MBNLED Touch Control LCD RGB DMX - asl-france.eu · DIMMER 1:2 – 1 canal de contrôle–> 2...

22
MBNLED Touch Control LCD RGB DMX Manuel d’utilisation rev. 45.0

Transcript of MBNLED Touch Control LCD RGB DMX - asl-france.eu · DIMMER 1:2 – 1 canal de contrôle–> 2...

MBNLED Touch Control LCD RGBDMX

Manuel d’utilisationrev. 45.0

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

INTRODUCTION

Le MBNLED TOUCH CONTROL LCD RGB DMX (en abrégé: TSC de Touch Screen Controller) est capable de contrôler DIMMER, RGB, RGBA, RGBW ou éclairage RGBWA via le protocole DMX. Un TSC peut contrôler quatre zones et davantage de TSC peuvent être reliés les uns aux autres. Chaque TSC peut atteindre toutes les zones de TSC con-nectés.La sortie DMX de la TSC est conforme au RDM, il peut contrôler des appareils RDM compatibles et en plus de tous les avantages de la RDM, il est également en mesure de vérifier les valeurs des capteurs des dispositifs DMX (tels que la température, la tension et beaucoup d’autres ...) et peut gérer les événements, si aucune valeur du capteur doit dépasser l’amplitude normale.

INSTALLATION

Le TSC nécessite une tension 12V AC / DC / 1000mA. Il dispose de deux lignes de communication - un pour DMX et un pour IMC (communication inter-module). Les connexions de câbles sont faciles à faire avec bornes à vis.

CONNECTIONS

Alimentation (power): 2 fils, 12-24V AC / DC - 1000mA DMX: 3 fils Données IMC: 3 fils

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

FIXATION MURALE

Mettez le TSC avec le côté de l’écran sur une table. Veillez à ce que aucun objet n’est sous l’écran, car cela pourrait endommager sa surface!

Retirez les deux vis sur le côté inférieur du boîtier et soulevez la partie arrière d’environ 10 mm.

Tirer la partie arrière à partir des deux axes de positionnement sur le côtéopposé des trous de vis.

Maintenant, le TSC est ouvert et il ya deux parties distinctes: la partie arrière et la partie avant avec écran et PCB électronique.

INSTALLATION ELECTRIQUE

Les câbles provenant de la paroi doivent être passés à travers le trou central de la partie arrière.

Montez la partie arrière de la paroi à l’aide de vis appropriées. Connectez les câbles de communication aux bornes à vis correspondantes. Branchez le câble d’alimentation de tension aux bornes d’entrée (Power) (le

contrôleur est maintenant alimenté et commencera à fonctionner)Mettez la partie avant sur la partie arrière en faisant passer les axes de po-

sitionnement sur le côté supérieur à travers les trous de positionnement. Puis resserrer les deux vis sur le côté inférieur.

POUR DÉMARRER

Après le démarrage du TSC l’écran de programme est affiché. L’écran est divisé en deux parties: la ligne d’en-tête et le corps de l’écran.

1. D’abord, allez dans le menu de configuration (SETUP) pour régler desparamètres importants tels que la langue, la couleur d’affichage et la lumi-nosité.

2. Régler les périphériques DMX contrôlées dans ZONE MODE - menu PATCH DMX3. Essayez de contrôler les appareils connectés DMX en mode manuel4. Faire des scènes et des programmes et de modifier ses paramètres5. Lancer des programmes et le tester dans différentes zones6. Connecter des périphériques DMX compatibles RDM et essayer le menu de

gestion à distance7. Connectez plusieurs contrôleurs TSC via la ligne IMC et essayer la pos-

sibilité de contrôle à distance des zones

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

Contrôle des appareils DMX

Le TSC peut contrôler quatre zones. Une zone signifie une sortie de lumière. Le type de sortie de lumière peut être:

DIMMER 1:1 – 1 canal de contrôle –> 1 canal de sortie DIMMER 1:2 – 1 canal de contrôle–> 2 canaux de sortie (la valeur du canal de

contrôle passe à deux canaux DMX) DIMMER 1:3 – 1 canal de contrôle–> 3 canaux de sortie DIMMER 1:4 – 1 canal de contrôle–> 4 canaux de sortie DIMMER 1:5 – 1canal de contrôle –> 5 canaux de sortie

