Mode d’emploi de l’échelle télescopique - outspot.be ladder.pdf · Cuando cada escalón haya...

50
1 Mode d’emploi de l’échelle télescopique Important : parcourez le mode d’emploi avant utilisation !

Transcript of Mode d’emploi de l’échelle télescopique - outspot.be ladder.pdf · Cuando cada escalón haya...

1

Mode d’emploi de l’échelle télescopique

Important : parcourez le mode d’emploi avant utilisation !

2

1. Garantie

Ce produit est importé et distribué par :

Confinity bvba

Dorp 16

9830 Sint-Martens-Latem

Belgique

Cette échelle télescopique est garantie 2 ans. La garantie est d’application dès la réception du

produit.

L’échelle est conforme à la stricte norme EN 131:6 et est équipée de la technologie soft-close.

En cas de questions ou de problèmes, contactez-nous via [email protected].

2. Vérifications avant utilisation

- Manque-t-il des vis ?

- Les deux pieds sont présents ?

- Propreté : l’échelle est-elle propre ? Pas de boue, d’huile ou d’autres liquides ?

3

3. Symboles de sécurité

Lisez les instructions avant utilisation

Poids supporté maximum de 150 kg

Placez l’échelle dans un angle correct

Veillez à ce que l’échelle dépasse d’1 m le point d’appui

Inspectez les pieds

Installez l’échelle sur un sol stable

Installez l’échelle sur un sol ferme

4

Ne mettez pas de pied dans le vide

Veillez à ce que le point d’appui soit stable

N’utilisez pas l’échelle comme un pont

Seule une personne peut se trouver sur l’échelle

5

4. Spécifications

Longueur : 3,2 mètres

Nombre d’échelons : 11

Longueur fermée : 0,835 mètres

Longueur ouverte : 3,2 mètres

Poids : 10,2 kg

6

5. Stockage

Rangez l’échelle dans un lieu sûr sec hors de portée des enfants !

6. Entretien

Nettoyez l’échelle après chaque utilisation. Retirez les restes de peinture, la boue, l’huile...

ATTENTION : n’utilisez jamais d’huile ou d’autres liquides pour nettoyer l’échelle.

7

7. Contenu de la boîte

8

9

8. Utilisation

10

Ouvrir complètement l’échelle

Placez l’échelle sur un sol stable et ferme. Posez un pied sur l’échelon inférieur de l’échelle afin de la

stabiliser (figure 6).

Prenez l’échelon supérieur à deux mains et poussez-le vers le haut (figure 7).

Une fois l’échelon poussé au maximum, vous devez entendre un « clic » qui signifie qu’il est bien

sécurisé. Ensuite, prenez l’échelon suivant et répétez l’opération. Procédez de la même manière pour

tous les échelons (figure 8).

ATTENTION : à l’exception de l’échelon supérieur, chaque échelon est pourvu de clips de fermeture

(voir photo 7, page 10).

Ceux-ci doivent tous se trouver dans un angle de 45 degrés pour que la sécurité soit bien verrouillée.

Si ce n’est pas le cas, répétez l’opération jusqu’à ce qu’il soit dans la bonne position. Ne montez

jamais sur l’échelle si cette opération n’a pas été réalisée convenablement !

Il est normal que l’échelle ne se verrouille pas tant qu’elle n’est pas complètement étirée. Il s’agit

d’une exigence de la norme EN 131:6.

11

Manuale d’uso: scala telescopica

Importante: Leggi le istruzioni prima dell’uso!

12

9. Garantia

Questo prodotto viene importato e distribuito da:

Confinity bvba

Dorp 16

9830 Sint-Martens-Latem

België

Su questa scala telescopica avete una garanzia di un anno. La garanzia ha inizio al momento della

consegna del prodotto.

La scala soddisfa i severi standard EN 131: 6 ed è dotata di una tecnica soft-close.

In caso di domande o problemi rivolgetevi a [email protected].

10. Controllo prima dell’uso

- Mancano delle vite?

- Sono presenti entrambi i piedi nella confezione?

- Pulizia: La scala è pulita? Nessun segno di fango, olio o altri liquidi?

