoit un signal numérique à sa prise DIGITAL IN, la fréquence d’échantillonnage du M-16DX doit être identique à celle du signal de l’entrée numérique. Si ce n’est pas le cas, le signal ne peut pas entrer.

* Si vous changez ce réglage alors que vous avez établi une con-nexion USB, le changement n’entre pas immédiatement en vigueur. Il faut, pour cela, que vous débranchiez puis rebranchiez le câble USB ou coupiez puis rétablissiez l’alimentation de l’appa-reil.

Vous pouvez produire le signal de sortie des prises CON-TROL ROOM par les prises ALT OUT.

Vous pouvez déterminer si les fonctions de contrôle acousti-que et de finalisation s’appliquent au signal des sorties MAIN OUT ou PHONES/CONTROL ROOM. (Voyez le schéma logi-que).

Vous pouvez choisir les limites inférieure et supérieure de la plage de fréquences analysée automatiquement par “Room Acoustic Control”.

Si vous utilisez un micro branché au canal 1 comme capteur pour la fonction “Room Acoustic Control”, réglez ce paramè-tre en fonction de la réponse en fréquence de votre micro pour permettre une détection optimale.

* Si le commutateur est réglé sur “INT”, utilisez les réglages sui-vants:RAC Freq >= 40 HzRAC Freq <= 16 kHz

Vous pouvez fournir une alimentation fantôme aux canaux 1~4.

Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast)

Plage0~19

Fréquence d’échantillonnage du M-16DX (Sample Freq)

Réglage44.1, 48, 96 (kHz)

Assigner le signal des prises CONTROL ROOM à ALT OUT (CTRL to ALT)

Réglage Explication

OFFLe signal du bus ALT est produit par les prises ALT OUT.

ONLe signal des prises CONTROL ROOM est produit par les prises ALT OUT.

Sortie traitée par ‘Room Acoustic Control’ et ‘Finalize’ (RAC-FINALIZE)

Réglage Explication

MAIN

“Room Acoustic Control” et “Finalize” s’appliquent aux signaux des prises MAIN OUT, 2 TRACK OUT, DIGITAL OUT, CON-TROL ROOM et PHONES.

CTRL“Room Acoustic Control” et “Finalize” s’appliquent aux signaux des prises CON-TROL ROOM et PHONES.

Spécifier la plage de fréquences analysée par ‘Room Acoustic Control’(RAC Freq >= / RAC Freq <=)

Paramètres PlageRAC Freq >= (limite inférieure) 25, 40, 63, 100HzRAC Freq <= (limite supérieure) 10, 16, 20kHz

Sélectionner les canaux nécessitant une alimentation fantôme (Phantom)

Réglage Explication

1~4L’alimentation fantôme est fournie aux canaux 1~4.

3~4L’alimentation fantôme est fournie aux canaux 3~4.

46

Autres fonctions

Vous pouvez ramener divers paramètres à leur état initial.

1. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir “Initialize”.Le bouton [SCENE] (ENTER) clignote.

2. Appuyez sur le bouton [SCENE] (ENTER).

La page “Initialize” apparaît.

3. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]

pour choisir les paramètres à initialiser.

(*) Le type d’effet n’est pas initialisé: seuls les paramè-tres le sont.

4. Appuyez sur le bouton [SCENE] ENTER.

Une demande de confirmation apparaît.

5. Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur le

bouton [SCENE] (ENTER).

* Pour annuler l’opération, appuyez sur [DISPLAY] (EXIT).

Quand l’initialisation est terminée, “COMPLETE” appa-raît à l’écran.

Cette opération rétablit tous les réglages, y compris les régla-ges UTILITY, à leur valeur d’usine.

Cette fonction s’appelle “Factory Reset”.

1. Coupez l’alimentation.

2. Maintenez le bouton [FINALIZE] et le bouton

[ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] enfoncés puis mettez l’instrument sous tension avec l’interrupteur [POWER].

L’écran affiche “Factory Reset…” et les réglages d’usine sont rétablis.

Après le rétablissement des réglages d’usine, la page des indicateurs de niveau apparaît.

Initialiser les réglages (Initialize)

Réglage Explication

ALLTous les paramètres du M-16DX

* A l’exception des paramètres UTILITYIns Effet d’insertion (*)FX Echo/réverbération (*)

GEQ/RACEgaliseur graphique/Room Acoustic Control

Finalize Finalisation (*)Scene Scène

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)

47

Dépannage

Si vous rencontrez des problèmes, commencez par lire ce chapitre. Il propose des solutions à de nombreux problèmes.

❏ Le niveau d’entrée est-il trop élevé?Il peut y avoir des craquements ou de la distorsion si le niveau d’entrée est trop élevé. Si vous envoyez des données audio à une entrée, réglez le niveau d’entrée du M-16DX.

➝ “Notions de base” (p. 21)

❏ Mixez-vous plusieurs canaux?Même si le niveau d’entrée des canaux individuels est correct, le son peut être plus fort lorsque vous mixez plusieurs canaux et provoquer des craquements ou de la distorsion. Réajustez le niveau d’entrée de chaque canal.

❏ Les niveaux d’égalisation sont-ils corrects?Si vous tournez une commande EQ (HI/MID/LO) trop loin vers la droite, le son peut comporter des craque-ments ou de la distorsion. Réajustez les niveaux d’égalisation des canaux avec les commandes EQ (HI/MID/LO).

❏ L’indicateur de niveau fait-il état d’un problème?S’il y a des craquements ou de la distorsion alors que l’indicateur de niveau ne fait pas état d’un niveau exces-sif, le niveau de sortie est correct mais le niveau d’entrée est trop élevé. Réglez le niveau d’entrée du M-16DX.

➝ “Notions de base” (p. 21)

❏ Les réglages d’effets d’insertion, “Finalize”, “Room Acoustic Control” et “FX” sont-ils corrects?

Les réglages des effets peuvent augmenter le niveau et générer des craquements ou de la distorsion. Vérifiez ces réglages et réajustez-les si nécessaire.

❏ Le bouton [USB] est-il allumé?

❏ La commande LEVEL des canaux 13/14 est-elle réglée sur “–�”?Les signaux de l’ordinateur sont envoyés aux canaux 13/14 Utilisez la commande LEVEL de ces canaux pour régler le volume.

Problèmes avec le M-16DX

Le son présente des craquements ou de la distorsion

Les signaux audio de l’ordinateur ne sont pas reproduits (pas de son)

48

Dépannage

❏ Avez-vous augmenté le niveau de canaux non utilisés?Pour les canaux que vous n’utilisez pas, réglez le niveau d’entrée au minimum en tournant la commande SENS ou la commande de canal LEVEL à fond à gauche.

❏ Avez-vous branché de nombreux appareils audio?Il peut y avoir du bruit si de nombreux appareils audio sont branchés. Ne branchez pas des appareils audio que vous n’utilisez pas.

❏ Avez-vous branché un micro?Selon la position du micro et des enceintes, une réinjection acoustique (un sifflement aigu ou un grondement) peut se produire. Dans ce cas, procédez comme suit:

1. Changez l’orientation du micro.

2. Eloignez le micro des enceintes.

3. Diminuez le volume.

❏ Avez-vous branché un appareil audio au M-16DX?Si l’entrée et la sortie de l’appareil audio sont toutes deux branchées au M-16DX, le signal peut provoquer une boucle de réinjection. Vérifiez les connexions.