DIMMER 2:2 – 2 canaux de contrôle –> 2 canaux de sortie DIMMER 3:3 – 3 canaux de contrôle–> 3 canaux de sortie DIMMER 4:4 – 4 canaux de contrôle –> 4 canaux de sortie DIMMER 5:5 – 5 canaux de contrôle –> 5 canaux de sortie

RGB – rouge, vert, bleu RGBA – rouge, vert, bleu, ambre RGBW – rouge, vert, bleu, blanc RGBAW – rouge, vert, bleu, ambre, blanc

Les adresses DMX pour les zones peuvent également être configurés, voici les paramètres par défaut:

Zone 1 – DMX ADDRESS 001 - 003 Zone 2 – DMX ADDRESS 004 - 006 Zone 3 – DMX ADDRESS 007 - 009 Zone 4 – DMX ADDRESS 010 - 012

ECRAN PRINCIPAL

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

ENTETE

Dans l’en-tête, il ya le menu principal, les icônes sur la communication et le temps. Touchez l’un des boutons principaux pour l’activer. Avec le bouton MENU, vous pouvez appeler le menu de configuration. Avec PROGRAM et MANUEL vous pouvez modifier ces deux modes.

RÉGLAGE DE L’HEURE-DATE

Appuyez sur l’heure sur le côté en haut à droite de l’écran et le TSC vous renverraau menu DATE-TIME.

Date et heure peuvent être réglées avec les boutons ‘+’ et ‘-‘. Le format de l’heure peut être sélectionnée en appuyant sur son libellé. GPS/DCF77 synchrone: si cette option est activée, un module USM avec

récepteur GPS ou DCF77 doit être relié à la ligne IMC, la date et l’heure seront automatiquement synchronisés. Dans ce cas il est important de définir la valeur de fuseau horaire correct.

Si “Auto change summer time” est activé, la date et l’heure seront réglés automatiquement à l’heure d’été.

CANCEL – fermeture de la fenêtre sans aucune modification de la mémoire OK –la fenêtre se ferme et les toutes les modifications seront enregistrées

Informations sur la synchronisation de la date / heure du GPS/DCF77:Dans l’en-tête de l’écran principal à côté de l’heur une icône vous informe de la synchro GPS en différentes couleurs.noir: synchronisation pas activérouge: synchronisation activée mais pas de signal GPS entrant détectévert: synchronisation activée et fonctionne correctement

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

Synchronisation sans récepteur GPS ou DCF77: Si plusieurs TSC sont connectés via IMC, un seul d’entre eux aura à envoyer ses données de date / heure, les autres appareils sont automatiquement synchronisés.

MENU PRINCIPAL

Appuyez sur MENU sur l’en-tête de l’écran et la fenêtre du menu s’ouvre.

liste du menu:

Pour activer un élément de menu, appuyez sur le bouton du désiré.Vous pouvez quitter le menu, sur PROGRAM ou MANUEL dans l’en-tête.

LANGUAGE

Sélectionnez la langue désirée dans la liste

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

CANCEL – la fenêtre se ferme sans aucun changement dans la mémoire OK – la fenêtre se ferme et le logiciel enregistre toutes les modifications

AFFICHAGE

La luminosité de l’écran peut être réglée dans une plage de 5% à 100%. Il existe aussi un niveau de luminosité secondaire, qui est activé après une durée config-urable à partir de la dernière action de l’utilisateur. Cette luminosité secondaire peut être réglé de 0% à 100%, il est également possible de la désactiver (niveau 0%), si nécessaire.

ACTUAL BRIGHTNESS slider réglage du niveau de luminosité réelle. AUTO OFF check box – active ou désactive la luminosité secondaire.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

AUTO OFF time plus and minus – Si la case à cocher AUTO OFF est activé, l’utilisateur peut régler le temps de l’arrêt automatique. Après la dernière touche de l’écran ce temps s’écoulera, avant que le niveau d’extinction automatique de lumi-nosité s’active.