13

11. Simboli di sicurezza

Leggi le istruzioni prima dell’uso

Peso massimo supportato fina a 150 kg

Posiziona la scala nella giusta angolatura

Assicurati che la scala sporge di 1 metro dal suo punto di atterraggio

Ispeziona i piedi

Posiziona la scala su una superficie stabile

Posiziona la scala su una superficie solida

14

Non soprappenderti sulla scala

Assicurati di posizionare la scala su un punto di appoggio stabile

Non usare la scala come ponte

Usate la scala soltanto una persona alla volta

15

12. Specifiche tecniche

Lunghezza: 3,2 metri

Numero di gradini: 11

Lunghezza chiusa: 0,835 metri

Lunghezza aperta: 3,2 metri

Peso: 10,2 kg

16

13. Custodia

Custodisci la scala in un posto sicuro e asciutto fuori portata dei bambini!

14. Manutenzione

Ripulisci la scala dopo l’uso. Rimuovi incrostate di vernice, fango, olio,…

ATTENZIONE: non usare mai olio o altri liquidi per ripulire la scala

17

15. Contenuto della confezione?

18

19

16. Utilizzo

20

Aprire completamente la scala

Posiziona la scala su una superficie solida e stabile. Posiziona il tuo piede sul primo gradino per

stabilizzare la scala. (figura 6)

Prendi il gradino più alto con entrambi le mani e sollevalo in alto (figura 7)

Dovresti sentire un ‘clic’ quando i gradini sono completamente estratti. Questo vuole dire che è

entrato in funzione il sistema di sicurezza. Una volta entrato in funzione il sistema di sicurezza del

gradino, estrai l’altro gradino finchè senti nuovamente un clic. Segui la stessa procedura per tutti i

gradini (figura 8)

ATTENZIONE: Tutti i gradini, ad eccezzione dell’ultimo, sono previsti di clip di chiusura. (vedi foto nr.

7 alla pagina 10).

Queste clip devono avere un angolatura di 45 gradi, indicando il corretto funzionamento del sistema

di sicurezza. Ripeti l’operazione se noti che le clip non hanno un angolatura di 45 gradi. Non salire

sulla scala se questa operazione non è eseguita correttamente.

È normale che la scala non si chiude completamente finché i gradini non saranno del tutto estratti.

Questo è un requisito per soddisfare ai severi standard EN 131:6.

21

Manual de usuario Escalera Telescópica

Importante: ¡Lea primeramente el manual de la escalera telescópica antes de su uso!

22

1. Garantía

Este producto es importado y distribuido por:

Confinity bvba

Dorp 16

9830 Sint-Martens-Latem

Bélgica

La escalera telescópica tiene una garantía de 2 años y la validez comienza a partir de la recepción del

producto.

La escalera cumple con el estricto estándar EN 131: 6 y está equipada con una técnica de cierre

suave.

Si tiene alguna pregunta o problema, comuníquese con [email protected].

2. Antes de usa la escalera telescópica

- ¿Faltan tornillos? - ¿Dispone de ambas patas? - Limpieza: ¿La escalera está limpia? ¿No existen restos de barro, aceite u otros líquidos?

23

3. Símbolos de seguridad

Lea primeramente las instrucciones de uso

Peso máximo soportado de 150 kg

Coloque la escalera en la posición adecuada (a 1 m de separación de la pared)

Asegúrese de que la escalera esté 1 m por encima del punto de alcance

Verifique las patas

Coloque la escalera sobre una superficie estable

Coloque la escalera sobre una superficie sólida

24

No se cuelgue de la escalera

Asegúrese de que el punto de soporte sea estable

No use la escalera como un puente

La escalera solo debe ser utilizada por una sola persona

25

4. Especificaciones

Largo: 3,2 metros

Escalones: 11

Largo (cerrada): 0,835 metros

Largo(abierta): 3,2 metros

Peso: 10,2 kg

26

5. Almacenamiento

¡Coloque la escalera en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños!

6. Mantenimiento

Siempre limpie la escalera después de su uso. Retire los residuos de pintura, barro, aceite, ...

