Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface...

20
Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment faire fonctionner l'appareil correctement et par étape. Assurez-vous de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Veuillez noter que les spécifications et informations de ce manuel peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable. Tout changement sera intégré aux versions ultérieures de ce manuel. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour toute erreur ou omission commise par l’utilisateur.

Transcript of Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface...

Page 1: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS

M100

Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment faire fonctionner l'appareil correctement et par étape. Assurez-vous de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Veuillez noter que les spécifications et informations de ce manuel peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable. Tout changement sera intégré aux versions ultérieures de ce manuel. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour toute erreur ou omission commise par l’utilisateur.

Page 2: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 2

®

Table des matières 1. Résumé ................................................................................................................... 3 1.2 Caractéristiques ..................................................................................................... 4 2. Applications ............................................................................................................. 4 3. Description du matériel ............................................................................................ 4 4. Accessoires ............................................................................................................. 5 5. Spécifications .......................................................................................................... 6 6. Utilisation ................................................................................................................. 6 6.1. Installation du Terminal ......................................................................................... 6 Schéma de câblage ..................................................................................................... 7 6.2 Installation des Cartes SIM .................................................................................... 8 6.3 Allumage du Traceur. ............................................................................................. 8 6.4 Indicateur LED GSM/GPS ...................................................................................... 8 6.5 Initialisation ............................................................................................................ 8 6.6 Changement de Mot de Passe ............................................................................... 8 6.7 Autorisations .......................................................................................................... 9 6.8 Géolocalisation Ponctuelle ..................................................................................... 9 6.9 Traçage Continu .................................................................................................. 10 6.10 Traçage automatique des changements de trajectoire ....................................... 11 6.11 Suppression du mode GPS en mouvement ........................................................ 11 6.12 Adresse postale par SMS ................................................................................... 11 6.13 Service de Localisation (LBS) ............................................................................ 11 6.14. Moniteur Audio .................................................................................................. 12 6.15. Sauvegarde des positions ................................................................................. 12 6.19 Alarmes.............................................................................................................. 13

6.19.1 Alarme de batterie faible 13 6.19.2 Alarme en Cas de Débranchement de la Batterie 13 6.19.3. Alarme en cas d’Absence de Signal GPS 13 6.19.4 SOS 13 6.19.5 Barrière de Géolocalisation 13 6.19.6 Gestion de Plusieurs Zones Géographiques. 14 6.19.7 Alarme de Mouvement 14 6.19.8 Alarme de Dépassement de Vitesse 15

6.20 Extinction du Moteur à Distance (coupe carburant) ............................................ 15 6.29 Mode Veille ........................................................................................................ 15

6.29.1 Veille à Durée Limitée 15 6.29.2 Veille en Cas d’Absence de Secousse 15 6.29.3 Mode Veille Etendu en l’Absence de Secousses 15 6.29.4 Désactivation du Mode Veille 16

Page 3: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 3

®

6.30 Activation à Intervalles Donnés .......................................................................... 16 6.31 Vérification du Numéro IMEI .............................................................................. 16 6.32 Configuration de l’Horloge Interne ...................................................................... 16 6.33 Basculement TCP / UDP .................................................................................... 16 6.34 Configuration par Port USB ................................................................................ 16 6.35 Configuration GPRS .......................................................................................... 16

6.35.1 Paramétrage de l’APN 17 6.35.2 Configuration du Nom d’Utilisateur et du Mot de Passe GPRS 17

6.35.2.2 Envoyez ....................................................................................................... 17 6.35.3 Configuration de l’adresse IP et du numéro de Port 17

6.37 Diminution du Volume de Données GPRS ......................................................... 17 6.38 Basculement entre les modes SMS et GPRS ..................................................... 17 6.39 Configuration d’un Numéro de Monitoring .......................................................... 18 6.40 Service Web ...................................................................................................... 18 7. Mise en Garde ....................................................................................................... 18 8. Résolution des Problèmes ..................................................................................... 19 9. Limitation de responsabilité .................................................................................... 20

1. Résumé 1.1 Ce produit est un traceur de localisation GSM/GPRS et GPS, qui permet de localiser à distance et de surveiller par SMS ou Internet tout objet distant. De multiples fonctions de sécurité, surveillance ou alarme peuvent être mises en place à l’aide de ce produit.