❏ Le matériel périphérique est-il branché?Un bourdonnement est audible. Le M-16DX et le matériel branché peuvent capter des interférences électroma-gnétiques et émettre ce bruit en conséquence. Ce bruit peut être provoqué par la fréquence de l’alimentation (50/60Hz) ou des par de puissants moteurs électriques.

Eloignez votre matériel de l’appareil contenant un moteur électrique ou branchez le M-16DX à une autre prise secteur. Vous pouvez aussi essayer de brancher votre matériel à une autre entrée du M-16DX.

❏ Le module E/S est-il monté dans un rack?Si le module E/S est monté dans un rack et si l’appareil situé au-dessus ou en dessous de lui contient un transformateur, le module E/S risque de capter du bruit venant de cet appareil. Changez l’emplacement du module E/S.

❏ Le bouton [INSERT FX] du canal 1 ou 2 est-il coupé?Même si le bouton [INSERT FX] est allumé, le bouton [INSERT FX] du canal 1 ou 2 doit être activé ( ) pour que l’effet d’insertion soit appliqué.

Aucun son n’est audible

Il y a des bruits forts (grondements, sifflements ou bourdonnements)

Un bourdonnement ou un grondement grave est audible

L’effet d’insertion n’est pas appliqué

49

Dépannage

❏ Le niveau d’envoi est-il trop bas?L’effet peut ne pas être appliqué si le niveau d’envoi est trop bas. Activez le bouton AUX 2/FX (allumé) puis tournez la commande AUX vers la droite pour augmenter progressivement le niveau.

❏ Une fiche est-elle insérée dans la prise AUX SEND 2?Si une fiche est insérée dans la prise AUX SEND 2, le commutateur [FX] est automatiquement désactivé.

❏ Les commutateurs [FX to MAIN] et [FX to PHONES/CTRL ROOM] sont-ils activés?

Activez le commutateur [FX to MAIN] et/ou le commutateur [FX to PHONES/CTRL ROOM] ( ).

❏ La fréquence d’échantillonnage du M-16DX est-elle réglée sur 96kHz?

Si vous utilisez une connexion USB, la fonction “Finalize” n’est pas disponible quand la fréquence d’échan-tillonnage du M-16DX est de 96kHz. Réglez la fréquence d’échantillonnage sur 48kHz ou débranchez la con-nexion USB.

❏ Utilisez-vous un câble contenant une résistance?Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.

❏ Avez-vous branché un micro à condensateur requérant une ali-mentation fantôme?

Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le commutateur [PHANTOM] ( ).

* Avec les réglages par défaut, l’alimentation fantôme est fournie à toutes les prises MIC (canaux 1~4). Cependant,

vous pouvez changer un paramètre système (p. 45) pour ne fournir une alimentation fantôme qu’aux prises 3 et 4.

❏ La commande PAN ou BAL est-elle à fond à gauche ou à droite?Réglez la commande PAN ou BAL en position centrale.

Pas d’effet FX (écho/réverbération)

L’effet ‘Finalize’ n’est pas appliqué

Le volume de l’appareil branché aux prises LINE IN est trop faible

Le signal d’un micro branché à une prise MIC (1~4) est inaudible

Le signal d’entrée n’est audible qu’à gauche ou à droite.

50

Dépannage

❏ Avez-vous branché un autre appareil USB?Débranchez tous les appareils USB à l’exception de la souris et du clavier de l’ordinateur avant d’installer le pilote.

❏ D’autres applications ou des logiciels résidents tels qu’un antivirus tournent-ils sur l’ordinateur?

L’installation risque de ne pas se passer correctement si d’autres programmes tournent sur l’ordinateur. Veillez donc à fermer toutes les applications avant d’installer le pilote.

❏ Avez-vous coupé la gestion de l’alimentation pour votre ordina-teur?

Si la gestion de l’alimentation ou des réglages d’économie d’énergie sont activés sur l’ordinateur, coupez-les. Pour en savoir davantage à ce sujet, voyez le manuel de votre ordinateur.

❏ Avez-vous assez d’espace disponible sur votre disque dur?Effacez si nécessaire des fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la place. Après avoir effacé les fichiers superflus, videz la corbeille.

❏ Le Gestionnaire de périphériques affiche-t-il “Autre périphéri-que”, “Périphérique inconnu” ou un périphérique indiqué par “?/!/x”?

Si le pilote n’est pas installé correctement, il peut rester incomplet. Effacez le pilote comme expliqué sous “Effacer le pilote USB” (p. 52) puis installez de nouveau le pilote du M-16DX comme expliqué sous “Installa-tion du pilote et réglages”.

❏ Avez-vous branché le M-16DX à une prise USB autre que celle utilisée lors de l’installation du pilote?

Le pilote USB doit être installé pour chaque prise USB à laquelle vous branchez le M-16DX. Si vous avez un hub USB ou un ordinateur disposant de plusieurs prises USB, branchez le M-16DX à la prise USB pour laquelle vous avez installé le pilote.

Si vous voulez brancher le M-16DX à une autre prise USB que celle pour laquelle vous avez installé le pilote, installez le pilote USB comme suit.

1. Branchez le M-16DX à l’ordinateur.

La fenêtre “Assistant Nouveau matériel détecté” apparaît.

2. Si l’Assistant Nouveau matériel détecté demande si vous voulez vous connecter à Mise à jour Windows, sélectionnez “Non, …” puis cliquez sur [Suivant].

3. Choisissez “Installer le logiciel automatiquement (recommandé)” et cliquez sur [Suivant].

4. Si une fenêtre dotée d’un symbole “!” ou “X” apparaît, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre l’instal-lation.

* Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] et recommencez l’installation du pilote.

Problèmes liés au pilote spécial

Impossible d’installer le pilote

Le pilote vous est demandé alors que vous avez déjà installé le pilote

51

Dépannage

● Il y a du bruit durant la lecture audio

● Des “pops” ou des “clics” se produisent durant la lecture audio

● L’enregistrement comporte du bruit

❏ Sous Windows, avez-vous effectué le réglage décrit sous “Don-ner priorité aux services d’arrière-plan”?

Pour que le traitement audio/MIDI se passe de façon optimale, effectuez le réglage décrit sous “Donner prio-rité aux services d’arrière-plan”.

➝ “Donner priorité aux services d’arrière-plan” (feuillet distinct)

❏ Sous Windows, la Gestion de l’alimentation du Panneau de con-figuration peut causer des clics ou des pops lors de la lecture audio.

La fenêtre des propriétés de la gestion de l’alimentation qui apparaît quand vous double-cliquez sur Gestion de l’alimentation diffère d’un système à l’autre. L’explication suivante est d’ordre général. Voyez la documen-tation de votre ordinateur pour vérifier ces paramètres.

Certains ordinateurs peuvent ne pas avoir les paramètres suivants.

1. Dans le “Panneau de configuration” Windows, double-cliquez sur “Système”.

La fenêtre “Propriétés système” apparaît.

2. Cliquez sur l’onglet “Matériel”.

3. Cliquez sur “Gestionnaire de périphériques” pour voir la “liste de périphériques”.

4. Dans la liste sélectionnez “Aide à la gestion de l’alimentation avancée” et cliquez sur “Propriétés”.

La fenêtre “Propriétés Aide à la gestion de l’alimentation avancée” apparaît.

