Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus...

28

Transcript of Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus...

Page 1: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en
Page 2: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a

toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

renforcer la cohésion. Le circuit de randonnées

« Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire »

a été un projet de territoire fédérateur autour duquel s’est développée

une formidable énergie et une participation active de toutes les

communes du Pays, scellant ainsi l’intérêt porté à la valorisation du

patrimoine et à un développement touristique dynamique. Que tous les

acteurs du projet soient ici vivement remerciés pour ce véritable travail

de démocratie.

The elected representatives of the Pays Sologne Val Sud have long beendedicated to reinforcing the region’s identity and bringing people together.The “Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire” hiking trailwas a unifying regional project that was greeted with real enthusiasm andenergy by all the local communities, and illustrates the importance that we

place on the region’s heritage and the dynamic development of tourism.A warm thank you to all those who took part in this project for your truly

democratic efforts.Clément Oziel

Président du Pays

Situé aux portes de l’agglomération orléanaise, le Pays Sologne Val Sud

représente une trentaine de communes à la richesse touristique

et culturelle rare, entre un fleuve – Patrimoine Mondial de l’Unesco –

et un massif forestier unique, la Sologne.

Ces 400 km de sentiers aménagés de bornes d’information vous

permettent de découvrir les identités et coutumes locales, les sites

exceptionnels, les fermes, châteaux et manoirs ainsi que la typologie

de la faune et de la flore, qui ont fait l’histoire de ce territoire et avec

lesquels nous construisons notre avenir.

Randonneurs de proximité comme touristes de passage, venez explorer

et sillonner notre terroir et allez à la rencontre de Louis XI ou de Sully,

mais aussi des commerçants locaux ou des professionnels du

tourisme. Bonne promenade à vous !

On the outskirts of Orléans, the Pays Sologne Val Sud territory representsaround thirty villages of outstanding tourist and cultural interest situatedbetween the Loire River – classed as a World Heritage site by UNESCO –

and a unique land of forests, the Sologne. The 400 km of paths are dottedwith information points that explain local features and customs, sites of

interest, farms, castles and manor houses aswell as the typology of local fauna and flora,

which have built the history of this land and withwhich we intend to build its future. Keen walkers and

passing visitors alike are invited to come and explore orsimply meander through the countryside, stopping off to seethe traces left by Louis XI or the Duke of Sully, not forgetting

our local traders and tourism professionals.Enjoy your visit!

Olivier de Charsonville

Président de la commission

patrimoine, tourisme et culture

éditos

Page 3: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Sur près de 400 km, le Pays Sologne Val Sud a sélectionné des itinéraires touristiques pour la pratique de la randonnée pédestre, équestre et VTT.

57 bornes jalonnent ces chemins et présentent la richesse dupatrimoine présent sur les communes ligériennes et solognotes :

bornes “patrimoine naturel”bornes “Loire”bornes “patrimoine et architecture”bornes “culture et traditions”

La liste de ces bornes vous est présentée ici de façon à vousguider dans la découverte de notre beau Pays ainsi qu’une cartepour les localiser. Aux carrefours des sentiers, une flèchedirectionnelle indique l’itinéraire à suivre pour rejoindre la bornesuivante.

Discovering Sologne and the Val de Loire Explorers’ GuideStretching over some 400 km, the Pays Sologne Val Sud haschosen tourist itineraries for walkers, horse riders andmountain bikers.57 information points are positioned along these paths to present themost interesting aspects of the Loire and the Sologne countryside:

Natural heritage information points Loire River information points Architectural heritage information points Culture and traditions information points

The list of these information points is presented here to guide youthrough our beautiful region as well as a map to help you locatethem. Where several paths meet, arrows will indicate the pathto follow to reach the next information point.