Page 4: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 4

®

1.2 Caractéristiques

intégré GSM, antenne GPS et antennes externes supplémentaires pour l'installation cachée.

la poussière et aux éclaboussures Très long temps de latence jusqu'à 60 jours (mode SMS / sommeil) intégré magnétique de montage pour un déploiement rapide supports doubles solution de suivi (Location Based Service) GPS et LBS Soutien SMS / transmission de données GPRS / Internet Network Convient pour différentes fonctions de sécurité, le suivi, la surveillance, les

alarmes d'urgence et la gestion générale

2. Applications

Géolocalisation de véhicules ou tout autre objet en mouvement.

3. Description du matériel

Emplacement SIM

Indicateur GPS/POWER/GSM

Interrupteur ON / OFF & port USB

Micro SD

Connectique / Power

Page 5: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 5

®

4. Accessoires

No. Photo Nom Spécifications Utilisable

en…

1

Connectique 4PIN Standard

2

la fiche d'alimentation

Input: AC 110-220V,

Output DC: 1.5A,12V

Standard

3

Relais 12V/40A ou

24V/40A Standard

4

prise allume-cigare

12V/24V Standard

5

L'antenne GPS externe

Standard

6

Antenne GSM externe

Standard

Page 6: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 6

®

5. Spécifications

Type Spécifications

Dimensions 9.4×6.0×3.8cm

Poids 300g

Réseau GSM/GPRS Bandes 850/900/1800/1900Mhz

Sensibilité du GPS

-159dBm

Précision du GPS

1-5m

Temps de démarrage du

GPS

Démarrage 45s A froid 35s Lancé 1s

Alimentation allume-cigare

12 V -24V

Batterie 3.7V 6000mAh Li-ion rechargeable

Température de stockage

-40°C à +95°C

6. Utilisation

6.1. Installation du Terminal 6.1.1 L’installation requiert l’intervention d’un technicien qualifié. 6.1.2 Ne pas installer dans un environnement sujet à un indice de performance

GSM élevé. 6.1.3 Installer dans un environnement sec et à l’abri de la poussière. 6.1.4 Localiser le connecteur 4 PIN et l’insérer dans la prise correspondante du

produit, puis relier au circuit électrique du véhicule comme indiqué ci-dessous:

Carte SIM standard avec la surface de contact vers le haut !

Page 7: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 7

®

Schéma de câblage 6.1.5 Note: le câble rose peut être connecté à l’avertisseur du véhicule; celui-ci peut aussi être relié à la sirène disponible en option. 6.1.6 Identifiez le type de fermeture de portière de votre véhicule. Connecter le câble vert (si la fermeture est activée via l’entrée + du circuit) ou le câble bleu (si la fermeture est activée via l’entrée – du circuit) au circuit de fermeture centralisée. 6.1.7 Veuillez installer le bouton d’activation du SOS à un endroit facilement atteignable par le conducteur.

Page 8: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 8

®

6.2 Installation des Cartes SIM 6.2.1 A l’aide du tournevis ci-joint, ouvrez le compartiment et insérez la carte SIM.

Un clic de verrouillage confirmera la bonne mise en place de celle-ci. Pour la

retirer, presser doucement sur l’arrête de la carte. Si vous souhaitez faire usage de

la collecte de données, insérez également une carte microSD avant de refermer le

compartiment.

6.2.2 Veuillez vous assurer que la carte SIM est adaptée à votre réseau GSM, que vous avez activé l’affichage du numéro entrant (numéro masqué désactivé), et désactivé le code PIN ainsi que les transferts d’appel. Seuls les SMS au format TXT seront reconnus (pas de format PDU).