AUTO OFF BRIGHTNESS slider – toucher le curseur pour régler l’arrêt automatique du niveau de luminosité

CANCEL – la fenêtre se ferme sans aucun changement dans la mémoire OK – la fenêtre se ferme et le logiciel enregistre toutes les modifications

APPARENCE

Certains paramètres peuvent être réglés dans ce menu sur l’apparence de l’écran et le mode travail du TSC.

IMC-DMX-RDM Icon on header – icônes de communication apparaissent ou disparaissent dans la ligne d’en-tête de l’écran.

Background logo – activer ou désactiver logo Own logo - Activer ou désactiver le logo de l’utilisateur (un logo utilisateur

peut être chargé à la TSC via l’interface MBN USB DMX) Background color – sélection d’une couleur dans la palette, il définit la

couleur du fond Button color – sélection d’une couleur dans la palette, il définit la couleur des

boutons DMX value in percent – choix des valeurs DMX en %

CANCEL – la fenêtre se ferme sans aucun changement dans la mémoire OK – la fenêtre se ferme et le logiciel enregistre toutes les modifications

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

CUSTOM

Certains paramètres peuvent être réglés dans ce menu sur l’apparence de la fenêtre du programme.

ZONE NAME visible – active ou désactive la visibilité des noms de zone DMX OUTPUT WINDOW visible – la couleur réelle RGB sur la sortie DMX

peut être vu dans chaque zone. Cette fonction peut être activée ou désactivée DMX VALUE visible – les valeurs RGB actuelles peut être vu dans chaque

zone. La visibilité des valeurs peut être activée ou désactivée ENABLE PROGRAM PARAMETER CHANGES – Le bouton ADD PROGRAM

permet d’ajouter un nouveau programme sur une zone. Il peut être visible ou non.

PROGRAM BUTTON size – La taille du bouton dans la fenêtre de programmeest variable. Si une zone n’a qu’un seul bouton, le bouton peut être plusgrand. Si vous ajoutez plus de boutons, l’espace sera plus petit et la taille dubouton sera automatiquement réduite.

MASTER SLIDER visible – pour chaque zone, il est possible de définir unevaleur de principale. Cette valeur va diminuer la couleur de sortie RGB si elleest inférieure à 100%. Ce slider “maître” peut être allumé et éteint.

IMC DEVICE SELECTION IN FOOTER LINE – Les noms de périphériques seront visibles sur le programme de bas de page de la fenêtre et il est pos-sible de les activer ici.

‘+’ AND ‘-‘ BUTTONS FOR MANUAL SLIDERS –Pour un réglage précis de la valeur principale il est possible d’activer des touches ADD+1 et ADD -1. Elles apparaîtront au-dessus et sous les curseurs principaux

CANCEL – la fenêtre se ferme sans aucun changement dans la mémoire OK – la fenêtre se ferme et le logiciel enregistre toutes les modifications

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

REGLAGES USINE (factory default)

L’utilisateur peut restaurer les paramètres d’usine par défaut. Seules les données sélectionnées seront restaurées. Cette opééération va ééécraser tous les modifications utilisateurs!

System parameters - ces paramètres suivants seront restaurés: langue anglaise, luminosité, noms de zone, les paramètres du menu des apparences, les paramètres du menu de la fenêtre du programme

Preset colors – couleurs prédéfinies seront remplacés par les couleurs par défaut Programs – tous les programmes seront supprimés Own logo – le logo de l’utilisateur supprimé

CODE

L’utilisateur peut verrouiller les paramètres modifiables. Dans ce menu, il est possible d’entrer un code PIN. Appuyez sur la case à cocher “CODE ENABLE”, tapez un code à quatre chiffres et appuyez sur OK. Le code PIN doit être retapé. Appuyez en-suite sur OK. Si les codes sont identiques, la fonction sera activée.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

IMPORTANT! SI VOUS OUBLIEZ LE CODE, vous ne pouvez plus ENTRER DANS LES MENUS ET VOUS NE POURREZ PLUS modifier les programmes! Dans ce cas vous devez demander ààà votre DISTRIBUTEUR pour déééverrouiller l’’’appareil!