3

A la découverte de la Sologneet du Val de LoireMode d’emploi

Borne d’information / Information point

Flèche directionnelle /Orienting arrow

Page 4: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Lion-en-Sullias

Sur la vieille route, une histoire gallo-romaineLe caquetoire et ses confidences Chemin rural 44, Vieille route, au niveaudu point haut vers le château d’eau

Take the old road of Gallo-Roman history

The church gallery and its secrets Rural path n°44, along the Old Road (Vieille Route),

heading from the highest point towards the water tower

Lion-en-Sullias

Les hommes et la LoireNavigation et industrie, une

multitude de ressources Bord de Loire, au niveau du cheminrural n°12 et du chemin de halage

The people of the LoireNavigation and industry, a

multitude of resources On the banks of the Loire, at the

crossroads of the rural path n°12 andthe towpath

Saint-Florent-le-Jeune

L’agriculture solognote, un dur labeur

La valorisation des terresargileuses et humides Chemin rural n°23 dit Chemin duPetit Balotte, au niveau de la fermeBalotte

Sologne agriculture: hard work

Making use of the wet clay soils Rural path n°23 Chemin du Petit Balotte,

near Balotte Farm

4

01Borne

02Borne

03Borne

Page 5: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Saint-Florent-le-Jeune

Un bourg solognot créé par des moines

Un saint protecteur des noyades Centre bourg près de l’église

A Solognot market town created by monks

The Saint that protects people from drowning In the centre of the village near the church

Saint-Florent-le-Jeune

La Sologne, du seigle aux châteauxLe renouveau économique

à la fin du XIXe siècle Chemin n°5 des Malacots à Pierrefitte

Sologne: from rye to châteauxThe economic revival at the end of the 19th century Path n°5 Chemin des Malacots in Pierrefitte

Lion-en-Sullias

La vallée de la Sange et ses moulinsLa culture céréalière

pour une tradition meunière Chemin rural n°30, près de l’étang de la Cour,

avant le moulin

Valley of the Sange river and its millsCereal cultivation and the milling tradition

Rural path n°30, near the Etang de la Cour lake, before the mill

Saint-Aignan-le-Jaillard

Saint-Aignan-le-Jaillard, 1000 ans d’histoireLe bourg construit autour de l’église Saint-Nicolas Place de l’église

Saint-Aignan-le-Jaillard: 1,000 yearsof historyThe village that grew up around Saint-Nicolas Church In the Place de l’Eglise church square

5Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

04Borne

05Borne

06Borne

07Borne

Page 6: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Saint-Aignan-le-Jaillard

Du haut d’unelevée… La Loire, mèrenourricièreLa pêche, une activitééconomique prospère Levée de la Loire, à l’intersection avec lechemin rural n°11 rejoignant l’Epinoy

From the top of a levee… The Loire, a nourishing sourceFishing, a prosperous economic activityLoire levee, at the intersection with rural path n°11 leading to Epinoy

Sully-sur-Loire

La porte de la Sologne Le château de Sully-sur-LoireParvis de l’église Saint-Germain

The Gateway to SologneSully-sur-Loire Castle

The square in front of Saint-Germain Church

6

Le château de Sully-sur-Loire Forteresse du XIVe siècle, ce bel édifice est doté de douvesen eau, d’une charpente en berceau brisé et d’unmagnifique parc. Pour les visites, contacter le 02 38 36 36 86

Sully-sur-Loire Castle A stunning 14th century moated fortress with a barrel vaultedroof and magnificent park. For visits, contact +33 (0)2 38 36 36 86

08Borne

09Borne

Page 7: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Sully-sur-Loire

Point culminant de Sully-sur-Loire : La ButteUne vue panoramique sur l’abbayede Fleury Lieu-dit "La Butte", chemin communal n°11 de liaison de Corbon au Muid

Sully-sur-Loire’s culminating point: La ButteA panoramic view of the Abbey of Fleury At the place known as La Butte on communal path n°11 linking Corbonwith Muid

Neuvy-en-Sullias

Etangs et marais, un patrimoineà sauvegarderLa chasse raisonnée du gibier d’eau Près de l’étang Neuf

Ponds and marshes: a heritage that needs to be protected

Controlled hunting of water game Near the Etang Neuf lake

7Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

L’Ile aux canes à GuillySite du Conservatoire du Patrimoine Naturel de la RégionCentreSituée sur le méandre de Guilly, l’île aux canes offre une flore et unefaune exceptionnelles parmi lesquelles le castor de Loire et près de 200espèces d’oiseaux. Renseignements au 02 38 77 02 72