6.3 Allumage du Traceur.

Connectez les entrées + (fil rouge) et – (fil noir) au circuit 12V ou 24V de votre véhicule, patientez 1 minute afin que le traceur ne s’initialise, puis allumez l’interrupteur de la batterie de secours.

6.4 Indicateur LED GSM/GPS

LED rouge: s’allume pendant la charge, s’éteint lorsque celle-ci est terminée, clignote rapidement lorsque la batterie vide. LED verte: Clignote toutes les secondes en mode GSM, toutes les trois secondes en mode GPRS. Eteinte si la réception GSM est impossible. LED bleue: Clignote toutes les secondes en cas de réception GPS est suffisante. Eteinte si la réception GPS est impossible.

6.5 Initialisation Envoyez “begin+password” par SMS au traceur, qui répondra “begin ok” puis initialisez les différents paramètres. (Mot de passe par défaut: 123456) Par exemple, envoyez par SMS “begin123456” au traceur, celui-ci répondra “begin ok” en cas de succès.

6.6 Changement de Mot de Passe 6.6.1 Envoyez “password+ancient_mot_de_passe

password+espace+nouveau_mot_de_passe password” au traceur pour changer le mot de passe.

Page 9: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 9

®

Par exemple: envoyez “password123456 password 888888” au traceur. En cas de succès, celui-ci répondra “password ok” par SMS. 6.6.2 Assurez-vous de conserver le mot de passe en lieu sûr. Vous aurez à re-transférer le logiciel d’exploitation du traceur vers celui-ci afin de restaurer les paramètres d’origine en cas d’oubli du mot de passe. 6.6.3 Attention: votre mot de passe doit comporter impérativement 6 chiffres afin que celui-ci soit reconnu par le traceur. 6.6.4 Le signe “+” utilisé dans les exemples ci-dessus indique que vous devez concaténer les mots clés (il ne faut pas taper le signe “+”). “espace” signifie que vous devez insérer un espace entre les mots clés.

6.7 Autorisations Seuls 5 numéros de téléphone mobile peuvent être autorisés, assurez vous de configurer ceux-ci avant toute utilisation. 6.7.1 Pour ajouter un numéro de téléphone mobile aux numéros autorisés appelez 10 fois de suite le traceur avec le téléphone à ajouter. Le traceur répondra “add master ok” par SMS. 6.7.2 Alternativement envoyez un SMS au traceur

contenant: “admin+password+space+numéro_de_mobile” pour l’ajouter à la liste des téléphones autorisés. Les autres numéros autorisés doivent être ajoutés par le premier mobile que vous aurez configuré. Si l’autorisation a lieu avec succès, vous recevrez “admin ok!” par SMS. 6.7.3 Supprimer un numéro autorisé

Envoyez par sms:“noadmin+mot_de_passe+space+numéro_de_mobile” pour

supprimer un numéro autorisé. 6.7.4 Pour l’étranger, ajouter le code indicatif pays en début de numéro, par

exemple: “admin123456 +3313322221111”.

6.8 Géolocalisation Ponctuelle 6.8.1 Si aucun numéro n’est autorisé vous pouvez obtenir la position du Traceur simplement en appelant de n’importe quel téléphone mobile votre Traceur. Il vous répondra ensuite par SMS la position géographique de votre Traceur avec (longitude et la latitude). Si des numéros ont été autorisés, tout appel depuis un numéro non autorisé restera sans réponse.

Page 10: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 10

®

6.8.2 La réponse à un appel depuis un numéro autorisé sera comme suit:

En cas d’absence de réception du signal GPS, la dernière position connue sera envoyée (longitude et latitude) ainsi que le code LAC de la position actuelle (configurable dans la colonne “traçage manuel” du site web).