5. Cliquez sur l’onglet “Paramètres” et sous “Résolution des problèmes”, cochez la case de l’option demandant de ne pas interroger l’état de l’alimentation”. Cliquez ensuite sur [OK].

6. Dans la fenêtre “Propriétés système”, cliquez sur [OK].

7. Redémarrez Windows.

❏ Utilisez-vous un appareil USB en plus du M-16DX?Coupez l’alimentation de tous les périphériques USB audio autres que le M-16DX.

❏ Vous pouvez également tenter de résoudre votre problème en réglant la taille de la mémoire tampon dans la fenêtre M-16DX Driver Settings.

Réglez la taille de la mémoire tampon comme décrit sous “Régler la latence audio” (feuillet distinct).

* Après avoir changé la taille de la mémoire tampon, quittez tous les logiciels utilisant le M-16DX.

Si votre logiciel dispose d’une fonction de test de périphérique audio, effectuez le test.

❏ De nombreux logiciels sont-il ouverts?Si de nombreux logiciels tournent simultanément ou quand vous lancez un nouveau logiciel, la lecture peut être interrompue. Fermez les logiciels dont vous n’avez pas besoin et recommencez. Si cela ne résout pas votre problème, redémarrez l’ordinateur.

Du bruit ou des ‘pops’ sont audibles durant l’enregistrement/la lecture sur l’ordinateur

52

Dépannage

❏ Le son peut être parasité par des clics ou des pops si vous utilisez un réseau LAN.

Coupez le LAN dans le Gestionnaire de périphériques. Si cela élimine les clics et les pops, vous pouvez peut-être résoudre votre problème en mettant à jour le pilote LAN ou le BIOS.

❏ La fréquence d’échantillonnage choisie pour le logiciel est-elle la même que celle du M-16DX?

Choisissez la même fréquence d’échantillonnage pour le logiciel et le M-16DX.

Si vous changez la fréquence d’échantillonnage du M-16DX, vous devez rebrancher le M-16DX pour que ce réglage entre en vigueur.

❏ Etendez la mémoire.En étendant la mémoire, vous améliorez les capacités de traitement de votre ordinateur. Pour savoir comment étendre la mémoire, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.

❏ Le M-16DX est-il branché à un hub USB?Branchez directement le M-16DX au port USB de l’ordinateur.

❏ Utilisez-vous le câble USB fourni?Utilisez le câble USB fourni avec le M-16DX. Certains câbles USB disponibles dans le commerce ne répondent pas aux normes USB et cela peut empêcher le M-16DX de fonctionner convenablement.

❏ Avez-vous mis à jour Windows XP?Si vous n’avez pas mis à jour Windows XP, le processeur est soumis à une surcharge de traitement durant l’enregistrement ou la lecture de données audio et le système ne fonctionne pas correctement. Veuillez mettre votre système d’exploitation à jour avec Windows XP SP2.

Si vous n’avez pas pu installer le pilote USB avec la procédure indiquée, il est possible que votre ordinateur n’ait pas reconnu correctement le pilote USB du M-16DX. Dans ce cas, il faut effacer le pilote USB mal installé. La procédure suivante permet d’effacer le pilote USB puis de le réinstaller.

1. Débranchez tous les câbles USB de l’ordinateur à l’exception d’un clavier USB et/ou d’une souris USB (si néces-saire). Débranchez aussi le M-16DX. Démarrez l’ordinateur en tant qu’utilisateur avec privilèges d’administra-teur.

2. Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur.

3. Choisissez [Démarrer]-[Poste de travail] et sélectionnez le [M16DX].

4. Sélectionnez le dossier [DRIVER].

5. Double-cliquez sur l’icône “[UNINSTAL]”.

6. Poursuivez la désinstallation en suivant les instructions affichées à l’écran.

L’ordinateur est lent

Effacer le pilote USB

53

Caractéristiques principales

M-16DXNombre de canaux d’entrée 16 canaux

Conversion AN/NAFréquence d’échantillonnage: 44.1/48.0/96.0kHzTraitement des signaux: 24 bits

Réponse en fréquence96.0 kHz: 20 Hz~40 kHz (+3/-3 dB)48.0 kHz: 20 Hz~22 kHz (+3/-3 dB)44.1 kHz: 20 Hz~20 kHz (+3/-3 dB)

Niveau de bruit résiduel(IHF-A, typ.)

Commande MAIN MIX LEVEL= –�, Commandes LEVEL de canal= §–�Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= §–�–96dBu

Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= U–83dBu

Niveau d’entrée nominal

Prises MIC 1~4: –60 ~ –10dBuPrises LINE IN 1~4: –40 ~ +10dBu

* Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 22dB

Prises LINE IN 5~16: +0dBuPrises LINE IN 15~16 (type RCA/cinch, mini-jack stéréo): –10dBu

* Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 18dB

Impédance d’entrée

Prises MIC 1~4: 1,5 k�Prises LINE IN 1~4: 20 k�Prises LINE IN 5~16: 20 k�Prises LINE IN 15~16 (mini-jack stéréo) 14 k�

Niveau de sortie nominal

Prises MAIN OUT/Prises ALT OUT/Prises AUX SEND 1~2: +0dBuPrises 2 TRACK OUT L–R: –10dBuPrises CONTROL ROOM: –6dBu

* Niveau de sortie maximum: Niveau de sortie nominal + 22dB

Impédance de sortiePrises MAIN OUT/Prises ALT OUT/Prises AUX SEND 1~2: 600�Prises 2 TRACK OUT L–R: 1 k�

Impédance de charge recommandée 10 k� ou plus

Ecran Ecran LCD graphique de 122 x 32 pixels (rétroéclairé)

Prises<Module E/S>

Prises MIC 1~4: type XLR (symétrique/alimentation fantôme de +48V)Prises LINE IN 1~14: Jack 6,35mm TRS (symétrique)

* Prises LINE IN 1~2: accepte une haute impédance

Prises LINE IN 15~16: RCA/cinchPrises MAIN OUT L–R: Jack 6,35mm TRS (symétrique)Prises ALT OUT L–R: Jack 6,35mm TRS (symétrique)Prises AUX SEND 1~2: Jack 6,35mm TRS (symétrique)Prises 2 TRACK OUT L–R: RCA/cinchPrise DIGITAL INPUT: optique, coaxialePrise DIGITAL OUTPUT: optique, coaxialePrise USBConnecteur DX BUS: D-SUB 15 broches

54

Caractéristiques principales

* 0 dBu = 0.775 V rms

En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

Prises<MIX Controller>

Prises LINE IN 15~16: Jacks 6,35mm asymétriques (mini-jacks stéréo)Prise PHONES: jack stéréo 6,35mmPrises CONTROL ROOM L–R: Jack 6,35mm (impédance symétrique)Connecteur DX BUS: D-SUB 15 broches

Traitements du signal par DSP

Room Acoustic Control (Microphone intégré)Egaliseur graphique 16 bandesFinalize: Enhancer/Multi-band Compressor-LimiterEffets d’insertion: Power compressor/Vocal enhancer/Narration enhancerEcho/Reverb: Short echo/Echo/Room reverb/Small hall reverb/Large hall reverb

Nombre de canaux audio USB à l’enregistrement/la lecture

Enregistrement: 18 canaux, Lecture: 2 canauxFull duplex

* Si vous utilisez la table de mixage comme interface audio USB, les effets “Finalize” ne sont

pas disponibles en mode 96kHz.