The Ile aux Canes island on the Guilly Meander of the LoireSite of the National Heritage Conservatory of the Centre RegionSituated on the Guilly meander, the Ile aux Canes island is home toexceptional flora and fauna, including the Loire beaver and around 200species of birds. Information on +33 (0)2 38 77 02 72

11Borne

10Borne

Page 8: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Guilly

Une exception en LoireL’ancien hameau marinier du méandre de GuillyLevée de la Loire entre "Bouteille" et la "Croix Tibi"

The jewel in the LoireThe former bargemen’s hamlet on the Guilly meander Loire levee between Bouteille and Croix Tibi

Neuvy-en-Sullias

Le trésor gallo-romainDes figurines en bronze

du IIe et IIIe siècles Place du Bourg

The Gallo-Roman treasure2nd and 3rd century bronze

figurines In the village square Place du Bourg

Sigloy

La levée de la Tuilerie, lesdébordements du fleuve sauvageLa menace des crues de Loire Intersection entre la levée et le chemin du bord deLoire, au niveau du lieu-dit de la Tuilerie

The Tuilerie levee: when the wild river overflows

The threat of Loire flooding Intersection between the levee and the path running alongside

the Loire, near the place known as la Tuilerie

Ouvrouer-les-Champs

Quand la pierre prend le pas sur la brique de Sologne

L’architecture en Val de Loire Chemin rural n°11 au lieu dit "La Petite Croix"

When stone holds priority over Sologne brick

Architecture in the Val de Loire Rural path n°11 at the place known

as La Petite Croix

8

12Borne

14Borne

13Borne

15Borne

Page 9: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Tigy

L’artisanat ruralet populaire Les collections du Musée de l’Artisanat Rural Ancien

Chemin de l’Oisonnière à l’intersection avec la D83

Rural and popular craftsThe collections of the Museum of Ancient Rural Crafts

Chemin de l’Oisonnière at the intersection with the D83 road

Tigy

La chasse, une tradition millénaire

La chasse, une traditionfortement ancrée en Sologne

Route de Molaine à l’intersectionavec le chemin rural de l’Orandière,

à proximité de l’étang des Noues

Hunting, a thousand-year-oldtradition

Hunting, a longstanding traditionin Sologne

On the Route de Molaine road at the inter-section with the rural path of l’Orandière, near

the Etang des Noues lake

Vienne-en-Val

Site archéologiqueLe musée gallo-romain

Place de l’église

Archaeological siteThe Gallo-Roman

museum In the Place de l’Eglise

church square

9

17Borne

Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

16Borne

18Borne

Page 10: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Vienne-en-Val

Point de vue sur le ValLe pastoralisme sur les bords de Loire

Chemin rural des "Prateaux" au lieu-dit "Les Longues Raies"

A look at the ValleyPastoralism on the banks of the LoireRural path ‘Prateaux’ at the place known as Les Longues Raies

Sandillon

L’agriculture spécialisée de Sandillon

Une vocation maraichère ancienneet contemporaine

Chemin rural n°20 bis au lieu dit "Bardy"

Sandillon’s specialized agricultureThe ancient and modern culture of market

garden produce Rural path n°20 bis at the place known as Bardy

Sandillon

La revitalisation urbaine des bourgs Un architecte de renom pour l’église Saint-Aignan Place de l’église

The urban revitalization of market towns

A famous architect for Saint-AignanChurch

In the Place de l’Eglise church square

Sandillon

Le château du Gamereau Un édifice du XVIIe siècle entre Val et Sologne Chemin rural de la Verdoin au niveau du château du Gamerau

Gamereau châteauAn edifice of the 17th century between Val and Sologne Verdoin rural path near Gamerau Castle

10

19Borne

20Borne

21Borne

22Borne

Page 11: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Marcilly-en-Villette

L’eau omniprésente en Sologne

Les étangs, moulins et fontaines

Etang des Buffières

The omnipresence of waterin Sologne

Lakes, mills and fountains The Etang des Buffières lake

Marcilly-en-Villette

Le plateau agricole de Marcilly-en-VilletteDes paysages ouverts pour les grandes cultures Ferme du Marchais Luré