6.9 Traçage Continu 6.9.1 Traçage pendant une durée limitée: Envoyez par SMS “fix030s005n +mot_de_passe” au traceur qui vous enverra latitude & longitude 5 fois par intervalles de 30 secondes. (s:secondes, m:minutes, h:heures). Les données numériques doivent comporter trois chiffres et ne pas excéder 255. 6.9.2 Traçage pendant une durée indéterminée: Envoyez par SMS “fix030s***n+password” au traceur, qui vous enverra latitude & longitude en continu par intervalles de 30s. Note: les intervalles ne peuvent être inférieurs à 20s.

Page 11: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 11

®

6.9.3 Traçage par intervalles de distance: 6.9.3.1 Suivre la procédure 6.9.2 puis envoyez par SMS "distance+mot_de_passe+espace+distance", le traceur répondra "Distance ok", et enverra la position aux intervalles de distance et de temps requis. Par exemple: “distance123456 0050" signifie une distance de 50 mètres; les nombres doivent comporter impérativement 4 chiffres. 6.9.3.2 Cette fonction est également réglable via le serveur web. 6.9.4 Annulation: envoyez par SMS “nofix+password” au traceur pour annuler la séquence de traçage.

6.10 Traçage automatique des changements de trajectoire 6.10.1 Le traceur communiquera automatiquement les changements de trajectoire au serveur si celles-ci dévient d’une trajectoire routière classique. Fonctionne uniquement en mode GPRS. 6.10.2 Envoyez "angle+mot_de_passe+espace+angle" au traceur, qui répondra "angle ok". Par exemple: “angle123456 30” 6.10.3 L’angle par défaut est de 30 degrés, et doit comporter deux chiffres.

6.11 Suppression du mode GPS en mouvement 6.11.1 cette fonction est désactivée par défaut; envoyez "suppress+password" au traceur, qui répondra "suppress drift ok". Les données GPS ne se mettront plus à jour si le véhicule est à l’arrêt (circuit électrique éteint) et que les coordonnées géographiques restent inchangées. Le GPS se mettra à jour automatiquement si la voiture se met en mouvement. 6.11.2 Annulation: envoyez "nosuppress+password" au traceur, qui répondra "nosuppress ok ".

6.12 Adresse postale par SMS 6.12.1 Vous devez configurer l’APN de votre réseau GSM local avant d’utiliser cette fonction (se référer à la section 6.35) 6.12.2 envoyez "address+mot_de_passe" au traceur, qui communiquera l’adresse postale où celui-ci se trouve. Par exemple: No.113, Guankou 2nd Rd, Nantou, Nanshan district, Shenzhen, Guangdong, Chine.

6.13 Service de Localisation (LBS) En cas d’absence de signal GPS, le traceur utilisera le mode de localisation LBS. La réponse inclura les dernières coordonnées GPS connues, et les données LAC seront disponibles sur le site web www.amparos.de. Vous pouvez aussi envoyer “address+mot_de_passe” au traceur pour obtenir une adresse postale ainsi que

Page 12: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 12

®

les coordonnées GPS; La précision des données de géolocalisations disponibles sur le serveur web dépend essentiellement de la force du signal GSM reçu par le traceur.

6.14. Moniteur Audio 6.14.1 Les commandes utilisées pour passer du mode traceur au mode moniteur audio sont “tracker” et “monitor”. 6.14.2 Le mode par défaut est “track” (traceur). 6.14.3 Envoyez par SMS “monitor+mot_de_passe” au traceur, qui répondra “monitor ok!” avant de passer en mode moniteur audio. 6.14.4 Envoyez par SMS “tracker+password” au traceur, qui répondra “tracker ok!”

et repassera en mode traceur.

6.15. Sauvegarde des positions

6.15.1 Si le traceur perd le signal GSM ou GPRS, celui-ci sauvegardera les positions et alertes. Celles-ci seront envoyées automatiquement aux numéros autorisés et au serveur web pourvu que la commande ait été activée par SMS. 6.15.2: Sauvegarde pendant une durée déterminée: Envoyez par SMS: “save030s005n+mot_de_passe” au traceur qui répondra “save ok”, et sauvegardera longitude et latitude toutes les 30 seconds à 5 reprises. (S: secondes, m: minutes; h: heures).