Alimentation DC 9V (adaptateur)

Consommation 1.4 A

Alimentation fantôme +48 V/5mA (chaque entrée)

Dimensions

Module E/S:280,0 (L) x 219,0 (P) x 44,0 (H) mm

Table de mixage:311,0 (L) x 215,9 (P) x 45,9 (H) mm

PoidsModule E/S: 1,6kg (uniquement cette unité)Table de mixage: 1,2kg (uniquement cette unité)

Accessoires

Mode d’emploiA lire en premier lieu/Installation du pilote du M-16DX (manuel d’installation du pilote)Câble de contrôleur (D-SUB 15 broches, 2m)Câble USBCD-ROM du piloteCD-ROM avec SONAR LEAdaptateur secteurAdaptateur pour rackPieds en caoutchouc (module E/S)

Option Câble de contrôleur: DXC-7 (D-SUB 15 broches, 7m)

55

Caractéristiques principales

1. Retirez trois vis (de chaque côté) des pan-

neaux gauche et droit du module E/S.

2. Avec les vis retirées à l’étape 1, fixez les

support de montage en rack au module E/S.

* Utilisez impérativement les vis que vous avez retirées.

N’utilisez pas d’autres vis.

Quand vous montez l’unité en rack, veillez aux points suivants pour garantir un bon refroidissement.

• Choisissez un endroit bien aéré.

• Evitez de monter l’unité dans un rack fermé. L’air chaud à l’intérieur du rack n’est pas évacué et est de nouveau aspiré par l’unité, empêchant tout refroidissement.

• Lorsque vous montez des appareils en les superposant, veillez toujours à garantir une bonne ventilation du rack pour éviter que l’air évacué soit de nouveau aspiré par l’unité. Si la surface arrière du rack ne peut pas être mainte-nue ouverte, laissez une ouverture ou un ventilateur dans la partie supérieure arrière du rack où l’air chaud s’accu-mule.

• Si vous utilisez l’unité dans un flight case ou un rack portatif, retirez les couvercles avant et arrière du flight pour dégager l’avant et l’arrière de l’unité.

* Quand vous installez l’unité dans le rack, évitez de vous pincer les doigts.

* Pour en savoir plus sur l’installation, voyez aussi “Emplacement” (p. 5).

Attachez ces pieds si nécessaire, lorsque vous utilisez le module E/S sans l’installer dans un rack.

Utilisez l’autocollant double-face des pieds en caout-chouc pour les coller aux endroits indiqués dans l’illus-tration.

Fixation de l’adaptateur pour rack

Montage en rack (remarques importantes sur la chaleur dégagée)

Fixations des pieds en caoutchouc

56

Index

Chiffres16 BAND GRAPHIC EQ ...................................................... 16, 402 TRACK OUT ............................................................................. 19

AAdaptateur secteur ..................................................................... 21ALL ............................................................................................... 46ALT ................................................................................... 14–15, 27ALT OUT ................................................................................ 19–20ALT to MAIN MIX ..................................................................... 15ALT to PHONES/CTRL ROOM ............................................... 15ATTACK ...................................................................................... 32AUX .............................................................................................. 13AUX 1 ........................................................................................... 13AUX 1 MASTER .......................................................................... 15AUX 2 ........................................................................................... 13AUX 2 MASTER .......................................................................... 15AUX RETURN 2 .......................................................................... 17AUX SEND ............................................................................ 19–20

BBAL ......................................................................................... 13, 26BASS .............................................................................................. 31Bouton de fonction ...................................................................... 17BRIGHT .................................................................................. 31–32BUMPY ......................................................................................... 36BUS ................................................................................................ 20BWD .............................................................................................. 16BYP ................................................................................................ 34

CCLARITY ................................................................................ 32, 42Clarity ........................................................................................... 42Commutateur de fonction ......................................................... 44COMP ........................................................................................... 31COMPRESS .................................................................................. 42CONTROL ROOM ...................................................................... 17COSM ........................................................................................... 30Crochet pour cordon ............................................................ 19, 21CROSS .......................................................................................... 42Cross ............................................................................................. 42CTRL ............................................................................................. 45CTRL to ALT ............................................................................... 45CURSOR ....................................................................................... 16

DDAMP ........................................................................................... 34DC IN ............................................................................................ 19DEESSER ...................................................................................... 32DELY ............................................................................................. 34DIGITAL ...................................................................................... 14DIGITAL IN ................................................................................. 18

DIGITAL OUT ............................................................................. 19DISPLAY ...................................................................................... 17Driver ............................................................................................ 28DX BUS ................................................................................... 17, 19

EECHO ............................................................................................ 34Echo ......................................................................................... 15, 33Ecran ............................................................................................. 16Effet d’insertion ........................................................................... 30Egaliseur graphique .................................................................... 39Egaliseur graphique 16 bandes ................................................. 40ENTER .......................................................................................... 46EQ ............................................................................................ 12, 26EXIT .............................................................................................. 46EXT ................................................................................................ 44

FFactory Reset ................................................................................ 46FAT Comp .................................................................................... 42Final ............................................................................................... 42FINALIZE .............................................................................. 16, 41Finalize ................................................................................... 41, 46FLAT ............................................................................................. 36FREQ ................................................................................. 16, 39–40FWD .............................................................................................. 16FX ....................................................................................... 15, 33, 46FX to MAIN MIX ......................................................................... 15FX to PHONES/CTRL ROOM .................................................. 15

GGAIN ................................................................................. 16, 39–40GainH ............................................................................................ 42GainL ............................................................................................ 42GEQ/RAC .................................................................................... 46

HH .................................................................................................... 29H COMPRESS .............................................................................. 42HI ................................................................................................... 12Hi-Z ............................................................................................... 18

IIndicateur de niveau ................................................................... 16Initialize ........................................................................................ 46Ins .................................................................................................. 46INSERT FX ....................................................................... 14, 16, 30INT ................................................................................................ 44

LL ..................................................................................................... 29L COMPRESS .............................................................................. 42

57

Index

LARGE HALL ............................................................................. 34LCD Contrast ............................................................................... 45LEVEL ............................................................................... 14, 25–26LINE IN .................................................................................. 17–19LINE IN (AUX RETURN 2) ....................................................... 17LINE IN (STEREO) ..................................................................... 17LO CUT ........................................................................................ 12LOW .............................................................................................. 12

MM .................................................................................................... 29MAIN ............................................................................................ 45MAIN MIX ................................................................................... 15MAIN MIX LEVEL ......................................................... 15, 25–26MAIN OUT ............................................................................ 19–20Measuring .............................................................................. 37–38MIC ............................................................................................... 18MID ............................................................................................... 12MIDQ ............................................................................................ 29Module E/S ................................................................................. 21Module I/O .................................................................................. 18MUTE (ALT) .......................................................................... 14, 27MUTE MAIN MIX ...................................................................... 15

NNarration ...................................................................................... 32NARROW .................................................................................... 44Natural .......................................................................................... 42NS ............................................................................................ 31–32

OOrdinateur ................................................................................... 28