The agricultural plateau of Marcilly-en-Villette

Open countryside for large-scale farming

Marchais Luré Farm

Marcilly-en-Villette

La tuilerie de Pont-LongLa briqueterie et ses modes de

cuisson Derrière la tuilerie de Pont-Long

The Pont-Long BrickyardThe brickyard and firing methods

Behind the Pont-Long brickyard

11

23Borne

24Borne

Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

25Borne

Page 12: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

La Ferté-Saint-Aubin

Le “Val de Loire solognot”Les grands domaines le longdu Cosson Lieu-dit "Gué du Roi" au début duchemin qui longe le Cosson

The “King’s Ford in the SologneLoire Valley”

The grand estates along the banks of the Cosson river

At the place known as the Gué du Roi at the startof the path bordering the Cosson river

La Ferté-Saint-Aubin

Chapelle Notre-Dame-des-Trays, les croyances

populaires en SologneLes pouvoirs thérapeutiques

des fontaines et des chapelles Chemin rural n°6 menant à l’oratoire

The Chapel of Notre-Dame-des-Trays Folk wisdom in Sologne

The therapeutic powers of the fountains and chapels

On the rural path n°6 leading to the small chapel

12

★ Le château de La Ferté-Saint-Aubin Ce château romantique du XVIIe siècle présente unecollection de 15 pièces meublées au milieu d’un parcexceptionnel. Pour les visites, contacter le 02.38.76.52.72

La Ferté-Saint-Aubin castle This romantic 17th century castle has 15 furnished rooms opento visitors and is set in the middle of an exceptional park. For visits, contact +33 (0)2.38.76.52.72

27Borne

26Borne

Page 13: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

La Ferté-Saint-Aubin

Le moulin de Chartraine,de l’utilité des moulins de Sologne

L’histoire des moulins à vent et à eau Chemin rural n° 6 au niveau du moulin de Chartraine

The Chartraine Mill Utility of the mills of the SologneThe history of windmills and watermills On rural path n° 6 near the Chartraine Mill

Ardon

Ardon, porte de la SologneDes marécages et paysages

forestiers typiques Intersection de la D168 et du chemin d’Yvoy

Ardon, gateway to the Sologne regionTypical swamps and woodlands

At the intersection of the D168 road and the Chemind’Yvoy path

Ardon

Ardon, berceau des châteaux et de la chasseLe château de Villiers et le Télégraphede Boisgibault

Intersection entre le chemin d’Yvoy et le chemin du château de Villiers

Ardon, land of châteaux and huntingVilliers Castle and the Boisgibault Telegraph

At the intersection between the Chemin d’Yvoy path and the Chemin duchâteau de Villiers path

Mézières-lez-Cléry

Un château entre Val et Sologne Un vaste édifice de style néo-Louis XIII Carrefour de la route de Cléry (VC n°3) et de la

route départementale n°215 dans le bourg

A château between Val and SologneA vast edifice in neo-Louis 13th style

At the crossroads of the Route de Cléry (VC n°3) roadand the D road n°215 in the village

13

28Borne

29Borne

30Borne

31Borne

Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

Page 14: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Mézières-lez-Cléry

Entre vignes et vergersL’AOC pour les vins d’Orléans et Orléans-Cléry Carrefour du chemin rural n°41 dit "Petit chemin des Vinettes" et du chemin rural n°34 dit "de La Chenat".Secteur du hameau du Buisson

Between vineyards and orchardsThe AOC appellation wines of Orléans

and Orléans-Cléry At the crossroads of rural path n°41 known as

the Petit Cemin des Vinettes and rural path n°34known as Chemin de La Chenat. Near the hamlet of Le Buisson

Mareau-aux-Prés

La Loire, fleuve sauvageet nourricier

Un site naturel remarquable Sur la levée de la Loire, au niveau

de l’échelle hydrométrique

The Loire, a wild and life-supporting river

A remarkable natural site On the Loire levee, near the water

level indicator

14

Le vignoble de la halle à Mareau-aux-PrésLes cinq rangs de vignes représentent les principaux cépagesde l’AOC Orléans (Pinot Meunier, Pinot Noir, Chardonnay) etOrléans-Cléry (Cabernet Franc).

