Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

20
Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX Poète latin d'origine espagnole, réputé pour ses Épigrammes (petits poèmes courts satiriques)

description

Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX. Po è te latin d'origine espagnole, r é put é pour ses É pigrammes (petits po è mes courts satiriques). Martial, De spectaculis, XXIX. Caesar aris, m. : Mars Martis, m. : Priscus , i : Priscus Verus, i, m : Verus. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Page 1: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Martial, (40- 98 apJC)De spectaculis, XXIX Poète latin d'origine espagnole,

réputé pour ses Épigrammes (petits poèmes courts satiriques)

Page 2: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Martial, De spectaculis, XXIX

Caesar aris, m. : Mars Martis, m. : Priscus , i : Priscus Verus, i, m : Verus

Page 3: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

En 80 ap JC, lorsque Titus…

inaugure l’amphithéâtre Flavien, bâti par son père Vespasien, Martial publie le Liber spectaculorum

Page 4: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Le point commun ?

Page 5: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Chacun des deux, chacune des deux

N V Uterque Utraque Utrumque Acc Utrumque Utramque Utrumque Gen Utriusque Utriusque Utriusque Dat Utrique Utrique Utrique Abl Utroque Utraque Utroque

Page 6: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Cum traheret Priscus, traho is, ere, traxi, tractum : tirer,

traîner,prolonger

Page 7: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Cum traheret Priscus, traheret certamina Verus,

certamen inis, n. : le combat, la lutte, le conflit

Page 8: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Cum traheret Priscus, traheret certamina Verus, esset et aequalis Mars utriusque diu,

uterque utraque, utrumque : chacun des deux

Page 9: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

missio saepe uiris magno clamore petita est

missio, onis, f :saepe : souvent, à plusieurs reprisespeto is, ere, iui, itum : 1. chercher à

atteindre, 2. demander

Page 10: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

sed Caesar legi paruit ipse suae;

lex, legis, f

pareo es, ere, ui, itum : obéir + datif

Page 11: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

- lex erat, ad digitum posita concurrere parma:

ad digitum : jusqu'à l'abandon

parma ae, f. : le bouclier

Page 12: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

- quod licuit, lances donaque saepe dedit.

lanx lancis, f. : le plat, plateaudonum, i, n :saepe: souvent, à plusieurs reprises

Page 13: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Inuentus tamen est finis discriminis aequi:

inuenio is, ire, ueni, uentum : trouverdiscrimen inis, n.: la différence, la distinction,

la ligne de démarcation,la position critique finis is, m. : la limite, la fin

Page 14: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

pugnauere pares, subcubuere pares.

par aris : semblable, pareil pugno, as, are, avi, atumsubcubo as, are , bui, bitum : être

couché sous

Page 15: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Misit utrique rudes et palmas Caesar utrique:

rudis is, f. : l'épee de bois

palma ae, f. : la palme,

Page 16: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Chacun des deux, chacune des deux

N V Uterque Utraque Utrumque Acc Utrumque Utramque Utrumque Gen Utriusque Utriusque Utriusque Dat Utrique Utrique Utrique Abl Utroque Utraque Utroque

Page 17: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

hoc pretium uirtus ingeniosa tulit.

uirtus utis, f. : courage, honnêteté

pretium ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire

Page 18: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Contigit hoc nullo

nisi te sub principe, Caesar:

Jamais, on n'avait vu cela excepté sous ton règne, César:

Page 19: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

cum duo pugnarent,

uictor uterque fuit.

Page 20: Martial, (40- 98 apJC) De spectaculis, XXIX

Cum traheret Priscus, traheret certamina Verus, esset et aequalis Mars utriusque diu, missio saepe uiris magno clamore petita est; sed Caesar legi paruit ipse suae; - lex erat, ad digitum posita concurrere parma: - quod licuit, lances donaque saepe dedit. Inuentus tamen est finis discriminis aequi: pugnauere pares, subcubuere pares. Misit utrique rudes et palmas Caesar utrique: hoc pretium uirtus ingeniosa tulit. Contigit hoc nullo nisi te sub principe, Caesar: cum duo pugnarent, uictor uterque fuit.