INFORMATION

Certaines données de produits peuvent être lus dans cette fenêtre.

Product – nom de produit Factory – nom de l’entreprise qui a fabriqué le produit Software – numéro de version et date du logiciel Hardware – numéro de version et date de production Serial No. – numéro unique de chaque produit

ZONE MODE – DMX PATCH

Il est très important de choisir le bon type de mode d’éclairage, mais aussi de mettre son adresse DMX.

Appuyez sur les boutons de type de couleur pour sélectionner les modes de couleurs ou monochromes.

Si le mode “UNICOLOR” est sélectionné, 10 modes différents “monochrome” peu-vent être sélectionnés en appuyant sur la touche “EFFECT”. Vous pouvez contrôler un effet de 1 à 5 canaux DMX ou sélectionner jusqu’à 5 dimmers indépendants. Les lignes de connexion permettent de voir la correspondance à chaque canal DMX.

Le dimmer utilise seulement un canal. Il ne doit pas être blanc, mais il peut être de n’importe quelle couleur, commandé par un canal DMX.

Si le mode “COLORFUL” est activée, quatre modes différents peuvent être sélectionnés: RGB, RGBA, RGBW, et RGBAW.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

Sélectionnez le bon type dans chaque zone et définissez l’adresse DMX avec lesboutons «+» et «-». Une valeur override DMX n’est pas possible, le logiciel vérifie tou-jours les modes sélectionnés et les adresses DMX de départ. Il saute automa-tiquement les canaux réservés.

REMOTE DEVICE MANAGEMENT

Gère les appareils DMX conformes RDM.

COMMUNICATION

Ce menu gère plusieurs contrôleurs TSC dans un réseau. Si un seul TSC est utilisé, la communication de réseau peut être désactivée.

DMX/RDM transmit – Sortie DMX activée ou pas (si désactivé alors aucun signal DMX sera envoyé)

RDM sensor check – Communication RDM activée ou pas (si désactivé le signal DMX est envoiyé vers la sortie, mais sans paquets RDM)

Si le réseau est désactivé, la mise à jour de logiciels et la copie de données à partir du PC via interface USB DMX MBN est encore possible. Seule la communication en-tre les modules TSC est désactivé.

Network enable – activer et désactiver la communication entre les TSC Unique network name – simplifie l’identification d’autres modules de TSC, si

elles sont utilisées en mode réseau. Appuyez sur la fin de la zone de texte pour modifier le nom. Entrez le texte avec le clavier à l’écran:

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

UNIVERSAL SENSOR MODULE

Il gère non seulement les contrôleurs TSC en un réseau, mais aussi des appareils spéciaux qui offrent de nombreuses fonctionnalités et de nouvelles fonctions. L’un de ces dispositifs est le module USM.

Deux fonctions différentes peuvent être programmées dans ce menu: un capteur de température et un dispositif de commande à distance.

Capteur de température:Si le module USM est utilisé avec des capteurs de température, chacun d’entre eux peut être affecté à une zone. Si vous voulez voir la valeur de la température pour une zone, appuyez sur le bouton >> sur la partie de la zone souhaitée. Le numéro d’identification du capteur de température apparaît dans la boîte. Une icone “ampoule” vous permet d’identifier quel capteur est sélectionné. La LED du capteur correspondant clignote.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

Télécommande:Appuyez sur le bouton >> et le prochain numéro d’identification USM s’affiche. Si au-cun module USM est connecté, aucun numéro s’affiche. Une fois le module USM est sélectionné, le numéro du module sélectionné peut être configuré. Les zones peuvent maintenant être contrôlés par télécommande in-frarouge ou HF.

MODE MANUEL (MANUAL MODE)

En mode manuel, la couleur RGB de chaque zone peut être réglée. Une seule couleur de zone peut être modifiée à la fois. La couleur de la zone affichée (ACTUAL RGB OUTPUT COLOR) est celle de la zone sélectionnée.

Les couleurs RGB en cours sont visibles sur la face supérieure de l’écran dans les quatre champs rectangulaires (sous l’entête).