La halle vineyard in Mareau-aux-PrésThe five rows of vines represent the main grape varieties of theOrléans AOC wines (Pinot Meunier, Pinot Noir, Chardonnay) andOrléans-Cléry (Cabernet Franc).

32Borne

33Borne

Alain Fosse

Page 15: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Mareau-aux-Prés

Quand Mareause déplace

Une histoire liée aux crues de Loire

Hameau du Trépoix, intersection de la rue de Meung et de la rue

de la Malandrerie

Mareau in motionThe story of when the Loire

flooded its banks In the hamlet of Trépoix, intersection

of the Re de Meung and the Re de la Malandrerie

Cléry-Saint-André

Deux anciennesparoisses à la croiséedes routesDes croix sur le chemin de Saint-Jacquesde Compostelle

Place Saint-André

Two ancient parishes at the crossroads

Crosses on the Saint-Jacquesde Compostelle path

At Place Saint-André square

15Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

34Borne

La basilique Notre-Dame de Cléry Exemple de l’architecture gothique flamboyante du Valde Loire. Renseignements à l’Office de Tourisme au 02 38 45 94 33

The basilica of Notre-Dame de Cléry An example of the flamboyant gothic architecture of the Val deLoire. Information from the Tourism Office on +33 (0)2 38 45 94 33

35Borne

Page 16: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Mézières-lez-Cléry

“Les Elus”, La butte aencore tant à raconterUn tumulus de l’âge du fer

Carrefour de la route de Cléry (VC n°3) et chemin rural n°25 de Cléry à Ardon (au pied

de la Butte des Elus)

“Les Elus” The burial mound that still holds so many secretsAn iron-age burial mound

At the crossroads of the Rute de Cléry (VC n°3) and rural path n°25 leadingfrom Cléry to Ardon (at the foot of the Butte des Elus)

Cléry-Saint-André

De Mézières-lez-Cléry à Chambord…le chemin des cochonsUne voie pour se rendre aux foires aux bestiauxCarrefour du chemin de la Baraguière et du chemin des cochons

From Mézières-lez-Cléry to Chambord… the ’pig trail’The way to the livestock markets

At the crossroads of the Chemin de la Baraguière and the pig trail

Dry

Le centre de formation du BouchetUne école ministérielle de formation à

l’environnement Carrefour de la rue du Beau Soleil et de la rue

des Grouettes, près du panneau d’affichage municipal

The Le Bouchet training centreA ministerial environmental training school

At the crossroads of the Rue du Beau Soleil and the Rue desGrouettes, near the municipal notice board

Dry

Le verrou de Mazan, déversoir de la LoireLa maîtrise des crues pour inonder les terresagricoles Parking de la route de Meung-sur-Loire, au terminus

du chemin de randonnée

The Mazan spillway on the Loire riverControlling flood waters on an impoundment programme

Car park on the Route de Meung-sur-Loire road, at the end of the hiking trail

16

36Borne

38Borne

37Borne

39Borne

Page 17: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Ligny-le-Ribault

Le massif du CossonLe lieu majeur du brâme des cerfs

A proximité du château de la Cantée

The Massif du CossonThe place where the stags bell

Near Cantée Castle

Ligny-le-Ribault

Briqueterie de la Bretèche, un savoir-faire toujours d’actualitéLa fabrication ancestrale des briques et des tuiles

Près du pavillon de chasse du château de la Bretèche

The La Bretèche Brickyard, a lasting know-howAncestral methods for making bricks and tiles Near the hunting lodge of Bretèche Castle

Jouy-Le-Potier

Aux racines gallo-romainesL’église romane et son portail du XIIe siècle

Place de l’Eglise

The Gallo-Roman rootsThe Romanesque church and its 17th century gate

In the Place de l’Eglise church square

Ligny-le-Ribault

Organisation d’un domaine au XIXe siècle

Le château de la Frogerie et sescommuns Ancien potager du domaine de la Frogerie,à l’intersection entre la D61 et le chemincommunal menant aux Bordes