PRECAUCIÓN: Nunca use aceite u otros líquidos para limpiar la escalera

27

7. Contenido del embalaje

28

29

8. Uso

30

Desplegar la escalera completamente

Coloque la escalera sobre una superficie firme y estable. Coloque su pie en el escalón inferior para

estabilizar la escalera (figura 6).

Sujete el escalón superior con ambas manos y levántelo hacia arriba (figura 7).

Cuando cada escalón haya sido completamente desplegado, se escuchará un 'clic', lo que significa,

cada escalón está bloqueado. Repita el paso anterior y extienda cada escalón de la escalera uno a

uno (Figura 8).

ATENCIÓN: con la excepción del escalón superior, cada escalón dispone de indicadores de bloqueo

(ver foto número 7 en la página 10).

Todos estos indicadores deberán estar en un ángulo de 45 grados, lo que demuestra que el bloqueo

de seguridad funciona. Si estos no se encuentran en el ángulo de 45 grados, repita el proceso

nuevamente hasta que estén completamente cerrados, ¡no suba a la en la escalera si el paso anterior

no se ha llevado a cabo correctamente!

No es inusual que la escalera no se cierre antes de que esté completamente extendida, este es una

condición para cumplir con las normas EN 131: 6.

31

Bedienungsanleitung Teleskopleiter

Wichtig: Lesen Sie vor dem Gebrauch zuerst die Bedienungsanleitung!

32

1. Garantie

Dieses Produkt wird importiert und vertrieben von:

Confinity bvba

Dorp 16

B-9830 Sint-Martens-Latem

Belgien

Auf diese Teleskopleiter haben Sie 2 Jahre Garantie. Die Garantie beginnt zum Zeitpunkt des Erhalts

des Produkts.

Die Leiter entspricht der strengen Norm EN 131: 6 und ist mit einer Soft-Close-Technik ausgestattet.

Bei Fragen oder Problemen, wenden Sie sich bitte an [email protected].

2. Vor der Inbetriebnahme unbedingt überprüfen

- Sind alle Schrauben vorhanden?

- Sind beide Beine vorhanden?

- Sauberkeit: Ist die Leiter sauber? Kein Schlamm, Öl oder andere Flüssigkeiten vorhanden?

33

3. Sicherheitssymbole

Lesen Sie zuerst die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme.

Maximales Tragegewicht von 150 kg.

Stellen Sie die Leiter im richtigen Winkel auf.

Stellen Sie sicher, dass sich die Leiter 1 m über dem Landepunkt befindet.

Überprüfen Sie die Beine.

Stellen Sie die Leiter auf eine stabile Oberfläche.

Stellen Sie die Leiter nicht auf eine weiche Oberfläche.

34

Hängen Sie sich nicht über die Leiter.

Stellen Sie sicher, dass der Stützpunkt stabil ist.

Benutze die Leiter nicht als Brücke.

Betreten Sie die Leiter mit nur einer Person.

35

4. Spezifikationen

Länge: 3,2 Meter

Anzahl der Stufen: 11

Länge geschlossen: 0,835 Meter

Länge offen: 3,2 Meter

Gewicht: 10,2 kg

36

5. Aufbewahrung

Stellen Sie die Leiter an einem sicheren und trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern

auf!

6. Wartung

Reinigen Sie die Leiter immer nach Gebrauch. Entfernen Sie Farbreste, Schlamm, Öl, ...

AUFGEPASST: Verwenden Sie niemals Öl oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen der Leiter

37

7. Was befindet sich in dem Paket?

38

39

8. Nutzung

40

Die Leiter vollständig öffnen

Stellen Sie die Leiter auf eine feste und stabile Oberfläche. Stellen Sie Ihren Fuß auf die untere Stufe,

um die Leiter zu stabilisieren (Abbildung 6).

Halten Sie die oberste Stufe mit beiden Händen fest und ziehen Sie sie nach oben (Abbildung 7).

Wenn eine Stufe vollständig herausgezogen ist, hören Sie einen "Klick", d. h. die Stufe ist jetzt

gesichert. Sobald eine Stufe gesichert ist, nehmen Sie die nächste Stufe, bis sie wieder sicher

eingeklickt wird. Machen Sie das jetzt nacheinander für alle Schritte (Abbildung 8).