PP.DLY ............................................................................................ 34PAN ........................................................................................ 13, 26PHANTOM .................................................................................. 18Phantom ....................................................................................... 45PHONES ....................................................................................... 17PHONES/CONTROL ROOM .................................................. 20PHONES/CTRL ROOM ...................................................... 15, 25Pilote ....................................................................................... 50, 52POWER ................................................................................... 19, 25Power Cmp1 ................................................................................ 31Power Cmp2 ................................................................................ 31Power Cmp3 ................................................................................ 31PRE ................................................................................................ 15PRE FADER ........................................................................... 13, 27

RRAC ............................................................................................... 44RAC - FINALIZE ........................................................................ 45RAC Freq <= ................................................................................ 45RAC Freq >= ................................................................................ 45RAC SOURCE ............................................................................. 44

REGULAR .................................................................................... 44REPT ............................................................................................. 34Réverbération ........................................................................ 15, 33ROOM ........................................................................................... 34ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL ....................... 16, 36, 39Room Acoustic Auto Control .................................................... 35Room Acoustic Control ........................................................ 35, 44ROOM ACOUSTIC SENSOR .................................................... 17

SSample Freq ................................................................................. 45SCENE .................................................................................... 17, 43Scene ....................................................................................... 43, 46SEL .......................................................................................... 13, 27SENS ....................................................................................... 12, 26SENS RANGE .............................................................................. 44SHORT ECHO ............................................................................. 34SMALL HALL ............................................................................. 34SOLO ....................................................................................... 13, 27SOLO (PRE FADER) ............................................................. 13, 27STEREO ........................................................................................ 17

TTable de mixage .................................................................... 12, 21ThrsH ............................................................................................ 42ThrsL ............................................................................................. 42TIME ............................................................................................. 34TONE ...................................................................................... 31–32TUBE ............................................................................................. 31Turn Down Level .................................................................. 37–38Turn Up Level ....................................................................... 37–38

UUSB .................................................................................... 14, 19–20UTILITY ........................................................................................ 44

VVALUE ......................................................................................... 16Vocal Enh. .................................................................................... 32Vocal Enhancer ............................................................................ 32

WWARMY ....................................................................................... 36

XXLR ................................................................................................ 18

58

For EU Countries

GR

SK

CZ

SI

LV

LT

EE

PL

HU

FI

SE

NO

DK

NL

PT

ES

IT

DE

FR

UK

Pour les pays de lʼUE

59

Informations

As of November 1, 2006 (EDIROL-1)

EUROPE EDIROL (Europe) Ltd. Studio 3.4 114 Power Road London W4 5PYU. K.TEL: +44 (0)20 8747 5949FAX:+44 (0)20 8747 5948http://www.edirol.com/europe

DeutschlandTEL: 0700 33 47 65 20ItaliaTEL: 02 93778329

CANADA Roland Canada Ltd.(Head Office)5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626

Roland Canada Ltd.(Toronto Office)170 Admiral BoulevardMississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707

U. S. A. Roland Corporation U.S.5100 S. Eastern AvenueLos Angeles, CA 90040-2938,U. S. A.TEL: (323) 890 3700

EGYPTAl Fanny Trading Office9, EBN Hagar A1 Askalany Street,ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPTTEL: 20-2-417-1828

REUNIONMaison FO - YAM Marcel25 Rue Jules Hermann,Chaudron - BP79 97 491Ste Clotilde Cedex,REUNION ISLANDTEL: (0262) 218-429

SOUTH AFRICAPaul Bothner(PTY)Ltd.Royal Cape Park, Unit 24Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICATEL: (021) 799 4900

CHINARoland Shanghai Electronics Co.,Ltd.5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINATEL: (021) 5580-0800

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.(BEIJING OFFICE)10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINATEL: (010) 6426-5050

HONG KONGParsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T,Kowloon, HONG KONGTEL: 2333 1863

INDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIATEL: (022) 2493 9051

INDONESIAPT Citra IntiRamaJ1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta PusatINDONESIATEL: (021) 6324170

KOREACosmos Corporation1461-9, Seocho-Dong,Seocho Ku, Seoul, KOREATEL: (02) 3486-8855

MALAYSIA/SINGAPORERoland Asia Pacific Sdn. Bhd.45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIATEL: (03) 7805-3263

PHILIPPINESG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat AvenueMakati, Metro Manila 1200,PHILIPPINESTEL: (02) 899 9801

TAIWANROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.TEL: (02) 2561 3339

THAILANDTheera Music Co. , Ltd.330 Soi Verng NakornKasem,New Road, Sumpantawongse,Bangkok 10100, THAILANDTEL: (02) 224-8821

AUSTRALIA/NEW ZEALAND Roland CorporationAustralia Pty.,Ltd. 38 Campbell AvenueDee Why West. NSW 2099AUSTRALIA

For AustraliaTel: (02) 9982 8266For New ZealandTel: (09) 3098 715

ARGENTINAInstrumentos Musicales S.A.Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos AiresARGENTINATEL: (011) 4508-2700

BARBADOSA&B Music Supplies LTD12 Webster Industrial ParkWildey, St.Michael, BarbadosTEL: (246)430-1100

BRAZILRoland Brasil Ltda.Rua San Jose, 780 Sala BParque Industrial San JoseCotia - Sao Paulo - SP, BRAZILTEL: (011) 4615 5666

CHILEComercial Fancy II S.A.Rut.: 96.919.420-1Nataniel Cox #739, 4th FloorSantiago - Centro, CHILETEL: (02) 688-9540

COLOMBIACentro Musical Ltda.Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9Medellin, ColombiaTEL: (574)3812529

CURACAOZeelandia Music Center Inc.Orionweg 30Curacao, Netherland AntillesTEL:(305)5926866

DOMINICAN REPUBLICInstrumentos Fernando GiraldezCalle Proyecto Central No.3Ens.La EsperillaSanto Domingo, Dominican RepublicTEL:(809) 683 0305

ECUADORMas MusikaRumichaca 822 y ZarumaGuayaquil - EcuadorTEL:(593-4)2302364

GUATEMALACasa InstrumentalCalzada Roosevelt 34-01,zona 11Ciudad de GuatemalaGuatemalaTEL:(502) 599-2888

HONDURASAlmacen Pajaro Azul S.A. de C.V.BO.Paz Barahona3 Ave.11 Calle S.OSan Pedro Sula, HondurasTEL: (504) 553-2029

MARTINIQUEMusique & SonZ.I.Les Mangle97232 Le LamantinMartinique F.W.I.TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL10 Rte De La Folie97200 Fort De FranceMartinique F.W.I.TEL: 596 596 715222

MEXICOCasa Veerkamp, s.a. de c.v.Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICOTEL: (55) 5668-6699

NICARAGUABansbach Instrumentos Musicales NicaraguaAltamira D'Este Calle Principalde la Farmacia 5ta.Avenida1 Cuadra al Lago.#503Managua, NicaraguaTEL: (505)277-2557

PERUAudionetDistribuciones Musicales SACJuan Fanning 530MirafloresLima - PeruTEL: (511) 4461388

IRELANDRoland IrelandG2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12Republic of IRELANDTEL: (01) 4294444

ITALYRoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALYTEL: (02) 937-78300

NORWAYRoland Scandinavia Avd. Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAYTEL: 2273 0074

POLANDROLAND POLSKA SP. Z O.O.UL. Gibraltarska 4.PL-03664 Warszawa POLANDTEL: (022) 679 44 19

PORTUGALRoland Iberia, S.L.Portugal OfficeCais das Pedras, 8/9-1 Dto4050-465, Porto, PORTUGALTEL: 22 608 00 60