SELECTION DE ZONE (Zone Selection)

Sur l’écran, il ya les quatre boutons de zone. Touchez pour sélectionner une zone. Le bouton de la zone sélectionnée apparaît en surbrillance.

Modifier le nom de zone: Un appui long sur un des boutons de zone ouvre un éditeur de texte pour modifier le nom de la zone.

SELECTION DE COULEUR (Color Selection)

Les modes de sélection de couleur dépendent du type de modes de fonctionnement. Le mode 1 canal dimmer a une seule méthode de sélection de couleur, les modes RGB en ont deux différents et les modes de canaux 4 et 5 ont 3 modes de sélection.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

SELECT. COULEUR EN MODE DIMMER

DIMMER: Le variateur ne dispose que d’un seul canal. Sa valeur peut être réglée avec un curseur.

SELECT. COULEUR EN MODE RGB

RGB: Le mode RGB dispose de 3 canaux. En mode palette, vous pouvez sélectionner une couleur directement à partir de la palette. Chaque couleur sur la palette se composent des 3 couleurs primaires (rouge, vert, bleu), et l’un d’eux est tou-jours de 100%.

Pour régler la couleur sélectionnée à 0%, vous pouvez le faire avec le curseur de luminosité.

En mode curseur, vous pouvez régler séparément la valeur du canal avec les curseurs.

Pour passer du mode palette au mode curseur, appuyez sur l’icône RGB dans le coin supérieur gauche de l’écran.

SELECT. COULEUR EN MODE RGBA RGBW

RGBA or RGBW: Le mode RGBA ou RGBW dispose de 4 canaux. En mode curseur, vous pou-vez régler séparément la valeur du canal avec les curseurs. En mode palette, vous pouvez sélection-ner une couleur directement à partir de la palette. Chaque couleur sur la palette se composent de toutes les 3 couleurs primaires (rouge, vert, bleu) et une couleur supplémentaire (blanche ou jaune), et l’un d’eux est toujours à 100%.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

Pour régler la couleur sélectionnée à 0%, vous pouvez le faire avec curseur de luminosité. Il ex-iste aussi un troisième mode pour sélectionner une couleur, il s’agit d’une palette mixte et une sélection de curseur. Le RGB peut être sélectionner par palette et l’ambre ou blanc ont leur propre curseur.Pour passer du mode palette au mode curseur, appuyez sur l’icône RGB dans le coin supérieur gauche de l’écran.

SELECT. COULEUR EN MODE RGBAW

RGBAW: Le mode RGBWA a cinq canaux. En mode curseur, vous pouvez régler séparément la valeur du canal avec les curseurs. En mode Palette, vous pouvez choisir la couleur de la palette. Chaque couleur sur la palette se composent des 3 couleurs primaires (rouge, vert, bleu) et deux couleurs supplémentaires (BLANC et JAUNE), et l’un d’eux est toujours à 100%.

Pour régler la couleur sélectionnée à 0%, vous pouvez le faire avec curseur de luminosité. Comme dans le mode RGBA ou RGBW, il existe un troisième mode pour sélectionner la couleur, il s’agit d’une palette mixte et d’une sélection de curseur. Le RGB peut être sélectionner par palette et la couleur blanche et orange ont leurs propres curseurs.Dans ce mode, il n’y a pas assez de places pour tous les 10 couleurs prédéfinies, vous pouvez en voir que 5. Pour changer entre le mode palette et le mode curseur, appuyez sur l’icône RGB dans le coin supérieur gauche de l’écran.

Couleurs prééédéééfinies (((PRESETS)))

Il ya 10 couleurs prédéfinies. Elles peuvent être appelés en appuyant leur case respectives. Ces couleurs prédéfinies peuvent être configurées par l’utilisateur.

Modifiééé les couleurs prééédéééfines

Choisissez n’importe quelle couleur sur la palette, et un appui long sur un des carrésde présélection de couleur. La couleur sera alors enregistré en tant que couleur prédéfinie.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

MODE PROGRAMME (PROGRAM MODE)

La fenêtre de programme est divisé dans quatre parties, ce sont les quatre zones. Dif-férents composants peuvent être vus dans cette fenêtre. Il dépend des réglages de la fenêtre “PROGRAM” et des menus “APPEARANCE”.