ACHTUNG: Mit Ausnahme der obersten Stufe ist jede Stufe mit Verschluss-Clips versehen (siehe Foto

Nummer 7 auf Seite 10).

Diese Clips müssen alle in einem 45-Grad-Winkel stehen, dies zeigt Ihnen, dass die Sicherung

ordnungsgemäß geschlossen ist. Wenn diese sich nicht im 45-Grad-Winkel befinden, wiederholen Sie

den Vorgang erneut, bis sie vollständig geschlossen sind. Betreten Sie die Leiter nicht, wenn die oben

genannte Maßnahme nicht korrekt ausgeführt wurde!

Es ist normal, dass die Leiter nicht schließt, bevor sie vollständig ausgefahren ist. Dies ist eine

Voraussetzung für die Einhaltung der EN 131:6-Standards.

41

Gebruikershandleiding telescopische ladder

Belangrijk: Voor gebruik, lees eerst de handleiding!

42

9. Garantie

Dit product wordt ingevoerd en verdeeld door:

Confinity bvba

Dorp 16

9830 Sint-Martens-Latem

België

U heeft een garantie van 2 jaar op deze telescopische ladder. De garantie gaat van start vanaf het

ontvangen van het product.

De ladder voldoet aan de strenge EN 131:6 standaard en is voorzien van een soft-close techniek.

Bij vragen of problemen contacteer dan [email protected].

10. Checkpunten voor gebruik

- Ontbreken er vijzen?

- Zijn beide poten aanwezig?

- Netheid: Is de ladder proper? Geen modder, olie of andere vloeistoffen aanwezig?

43

11. Veiligheidssymbolen

Lees eerst de instructies voor gebruik

Maximum draaggewicht van 150 kg

Plaats de ladder in de correcte hoek

Zorg dat de ladder 1m boven het landingspunt staat

Inspecteer de poten

Plaats de ladder op een stabiele ondergrond

Plaats de ladder op een harde ondergrond

44

Ga niet over de ladder heen hangen

Zorg ervoor dat het steunpunt stabiel is

Gebruik de ladder niet als een brug

De ladder maar met één persoon betreden

45

12. Specificaties

Lengte: 3,2 meter

Aantal tredes: 11

Lengte gesloten: 0,835 meter

Lengte open: 3,2 meter

Gewicht: 10,2 kg

46

13. Stockage

Plaats de ladder op een veilige en droge plaats buiten het bereik van kinderen!

14. Onderhoud

Maak de ladder altijd proper na gebruik. Verwijder verf resten, modder, olie, …

OPGELET: gebruik nooit olie of andere vloeistoffen om de ladder te reinigen

47

15. Wat zit er in de doos?

48

49

16. Gebruik

50

De ladder volledig openen

Plaats de ladder op een vaste en stabiele ondergrond. Plaats uw voet op de onderste trede om de

ladder te stabiliseren (figuur 6).

Neem met beide handen de bovenste trede vast en til deze naar boven (figuur 7).

Wanneer iedere trede volledig uitgestrekt is, moet u een ‘klik’ horen, dit wil zeggen dat iedere trede

nu beveiligd is. Eens de trede beveiligd is, neem dan de volgende trede tot deze opnieuw in de

veiligheid is geklikt. Doet dit nu voor alle treden (figuur 8).

OPGELET: met uitzondering van de bovenste trede, is iedere trede voorzien van sluit clips (zie foto

nummer 7 op pagina 10).

Deze clips moeten allemaal in een hoek van 45 graden staan, dit toont aan dat de beveiliging goed

gesloten is. Wanneer deze niet in de hoek van 45 graden staan, herhaal het proces dan nogmaals tot

ze volledig gesloten zijn, de ladder zeker niet betreden indien de bovenstaande actie niet correct is

uitgevoerd!

Het is normaal dat de ladder niet zal sluiten voordat deze volledig uitgetrokken is, dit is een vereiste

om te voldoen aan de EN 131:6 standaarden.