6.15.3 Sauvegarde sans limite de temps:Envoyez par SMS: ”save030s***n+

mot_de_passe” au traceur qui répondra “save ok” 6.15.4: Effacement de la sauvegarde: Envoyez par SMS: “clear+ mot_de_passe” au traceur qui répondra “clear ok”.

6.15.5:Capacité de sauvegarde: dépend de la capacité de la carte SD insérée

dans le traceur. 6.15.6: Les données peuvent être téléchargées sur un ordinateur via le câble USB et mises en ligne sur la plateforme web via l’onglet “Data Import” sur www.gpstrackerxy.com 6.16. Chargement des Données 6.16.1 Données du jour: envoyez par SMS: “loadmot_de_passe” au traceur qui répondra “load ok” si la réception GPRS est suffisante; Dans le cas contraire il répondra “load fail! Please check gprs”. Les données ne peuvent être chargées que par GPRS.

Page 13: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 13

®

6.16.2 Données correspondant à une date précise:envoyez par SMS: “load+

mot_de_passe+espace+année_mois_jour” au traceur qui répondra “load ok”. Par exemple: “load123456 20110425” correspond au données du 25 avril 2011.

6.19 Alarmes

6.19.1 Alarme de batterie faible 6.19.1.1. Envoyez par sms “lowbattery+password+space+on”, le traceur répondra “low battery+latitude/longitude” au numéros autorisés lorsque le voltage de la batterie atteindra 3.55V. 6.19.1.2 Fonction activée par défaut; pour la désactiver, envoyer “lowbattery+mot_de_passe+espace+off”.

6.19.2 Alarme en Cas de Débranchement de la Batterie 6.19.2.1 Envoyez “ extpower+mot_de_passe+espace+on” pour l’activer, le traceur enverra “power alarm+latitude/longtitude” toutes les 3 minutes aux numéros autorisés en cas de débranchement inopiné de la batterie. 6.19.2.2 annulation: envoyez “ extpower+mot_de_passe+espace+off”.

6.19.3. Alarme en cas d’Absence de Signal GPS 6.19.3.1 Cette fonction n’est pas activée par défaut; envoyez “gpssignal+mot_de_passe+espace+on”, le traceur enverra “no gps+dernière latitude/longitude valide avant perte de signal” en cas d’absence de réception GPS. 6.19.3.2 Pour désactiver cette function: envoyez “gpssignal+mot_de_passe+espace+off”.

6.19.4 SOS Pressez le bouton de SOS pendant 3 secondes, et le traceur enverra le message “help me!+lat./long.” à tous les numéros autorisés par intervalles de 3 minutes. Les envois s’arrêteront lorsqu’un numéro autorisé aura répondu par SMS: “help me” au traceur.

6.19.5 Barrière de Géolocalisation Permet de restreindre les mouvements du traceur à une zone géographique prédéterminée. Le traceur enverra un SMS aux numéros autorisé dès que celui-ci quitte cette zone. Mise en place: après une période d’immobilité de 3 à 10 minutes, envoyez par SMS “stockade+mot_de_passe+espace+latitude,longitude;latitude,longitude” afin

Page 14: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 14

®

de paramétrer la zone. En cas de sortie de zone, le traceur enverra: “stockade!+ latitude & longitude” aux numéros autorisés. Note: Les cordonnées latitude,longitude;latitude,longitude de la commande correspondent respectivement au coin supérieur gauche et inférieur droit de la zone géographique en question. Annulation: Envoyez “nostockade+password”.