ROMANIAFBS LINESPiata Libertatii 1,535500 Gheorgheni, ROMANIATEL: (266) 364 609

RUSSIAMuTekDorozhnaya ul.3,korp.6117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967

SLOVAKIADAN Acoustic s.r.o. Povazská 18.SK - 940 01 Nové ZámkyTEL: (035) 6424 330

SPAINRoland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAINTEL: 93 493 91 00

SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEDanvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20

SWITZERLANDRoland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach,CH-4452 Itingen, SWITZERLANDTEL: (061) 927-8383

UKRAINEEURHYTHMICS Ltd.P.O.Box: 37-a.Nedecey Str. 30UA - 89600 Mukachevo, UKRAINETEL: (03131) 414-40

UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEASA7 9FJ, UNITED KINGDOMTEL: (01792) 702701

TRINIDADAMR LtdGround FloorMaritime PlazaBarataria Trinidad W.I.TEL: (868)638 6385

URUGUAYTodo Musica S.A.Francisco Acuna de Figueroa 1771C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAYTEL: (02) 924-2335

VENEZUELAInstrumentos Musicales Allegro,C.A.Av.las industrias edf.Guitar import#7 zona Industrial de TurumoCaracas, VenezuelaTEL: (212) 244-1122

AUSTRIARoland ElektronischeMusikinstrumente HmbH.Austrian OfficeEduard-Bodem-Gasse 8,A-6020 Innsbruck, AUSTRIATEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/FRANCE/HOLLAND/LUXEMBOURGRoland Central Europe N.V.Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUMTEL: (014) 575811

CROATIAART-CENTARDegenova 3.HR - 10000 ZagrebTEL: (1) 466 8493

CZECH REP.CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.oVoctárova 247/16CZ - 180 00 PRAHA 8,CZECH REP.TEL: (2) 830 20270

DENMARK Roland Scandinavia A/SNordhavnsvej 7, Postbox 880,DK-2100 CopenhagenDENMARK TEL: 3916 6200

FINLANDRoland Scandinavia As, Filial FinlandElannontie 5FIN-01510 Vantaa, FINLANDTEL: (0)9 68 24 020

GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

GREECE/CYPRUSSTOLLAS S.A.Music Sound Light155, New National RoadPatras 26442, GREECETEL: 2610 435400

HUNGARYRoland East Europe Ltd.Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83H-2046 Torokbalint, HUNGARY

TEL: (23) 511011

BAHRAINMoon StoresNo.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAINTEL: 17 211 005

IRANMOCO INC.No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,Roberoye Cerahe MirdamadTehran, IRANTEL: (021) 285-4169

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.Tel-Aviv-Yafo ISRAELTEL: (03) 6823666

JORDANMUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846Amman 11192 JORDANTEL: (06) 5692696

KUWAITEASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.Abdullah Salem Street,Safat, KUWAITTEL: 243-6399

LEBANONChahine S.A.L.Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857Beirut, LEBANONTEL: (01) 20-1441

OMANTALENTZ CENTRE L.L.C.Malatan House No.1Al Noor Street, RuwiSULTANATE OF OMANTEL: 2478 3443

QATARBadie Studio & StoresP.O. Box 62, Doha, QATARTEL: 423554

SAUDI ARABIAaDawliah Universal Electronics APLCorniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar,SAUDI ARABIA

P.O.Box 2154, Alkhobar 31952SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081

SYRIATechnical Light & Sound CenterRawda, Abdul Qader Jazairi St.Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIATEL: (011) 223-5384

TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S.Galip Dede Cad. No.37Beyoglu - Istanbul / TURKEYTEL: (0212) 249 85 10

U.A.E.Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.TEL: (04) 3360715

ASIA

AFRICA

AUSTRALIA/NEW ZEALAND

EUROPE

CENTRAL/LATINAMERICA

NORTH AMERICA

MIDDLE EAST

Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente EDIROL/Roland le plus proche ou au distributeur EDIROL/Roland agréé devotre pays; voyez ci-dessous.

04561878 2MP_X

1 40679990 2MP_X

A lire en premier lieu

Installation du pilote du M-16DX

Dès que vous ouvrez l’emballage, vérifiez que tous les éléments s’y trouvent.Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.

❏ M-16DXTable de mixageModule E/S

❏ Câble de contrôleurIl sert à brancher la table de mixage au module E/S.

❏ CD-ROM du piloteIl contient le pilote du M-16DX.

❏ CD-ROM SONAR LELe logiciel de station de travail “SONAR LE” est fourni.

* Avant d’installer le logiciel, veuillez lire les explications imprimées sur le boîtier du CD-ROM.

* Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel, voyez la section “Aide” de SONAR LE.

❏ Câble USBIl permet de brancher le M-16DX à l’ordinateur.

❏ A lire en premier lieu (ce document)Il explique comment installer le pilote et effectuer les réglages.

❏ Mode d’emploiIl décrit toutes les fonctions du M-16DX.

❏ DiversAdaptateur pour rackPieds en caoutchouc

Vérifiez le contenu de l’emballage

2

Copyright ©2007 ROLAND CORPORATIONTous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est inter-dite sous quelque forme que ce soit sans lʼautorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

• Les CD-ROM ne sont pas disponibles à la vente et ne peuvent pas être remplacés si vous les perdez. Prenez-en donc soin.

• Il est interdit de reproduire, copier, louer et prêter ce produit sans autorisation préa-lable.

• Dans un souci d’amélioration du produit, ces caractéristiques et/ou le contenu de l’emballage sont sujets à modification sans avis préalable.

• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du sys-tème (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.

3

Installation du pilote et réglagesCette section explique comment installer le pilote du M-16DX sur un ordinateur tournant sous Windows XP puis comment installer le morceau de test pour vérifier que l’installa-tion a été correctement effectuée.

1 Débranchez vos appareils USB.

Débranchez tous les câbles USB de l’ordinateur à l’exception d’un clavier USB et/ou d’une souris USB (si nécessaire). Ne branchez pas encore le M-16DX à l’ordinateur.

Quittez toutes les applications.

Quittez toutes les applications tournant sur l’ordinateur y compris les programmes d’arrière-plan comme les logiciels antivirus.

Lancez l’ordinateur en tant qu’utilisateur avec privilèges d’administrateur.

Pour installer les logiciels fournis, vous devez utiliser un compte utilisateur bénéficiant de privilèges administratifs.

2 Insérez le CD-ROM du pilote fourni dans l’ordinateur.

3 Lancez l’installateur pour le pilote Windows.

1. Choisissez [Démarrer] — [Poste de travail].

2. Double-cliquez sur “M-16DX”.

3. Double-cliquez sur le dossier “DRIVER”.

4. Double-cliquez sur l’icône “SETUP”.

4 Cliquez sur [Suivant] comme le demande la fenêtre “Driver Setup”.

1. La fenêtre “Driver Setup” s’ouvre. Cli-quez sur [Suivant] selon les instructions à l’écran.

Préparatifs pour l’installation

4

2. Pour lancer l’installation, cliquez de nouveau sur [Suivant].Si une fenêtre concernant la vérification Windows apparaît, cliquez sur [Continuer].

* Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur le bouton [OK] puis effectuez les réglages de signature du pilote (référence) et recommencez l’installation.