Organisation of an estate in the 19th century

Frogerie Castle and its nearby villages Former herb garden of the Frogerie estate, at the intersec-

tion between the D61 road and the communal path leading to Les Bordes

17Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

40Borne

41Borne

42Borne

43Borne

Page 18: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

La Ferté-Saint-Aubin

L’évolution des droitset pratiques de

chasseLa chasse de loisirs,

une économie florissante Chemin des Meuniers (GR3C)

au niveau de l’Etang de Gruin

Changes in hunting rightsand practices

The sport of hunting, a flourishing economy On the Chemin des Meuniers (GR3C) near the Etang de Gruin lake

Ménestreau-en-Villette

Le boisement de la SologneUne forêt créée par l’homme

Entre le Moynard et Canne-Villiers,au carrefour du GR3C

Woodlands in SologneA man-made forest Between Le Moynard and Canne-Villiers, at the crossroads of the GR3C

18

44Borne

Le domaine du Ciran à Ménestreau-en-VilletteAu cœur de la Sologne, la nature se découvre dansun domaine de 300 hectares où la faune, la floreet les paysages sont préservés. Pour les visites, contacter le 02 38 76 90 93

The Ciran estate in Ménestreau-en-Villette At the heart of Sologne, discover nature in a 300 hectare estatein which the fauna, the flora and the countryside is preserved. For visits, contact +33 (0)2 38 76 90 93

45Borne

Page 19: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Ménestreau-en-Villette

Le développement typique d’un bourg solognot L’essor du XIXe siècle et la multiplication des châteaux Place du 8 Mai

A perfect example of harmonious development

The quick development of the 19th century and the proliferation of castles

Place du 8 Mai square

Ménestreau-en-Villette

Le château de LouanUn domaine typique de chasse

Près du château de Louan

The Louan castleA typical hunting estate

Near Louan Castle

Sennely

La filière bois en Sologne La forêt pour un développement durable Intersection entre le GR3C et le GR du Pays de Sologne

The wood industry in SologneForestry for sustainable development

IIntersection between the GR3C and the GR of the Paysde Sologne

Sennely

Evolution de l’agricultureet des fermes

L’élevage du "flockbook", moutonsolognot

Chemin rural n°11, Champ Guilbert

Agricultural and farmdevelopment

Breeding the Flockbook,a Sologne sheep

Rural path n°11, Champ Guilbert

19

47Borne

Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

46Borne

48Borne

49Borne

Page 20: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Sennely

Sennely, la ville haute et prospèreSes maisons de briques

et son église à caquetoire Place de l’église

The high and prosperous town of SennelyIts brick houses and galleried church In the Place de l’Eglise church square

Vannes-sur-Cosson

La Sologne, terre de prédilectiondes fortunes industrielles

de la fin du XIXe siècle La création de vastes domaines forestiers

Lieu dit "Les Planches" sur le GR3C à 300 m du bourg

Sologne, the preferred region for industrial fortunes in the late 19th century

The creation of vast wooded areas At the place known as Les Planches on the GR3C, 300 meters from the village

Vannes-sur-Cosson

La pêche des étangs, un bien profitableLa vidange des étangs GR3C, au niveau de l’étang de La Ramelière,à proximité de la propriété

Lake fishing, a profitable assetEmptying the lakes

GR3C, near the La Ramelière lake, next to the property

Isdes

Isdes, un exemple de l’architecture solognote

Le caquetoire de l’église Notre-Dame Grande Rue, près de l’église,

au départ des circuits

Isdes, an example of Sologne architecture

The gallery of Notre-Dame Church Grande Rue, near the church, at the starting point

of the circuits

20

50Borne

51Borne

52Borne

53Borne

Page 21: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Isdes

Le grand gibierDes cerfs, chevreuils et sangliers en Sologne

Intersection des trois circuits au niveau du stade

Large gameStags, roe deer and wild boar in Sologne

Intersection of the three circuits near the stadium

Villemurlin

L’étang d’OussoyLes richesses faunistiques

et ornithologiques des étangs solognots Digue de l’étang d’Oussoy

The Oussoy lakeThe wealth of animal and bird life of the

lakes of Sologne Dyke of the Oussoy lake

Villemurlin

Les échelles bleuesUn patrimoine cocasse sur les façadesPlace de l’église

Blue laddersAn amusing heritage on the facades

In Place de l’Eglise church square

Villemurlin

La chasse au petit gibier Les pratiques cynégétiques en Sologne Chemin rural n°13 dit "Carrefour des Mignans"

au niveau du château de Marcon

Small game huntingHunting in Sologne

Rural path n°13 known as theCarrefour des Mignans near

Marcon Castle

54Borne

56Borne

21Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

55Borne

57Borne

Alai

n Fo

sse

Page 22: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire22

Page 23: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en
Page 24: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en
Page 25: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en
Page 26: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Infos pratiques / Practical InfoProfitez tout le long de votre itinéraire des services disponibles dans chaque commune.Throughout your walk make the most of the services on offer in each village.