6.19.6 Gestion de Plusieurs Zones Géographiques. 6.19.6.1 Paramétrer une zone Envoyez "area+mot_de_passe+espace+latitude,longitude+space+nom_de_la_zone,distanceM" au traceur (M: mètres, K: kilomètres), et le traceur répondra "area01 ok". Exemple: "area123456 22.353648,113.543678 ecole,800M". Note: pas plus de 5 zones, qui ne peuvent se superposer. 6.19.6.2 Supprimer une zone Envoyez "noarea+mot_de_passe+espace+nom_de_la_zone", le traceur répondra :"noarea ok". 6.19.6.3 Renommer et paramétrer la distance Envoyez "rename+mot_de_passe+espace+ancien_nom;nouveau_nom,distanceM" au traceur qui répondra "rename ok!" en cas de succès. Exemple: “rename123456 Area01;ecole,800M ", signifie que le nouveau nom de la zone sera école, sur un rayon de 800M.. 6.19.6.4 Activer la Gestion Multi-Zones Envoyez "area+mot_de_passe+espace+on" au traceur qui répondra "Area on ok!"; celui-ci enverra le message "nom_de_la_zone+latitude & longitude" à tous les numéros autorisés à l’entrée et à la sortie de la zone. 6.19.6.5 Désactiver la Gestion Multi-Zones Envoyez "area+mot_de_passe+espace+off" au traceur qui répondra "area off ok!"

6.19.7 Alarme de Mouvement 6.19.7.1. Après une période d’immobilité de 3 à 10 minutes, envoyez par SMS “move+mot_de_passe+espace+0200” au traceur (ici, rayon de 200 mètres), qui répondra “move OK”. En cas de movement le traceur enverra “Move+ latitude & longitude” aux numéros autorisés par intervalles de 3 minutes. 6.19.7.2 Annulation: envoyez “nomove+mot_de_passe”.

Page 15: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 15

®

6.19.8 Alarme de Dépassement de Vitesse Envoyez “speed+mot_de_passe+espace+080” au traceur (ici, vitesse de 80km/h), qui répondra “speed OK!”. Celui-ci enverra “speed+080!+ latitude & longitude” aux numéros autorisés par intervalles de 3 minutes en cas de dépassement de vitesse. Annulation: envoyez “nospeed+mot_de_passe”. Note: La vitesse recommandée ne doit pas être inférieure à 30km/h. La précision du GPS ne permet pas de mesurer précisément des vitesses moindres.

6.20 Extinction du Moteur à Distance (coupe carburant) 6.20.1 Envoyez “stop+mot_de_passe” au traceur qui répondra “Stop engine Succeed” en cas de succès. Le traceur n’autorisera pas le redémarrage par la suite. 6.20.2 Mode arrêt 6.20.2.1 Exécution immédiate: envoyez “quickstop+mot_de_passe” au traceur qui répondra “quickstop OK” et arrêtera le véhicule immédiatement. 6.20.2.2 Exécution selon la vitesse (mode par défaut): envoyez “noquickstop+password” au traceur qui répondra “noquickstop OK”, Celui-ci arrêtera le véhicule seulement lorsque la vitesse sera inférieure à 20KM/H. 6.20.3 Redémarrage Envoyez “resume+mot_de_passe" au traceur qui répondra "Resume engine succeed".

6.29 Mode Veille

6.29.1 Veille à Durée Limitée Envoyez "sleep+mot_de_passe+espace+time" au traceur qui répondra "sleep time ok". Celui-ci se mettra en mode veille au bout de 5 minutes. Une commande par SMS sortira le traceur du mode veille. Exemple: “sleep123456 time”.

6.29.2 Veille en Cas d’Absence de Secousse Envoyez "sleep+ mot_de_passe+espace +shock" au traceur qui répondra "sleep shock ok". Celui-ci rentrera en mode veille en l’absence de secousses. Une secousse ou toute operation peut faire sortir le traceur du mode veille.

6.29.3 Mode Veille Etendu en l’Absence de Secousses Envoyez "sleep+mot_de_passe+espace+deepshock" au traceur qui répondra "sleep deepshock ok", avant d’entrer en mode veille étendu (consommation de

Page 16: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 16

®

batterie limitée). Aucune opération ni secousse ne sortira le traceur du mode veille. Les alarmes restent cependant activées.