3. Le message “Ready to install the driver” apparaît.

Vous êtes prêt pour l’installation du pilote.

5

1 Reliez le M-16DX à l’ordinateur avec un câble USB.

1. Coupez l’alimentation du M-16DX avec l’interrupteur [POWER].

2. Utilisez le câble USB pour brancher le M-16DX à l’ordinateur.

2 Mettez le M-16DX sous tension.

1. Mettez le M-16DX sous tension avec l’inter-rupteur [POWER].

2. Une fenêtre affiche “Nouveau matériel détecté” près de la barre des tâches puis la fenêtre “Assistant Nouveau matériel détecté” s’ouvre.Si l’Assistant Nouveau matériel détecté demande si vous voulez vous connecter à Mise à jour Windows, sélectionnez “Non, …” puis cliquez sur [Suivant].

3 Choisissez la méthode d’installation.

1. Choisissez “Installer le logiciel auto-matiquement (recommandé)” et cli-quez sur [Suivant].Si une fenêtre concernant la vérification Windows apparaît, cliquez sur [Continuer].

4 Cliquez sur [Terminer] pour clôturer l’installation.

1. Vérifiez que “EDIROL M-16DX” est affi-ché et cliquez sur [Terminer].

2. Dans la fenêtre “Installation du pilote”, cliquez sur [Fermer].

3. Si la fenêtre “Modifier les paramètres système” apparaît, cliquez sur [Oui].

L’installation du pilote est terminée.Quand l’installation du pilote est terminée, le bouton [USB] du M-16DX s’allume.

Installation du pilote et connexions

Module E/SFace arrière

Ordinateur

6

Pour exploiter au mieux les possibilités du logiciel, réglez convenablement les paramè-tres de périphériques.

■ Configuration audio du M-16DXLes canaux d’entrée/de sortie audio du M-16DX se répartissent en 18 entrées et 2 sorties. (Voyez le “Schéma de principe” dans le mode d’emploi).

• IN: WAVE IN 1~18, soit 18 entrées au total

• OUT: WAVE OUT 1~2, soit 2 sorties au total

■ Réglages des périphériques d’entrée/de sortie audioCe pilote est compatible WDM/ASIO. Voyez les explications données plus loin et sélec-tionnez l’option appropriée en fonction de votre application.

(*1) SEPARATED Ports (WDM)Pour en savoir plus sur l’activation de “SEPARATED Ports”, voyez “Utiliser des ports séparés” (p. 11).

(*2)Le signal peut être enregistré sans changement avant la commande MAIN MIX LEVEL. (Voyez le “Schéma de principe” dans le mode d’emploi).

Réglages du pilote

Périphérique d’entrée/de sortie audio

Ports disponibles et nomenclatureNombre de ports disponiblesQuand “SEPARATED Ports

(*1)” est désactivé (Off)Quand “SEPARATED Ports (*1)” est désactivé (On)

WDM

EDIROL M-16DX EDIROL M-16DX 18 In/2 Out

M-16DX In 1~2SEPARATED

2 In

M-16DX In 3~4SEPARATED

2 In

M-16DX In 5~6SEPARATED

2 In

::

::

M-16DX In 15~16SEPARATED

2 In

M-16DX In 17~18SEPARATED (*2) 2 In

ASIO EDIROL M-16DX 18 In/2 Out

7

WDMChoisissez cette option pour les applications ou fins suivantes. Elle permet d’utiliser 18 entrées et 2 sorties.

• Applications conventionnelles comme Media Player.(Pour en savoir davantage sur les réglages, voyez “Choix de la destination d’entrée/de sortie” (p. 8)).

• Applications compatibles avec le mode de pilote WDM comme SONAR.

• Applications compatibles avec DirectSound.

ASIOChoisissez cette option si vous utilisez le M-16DX avec un logiciel ASIO comme Cubase.Dans les réglages ASIO du logiciel, choisissez “EDIROL M-16DX”. Cela permet d’utiliser 18 entrées et 2 sorties.

* Pour éviter des boucles de réinjection ou une écoute doublée, coupez l’écoute au sein de votre application.

* Quand vous utilisez le M-16DX avec ASIO, nous vous conseillons de régler votre logiciel pour qu’il n’utilise pas Microsoft GS Wavetable SW Synth. (Cela permet de diminuer la charge et c’est plus pratique lorsque vous changez la taille de la mémoire tampon du pilote.)

* Avec Cubase SX, si la fréquence d’échantillonnage du M-16DX diffère de celle réglée pour le pro-jet Cubase SX, un message tel que “Sample could not be set” peut apparaître et cela risque d’empêcher un enregistrement ou une lecture correcte. Dans ce cas, ouvrez “Project Setup”, vérifiez que les fréquences d’échantillonnage sont identiques et cliquez sur [OK].

8

* Selon la configuration de votre système, l’icône “Sons et périphériques audio” peut être affichée directement dans le Panneau de configuration (affichage classique). Dans ce cas, double-cliquez sur l’icône “Sons et périphériques audio”.

1 Ouvrez la fenêtre “Propriétés Sons et périphériques audio”.

1. Cliquez sur le bouton Windows Démarrer et, dans ce menu, sélectionnez “Para-mètres | Panneau de configuration”.

2. Sous “Choisissez une catégorie”, cliquez sur “Sons, voix et périphériques audio”.

3. Sous “ou une icône du Panneau de configuration”, cliquez sur l’icône “Sons et périphériques audio”.

2 Cliquez sur l’onglet “Audio”.

3 Sous “Lecture audio” et “Enregistrement audio”, cliquez sur la case du périphérique par défaut.

Choisissez le périphérique indiqué ci-dessous dans la liste apparaissant pour chaque case.

[WAVE OUT/WAVE IN Device]EDIROL M-16DXLes signaux audio stéréo sont envoyés aux entrées 1~2. Pour utiliser d’autres entrées, voyez “SEPARATED Ports”.

4 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre “Propriétés Sons et périphériques audio”.

Les réglages d’entrée/sortie audio et MIDI sont terminés.Passez à la section “Vérifier que le son est audible” (p. 9).

Choix de la destination d’entrée/de sortie

Lecture audio EDIROL M-16DX

Enregistrementaudio

EDIROL M-16DX

9

Ecoutez ensuite le morceau de test pour vérifier que les connexions et les réglages sont corrects. Utilisez les fonctions Windows standard pour lire le morceau de test fourni sur le CD-ROM du pilote.Avant de poursuivre, branchez un casque ou des enceintes actives au M-16DX (voyez la section “Connexions principales” du mode d’emploi).

1 Vérifiez que le bouton [USB] du M-16DX est allumé.

Si ce n’est pas le cas, soit la connexion USB n’a pas été correctement établie, soit l’installa-tion du pilote n’est pas terminée.

2 Insérez le CD-ROM du pilote dans le lecteur de l’ordinateur.

3 Dans le dossier “SampleSong” du CD-ROM du pilote, faites glisser “TTears (.mp3)” sur le bureau de votre ordinateur.

4 Cliquez avec le bouton droit sur le fichier “TTears (.mp3)” que vous avez copié et choisissez “Lecture” dans le menu affiché.

La lecture démarre.Si le morceau est lu convenablement, le M-16DX est correctement branché à l’ordinateur et le pilote est bien installé.

Réglez le volume avec la commande de canal LEVEL du M-16DX (13/14).