Si les noms de zone sont activés, leurs noms sont affichés. Une modification des noms de zone est possible par un appui long sur le nom de la zone.

MASTER SLIDER

Si le curseur “MASTER” est activé dans le menu “PROGRAM”, sur le côté droit de chaque fenêtre de zone un curseur s’affiche. Ces curseurs réduisent la luminosité de sortie (dimmer). Si ce curseur “MASTER” n’est pas activé, alors il n’y a aucune diminution des valeurs de sortie et uniquement les couleurs programmées peut être vues en sortie (pas de dimmer).

AJJJOUTER UN NOUVEAU PROGRAMME

Appuyez sur le bouton “+” pour ajouter de nouveaux boutons de programmes dans la zone. Après avoir touché le bouton ‘+’ la fenêtre manuel s’ouvre. Choisissez n’importe quelle couleur - comme décrit dans le menu “MODE MANUEL” - et appuyez sur OK. Un bouton de programme sera affiché dans la zone. Jusqu’à six programmes peuvent être ajoutés à chaque zone.Appuyez sur le bouton de programme pour démarrer le programme et appuyez de nouveau pour l’arrêter. Un seul programme peut être exécuté dans une zone à la fois.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com 43 [email protected]

CHANGEMENT OU REGLAGE DU PROGRAMMEAppuyez et maintenez la touche d’un programme pour ouvrir la fenêtre d’édition“EDIT BUTTON”.

CHANGEMENT NOM PROGRAMME

Appuyez et maintenez la touche d’un programme pour ouvrir la fenêtre d’édition“EDIT BUTTON”. Appuyer sur “RENAME” pour ouvrir l’éditeur de texte. Si le nom du programme n’a pas de caractère alors le nom généré automatiquement est affichésur le bouton de programme (P: numéro du programme - S: nombre de scènes duprogramme).

AJJJOUTER UNE SCENE

Appuyez et maintenez la touche d’un programme pour ouvrir la fenêtre d’édition“EDIT BUTTON”. Appuyer sur “ADD SCENE” pour rentrer en mode manuel. Sélec-tionnez une couleur et appuyer sur OK pour la valider.

Maintenant, le programme dispose d’une scène de plus. Si le programme est en cours d’exécution, les scènes de ce programme seront chargés une après l’autre. Le délai d’une scène est le “SPEED time”. Le délai entre deux scènes est le“WAIT time”. Ces deux paramètres peuvent être changés par l’utilisateur dans chaque programme. Jusqu’à dix scènes peuvent être ajoutées à chaque programme.

REGLAGE SPEED ET WAIT TIME

Appuyez et maintenez la touche d’un programme pour ouvrir la fenêtre d’édition“EDIT BUTTON”

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

Appuyez sur “SET WAIT/SPEED” pour ouvrir la fenêtre de gestion du temps.A gauche, le WAIT time peut être réglé avec les boutons '+' et '-'.A droite, le SPEED time peut être réglé avec les boutons '+' et '-'.Au centre de l’écran, le changement de plage peut être sélectionnée. Le temps sélectionnable maximale peut être de 2 heures.

GRADE radio group – réglage de valeurs standards (0.05sec, 0.1s, 1s, 10s, 1min)

WAIT + wait time augmente la valeur WAIT - wait time réduit la valeur SPEED + speed time augmente la valeur SPEED - speed time réduit la valeur Immediate load: Au démarrage du programme la scène sera chargé immé-

diatement, sans prendre en compte le “speed time”. CANCEL – la fenêtre se ferme sans aucun changement dans la mémoire OK – la fenêtre se ferme et le logiciel enregistre toutes les modifications

EFFACER UN PROGRAMME

Appuyez et maintenez la touche d’un programme pour ouvrir la fenêtre d’édition“EDIT BUTTON”. Appuyer sur DELETE pour effacer le programme.