6.29.4 Désactivation du Mode Veille Envoyez ”sleep+mot_de_passe+espace+off” au traceur qui répondra ”sleep off ok”. Il s’agit du mode par défaut, où toutes les alarmes et géolocalisations sont opérationnelles.

6.30 Activation à Intervalles Donnés Envoyez "schedule+mot_de_passe+espace+1h" qui sortira du mode veille toutes les heures pour envoyer sa position. L’intervalle de temps comporte 3 chiffres maximum et ne peut excéder un mois. Seul le déclenchement d’une alarme pourra faire sortir le traceur du mode veille et activer les fonctions de géolocalisation.

6.31 Vérification du Numéro IMEI Envoyez "imei+password" au traceur, exemple: "imei123456". Celui-ci enverra son numéro IMEI à 15 chiffres à votre téléphone.

6.32 Configuration de l’Horloge Interne 6.32.1 envoyez “time+espace+zone+mot_de_passe+espace+time” au traceur qui répondra “time OK” en cas de succès. 6.32.2 Par exemple: “time zone123456 8”, 8 correspond au fuseau horaire Chinois. Si vous vous trouvez dans un fuseau horaire négatif par rapport au temps GMT, envoyez par exemple “time zone123456 -8”.

6.33 Basculement TCP / UDP

Envoyez "gprs+mot_de_passe,0,0" pour passer en mode TCP (par défaut). Envoyez:"gprs+mot_de_passe,1,1" pour passer en mode UDP.

6.34 Configuration par Port USB Connectez votre traceur à un ordinateur à l’aide du câble USB optionnel. Note: le mot de passe est nécessaire pour accéder au panneau de configuration.

6.35 Configuration GPRS L’utilisateur doit configurer l’IP, le port et l’APN du traceur à l’aide d’un SMS avant de démarrer la réception GPRS.

Page 17: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 17

®

6.35.1 Paramétrage de l’APN 6.35.1.1 L’APN (“Access Point Name”) diffère d’un pays à l’autre. Pour toute information, prière de vous renseigner auprès de votre opérateur GPRS local. 6.35.1.2 Envoyez “APN+mot_de_passe +espace +votre_APN_local” au traceur, qui répondra “APN OK” en cas de succès.

6.35.2 Configuration du Nom d’Utilisateur et du Mot de Passe GPRS 6.35.2.1 Ces données ne sont pas obligatoires dans la plupart des pays. Veuillez sauter cette section si vous vous trouvez dans cette situation. Dans le cas contraire, veuillez suivre la procédure ci-dessous:

6.35.2.2 Envoyez “up+mot_de_passe+espace+nom_utilisateur+espace+mot_de_passe_GPRS” au traceur qui répondra “user,password ok” en cas de succès. 6.35.2.3 Par exemple: “up123456 jonnes 666666”

Note: 123456 est le mot de passe du traceur, jonnes est le nom d’utilisateur GPRS, et 666666 est le mot de passe GPRS.

6.35.3 Configuration de l’adresse IP et du numéro de Port 6.35.3.1. Envoyez “adminip+mot_de_passe +espace+adresse_ip+espace+ numéro_de_port” au traceur qui répondra “adminip OK” en cas de succès. 6.35.3.2 Exemple: “adminip123456 85.214.34.68 1167” to the tracker Notes: 123456 est le mot de passe du traceur,85.214.34.68 l’adresse et 1167 le numéro de port).

6.37 Diminution du Volume de Données GPRS

6.37.1 Après 5 minutes d’immobilité, le traceur se déconnectera, et reprendra son activité en cas de mise en route de l’alarme ou si le véhicule se déplace à nouveau. 6.37.2 pour activer cette fonction, envoyez "less gprs123456 on” au traceur qui répondra "less gprs on ok" en cas de succès. 6.37.3 pour désactiver cette fonction, envoyez "less gprs123456 off" au traceur qui répondra " less gprs off ok". Note: 123456 est le mot de passe du traceur.