Il est illégal d’utiliser les données de morceaux livrées avec ce produit à d’autres fins que l’usage strictement privé sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.

Vérifier que le son est audible

10

Vous pouvez changer les réglages du pilote pour régler la latence des données audio. Pour ajuster la latence, changez la taille de la mémoire tampon (“Buffer Size”) dans la fenêtre des paramètres du pilote.

* La latence est le retard entre la lecture de données audio par un séquenceur logiciel et le moment où le son est audible à travers un appareil audio tel que le M-16DX.

Pour changer ou vérifier les réglages du pilote, connectez-vous sur l’ordinateur en tant qu’utilisa-teur avec privilèges d’administrateur.

1 Lorsque vous changez les réglages du pilote, veillez à quitter au préalable tous les logiciels utilisant le M-16DX.

* Ce n’est pas nécessaire si vous vous bornez à vérifier les réglages.

2 Sélectionnez [Démarrer] — [Panneau de configuration].

La fenêtre “Panneau de configuration” apparaît.

3 Ouvrez la fenêtre “Panneau de configuration” et double-cliquez sur “EDIROL M-16DX”.

La fenêtre “EDIROL M-16DX Driver Settings” apparaît.

* Si vous ne trouvez pas l’icône ci-dessus, cliquez sur “Basculer sur l’affichage classique”.

4 Réglez la taille de la mémoire tampon (Buffer Size).

1. Réglez “Audio Buffer Size” à fond à gauche (Min).

5 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre “EDIROL M-16DX Driver Settings”.

6 Redémarrez l’application utilisant le M-16DX.

Si vous utilisez une application qui a une fonction pour tester les périphériques audio, effectuez les tests.

7 Lancez la lecture des données audio avec l’application.

Si vous entendez des “clics” ou des “pops”, recommencez l’opération et augmentez pro-gressivement la taille de la mémoire tampon à l’étape 4 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bruits.

* Les paramètres audio du logiciel peuvent également permettre de régler la taille de la mémoire tampon ou la latence. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le manuel du logiciel.

Réglage de la latence

11

Si vous ne parvenez pas à choisir les entrées 3~18 du M-16DX comme destinations au sein de votre logiciel, vous pouvez activer “SEPARATED Ports” pour pouvoir sélec-tionner ces ports comme destinations.

* Si vous utilisez un logiciel compatible avec des ports multiples, comme SONAR, il est inutile d’activer “Separated Ports”.

Pour changer ou vérifier les réglages du pilote, connectez-vous sur l’ordinateur en tant qu’utilisa-teur avec privilèges d’administrateur.

1 Lorsque vous changez les réglages du pilote, veillez à quitter au préalable tous les logiciels utilisant le M-16DX.

* Ce n’est pas nécessaire si vous vous bornez à vérifier les réglages.

2 Sélectionnez [Démarrer] — [Panneau de configuration].

La fenêtre “Panneau de configuration” apparaît.

3 Ouvrez la fenêtre “Panneau de configuration” et double-cliquez sur “EDIROL M-16DX”.

La fenêtre “EDIROL M-16DX Driver Settings” apparaît.

* Si vous ne trouvez pas l’icône ci-dessus, cliquez sur “Basculer sur l’affichage classique”.

4 Cochez l’option Use SEPARATED Ports.

“Separated Ports” est activé.

5 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre “EDIROL M-16DX Driver Settings”.

6 Coupez l’alimentation du M-16DX puis réta-blissez-la.

Vous pouvez désormais sélectionner les ports suivants au sein de votre logiciel.

Utiliser des ports séparés

12

Si vous utilisez le M-16DX avec un logiciel ASIO, vous pouvez minimiser la taille de la mémoire tampon. Si toutefois vous entendez des “clics” et des “pops”, désélectionnez cette option.

* Après avoir réglé la taille de la mémoire tampon de l’entrée/sortie audio (p. 10), cochez l’option “Use Smaller ASIO Buffer Size” et vérifiez que cela ne produit pas de “clics” et de “pops” avant de poursuivre.

Pour changer ou vérifier les réglages du pilote, lancez l’ordinateur en tant qu’utilisateur avec pri-vilèges d’administrateur.

1 Lorsque vous changez les réglages du pilote, veillez à quitter au préalable tous les logiciels utilisant le M-16DX.

* Ce n’est pas nécessaire si vous vous bornez à vérifier les réglages.

2 Sélectionnez [Démarrer] — [Panneau de configuration].

La fenêtre “Panneau de configuration” apparaît.

3 Ouvrez la fenêtre “Panneau de configuration” et double-cliquez sur “EDIROL M-16DX”.

La fenêtre “EDIROL M-16DX Driver Settings” apparaît.

* Si vous ne trouvez pas l’icône ci-dessus, cliquez sur “Basculer sur l’affichage classique”.

4 Cochez l’option “Use Smaller the ASIO Buffer Size”.

5 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre “EDIROL M-16DX Driver Settings”.

6 Coupez l’alimentation du M-16DX puis réta-blissez-la.

Minimiser la taille de la mémoire tampon ASIO

13

Pour que le traitement MIDI se fasse sans problème, il faut effectuer des réglages don-nant priorité au traitement d’arrière-plan.

1 Ouvrez la fenêtre Propriétés système.

1. Sélectionnez [Démarrer] — [Panneau de configuration].La fenêtre “Panneau de configuration” apparaît.

2. Sous “Choisissez une catégorie”, cliquez sur [Performances et Maintenance].

3. Sous “ou une icône du Panneau de configuration”, cliquez sur l’icône [Système].

2 Ouvrez la fenêtre Propriétés système.

1. Cliquez sur l’onglet “Avancé” et sous “Performances”, cliquez sur [Paramètres].

3 Activez “Services d’arrière-plan”.

1. Cliquez sur l’onglet “Avancé”.

2. Sous “Planification du processeur”, sélectionnez l’option “Services d’arrière-plan” et cliquez sur [OK].

3. Dans la fenêtre Propriétés système, cli-quez sur [OK].

Les réglages de traitement d’arrière-plan sont ainsi terminés.

Activer le traitement d’arrière-plan

Attacher les tores de ferriteIl faut attacher les tores de ferrite avant d’utiliser le M-16DX.Si vous branchez des appareils numériques aux prises coaxiales du M-16DX (DIGITAL IN/OUT), vous devez fixer les tores de ferrite fournis aux câbles branchés à DIGITAL IN et DIGITAL OUT.Il faut attacher un tore de ferrite non seulement près de la prise DIGITAL OUT du M-16DX, mais aussi près de la prise DIGITAL IN de l’appareil numérique à brancher.

Vous évitez ainsi tout bruit électromagnétique. N’enlevez pas les tores.

1. Attachez les tores de ferrite aux câbles coaxiaux.

* Attachez-les près du M-16DX et de l’appareil numérique.

2. Enroulez les câbles coaxiaux autour des tores de ferrite. Un tour suffit.

3. Refermez les moitiés en pres-sant jusqu’au déclic.

* Veillez à ne pas vous pincer les doigts en fixant les tores de ferrite.

* N’endommagez pas les câbles en les comprimant excessivement avec les tores de ferrite.

Copyright ©2007 ROLAND CORPORATIONTous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Ferrite core

*����������!���#��

��������$������

DIGITAL IN

*����������!���#��

DIGITAL IN

*����������!���#��

15

MEMO

16

MEMO