SYNCHRONISATION ZONES

Si vous voulez commencer et arrêter les programmes en même temps dans unezone différente, vous pouvez le régler comme suit.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com

CALENDRIER START-STOP

Le démarrage et l’arrêt du programme peuvent être programmés pour un jour de semaine et une heure différentes. Si le programme a au moins un jour sélectionné dans le menu du calendrier, sur le bouton du programme dans la fenêtre principale une icône de calendrier sera affiché.

La fonction de calendrier peut être connecté avec un module USM. Cela signifie que le programme sera exécuté que si la date et l’heure actuelle correspondra au module USM.Exemple:Un enseigne d’entreprise est rétroéclairée par des leds sur un bâtiment. Nous voulons allumer les leds quand la nuit tombe (plus tard en été et en hiver plus tôt), couper l’éclairage à 22h00, rallumer à 4h00 du matin et s’éteindre à l’aube.

Solution:Nous devons préparer deux programmes sur la zone qui contrôle les leds.

Les premiers paramètres du calendrier du programme devraient être: démarrage: 17:00, arrêt: 22h00, toute la journée signé, “Active: calendrier et l’interrupteur de contact” est activé.

Le second paramètres de l’agenda du programme devraient être: démarrage 4h00, arrêt: 08h00, toute la journée signé, “Active: Calendrier et passer le contact” activée.

Un interrupteur crépusculaire doit être connecté au module USM dans l’une des bornes du capteur de contact. Sur la prochaine “module de capteur” chapitre dire comment devrait le faire.

Si un programme a ordonné au calendrier fonction, puis sur le côté supérieur droit un petit «C» peut être voir. C signifie fonction de calendrier.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com 46 [email protected]

MODULE SENSOR

Si les modules USM sont connectés via la ligne IMC, ils peuvent être utilisés pour sélectionner les boutons du programme. Chaque dispositif USM fournit 8 contacts d’entrée.

Vous pouvez saisir et modifier un nom pour chaque module USM. Ceci facilite l’identification des différents dispositifs.

Le type de contact peut être interrupteur ou poussoir.

Le programme qui est contrôlé par contact de type commutateur commence toujours si le contact se ferme et cesse si le contact est ouvert.

Si le programme est contrôlé par un contact de type poussoir il revient toujours àson état si le contact est fermé, et rien ne se passe si le contact est ouvert.

MBNLED Touch Control LCD RGB DMX rev: 45.0

www.mbnled.com 47

Si un programme est affecté à un contact, sur le côté inférieur droit un petit ‘S’ ou ‘P’

est affiché. S signifie “commutateur (switch)”, P signifie “poussoir”.

MODE RESEAU CONNECTER PLUSIEURS TSC

Il est possible de connecter plusieurs TSC via la ligne IMC et ce mode réseau a plusieurs avantages. Les TSC connectés agissent sur toutes les autres zones.

une même zone peut être modifié depuis différents endroits Avec unTSC vous pouvez contrôler plus de 4 zones

Le mode réseau doit être validé sur chaque TSC dans MENU – INTER MODULECOMMUNICATION. Vous pouvez également définir un nom de réseau unique, il facilitera l’identification de l’appareil sur les autres écrans.Vous pouvez également définir des noms personnalisés pour chaque zone. Il aidera à identifier les zones sur les écrans d’autres appareils.

Si le mode réseau est activé et que d’autres périphériques sont connectés à la ligne IMC, la connexion réseau est automatiquement détectée et est prête à être utilisée. L’icône IMC sur la barre d’en-tête est jaune pendant le processus de détection et sera verte si la connexion est OK.

En mode programme, touchez l’icone IMC la barre d’état et une fenêtre IMC DEVICESELECTION s’ouvrira. Les périphériques IMC connectés sont alors affichés. En mode programme, les zones de périphérique sélectionnées sont toujours visibles.

Appuyez sur CLOSE pour activer la sélection.Si dans MENU – PROGRAM WINDOW la case IMC DEVICE SELECTION INFOOTER LINE est activée, alors il est possible de sélectionner d’autres TSCdirectement dans le bas de la fenêtre.

Si plus de TSC sont connectés sur la ligne IMC, un seul enverra ses données DATE / TIME et les autres se synchroniseront automatiquement.