ARDON

CERDON

CLÉRY-SAINT-ANDRÉ

DRY

FÉROLLES

LA FERTÉ-SAINT-AUBIN

GUILLY

ISDES

JOUY-LE-POTIER

LIGNY-LE-RIBAULT

LION-EN-SULLIAS

MAREAU-AUX-PRÉS

MARCILLY-EN-VILLETTE

MÉNESTREAU-EN-VILLETTE

MÉZIÈRES-LEZ-CLÉRY

NEUVY-EN-SULLIAS

SAINT-AIGNAN-LE-JAILLARD

SAINT-FLORENT-LE-JEUNE

SAINT-PÈRE-SUR-LOIRE

SANDILLON

SENNELY

SIGLOY

SULLY-SUR-LOIRE

TIGY

VANNES-SUR-COSSON

VIENNE-EN-VAL

VIGLAIN

VILLEMURLIN

26

Restaurant / Restaurant

Café / Coffee-house

Hôtel / Hotel

Chambre d’hôtes / Bed

and Breakfast

Gîte /Country lounge

Camping / Campground

Commerce alimentation /

Convenience store

Page 27: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

CHATEAUNEUF-SUR-LOIRE3 Place Aristide BriandTél. : 02 38 58 44 79

[email protected]

www.chateauneuf-sur-loire.com

CLÉRY-SAINT-ANDRÉ111 Rue du Maréchal FochPlace Charles de GaulleTél. : 02 38 45 94 33

[email protected]

www.clery-saint-andre.com

JARGEAU Boulevard Carnot Tél. : 02 38 59 83 42

e-mail : [email protected]

www.jargeau.fr

LA FERTÉ-SAINT-AUBINRue JardinsTél. : 02 38 64 67 93

[email protected]

www.otsilafertesaintaubin.com

SULLY-SUR-LOIREPlace de GaulleTél. : 02 38 36 23 70

[email protected]

www.sully-sur-loire.fr

Conservatoire du Patrimoine Naturel de la Région CentreTél. : 02 38 77 02 72

e-mail : [email protected]

Le domaine du CiranTél. : 02 38 76 90 93

e-mail : [email protected]

Les Naturalistes OrléanaisTél. : 02 38 56 69 84

e-mail : [email protected]

Sologne Nature Environnement (S.N.E)Tél. : 02 54 76 27 18

e-mail : [email protected]

Union Pour la Culture Populaire en Sologne (U.C.P.S)Tél. : 02 54 88 71 09

e-mail : [email protected]

Offices de tourismeTourism Offices

Les randonnées à thème Themed walks

27Sentiers, nature et patrimoine en Sologne et Val de Loire

COMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME DU LOIRET 8 rue d’Escures 45000 Orléans

Tél. : 02 38 78 04 04

[email protected]

www.tourismloiret.com

FFRANDONNÉE, COMITÉDÉPARTEMENTAL DE RANDONNÉE Maison des Sports1240 rue de la Bergeresse45160 OLIVETTél./Fax : 02 38 49 88 49

[email protected]

www.coderando45.com

Page 28: Mode d’emploi - Pays Sologne Val Sud › up › biblio › sentiers-de-ran...La volonté des élus du Pays Sologne Val Sud a toujours été d’en affirmer l’identité et d’en

Pays Sologne Val SudDomaine du Ciran

45 240 Ménestreau-en-Villette Tél. 02 38 49 19 49 Fax 02 38 49 19 59

Email : [email protected]

Concours financier

Partenaire

Cré

dits

pho

tos

: P

SVS

, D

avid

Alf

roy

– de

sign

> w

ww

.eno

la-c

reat

ion.

fr