6.38 Basculement entre les modes SMS et GPRS

6.38.1 Le mode par défaut est SMS.

Page 18: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 18

®

6.38.2 envoyez “GPRS+password” au traceur qui répondra “GPRS ok!” en cas de succès. 6.38.3 envoyez “SMS+password” au traceur qui répondra “SMS ok!”. Celui-ci revient alors en mode par défaut (SMS).

6.39 Configuration d’un Numéro de Monitoring

6.39.1 envoyez “centernum+mot_de_passe+espace+numéro” au traceur qui répondra “centernum ok”. Les données de traçages seront automatiquement envoyées à ce numéro. Si vous souhaitez que celui-ci reçoive aussi les alarmes, merci de l’ajouter aux numéros autorisés. 6.39.2 Annulation: envoyez “nocenternum+mot_de_passe” au traceur qui répondra “no center num ok” en cas de succès.

6.40 Service Web www.gps.amparos.de or www.gps2.amparos.de (NEW)

7. Mise en Garde

Veuillez suivre ces instructions afin de prolonger la durée de vie de l'appareil: 1. Maintenir l'appareil au sec. Tout liquide (pluie, l'humidité) peuvent détruire ou

endommager les circuits.

2. Ne pas utiliser ou stocker l’appareil dans un endroit poussiéreux.

3. Ne mettez pas l'appareil dans un endroit surchauffé ou trop froid.

4. Manipuler avec soin. Ne pas secouer violemment.

5. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. Ne pas nettoyer avec des produits

chimiques ou détergents.

6. Ne pas peindre l’appareil.

7. Ne pas démonter ou remonter l'appareil.

8. Prière de lire le manuel attentivement avant son installation et utilisation, en

particulier pour le branchement électrique. Toute utilisation incorrecte pourrait

endommager l’appareil.

Page 19: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 19

®

8. Résolution des Problèmes

Problème Solution

Ne s’allume pas Veuillez vérifier l’alimentation

Pas de signal GSM Vérifiez que la carte SIM est compatible GSM Net et correctement installée.

Pas de signal GPS Un ciel dégagé est nécessaire pour obtenir un bon signal GPS.

Pas de réponse SMS Mauvais mot de passe ou commande erronée.

Pas d’alarme ou de réponse SMS à un

appel

Le numéro de mobile utilisé n’est pas autorisé ou configure de manière incorrecte

Impossibilité d’arrêter le moteur

Vérifier que le câblage du coupe-moteur est correctement réalisé.

Défaillance de la télécommande.

Retirer la batterie, puis redémarrer la télécommande.

Défaillance de la sirène d’alarme

La tension requise pour la sirène est DC12V/24V/1A. La sirène ne peut être activée si celle-ci se déclenche via la borne – du circuit.

[email protected] or www.support.amparos.de

Page 20: Manuel d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS d’utilisation du Traceur GSM/GPRS/GPS M100 Préface Nous vous remercions d'avoir acheté ce traceur GPS. Ce manuel indique comment

Manuel d‘utilisation M100

www.AMPAROS.de Dezember 2014 20

®

9. Limitation de responsabilité

Par réglage manuel par l'utilisateur du GPS Tracker frais élevés de téléphone

peuvent se appliquer. Ces coûts sont (utilisés à l'utilisateur dans le dispositif

de GPS a) par le fournisseur de la carte SIM sélectionnée dépend. L'envoi

des données de localisation par SMS ou GPRS crée coûts correspondants.

Nous recommandons pour une utilisation très fréquente ou commercial

d'une carte SIM correspondante tarif forfaitaire.

Amparos assume aucune compensation pour les factures de téléphone

élevées encourus par l'utilisation de son tracker GPS. Pour vérifier

l'utilisation actuelle et le coût du tracker GPS, utiliser les services offerts par

le fournisseur de réseau (accès en ligne, consultation de solde, etc.).